credits updated, adding Palewolf, sheepluva and prg as devs and replaced my previous openal stuff with something more current
authorkoda
Thu, 01 Apr 2010 00:21:00 +0000
changeset 3223 f0e590790f3b
parent 3222 b7abfe647631
child 3224 f5f4c611bcac
credits updated, adding Palewolf, sheepluva and prg as devs and replaced my previous openal stuff with something more current fixed diglett hat szczur updated locale
QTfrontend/about.cpp
share/hedgewars/Data/Graphics/Hats/diglett.png
share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt
share/hedgewars/Data/Maps/Basketball/map.lua
share/hedgewars/Data/Maps/Knockball/map.lua
share/hedgewars/Data/Missions/Training/Bazooka Training.lua
share/hedgewars/Data/Missions/Training/Shotgun Training.lua
--- a/QTfrontend/about.cpp	Thu Apr 01 00:16:23 2010 +0000
+++ b/QTfrontend/about.cpp	Thu Apr 01 00:21:00 2010 +0000
@@ -73,8 +73,11 @@
             "Mine number and time game settings: David A. Cuadrado &lt;<a href=\"mailto:krawek@gmail.com\">krawek@gmail.com</a>&gt;<br>"
             "Frontend improvements: Martin Minarik &lt;<a href=\"mailto:ttsmj@pokec.sk\">ttsmj@pokec.sk</a>&gt;<br>"
             "Frontend improvements: Kristian Lehmann &lt;<a href=\"mailto:email@thexception.net\">email@thexception.net</a>&gt;<br>"
-            "Mac OS X port, OpenAL wrapper library: Vittorio Giovara &lt;<a href=\"mailto:vittorio.giovara@gmail.com\">vittorio.giovara@gmail.com</a>&gt;<br>"
-            "Gamepad and Lua integration, misc effects: Mario Liebisch &lt;<a href=\"mailto:mario.liebisch@googlemail.com\">mario.liebisch@googlemail.com</a>&gt;"
+            "Mac OS X/iPhone port, OpenGL-ES conversion: Vittorio Giovara &lt;<a href=\"mailto:vittorio.giovara@gmail.com\">vittorio.giovara@gmail.com</a>&gt;<br>"
+            "Gamepad and Lua integration, misc effects: Mario Liebisch &lt;<a href=\"mailto:mario.liebisch@googlemail.com\">mario.liebisch@googlemail.com</a>&gt;<br>"
+            "Many engine improvements and graphics: Carlos Vives &lt;<a href=\"mailto:mail@carlosvives.es\">mail@carlosvives.es</a>&gt;<br>"
+            "Don't ask: Sheepluva &lt;<a href=\"mailto:sheepluva@ercatec.net\">sheepluva@ercatec.net</a>&gt;<br>"
+            "Maze maps: Henning K&uuml;hn &lt;<a href=\"mailto:prg@cooco.de\">prg@cooco.de</a>&gt;"
             "</p><h2>" +
 
