share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts
branchqmlfrontend
changeset 12860 1b2b84315d27
parent 12731 54300512e742
child 13007 0e333d66eec1
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts	Thu Aug 11 23:05:14 2016 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts	Sun Dec 17 00:09:24 2017 +0100
@@ -1,18 +1,99 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="de">
+<TS version="2.1" language="de">
 <context>
     <name>About</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="101"/>
         <source>Unknown Compiler</source>
         <translation>Unbekannter Compiler</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars %1</source>
+        <extracomment>%1 contains Hedgewars&apos; version number</extracomment>
+        <translation>Hedgewars %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Revision %1 (%2)</source>
+        <translation>Revision %1 (%2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Visit our homepage: %1</source>
+        <translation>Besuch unsere Homepage: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This program is distributed under the %1.</source>
+        <translation>Dieses Programm wird unter der %1 veröffentlicht.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GNU GPL v2</source>
+        <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment>
+        <translation>GNU GPL v2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Dependency versions:</source>
+        <extracomment>For the version numbers of Hedgewars&apos; software dependencies</extracomment>
+        <translation>Abhängigkeitsversionen:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</source>
+        <translation>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
+        <translation>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_mixer&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
+        <translation>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_mixer&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
+        <translation type="vanished">&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
+        <translation type="vanished">&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
+        <translation type="vanished">&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/developers/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;: %1</source>
+        <translation>&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/developers/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavcodec&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
+        <translation>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavcodec&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavformat&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
+        <translation>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavformat&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
+        <translation>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
+        <translation>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
+        <translation>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
+        <translation>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
+        <translation>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>AbstractPage</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/AbstractPage.cpp" line="55"/>
         <source>Go back</source>
         <translation>Zurück</translation>
     </message>
@@ -32,89 +113,88 @@
         <translation type="obsolete">Kopie von %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="758"/>
         <source>New</source>
-        <translation type="unfinished">Neu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="764"/>
+        <translation>Neu</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Copy of %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kopie von %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New (%1)</source>
+        <translation>Neu (%1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy of %1 (%2)</source>
+        <translation>Kopie von %1 (%2)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>BanDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="41"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="88"/>
         <source>IP</source>
         <translation>IP-Adresse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="42"/>
         <source>Nick</source>
         <translation>Spitzname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="43"/>
         <source>IP/Nick</source>
         <translation>IP-Adresse/Spitzname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="44"/>
         <source>Reason</source>
         <translation>Grund</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="45"/>
         <source>Duration</source>
         <translation>Dauer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="51"/>
         <source>Ok</source>
         <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="52"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="61"/>
         <source>Ban player</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="81"/>
+        <translation>Spieler verbannen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>you know why</source>
         <translation>du weißt schon, warum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="88"/>
         <source>Warning</source>
         <translation>Warnung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="88"/>
         <source>Please, specify %1</source>
-        <translation>Bitte leg %1 fest</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="88"/>
+        <translation type="vanished">Bitte leg %1 fest</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>nickname</source>
-        <translation>Spitzname</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="38"/>
+        <translation type="vanished">Spitzname</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>permanent</source>
-        <translation>Spitzname</translation>
+        <translation>Permanent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please specify an IP address.</source>
+        <translation>Please specify an IP address.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please specify a nickname.</source>
+        <translation>Please specify a nickname.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DataManager</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="149"/>
         <source>Use Default</source>
         <translation>Verwende Standard</translation>
     </message>
@@ -122,22 +202,18 @@
 <context>
     <name>FeedbackDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="65"/>
         <source>Feedback</source>
-        <translation type="unfinished">Feedback</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="113"/>
+        <translation>Feedback</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>View</source>
         <translation>Ansehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="132"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="160"/>
         <source>Send Feedback</source>
         <translation>Feedback senden</translation>
     </message>
@@ -146,7 +222,6 @@
         <translation type="obsolete">Bitte gib uns Feedback!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="91"/>
         <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
         <translation>Wir freuen uns immer über Vorschläge, Ideen oder Fehlerberichte.</translation>
     </message>
@@ -159,17 +234,14 @@
         <translation type="obsolete">Deine E-Mail-Adresse ist optional, aber wir könnten sie brauchen, um dich zu kontaktieren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="90"/>
         <source>Send us feedback!</source>
         <translation>Schicke uns dein Feedback!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="92"/>
         <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already been reported here: </source>
-        <translation>Falls du einen Fehler gefunden hast, kannst du hier sehen, ob er bereits bekannt is (auf Englisch):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="93"/>
+        <translation>Falls du einen Fehler gefunden hast, kannst du hier sehen, ob er bereits bekannt ist (auf Englisch):</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
         <translation>Deine E-Mail-Adresse ist optional, es sei denn du möchtest, dass wir dir antworten.</translation>
     </message>
@@ -177,12 +249,10 @@
 <context>
     <name>FreqSpinBox</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="36"/>
         <source>Never</source>
         <translation>Nie</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="38"/>
         <source>Every %1 turn</source>
         <translation>
             <numerusform>Jede Runde</numerusform>
@@ -193,12 +263,10 @@
 <context>
     <name>GameCFGWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="151"/>
         <source>Edit weapons</source>
         <translation>Arsenal bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="135"/>
         <source>Edit schemes</source>
         <translation>Spielprofil bearbeiten</translation>
     </message>
@@ -207,17 +275,14 @@
         <translation type="obsolete">Spieloptionen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="159"/>
         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
         <translation>Das Auswählen eines Spielprofils wird automatisch ein Arsenal auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Map</source>
         <translation>Karte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Game options</source>
         <translation>Spieloptionen</translation>
     </message>
@@ -225,7 +290,6 @@
 <context>
     <name>GameUIConfig</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="116"/>
         <source>Guest</source>
         <translation>Gast</translation>
     </message>
@@ -233,8 +297,6 @@
 <context>
     <name>HWApplication</name>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="28"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="29"/>
         <source>%1 minutes</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 Minute</numerusform>
@@ -242,7 +304,6 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="30"/>
         <source>%1 hour</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 Stunde</numerusform>
@@ -250,9 +311,6 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="31"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="32"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="33"/>
         <source>%1 hours</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 Stunde</numerusform>
@@ -260,7 +318,6 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="34"/>
         <source>%1 day</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 Tag</numerusform>
@@ -268,9 +325,6 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="35"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="36"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="37"/>
         <source>%1 days</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 Tag</numerusform>
@@ -278,17 +332,14 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/HWApplication.cpp" line="93"/>
         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
         <translation>Das Spielprofil »%1« wird nicht unterstützt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="105"/>
         <source>Cannot create directory %1</source>
         <translation>Das Verzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="310"/>
         <source>Failed to open data directory:
 %1
 
@@ -299,62 +350,51 @@
 Bitte überprüfe deine Installation!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="141"/>
         <source>Usage</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation>Verwendung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="142"/>
         <source>OPTION</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation>SCHALTER</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="143"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="148"/>
         <source>CONNECTSTRING</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation>VERBINDUNGSTEXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="144"/>
         <source>Options</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation>Schalter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="145"/>
         <source>Display this help</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation>Diese Hilfe anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="146"/>
         <source>Custom path for configuration data and user data</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation>Benutzerdefinierter Pfad für Konfigurations- und Benutzerdaten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="147"/>
         <source>Custom path to the game data folder</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation>Benutzerdefinierter Pfad für das Spieldatenverzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="148"/>
         <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. &quot;%2&quot;) to connect on start.</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation>Hedgewars kann ein %1 (z.B. »%2«) verwenden, um beim Start zu verbinden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="196"/>
         <source>Malformed option argument: %1</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation>Fehlerhaftes Schalterargument: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="236"/>
         <source>Unknown option argument: %1</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation>Unbekannter Schalter: %1</translation>
@@ -363,7 +403,6 @@
 <context>
     <name>HWAskQuitDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="33"/>
         <source>Do you really want to quit?</source>
         <translation>Willst du wirklich beenden?</translation>
     </message>
@@ -371,82 +410,66 @@
 <context>
     <name>HWChatWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="666"/>
         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
         <translation>%1 wurde aus deiner Ignorierliste entfernt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="676"/>
         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
         <translation>%1 wurde in deine Ignorierliste aufgenommen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="706"/>
         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
         <translation>%1 wurde aus deiner Freundesliste entfernt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="715"/>
         <source>%1 has been added to your friends list</source>
         <translation>%1 wurde in deine Freundesliste aufgenommen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="781"/>
         <source>Stylesheet imported from %1</source>
         <translation>Stylesheet aus %1 importiert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="782"/>
         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
         <translation>Gib %1 ein, wenn du das jetzige Stylesheet in Zukunft weiterverwenden willst; gib %2 ein, um es zurückzusetzen!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="790"/>
         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
         <translation>Konnte %1 nicht lesen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="798"/>
         <source>StyleSheet discarded</source>
         <translation>Stylesheet verworfen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="822"/>
         <source>StyleSheet saved to %1</source>
         <translation>Stylesheet wurde nach %1 gesichert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="825"/>
         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
         <translation>Stylesheet konnte nicht nach %1 gesichert werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="512"/>
         <source>%1 has joined</source>
         <translation>%1 ist beigetreten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="213"/>
         <source>Chat log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="230"/>
+        <translation>Chat-Protokoll</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="242"/>
+        <translation>Gib hier Chatnachrichten ein und sende sie mit [Eingabe]</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>List of players</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="533"/>
+        <translation>Liste der Spieler</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>%1 has left</source>
         <translation>%1 ist gegangen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="535"/>
         <source>%1 has left (%2)</source>
         <translation>%1 ist gegangen (%2)</translation>
     </message>
@@ -454,72 +477,57 @@
 <context>
     <name>HWForm</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1713"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2060"/>
         <source>Cannot save record to file %1</source>
         <translation>Datei %1 konnte nicht gespeichert werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="481"/>
         <source>DefaultTeam</source>
-        <translation>Standard-Team</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1990"/>
+        <translation type="vanished">Standard-Team</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Hedgewars Demo File</source>
         <comment>File Types</comment>
         <translation>Hedgewars-Wiederholungsdatei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1991"/>
         <source>Hedgewars Save File</source>
         <comment>File Types</comment>
         <translation>Hedgewars-Spielstandsdatei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/>
         <source>Demo name</source>
         <translation>Wiederholungsname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/>
         <source>Demo name:</source>
         <translation>Wiederholungsname:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="641"/>
         <source>Game aborted</source>
         <translation>Spiel abgebrochen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/>
         <source>Nickname</source>
         <translation>Spitzname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1131"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1452"/>
         <source>No nickname supplied.</source>
         <translation>Kein Spitznahme angegeben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/>
         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
 Please pick another nickname:</source>
         <translation>Dein Spitzname »%1« ist bereits in Verwendung. Bitte wähle einen anderen Spitznamen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="485"/>
         <source>%1&apos;s Team</source>
         <translation>Team von %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1080"/>
         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
         <translation>Hedgewars – Spitzname registriert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1081"/>
         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
 
 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
@@ -532,7 +540,6 @@
 Passwort:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1109"/>
         <source>Your nickname is not registered.
 To prevent someone else from using it,
 please register it at www.hedgewars.org</source>
@@ -541,7 +548,6 @@
 ihn bitte auf www.hedgewars.org</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1114"/>
         <source>
 
 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
@@ -550,79 +556,88 @@
 Außerdem wurde auch dein Passwort nicht gespeichert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1131"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1452"/>
         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
         <translation>Hedgewars – leerer Spitzname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1158"/>
         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
         <translation>Hedgewars – falsches Passwort</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1158"/>
         <source>You entered a wrong password.</source>
         <translation>Du hast ein falsches Passwort eingegeben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1186"/>
         <source>Try Again</source>
         <translation>noch einmal versuchen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1556"/>
         <source>Hedgewars - Connection error</source>
         <translation>Hedgewars – Verbindungsfehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1556"/>
         <source>You reconnected too fast.
 Please wait a few seconds and try again.</source>
         <translation>Du hast dich zu früh erneut verbunden.
 Bitte warte ein paar Sekunden und versuch es noch einmal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="158"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1399"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1418"/>
         <source>Guest</source>
         <translation>Gast</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1170"/>
         <source>Room password</source>
         <translation>Raumkennwort</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1170"/>
         <source>The room is protected with password.
 Please, enter the password:</source>
         <translation>Der Raum wird durch ein Kennwort geschützt.
 Bitte Kennwort eingeben:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2120"/>
         <source>This page requires an internet connection.</source>
-        <translation>Diese Seite benötigt eine Internetverbindung.</translation>
+        <translation type="vanished">Diese Seite benötigt eine Internetverbindung.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Team 1</source>
+        <translation>Team 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Team %1</source>
+        <extracomment>Default team name</extracomment>
+        <translation>Team %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Computer %1</source>
+        <extracomment>Default computer team name</extracomment>
+        <translation>Computer %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
+        <translation>Unbekannter Netzwerkfehler (möglicherweise fehlt eine SSL-Bibliothek).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
+        <translation>Diese Funktion benötigt eine Internetverbindung, aber du scheinst nicht online zu sein (Fehlercode: %1).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
+        <translation>Interner Fehler: Reply-Objekt ist ungültig.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>HWGame</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="386"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/recorder.cpp" line="113"/>
         <source>en.txt</source>
+        <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment>
         <translation>de.txt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="436"/>
         <source>Cannot open demofile %1</source>
         <translation>Wiederholungsdatei »%1« konnte nicht geöffnet werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="255"/>
         <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop.