             QLabel::tr("Art:") + "</h2>"
Binary file share/hedgewars/Data/Graphics/Hats/diglett.png has changed
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt	Thu Apr 01 00:16:23 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt	Thu Apr 01 00:21:00 2010 +0000
@@ -64,7 +64,7 @@
 02:00=%1 macha na pożegnanie!
 02:00=%1 odszedł to piękniejszego świata!
 02:00=%1 spotkał stwórcę!
-02:00=%1 nie może dłużej wytrzymać!
+02:00=%1 już dłużej nie wytrzyma!
 02:00=%1 skończył służbę!
 02:00=%1 poświęcił się dla ogółu!
 02:00=%1 zrezygnował z trudu życia!
@@ -118,14 +118,14 @@
 02:01=%1 robi za łódź podwodną!
 02:01=%1 udaje Titanica!
 02:01=%1 pływa jak kamień!
-02:01=%1 unosi się na wodzie tak jak cegła!
+02:01=%1 unosi się na wodzie jak cegła!
 02:01=%1 zwiedza dno
 02:01=%1 robi bul, bul, bul...
 02:01=%1 skacze na deskę
 02:01=%1 zapomniał o rękawkach
 02:01=%1 powinien brać lekcje pływania
 02:01=%1 zostawił w domu deskę do pływania.
-02:01=%1 własnie się umył
+02:01=%1 się umył!
 02:01=%1 jest już przemoczony
 02:01=%1 zapomniał o kamizelce ratunkowej
 02:01=%1 idzie się popluskać
@@ -145,9 +145,9 @@
 02:01=Nie uwierzysz ile ich jest tam na dole!
 02:01=%1 podnosi poziom oceanu
 02:01=%1 nie zapisał się do marynarki.
-02:01=%1 pokazuje swoje wyobrażenie martwej ryby...
+02:01=%1 robi za śniętą rybę...
 02:01=Przynajmmniej nie utonąłeś w muszli klozetowej, %1
-02:01=Sonic nie umiał pływać więc ty także %1
+02:01=Sonic nie umiał pływać więc ty także, %1
 02:01=%1 chce zagrać delfina Ecco 
 02:01=%1 szuka rybek do akwarium!
 02:01=%1 znalazł Atlantydę!
@@ -234,7 +234,7 @@
 02:05=Zbierz-mnie!
 02:05=Zbierz to!
 02:05=Zdrowa przekąska!
-02:05=Lekarstwo na ból
+02:05=Środek przeciwbólowy
 02:05=Dawkowanie: ile tylko znajdziesz!
 02:05=Ważna przesyłka
 02:05=Zapasy!
@@ -247,14 +247,13 @@
 ; New ammo crate
 02:06=Więcej broni!
 02:06=Posiłki!
-02:06=Może tu będzie kop z półobrotu?
 02:06=Ciekawe jaka broń się tam kryje?
 02:06=Zapasy!
 02:06=Co może być w środku?
 02:06=W Hedgewars święta są zdecydowanie wcześniej!
 02:06=Prezent!
 02:06=Przesyłka specjalna!
-02:06=Zabawki zniszczenia spadły z nieba
+02:06=Narzędzia zniszczenia spadły z nieba
 02:06=Uwaga! Zawartość jest delikatna!!!
 02:06=Zbierz lub rozwal, wybór należy do Ciebie.
 02:06=Coś dobrego!
@@ -268,6 +267,7 @@
 02:06=Nowe, błyszczące zabawki!
 02:06=Tajemnicza skrzynia!
 02:06=KABUM! KABUM! KABUM!
+02:06=Skrzynka pełna niespodzianek
 ; New utility crate
 02:07=Czas na narzędzia!
 02:07=To może się przydać...
@@ -322,6 +322,7 @@
 02:08=%1 usnął
 02:08=NIE SPAĆ!!! ZWIEDZAĆ!!!
 02:08=%1 stracił kontakt z bazą...
+02:08=Co za leń...
 ; Hog (%1) hurts himself only
 02:09=%1 powinien potrenować celowanie!
 02:09=%1 najwidoczniej nienawidzi samego siebie..
@@ -356,15 +357,17 @@
 02:09=ŻENUA!!!
 02:09=Jestem pewny, że nikt nie widział %1
 02:09=%1 powinien przejrzeć podręcznik walki na froncie...
-02:09=Wiesz co %1? Twoja broń z pewnością była uszkodzona!
+02:09=Wiesz co %1? Ktoś ci popsuł giwerę!
 02:09=Nie ma takiego strzelania!!!
 02:09=%1 miał ciężki weekend.
+02:09=KHY! KHY! KHY...
 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
 02:10=Home Run!
 02:10=To ptak? To samolot?
 02:10=Ten jeż wypił Red Bulla.
 02:10=Małysz idzie w odstawkę!
 02:10=Iiii Leciiii...
+02:10=Bzziuuuuu!
 ; Weapon Categories
 03:00=Granat czasowy
 03:01=Granat czasowy
--- a/share/hedgewars/Data/Maps/Basketball/map.lua	Thu Apr 01 00:16:23 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Maps/Basketball/map.lua	Thu Apr 01 00:21:00 2010 +0000
@@ -3,48 +3,56 @@
 local caption = {
 	["en"] = "Hedgewars-Basketball",
 	["de"] = "Hedgewars-Basketball",
-	["es"] = "Hedgewars-Baloncesto"
+	["es"] = "Hedgewars-Baloncesto",
+	["pl"] = "Hedgewars-Koszykówka"
 	}
 
 local subcaption = {
 	["en"] = "Not So Friendly Match",
 	["de"] = "Kein-so-Freundschaftsspiel",
-	["es"] = "Partido no-tan-amistoso"
+	["es"] = "Partido no-tan-amistoso",
+	["pl"] = "Mecz Nie-Taki-Towarzyski"
 	}
 
 local goal = {
 	["en"] = "Bat your opponents through the|baskets and out of the map!",
 	["de"] = "Schlage deine Widersacher durch|die Körbe und aus der Karte hinaus!",
-	["es"] = "¡Batea a tus oponentes fuera del mapa a través de la canasta!"
+	["es"] = "¡Batea a tus oponentes fuera del mapa a través de la canasta!",
+	["pl"] = "Spałuj swoich przekiwników|wyrzucając ich przez kosz, za mapę!"
 	}
 
 local scored = {
 	["en"] = " scored a point!",
 	["de"] = " erhält einen Punkt!",
-	["es"] = " anotó un tanto!"
+	["es"] = " anotó un tanto!",
+	["pl"] = " zdobył punkt!"
 	}
 