 
 We are very sorry for the inconvenience :(
@@ -644,202 +659,163 @@
 <context>
     <name>HWHostPortDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="66"/>
         <source>Connect to server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zu Server verbinden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>HWMapContainer</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="207"/>
         <source>All</source>
         <translation>Alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="208"/>
         <source>Small</source>
         <translation>Klein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="209"/>
         <source>Medium</source>
         <translation>Mittel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="210"/>
         <source>Large</source>
         <translation>Groß</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="211"/>
         <source>Cavern</source>
         <translation>Höhle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="212"/>
         <source>Wacky</source>
         <translation>Verrückt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="220"/>
         <source>Small tunnels</source>
         <translation>Kleine Tunnel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="221"/>
         <source>Medium tunnels</source>
         <translation>Mittelgroße Tunnel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="139"/>
         <source>Seed</source>
         <translation>Seed</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="104"/>
         <source>Map type:</source>
         <translation>Kartentyp:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="107"/>
         <source>Image map</source>
         <translation>Bild</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="108"/>
         <source>Mission map</source>
         <translation>Missionskarte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="109"/>
         <source>Hand-drawn</source>
         <translation>Handgemalt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="110"/>
         <source>Randomly generated</source>
         <translation>Zufallsgeneriert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="111"/>
         <source>Random maze</source>
         <translation>Zufallslabyrinth</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="113"/>
         <source>Forts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="123"/>
+        <translation>Festungen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Random</source>
         <translation>Zufall</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="140"/>
         <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="149"/>
+        <translation>Den Seed (Zufallsquelle des Spiels) anzeigen oder bearbeiten</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Map preview:</source>
         <translation>Kartenvorschau:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="188"/>
         <source>Load map drawing</source>
         <translation>Gezeichnete
 Karte laden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="194"/>
         <source>Edit map drawing</source>
         <translation>Gezeichnete
 Karte bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="223"/>
         <source>Small islands</source>
         <translation>Kleine Inseln</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="224"/>
         <source>Medium islands</source>
         <translation>Mittelgroße Inseln</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="225"/>
         <source>Large islands</source>
         <translation>Große Inseln</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="259"/>
         <source>Randomize the theme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="269"/>
+        <translation>Zufällige Szenierie auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Choose a theme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="802"/>
+        <translation>Szenerie auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Randomize the map, theme and seed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="803"/>
+        <translation>Zufällige Karte, Szenerie und zufälligen Seed auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Randomize the theme and seed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="804"/>
+        <translation>Zufällige Szenerie und zufälligen Seed auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Randomize the seed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="805"/>
+        <translation>Zufälligen Seed auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Click to randomize the map, theme and seed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="806"/>
+        <translation>Klicken, um Karte, Szenerie und Seed zufällig auszuwählen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Click to randomize the theme and seed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="807"/>
+        <translation>Klicken, um Szenerie und Seed zufällig auszuwählen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Adjust the complexity of the generated map</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="808"/>
+        <translation>Komplexität der generierten Karte anpassen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Adjust the distance between forts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="824"/>
+        <translation>Abstand zwischen den Festungen anpassen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Click to edit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="855"/>
+        <translation>Anklicken zum Bearbeiten</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Map size:</source>
         <translation>Kartengröße:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="862"/>
         <source>Maze style:</source>
         <translation>Labyrinth-Art:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="884"/>
         <source>Mission:</source>
         <translation>Mission:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="896"/>
         <source>Map:</source>
         <translation>Karte:</translation>
     </message>
@@ -848,38 +824,30 @@
         <translation type="obsolete">Thema:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1071"/>
         <source>Load drawn map</source>
         <translation>Gezeichnete Karte laden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1071"/>
         <source>Drawn Maps</source>
         <translation>Gezeichnete Karten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1071"/>
         <source>All files</source>
         <translation>Alle Dateien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="222"/>
         <source>Large tunnels</source>
         <translation>Große Tunnel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="992"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1120"/>
         <source>Theme: %1</source>
         <translation>Szenerie: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="112"/>
         <source>Random perlin</source>
         <translation>Perlinzufall</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="869"/>
         <source>Style:</source>
         <translation>Stil:</translation>
     </message>
@@ -887,17 +855,14 @@
 <context>
     <name>HWNetServersModel</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="46"/>
         <source>Title</source>
         <translation>Spielname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="48"/>
         <source>IP</source>
         <translation>IP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="50"/>
         <source>Port</source>
         <translation>Port</translation>
     </message>
@@ -905,33 +870,26 @@
 <context>
     <name>HWNewNet</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="232"/>
         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
         <translation>Der Server wurde nicht gefunden. Bitte überprüfe deine Einstellungen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="235"/>
         <source>Connection refused</source>
         <translation>Verbindungsaufbau abgelehnt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1576"/>
         <source>Quit reason: </source>
         <translation>Gegangen wegen: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="771"/>
         <source>Room destroyed</source>
         <translation>Raum geschlossen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="528"/>
         <source>You got kicked</source>
         <translation>Du wurdest hinausgeworfen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="714"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="846"/>
         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
         <translation>%1 *** %2 hat den Raum betreten</translation>
     </message>
@@ -940,32 +898,26 @@
         <translation type="obsolete">%1 *** %2 ist beigetreten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="863"/>
         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
         <translation>%1 *** %2 ist gegangen (%3)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="861"/>
         <source>%1 *** %2 has left</source>
         <translation>%1 *** %2 ist gegangen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="78"/>
         <source>User quit</source>
         <translation>Benutzer ist gegangen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="229"/>
         <source>Remote host has closed connection</source>
         <translation>Die Verbindung wurde von der anderen Seite geschlossen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="297"/>
         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
         <translation>Der Server ist zu alt. Verbindung wird beendet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="549"/>
         <source>Server authentication error</source>
         <translation>Server-Authentifizierungsfehler</translation>
     </message>
@@ -973,12 +925,10 @@
 <context>
     <name>HWPasswordDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="30"/>
         <source>Login</source>
         <translation>Einloggen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="35"/>
         <source>To connect to the server, please log in.
 
 If you don&apos;t have an account on www.hedgewars.org,
@@ -989,17 +939,14 @@
 dann trag einfach nur deinen Spitznamen ein.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="39"/>
         <source>Nickname:</source>
         <translation>Spitzname:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="47"/>
         <source>Password:</source>
         <translation>Passwort:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="59"/>
         <source>New Account</source>
         <translation>Neues Benutzerkonto</translation>
     </message>
@@ -1007,12 +954,10 @@
 <context>
     <name>HWUploadVideoDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="53"/>
         <source>Upload video</source>
         <translation>Video hochladen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="149"/>
         <source>Upload</source>
         <translation>Hochladen</translation>
     </message>
@@ -1020,7 +965,6 @@
 <context>
     <name>HatButton</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatbutton.cpp" line="44"/>
         <source>Change hat (%1)</source>
         <translation>Hut wechseln (%1)</translation>
     </message>
@@ -1028,22 +972,18 @@
 <context>
     <name>HatPrompt</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="63"/>
         <source>Choose a hat</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="120"/>
+        <translation>Hut wählen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="124"/>
         <source>Use selected hat</source>
         <translation>Gewählten Hut auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="84"/>
         <source>Search for a hat:</source>
         <translation>Nach einem Hut suchen:</translation>
     </message>
@@ -1058,7 +998,6 @@
 <context>
     <name>KeyBinder</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/keybinder.cpp" line="100"/>
         <source>Category</source>
         <translation>Kategorie</translation>
     </message>
@@ -1079,121 +1018,175 @@
         <translation type="obsolete">%1 Bilder pro Sekunde, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="314"/>
         <source>Audio: </source>
         <translation>Audio: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="318"/>
         <source>unknown</source>
         <translation>unbekannt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="294"/>
         <source>Duration: %1m %2s</source>
-        <translation>Dauer: %1m %2s</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="306"/>
+        <translation type="vanished">Dauer: %1m %2s</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Video: %1x%2</source>
         <translation>Video: %1x%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="310"/>
         <source>%1 fps</source>
-        <translation>%1 Hz</translation>
+        <translation type="vanished">%1 Hz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Duration: %1min %2s</source>
+        <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
+        <translation>Dauer: %1min %2s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 FPS</source>
+        <translation>%1 FPS</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <source>Undo</source>
+        <translation type="obsolete">Rückgängig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save</source>
+        <translation type="obsolete">Speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Load</source>
+        <translation type="obsolete">Laden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>MapModel</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/MapModel.cpp" line="226"/>
         <source>No description available.</source>
         <translation>Keine Beschreibung verfügbar.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>MinesTimeSpinBox</name>
+    <message>
+        <source>Random</source>
+        <translation>Zufall</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%1 seconds</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%1 Sekunde</numerusform>
+            <numerusform>%1 Sekunden</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MyWindow</name>
+    <message>
+        <source>Add</source>
+        <translation type="obsolete">Hinzufügen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save</source>
+        <translation type="obsolete">Speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Load</source>
+        <translation type="obsolete">Laden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error</source>
+        <translation type="obsolete">Fehler</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>PageAdmin</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="85"/>
         <source>Clear Accounts Cache</source>
         <translation>Zwischenspeicher leeren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="48"/>
         <source>Fetch data</source>
         <translation>Lade Daten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="52"/>
         <source>Server message for latest version:</source>
         <translation>Server-Nachricht für aktuelle Version:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="60"/>
         <source>Server message for previous versions:</source>
         <translation>Server-Nachricht für ältere Versionen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="68"/>
         <source>Latest version protocol number:</source>
         <translation>Protokollnummer der neuesten Version:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="76"/>
         <source>MOTD preview:</source>
-        <translation>MOTD Vorschau:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="88"/>
+        <translation>MOTD-Vorschau:</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Set data</source>
         <translation>Speichere Daten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="40"/>
         <source>General</source>
         <translation>Allgemein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="41"/>
         <source>Bans</source>
         <translation>Verbannungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="97"/>
         <source>IP/Nick</source>
         <translation>IP-Adr./Spitzname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="98"/>
         <source>Expiration</source>
         <translation>Ablaufzeitpunkt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="99"/>
         <source>Reason</source>
         <translation>Grund</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="108"/>
         <source>Refresh</source>
         <translation>Aktualisieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="109"/>
         <source>Add</source>
         <translation>Hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="110"/>
         <source>Remove</source>
         <translation>Entfernen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>PageCampaign</name>
+    <message>
+        <source>Team</source>
+        <translation>Team</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Campaign</source>
+        <translation>Kampagne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mission</source>
+        <translation>Mission</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start fighting</source>
+        <translation>Auf in den Kampf!</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>PageConnecting</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageconnecting.cpp" line="29"/>
         <source>Connecting...</source>
         <translation>Verbinden …</translation>
     </message>
@@ -1201,87 +1194,89 @@
 <context>
     <name>PageDataDownload</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="81"/>
         <source>Loading, please wait.</source>
         <translation>Ladevorgang. Bitte warten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="141"/>
         <source>This page requires an internet connection.</source>
-        <translation>Diese Seite benötigt eine Internetverbindung.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="57"/>
+        <translation type="vanished">Diese Seite benötigt eine Internetverbindung.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Open packages directory</source>
         <translation>Paketeverzeichnis öffnen</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Load the start page</source>
+        <translation>Startseite laden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open the directory in which the downloaded files are stored in your system</source>
+        <translation type="vanished">Verzeichnis, in dem sich die heruntergeladenen Dateien in deinem System befinden, öffnen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
+        <translation>Unbekannter Netzwerkfehler (möglicherweise fehlt eine SSL-Bibliothek).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
+        <translation>Diese Funktion benötigt eine Internetverbindung, aber du scheinst nicht online zu sein (Fehlercode: %1).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
+        <translation>Interner Fehler: Reply-Objekt ist ungültig.</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageDrawMap</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="35"/>
         <source>Undo</source>
         <translation>Rückgängig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="46"/>
         <source>Clear</source>
         <translation>Leeren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="49"/>
         <source>Load</source>
         <translation>Laden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="50"/>
         <source>Save</source>
         <translation>Speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/>
         <source>Load drawn map</source>
         <translation>Gezeichnete Karte laden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/>
         <source>Save drawn map</source>
         <translation>Gezeichnete Karte sichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/>
         <source>Drawn Maps</source>
         <translation>Gezeichnete Karten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/>
         <source>All files</source>
         <translation>Alle Dateien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="33"/>
         <source>Eraser</source>
         <translation>Radierer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="37"/>
         <source>Polyline</source>
         <translation>Linienzug</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="39"/>
         <source>Rectangle</source>
         <translation>Rechteck</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="41"/>
         <source>Ellipse</source>
         <translation>Ellipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="47"/>
         <source>Optimize</source>
         <translation>Optimieren</translation>
     </message>
@@ -1289,84 +1284,109 @@
 <context>
     <name>PageEditTeam</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="47"/>
         <source>General</source>
         <translation>Allgemein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/>
         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
         <translation>Wählt eine Aktion, um eine benutzerdefinierte Taste für dieses Team auszuwählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/>
         <source>Use my default</source>
         <translation>Verwende meine Vorgabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/>
         <source>Reset all binds</source>
         <translation>Alle Tastenbelegungen zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="48"/>
         <source>Custom Controls</source>
         <translation>Benutzerdefinierte Steuerung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="66"/>
         <source>Hat</source>
         <translation>Hut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="67"/>
         <source>Name</source>
         <translation>Name</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="78"/>
         <source>This hedgehog&apos;s name</source>
         <translation>Name dieses Igels</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="84"/>
         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
         <translation>Zufälligen Igelnamen generieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="88"/>
         <source>Random Team</source>
         <translation>Zufallsteam</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Play a random example of this voice</source>
+        <translation>Ein zufälliges Beispiel dieser Stimme abspielen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Random Hats</source>
+        <translation>Zufallshüte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Random Names</source>
+        <translation>Zufallsnamen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Randomize the team name</source>
+        <translation>Zufälligen Teamnamen generieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Randomize the grave</source>
+        <translation>Zufälliges Grab auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Randomize the flag</source>
+        <translation>Zufällige Flagge auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Randomize the voice</source>
+        <translation>Zufällige Stimme auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Randomize the fort</source>
+        <translation>Zufällige Festung auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CPU %1</source>
+        <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment>
+        <translation>CPU %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 (%2)</source>
+        <translation>%1 (%2)</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageGameStats</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="61"/>
         <source>Details</source>
         <translation>Details</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="165"/>
         <source>Health graph</source>
         <translation>Lebenspunkteverlauf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="92"/>
         <source>Ranking</source>
         <translation>Platzierung</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="212"/>
         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
         <translation>
-            <numerusform>Der beste Schuss geht an &lt;br&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Schadenspunkt.</numerusform>
-            <numerusform>Der beste Schuss geht an &lt;br&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Schadenspunkten.</numerusform>
+            <numerusform>Der Preis für den besten Schuss geht an &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Schadenspunkt.</numerusform>
+            <numerusform>Der Preis für den besten Schuss geht an &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Schadenspunkten.</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="220"/>
         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
         <translation>
             <numerusform>Der blutigste Kämpfer ist &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Opfer in einer Runde.</numerusform>