 local failed = {
 	["en"] = " scored a penalty!",
 	["de"] = " erhält eine Strafe!",
-	["es"] = " anotó una falta!"
+	["es"] = " anotó una falta!",
+	["pl"] = " zdobył punkt karny!"
 	}
 
 	local sscore = {
 	["en"] = "Score",
 	["de"] = "Punktestand",
-	["es"] = "Puntuación"
+	["es"] = "Puntuación",
+	["pl"] = "Punktacja"
 	}
 
 local team = {
 	["en"] = "Team",
-	["es"] = "Equipo"
+	["es"] = "Equipo",
+	["pl"] = "Drużyna"
 	}
 
 local drowning = {
 	["en"] = "is out and",
 	["de"] = "ist draußen und",
-	["es"] = "cayó y"
+	["es"] = "cayó y",
+	["en"] = "jest wyautowany i",
 	}
 
 local function loc(text)
--- a/share/hedgewars/Data/Maps/Knockball/map.lua	Thu Apr 01 00:16:23 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Maps/Knockball/map.lua	Thu Apr 01 00:21:00 2010 +0000
@@ -3,31 +3,36 @@
 local caption = {
 	["en"] = "Hedgewars-Knockball",
 	["de"] = "Hedgewars-Knockball",
-	["es"] = "Hedgewars-Knockball"
+	["es"] = "Hedgewars-Knockball",
+	["pl"] = "Hedgewars-Knockball"
 	}
 
 local subcaption = {
 	["en"] = "Not So Friendly Match",
 	["de"] = "Kein-so-Freundschaftsspiel",
-	["es"] = "Partido no-tan-amistoso"
+	["es"] = "Partido no-tan-amistoso",
+	["pl"] = "Mecz Nie-Taki-Towarzyski"
 	}
 
 local goal = {
 	["en"] = "Bat balls at your enemies and|push them into the sea!",
 	["de"] = "Schlage Bälle auf deine Widersacher|und lass sie ins Meer fallen!",
-	["es"] = "¡Batea pelotas hacia tus enemigos|y hazlos caer al agua!"
+	["es"] = "¡Batea pelotas hacia tus enemigos|y hazlos caer al agua!",
+	["pl"] = "Uderzaj piłkami w swoich przeciwników|i strącaj ich do wody!"
 	}
 
 local scored = {
 	["en"] = "%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:",
 	["de"] = "%s ist draußen und Team %d|erhält einen Punkt!| |Punktestand:",
-	["es"] = "¡%s cayó y Equipo %d|anotó un tanto!| |Puntuación:"
+	["es"] = "¡%s cayó y Equipo %d|anotó un tanto!| |Puntuación:",
+	["pl"] = "%s utonął i drużyna %d|zdobyła punkt!| |Punktacja:"
 	}
 
 local failed = {
 	["en"] = "%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:",
 	["de"] = "%s ist draußen und Team %d|erhält eine Strafe!| |Punktestand:",
-	["es"] = "¡%s cayó y Equipo %d|anotó una falta!| |Puntuación:"
+	["es"] = "¡%s cayó y Equipo %d|anotó una falta!| |Puntuación:",
+	["pl"] = "%s utonął i drużyna %d|dostała punkt karny!| |Punktacja:"
 	}
 
 local function loc(text)
--- a/share/hedgewars/Data/Missions/Training/Bazooka Training.lua	Thu Apr 01 00:16:23 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Missions/Training/Bazooka Training.lua	Thu Apr 01 00:21:00 2010 +0000
@@ -18,7 +18,8 @@
 local caption = {
 	["en"] = "Bazooka Training",
 	["de"] = "Bazooka-Training",
-	["es"] = "Entrenamiento con bazuca"
+	["es"] = "Entrenamiento con bazuca",
+	["pl"] = "Trening bazooki"
 	-- To add other languages, just add lines similar to the
 	-- existing ones - don't forget the trailing ","!
 	}
@@ -26,37 +27,43 @@
 local subcaption = {
 	["en"] = "Aiming Practice",
 	["de"] = "Zielübung",
-	["es"] = "Practica tu puntería"
+	["es"] = "Practica tu puntería",
+	["pl"] = "Potrenuj celność"
 	}
 
 local goal = {
 	["en"] = "Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission.",
 	["de"] = "Eliminiere alle Ziele bevor die Zeit ausläuft.|Du hast in dieser Mission unbegrenzte Munition.",
-	["es"] = "Destruye todos los objetivos antes de que se agote el tiempo.|La munición en esta misión es ilimitada."
+	["es"] = "Destruye todos los objetivos antes de que se agote el tiempo.|La munición en esta misión es ilimitada.",
+	["pl"] = "Zniszcz wszystkie cele zanim upłynie czas.|W tej misji masz nieskończoną ilość amunicji."
 	}
 