@@ -1374,7 +1394,6 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="227"/>
         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
         <translation>
             <numerusform>Insgesamt fand &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Igel ein trauriges Ende in dieser Runde.</numerusform>
@@ -1382,60 +1401,68 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="304"/>
         <source>(%1 kill)</source>
+        <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment>
         <translation>
             <numerusform>(%1 Opfer)</numerusform>
             <numerusform>(%1 Opfer)</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="319"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
+        <translation type="vanished">
+            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dachte, es sei gut, die eigenen Igel mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Punkt zu verletzen.</numerusform>
+            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dachte, es sei gut, die eigenen Igel mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Punkten zu verletzen.</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
+        <translation type="vanished">
+            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erledigte &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; seiner eigenen Igel.</numerusform>
+            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erledigte &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; seiner eigenen Igel.</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hatte Angst und übersprang &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Runde.</numerusform>
+            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hatte Angst und übersprang &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Runden.</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Play again</source>
+        <translation>Nochmal spielen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Speichern</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>(%1 %2)</source>
+        <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>(%1 %2)</numerusform>
+            <numerusform>(%1 %2)</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot their own hedgehogs for &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
         <translation>
             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dachte, es sei gut, die eigenen Igel mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Punkt zu verletzen.</numerusform>
             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dachte, es sei gut, die eigenen Igel mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Punkten zu verletzen.</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="327"/>
-        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
-        <translation>
-            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erledigte &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; seiner eigenen Igel.</numerusform>
-            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erledigte &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; seiner eigenen Igel.</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="335"/>
-        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
+        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of their own hedgehogs.</source>
         <translation>
-            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hatte Angst und übersprang &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Runde.</numerusform>
-            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hatte Angst und übersprang &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Runden.</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="118"/>
-        <source>Play again</source>
-        <translation>Nochmal spielen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="123"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Speichern</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="306"/>
-        <source>(%1 %2)</source>
-        <translation>
-            <numerusform>(%1 %2)</numerusform>
-            <numerusform>(%1 %2)</numerusform>
+            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erledigte &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; der eigenen Igel.</numerusform>
+            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erledigte &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; der eigenen Igel.</numerusform>
         </translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageInGame</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageingame.cpp" line="29"/>
         <source>In game...</source>
         <translation>Im Spiel …</translation>
     </message>
@@ -1443,7 +1470,6 @@
 <context>
     <name>PageInfo</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageinfo.cpp" line="45"/>
         <source>Open the snapshot folder</source>
         <translation>Screenshot-Verzeichnis öffnen</translation>
     </message>
@@ -1451,72 +1477,58 @@
 <context>
     <name>PageMain</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="87"/>
         <source>Downloadable Content</source>
         <translation>Herunterladbare Inhalte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="47"/>
         <source>Play a game on a single computer</source>
         <translation>Auf einen einzelnen Computer spielen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="52"/>
         <source>Play a game across a network</source>
         <translation>Über ein Netzwerk spielen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="79"/>
         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
         <translation>Lies wer hinter dem Hedgewars-Projekt steckt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="84"/>
         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
         <translation>Hier kannst du uns Feedback geben, indem du uns Probleme meldest, neue Funktionen vorschlägst oder einfach nur sagst, wie dir Hedgewars gefällt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="89"/>
         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
         <translation>Auf von Benutzern erstellte Inhalte, die man von unserer Webseite herunterladen kann, zugreifen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="109"/>
         <source>Exit game</source>
         <translation>Spiel verlassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="113"/>
         <source>Manage videos recorded from game</source>
         <translation>Vom Spiel aufgezeichnete Videos verwalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="117"/>
         <source>Edit game preferences</source>
         <translation>Spieleinstellungen bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="67"/>
         <source>Play a game across a local area network</source>
         <translation>ein Spiel über ein lokales Netzwerk (LAN) spielen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="72"/>
         <source>Play a game on an official server</source>
         <translation>ein Spiel auf einem offiziellen Server spielen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="82"/>
         <source>Feedback</source>
         <translation>Feedback</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="66"/>
         <source>Play local network game</source>
         <translation>Im lokalen Netzwerk spielen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="71"/>
         <source>Play official network game</source>
         <translation>Im offiziellem Netzwerk spielen</translation>
     </message>
@@ -1524,17 +1536,14 @@
 <context>
     <name>PageMultiplayer</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="62"/>
         <source>Start</source>
         <translation>Starten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="63"/>
         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="50"/>
+        <translation>In die Schlacht ziehen (benötigt mindestens 2 Teams)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Edit game preferences</source>
         <translation>Spieleinstellungen bearbeiten</translation>
     </message>
@@ -1546,55 +1555,45 @@
         <translation type="obsolete">Steuerung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="119"/>
         <source>Edit game preferences</source>
         <translation>Spieleinstellungen bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="132"/>
         <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you&apos;re ready to fight</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="145"/>
+        <translation>Schalte die Lampe ein, um den anderen Spielern zu zeigen, dass du bereit zum Kämpfen bist</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Start</source>
         <translation>Starten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="64"/>
         <source>Update</source>
         <translation>Aktualisieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="52"/>
         <source>Room name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="62"/>
+        <translation>Raumname</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Update the room name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="82"/>
+        <translation>Raumnamen aktualisieren</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Room controls</source>
         <translation>Raumeinstellungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="146"/>
         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>In die Schlacht ziehen (benötigt mindestens 2 Teams)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageNetServer</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="87"/>
         <source>Click here for details</source>
         <translation>Klick hier, um mehr zu erfahren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="138"/>
         <source>Insert your address here</source>
         <translation>Gib deine Adress hier ein</translation>
     </message>
@@ -1602,241 +1601,214 @@
 <context>
     <name>PageOptions</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="139"/>
         <source>New team</source>
         <translation>Neues Team</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="147"/>
         <source>Edit team</source>
         <translation>Team bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="155"/>
         <source>Delete team</source>
         <translation>Team löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="163"/>
         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
         <translation>Du kannst keine Teams bei der Team-Auswahl ändern. Gehe zum Hauptmenü zurück, um Teams hinzuzufügen, zu editieren oder zu löschen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="180"/>
         <source>New scheme</source>
         <translation>Neues Spielprofil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="187"/>
         <source>Edit scheme</source>
         <translation>Spielprofil bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="194"/>
         <source>Delete scheme</source>
         <translation>Spielprofil löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="212"/>
         <source>New weapon set</source>
         <translation>Neues Arsenal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="219"/>
         <source>Edit weapon set</source>
         <translation>Arsenal bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="226"/>
         <source>Delete weapon set</source>
         <translation>Arsenal löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="115"/>
         <source>Advanced</source>
         <translation>Erweitert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="456"/>
         <source>Reset to default colors</source>
         <translation>Auf Standard-Farben zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="562"/>
         <source>Proxy host</source>
         <translation>Host</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="563"/>
         <source>Proxy port</source>
         <translation>Port</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="564"/>
         <source>Proxy login</source>
         <translation>Benutzername</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="565"/>
         <source>Proxy password</source>
         <translation>Passwort</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="578"/>
         <source>No proxy</source>
         <translation>Kein Proxy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="580"/>
         <source>Socks5 proxy</source>
         <translation>Socks5-Proxy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="581"/>
         <source>HTTP proxy</source>
         <translation>HTTP-Proxy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="579"/>
         <source>System proxy settings</source>
         <translation>System-Proxy-Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/>
         <source>Select an action to change what key controls it</source>
         <translation>Wähle eine Aktion, um ihre Tastenbelegung zu ändern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/>
         <source>Reset to default</source>
         <translation>Auf Standard zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/>
         <source>Reset all binds</source>
         <translation>Alle Tastenbelegungen zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="96"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="242"/>
         <source>Game</source>
         <translation>Spiel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="99"/>
         <source>Graphics</source>
         <translation>Grafik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="102"/>
         <source>Audio</source>
         <translation>Ton</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="104"/>
         <source>Controls</source>
         <translation>Steuerung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="108"/>
         <source>Video Recording</source>
         <translation>Videoaufzeichnung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="112"/>
         <source>Network</source>
         <translation>Netzwerk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="128"/>
         <source>Teams</source>
         <translation>Teams</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="170"/>
         <source>Schemes</source>
         <translation>Spielprofile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="202"/>
         <source>Weapons</source>
         <translation>Arsenale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="409"/>
         <source>Frontend</source>
         <translation>Benutzeroberfläche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="426"/>
         <source>Custom colors</source>
         <translation>Benutzerdefinierte Farben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="469"/>
         <source>Game audio</source>
         <translation>Ton im Spiel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="507"/>
         <source>Frontend audio</source>
         <translation>Ton in der Benutzeroberfläche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="530"/>
         <source>Account</source>
         <translation>Benutzerkonto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="556"/>
         <source>Proxy settings</source>
         <translation>Proxy-Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="616"/>
         <source>Miscellaneous</source>
         <translation>Verschiedenes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="663"/>
         <source>Updates</source>
         <translation>Updates</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="676"/>
         <source>Check for updates</source>
         <translation>nach Updates suchen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="690"/>
         <source>Video recording options</source>
         <translation>Videoaufzeichnungseinstellungen</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
+        <translation>FEHLENDER SPRACHNAME [%1]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Can&apos;t delete last team</source>
+        <translation>Kann letztes Team nicht löchen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You can&apos;t delete the last team!</source>
+        <translation>Du kannst das letzte Team nicht löschen!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>x</source>
+        <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
+        <translation>×</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Check now</source>
+        <translation>Jetzt überprüfen</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PagePlayDemo</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="62"/>
         <source>Play demo</source>
-        <translation type="unfinished">Wiederholung abspielen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="100"/>
+        <translation>Wiederholung abspielen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Play the selected demo</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="107"/>
+        <translation>Ausgewählte Wiederholung abspielen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Load the selected game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="151"/>
+        <translation>Ausgewähltes Spiel laden</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Rename dialog</source>
         <translation>Umbenennen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="151"/>
         <source>Enter new file name:</source>
         <translation>Neuer Dateiname:</translation>
     </message>
@@ -1852,7 +1824,6 @@
         <translation type="obsolete">Betreten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="177"/>
         <source>Admin features</source>
         <translation>Verwalten</translation>
     </message>
@@ -1877,7 +1848,6 @@
         <translation type="obsolete">Leeren</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="541"/>
         <source>%1 players online</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 Spieler online</numerusform>
@@ -1885,22 +1855,18 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="93"/>
         <source>Search for a room:</source>
         <translation>Raumsuche:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="120"/>
         <source>Create room</source>
         <translation>Raum erstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="124"/>
         <source>Join room</source>
         <translation>Raum beitreten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="67"/>
         <source>Room state</source>
         <translation>Raumfilter</translation>
     </message>
@@ -1909,7 +1875,6 @@
         <translation type="obsolete">Filter leeren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="179"/>
         <source>Open server administration page</source>
         <translation>Server-Administrationsseite öffnen</translation>
     </message>
@@ -1917,27 +1882,22 @@
 <context>
     <name>PageScheme</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="522"/>
         <source>New</source>
         <translation>Neu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="523"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="112"/>
         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
         <translation>80% des ausgeteilten Schadens werden dir als Gesundheitspunkte gutgeschrieben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="116"/>
         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
         <translation>Teile den Schmerz deines Gegners, teile seinen verursachten Schaden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="108"/>
         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
         <translation>Deine Igel können sich nicht bewegen, gib Dein Bestes im Fernkampf</translation>
     </message>
@@ -1950,231 +1910,190 @@
         <translation type="obsolete">Sekunden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="72"/>
         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
-        <translation>Verteidige deine Festung und zerstöre die des Gegners, maximal zwei Teamfarben!</translation>
+        <translation type="obsolete">Verteidige deine Festung und zerstöre die des Gegners, maximal zwei Teamfarben!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
         <translation type="obsolete">Die Teams starten auf gegenüberliegenden Terrainseiten, maximal zwei Teamfarben!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="92"/>
         <source>Land can not be destroyed!</source>
         <translation>Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="96"/>
         <source>Lower gravity</source>
         <translation>Verringerte Schwerkraft</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="148"/>
         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
         <translation>Zielfhilfe durch Laservisier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="128"/>
         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
         <translation>Alle Igel haben ein eigenes Schutzschild</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="152"/>
         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
         <translation>Gespielt wird in zufälliger Reihenfolge.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="168"/>
         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
         <translation>Beschütze deinen König! Ohne ihn hast du verloren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="156"/>
         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
         <translation>Platziere deine Igel selbständig vor Rundenbeginn.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="136"/>
         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
         <translation>Alle Teams mit gleicher Farbe teilen sich den gleichen Waffenvorrat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="76"/>
         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
         <translation>Keine Bauträger auf Zufallskarten platzieren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="80"/>
         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
         <translation>Keine Landschaftsobjekte beim Generieren von Zufallskarten platzieren. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="124"/>
         <source>AI respawns on death.</source>
         <translation>KI wird wiederbelebt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="120"/>
         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
         <translation>Alle (lebenden) Igel werden am Ende der Runde vollkommen geheilt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="144"/>
         <source>Attacking does not end your turn.</source>
         <translation>Angriffe beenden die Runde nicht.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="140"/>
         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
         <translation>Arsenal wird jede Runde zurückgesetzt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="132"/>
         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
         <translation>Jeder Igel hat sein eigenes Arsenal. Es wird nicht mit dem Team geteilt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="100"/>
         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
         <translation>Du wirst dich nicht mehr um Wind kümmern müssen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="104"/>
         <source>Wind will affect almost everything.</source>
         <translation>Wind beeinflusst fast alles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="521"/>
+        <source>Name of this scheme</source>
+        <translation>Name dieses Spielprofils</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Copy</source>
         <translation>Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="164"/>
         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
         <translation>Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="84"/>
         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
         <translation>Dem Spielfeld eine unzerstörbare Randbegrenzung hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="88"/>
         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
         <translation>Dem unteren Kartenrand eine unzerstörbare Randbegrenzung anfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="160"/>
         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="174"/>
+        <translation>Jeder Klan startet in seinem eigenen Teil des Geländes.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="175"/>
+        <translation>Basisschaden und -rückschlag in Prozent</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Turn time in seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="176"/>
+        <translation>Zugzeit in Sekunden</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Initial health of hedgehogs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="177"/>
+        <translation>Anfangsgesundheit der Igel</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="178"/>