 local timeout = {
 	["en"] = "Oh no! Time's up! Just try again.",
 	["de"] = "Oh nein! Die Zeit ist um! Versuche es nochmal.",
-	["es"] = "¡Oh, no, se te acabó el tiempo! ¿Por qué no lo intentas de nuevo?"
+	["es"] = "¡Oh, no, se te acabó el tiempo! ¿Por qué no lo intentas de nuevo?",
+	["pl"] = "Ajajaj! Koniec czasu! Spróbuj jeszcze raz."
 	}
 
 local success = {
 	["en"] = "Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame.",
 	["de"] = "Gratulation! Du hast alle Ziele innerhalb der|verfügbaren Zeit ausgeschaltet.",
-	["es"] = "¡Felicidades! Has destruido todos los objectivos|dentro del tiempo establecido."
+	["es"] = "¡Felicidades! Has destruido todos los objectivos|dentro del tiempo establecido.",
+	["pl"] = "Gratulacje! Zniszczyłeś przed czasem wszystkie cele."
 	}
 
 local teamname = {
 	["en"] = "'Zooka Team",
 	["de"] = "Die Knalltüten",
-	["es"] = "Bazuqueros"
+	["es"] = "Bazuqueros",
+	["pl"] = "Bazookinierzy",
 	}
 
 local hogname = {
 	["en"] = "Hunter",
 	["de"] = "Jäger",
-	["es"] = "Artillero"
+	["es"] = "Artillero",
+	["pl"] = "Strzelec"
 	}
 
 -- To handle missing texts we define a small wrapper function that
@@ -226,4 +233,4 @@
 			end
 		end
 	end
-end
\ No newline at end of file
+end
--- a/share/hedgewars/Data/Missions/Training/Shotgun Training.lua	Thu Apr 01 00:16:23 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Missions/Training/Shotgun Training.lua	Thu Apr 01 00:21:00 2010 +0000
@@ -18,7 +18,8 @@
 local caption = {
 	["en"] = "Bazooka Training",
 	["de"] = "Bazooka-Training",
-	["es"] = "Entrenamiento con escopeta"
+	["es"] = "Entrenamiento con escopeta",
+	["pl"] = "Trening strzelecki",
 	-- To add other languages, just add lines similar to the
 	-- existing ones - don't forget the trailing ","!
 	}
@@ -26,37 +27,43 @@
 local subcaption = {
 	["en"] = "Aiming Practice",
 	["de"] = "Zielübung",
-	["es"] = "Practica tu puntería"
+	["es"] = "Practica tu puntería",
+	["pl"] = "Potrenuj celność"
 	}
 
 local goal = {
 	["en"] = "Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission.",
 	["de"] = "Eliminiere alle Ziele bevor die Zeit ausläuft.|Du hast in dieser Mission unbegrenzte Munition.",
-	["es"] = "Destruye todos los objetivos antes de que se agote el tiempo.|La munición en esta misión es ilimitada."
+	["es"] = "Destruye todos los objetivos antes de que se agote el tiempo.|La munición en esta misión es ilimitada.",
+	["pl"] = "Zniszcz wszystkie cele zanim upłynie czas.|W tej misji masz nieskończoną ilość amunicji."
 	}
 
 local timeout = {
 	["en"] = "Oh no! Time's up! Just try again.",
 	["de"] = "Oh nein! Die Zeit ist um! Versuche es nochmal.",
-	["es"] = "¡Oh, no, se te acabó el tiempo! ¿Por qué no lo intentas de nuevo?"
+	["es"] = "¡Oh, no, se te acabó el tiempo! ¿Por qué no lo intentas de nuevo?",
+	["pl"] = "Ajajaj! Koniec czasu! Spróbuj jeszcze raz."
 	}
 
 local success = {
 	["en"] = "Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame.",
 	["de"] = "Gratulation! Du hast alle Ziele innerhalb der|verfügbaren Zeit ausgeschaltet.",
-	["es"] = "¡Felicidades! Has destruido todos los objectivos|dentro del tiempo establecido."
+	["es"] = "¡Felicidades! Has destruido todos los objectivos|dentro del tiempo establecido.",
+	["pl"] = "Gratulacje! Zniszczyłeś przed czasem wszystkie cele."
 	}
 
 local teamname = {
 	["en"] = "Shotgun Team",
 	["de"] = "Die Knalltüten",
-	["es"] = "Escopeteros"
+	["es"] = "Escopeteros",
+	["pl"] = "Shotgun Team",
 	}
 
 local hogname = {
 	["en"] = "Hunter",
 	["de"] = "Jäger",
-	["es"] = "Cazador"
+	["es"] = "Cazador",
+	["en"] = "Strzelec",
 	}
 
 -- To handle missing texts we define a small wrapper function that
@@ -226,4 +233,4 @@
 			end
 		end
 	end
-end
\ No newline at end of file
+end