+        <translation>Wie viele Runden gespielt werden müssen, bevor der Sudden Death beginnt</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="179"/>
+        <translation>Wie hoch das Wasser je Zug im Sudden Death steigt. Zusammen mit Sudden-Death-Schaden auf 0 setzen, um Sudden Death zu deaktivieren.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="180"/>
+        <translation>Wie viel Gesundheit die Igel pro Zug im Sudden Death verlieren, bis zu 1 runter. Zusammen mit Sudden-Death-Wasseranstieg auf 0 setzen, um Sudden Death zu deaktivieren.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Maximum rope length in percent</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="181"/>
+        <translation>Maximale Seillänge in Prozent</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="182"/>
+        <translation>Wahrscheinlichkeit, dass eine abgeworfene Kiste ein Erste-Hilfe-Koffer ist. Alle anderen Kisten werden Waffen- oder Werkzeugkisten sein.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="183"/>
+        <translation>Wahrscheinlichkeit, dass vor Zugbeginn eine Kiste abgeworfen wird</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Health bonus for collecting a health crate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="184"/>
+        <translation>Gesundheitsbonus für das Aufsammeln eines Erste-Hilfe-Koffers</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="185"/>
+        <translation>Minenzeitzünder. Ein zufälliger Zeitzünder liegt zwischen 0 und 5 Sekunden. Luftminen detonieren nach einem Viertel dieser Zeit.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="186"/>
+        <translation>Durchschnittliche Anzahl der Minen, die auf mittelgroßen Inselkarten platziert werden. Dieser Wert wird für andere Karten skaliert.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="187"/>
+        <translation>Wahrscheinlichkeit, dass eine Mine ein Blindgänger ist. Minen, die von Igeln platziert wurden, sind daavon nicht betroffen.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="188"/>
+        <translation>Durchschnittliche Anzahl von Pulverfässern, die auf mittelgroßen Inselkarten platziert werden. Dieser Wert wird für andere Karten skaliert.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="189"/>
+        <translation>Durchschnittliche Anzahl der Luftminen, die auf mittelgroßen Inselkarten platziert werden. Dieser Wert wird für andere Karten skaliert.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Affects the left and right boundaries of the map</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="190"/>
+        <translation>Die Art des linken und rechten Kartenrands</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Time you get after an attack</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="191"/>
+        <translation>Zeit, die du nach einem Angriff erhälst</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="477"/>
+        <translation>Zusätzlicher Parameter, um Spielstile zu konfigurieren. Die Bedeutung hängt vom verwendeten Stil ab, siehe Dokumentation. Im Zweifel leer lassen.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>None (Default)</source>
         <translation>Keine (Standard)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="478"/>
         <source>Wrap (World wraps)</source>
         <translation>Umbrechen (Welt wiederholt sich)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="479"/>
         <source>Bounce (Edges reflect)</source>
         <translation>Abprallen (Grenzen reflektieren)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="480"/>
         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
         <translation>Ozean (Grenzen sind mit dem Wasser verbunden)</translation>
     </message>
@@ -2182,22 +2101,18 @@
 <context>
     <name>PageSelectWeapon</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="48"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Standard</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="52"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="47"/>
         <source>New</source>
         <translation>Neu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="51"/>
         <source>Copy</source>
         <translation>Kopieren</translation>
     </message>
@@ -2205,32 +2120,26 @@
 <context>
     <name>PageSinglePlayer</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="39"/>
         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
         <translation>Ein Schnellspiel gegen den Computer mit Zufallseinstellungen spielen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="42"/>
         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
         <translation>Gegen deine Freunde oder KI-Teams spielen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="47"/>
         <source>Campaign Mode</source>
         <translation>Kampagnenmodus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="51"/>
         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
         <translation>Deine Fähigkeiten in verschiedenen Trainingsmissionen verbessern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="62"/>
         <source>Watch recorded demos</source>
         <translation>Aufgezeichnete Widerholungen ansehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="65"/>
         <source>Load a previously saved game</source>
         <translation>Ein vormals gespeichertes Spiel ansehen</translation>
     </message>
@@ -2238,22 +2147,42 @@
 <context>
     <name>PageTraining</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="206"/>
+        <source>Pick the training to play</source>
+        <translation>Wähle eine Übung aus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pick the challenge to play</source>
+        <translation>Wähle eine Herausforderung aus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pick the scenario to play</source>
+        <translation>Wähle ein Szenario aus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Trainings</source>
+        <translation>Übungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Challenges</source>
+        <translation>Herausforderungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scenarios</source>
+        <translation>Szenarios</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>No description available</source>
         <translation>Keine Beschreibung verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="214"/>
         <source>Select a mission!</source>
         <translation>Wähle eine Mission!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="78"/>
         <source>Pick the mission or training to play</source>
-        <translation>Wähle eine Mission oder ein Training</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="93"/>
+        <translation type="obsolete">Wähle eine Mission oder ein Training</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Start fighting</source>
         <translation>Auf in den Kampf!</translation>
     </message>
@@ -2261,17 +2190,14 @@
 <context>
     <name>PageVideos</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="122"/>
         <source>Name</source>
         <translation>Name</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="123"/>
         <source>Size</source>
         <translation>Größe</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="264"/>
         <source>%1 bytes</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 Byte</numerusform>
@@ -2279,17 +2205,14 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="508"/>
         <source>(in progress...)</source>
         <translation>(in Bearbeitung …)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="732"/>
         <source>encoding</source>
         <translation>encoden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="734"/>
         <source>uploading</source>
         <translation>hochladen</translation>
     </message>
@@ -2304,12 +2227,10 @@
         <translation type="obsolete">Größe: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="512"/>
         <source>Date: %1</source>
         <translation>Datum: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="513"/>
         <source>Size: %1</source>
         <translation>Größe: %1</translation>
     </message>
@@ -2317,54 +2238,46 @@
 <context>
     <name>QAction</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="265"/>
         <source>Kick</source>
         <translation>Hinauswerfen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="174"/>
         <source>Restrict Joins</source>
         <translation>Beitreten unterbinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="176"/>
         <source>Restrict Team Additions</source>
         <translation>Hinzufügen weiterer Teams unterbinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="261"/>
         <source>Info</source>
         <translation>Info</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="269"/>
         <source>Ban</source>
         <translation>Verbannen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="273"/>
+        <source>Delegate room control</source>
+        <translation>Raumleitung überlassen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Follow</source>
         <translation>Folgen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="277"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="913"/>
         <source>Ignore</source>
         <translation>Ignorieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="281"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="925"/>
         <source>Add friend</source>
         <translation>Als Freund hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="908"/>
         <source>Unignore</source>
         <translation>Nicht mehr ignorieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="920"/>
         <source>Remove friend</source>
         <translation>Als Freund entfernen</translation>
     </message>
@@ -2373,27 +2286,22 @@
         <translation type="obsolete">Aktualisieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="178"/>
         <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
         <translation>Beitreten unregistrierter Spieler unterbinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="74"/>
         <source>Show games in lobby</source>
         <translation>Spiele in Vorbereitung zeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="77"/>
         <source>Show games in-progress</source>
         <translation>Zur Zeit laufende Spiele zeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="80"/>
         <source>Show password protected</source>
         <translation>Passwortgeschützte Spiele zeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="83"/>
         <source>Show join restricted</source>
         <translation>Spiele mit Zutrittsverbot zeigen</translation>
     </message>
@@ -2401,166 +2309,137 @@
 <context>
     <name>QCheckBox</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="415"/>
         <source>Fullscreen</source>
         <translation>Vollbild</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="354"/>
         <source>Show FPS</source>
         <translation>Bildwiederholrate anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="365"/>
         <source>Alternative damage show</source>
         <translation>Alternativen Schaden anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="649"/>
         <source>Append date and time to record file name</source>
         <translation>Datum und Uhrzeit an Wiederholungsdateinamen anhängen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="669"/>
         <source>Check for updates at startup</source>
         <translation>Beim Spielstart nach neuen Versionen suchen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="371"/>
         <source>Show ammo menu tooltips</source>
         <translation>Kurzinfos für Waffen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="55"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="547"/>
         <source>Save password</source>
         <translation>Passwort speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="95"/>
         <source>Save account name and password</source>
         <translation>Kontoname und Passwort speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="131"/>
         <source>Video is private</source>
         <translation>Video ist privat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="732"/>
         <source>Record audio</source>
         <translation>Audio aufzeichnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="782"/>
         <source>Use game resolution</source>
         <translation>Spielauflösung verwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="421"/>
         <source>Visual effects</source>
         <translation>Visuelle Effekte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="494"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="511"/>
         <source>Sound</source>
         <translation>Ton</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="495"/>
         <source>In-game sound effects</source>
         <translation>Toneffekte im Spiel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="501"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="516"/>
         <source>Music</source>
         <translation>Musik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="502"/>
         <source>In-game music</source>
         <translation>Musik im Spiel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="512"/>
         <source>Frontend sound effects</source>
         <translation>Toneffekte in der Benutzeroberfläche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="517"/>
         <source>Frontend music</source>
         <translation>Musik in der Benutzeroberfläche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="386"/>
         <source>Team</source>
         <translation>Team</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="387"/>
         <source>Enable team tags by default</source>
         <translation>Teambeschriftungsschilder standardmäßig aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="390"/>
         <source>Hog</source>
         <translation>Igel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="391"/>
         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
         <translation>Namensschilder standardmäßig aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="394"/>
         <source>Health</source>
         <translation>Lebenspunkte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="395"/>
         <source>Enable health tags by default</source>
         <translation>Lebenspunktebeschriftungsschilder standardmäßig aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="398"/>
         <source>Translucent</source>
         <translation>Transluzent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="399"/>
         <source>Enable translucent tags by default</source>
         <translation>Transluzente Beschriftungsschilder standardmäßig aktivieren</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source>
+        <translation>Aktiviert visuelle Effekte, wie z.B. animierte Menüübergänge und fallende Sterne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
+        <translation>Falls aktiviert, wird Hedgewars das Datum und die Uhrzeit in der Form »YYYY-MM-DD_hh-mm« in die Dateinamen von automatisch erstellten Wiederholungen hinzufügen.</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QComboBox</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="122"/>
         <source>Human</source>
         <translation>Mensch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="126"/>
         <source>Computer (Level %1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Computer (Stufe %1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Level</source>
         <translation type="obsolete">Stufe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="629"/>
         <source>(System default)</source>
         <translation>(Systemstandard)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="302"/>
-        <source>Community</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Any</source>
         <translation type="obsolete">Alle</translation>
     </message>
@@ -2573,125 +2452,129 @@
         <translation type="obsolete">Im Spiel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="318"/>
         <source>Disabled</source>
         <translation>Deaktiviert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="319"/>
         <source>Red/Cyan</source>
         <translation>Rot/Türkis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="320"/>
         <source>Cyan/Red</source>
         <translation>Türkis/Rot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="321"/>
         <source>Red/Blue</source>
         <translation>Rot/Blau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="322"/>
         <source>Blue/Red</source>
         <translation>Blau/Rot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="323"/>
         <source>Red/Green</source>
         <translation>Rot/Grün</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="324"/>
         <source>Green/Red</source>
         <translation>Grün/Rot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="331"/>
         <source>Side-by-side</source>
         <translation>Nebeneinander</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="332"/>
         <source>Top-Bottom</source>
         <translation>Übereinander</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="325"/>
         <source>Red/Cyan grayscale</source>
         <translation>Rot/Türkis, Graustufen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="326"/>
         <source>Cyan/Red grayscale</source>
         <translation>Türkis/Rot, Graustufen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="327"/>
         <source>Red/Blue grayscale</source>
         <translation>Rot/Blau, Graustufen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="328"/>
         <source>Blue/Red grayscale</source>
         <translation>Blau/Rot, Graustufen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="329"/>
         <source>Red/Green grayscale</source>
         <translation>Rot/Grün, Graustufen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="330"/>
         <source>Green/Red grayscale</source>
         <translation>Grün/Rot, Graustufen</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Community</source>
+        <translation>Community</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source>
+        <translation>Stereoskopie erzeugt eine Tiefenillusion, wenn man eine 3D-Brille trägt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>24 FPS</source>
+        <translation>24 FPS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>25 FPS</source>
+        <translation>25 FPS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>30 FPS</source>
+        <translation>30 FPS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>50 FPS</source>
+        <translation>50 FPS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>60 FPS</source>
+        <translation>60 FPS</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QGroupBox</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="61"/>
         <source>Team Members</source>
         <translation>Teammitglieder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="156"/>
         <source>Fort</source>
         <translation>Festung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="40"/>
         <source>Net game</source>
         <translation>Netzwerkspiel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="255"/>
         <source>Playing teams</source>
         <translation>Spielende Teams</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="49"/>
         <source>Game Modifiers</source>
         <translation>Spielmodifikatoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="50"/>
         <source>Basic Settings</source>
         <translation>Grundeinstellungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="96"/>
         <source>Team Settings</source>
         <translation>Teameinstellungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="119"/>
         <source>Videos</source>
         <translation>Videos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="155"/>
         <source>Description</source>
         <translation>Beschreibung</translation>
     </message>
@@ -2699,37 +2582,30 @@
 <context>
     <name>QLabel</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="142"/>
         <source>Weapons</source>
         <translation>Arsenal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="33"/>
         <source>Host:</source>
         <translation>Host:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="37"/>
         <source>Port:</source>
         <translation>Port:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="758"/>
         <source>Resolution</source>
         <translation>Auflösung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="345"/>
         <source>FPS limit</source>
         <translation>Bildwiederholratenbegrenzung (Hz)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="56"/>
         <source>Server name:</source>
         <translation>Servername:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="63"/>
         <source>Server port:</source>
         <translation>Serverport:</translation>
     </message>
@@ -2738,72 +2614,58 @@
         <translation type="obsolete">Version</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="477"/>
         <source>Initial sound volume</source>
         <translation>Ausgangslautstärke</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="194"/>
         <source>Damage Modifier</source>
         <translation>Prozentualer Schaden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="211"/>
         <source>Turn Time</source>
         <translation>Rundenzeit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="228"/>
         <source>Initial Health</source>
         <translation>Anfangslebenspunkte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="245"/>
         <source>Sudden Death Timeout</source>
         <translation>Runden bis Sudden Death</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="363"/>
         <source>Mines Time</source>
         <translation>Minenzündzeit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="380"/>
         <source>Mines</source>
         <translation>Minen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="414"/>
         <source>Barrels</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="431"/>
+        <translation>Pulverfässer</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Air Mines</source>
         <translation>Luftminen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="448"/>
         <source>% Retreat Time</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="503"/>
+        <translation>% Rückzugszeit</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Scheme Name:</source>
         <translation>Spielprofil:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="313"/>
         <source>Crate Drops</source>
         <translation>Kistenabwurf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="397"/>
         <source>% Dud Mines</source>
         <translation>% Blindgänger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="100"/>
         <source>Name</source>
         <translation>Name</translation>
     </message>
@@ -2812,27 +2674,22 @@
         <translation type="obsolete">Typ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="103"/>
         <source>Player</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="106"/>
+        <translation>Spieler</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Grave</source>
         <translation>Grab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="109"/>
         <source>Flag</source>
         <translation>Flagge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="112"/>
         <source>Voice</source>
         <translation>Stimme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="622"/>
         <source>Locale</source>
         <translation>Sprache</translation>
     </message>
@@ -2845,47 +2702,38 @@
         <translation type="obsolete">Tipp:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="299"/>
         <source>Quality</source>
         <translation>Qualität</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="329"/>
         <source>% Health Crates</source>
         <translation>% Erste-Hilfe-Koffer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="346"/>
         <source>Health in Crates</source>
         <translation>Lebenspunkte in Erste-Hilfe-Koffern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="262"/>
         <source>Sudden Death Water Rise</source>
-        <translation>Steigen des Wassers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="279"/>
+        <translation>Sudden-Death-Wasseranstieg</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
-        <translation>Schaden bei Sudden Death</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="296"/>
+        <translation>Sudden-Death-Schaden</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>% Rope Length</source>
         <translation>% Seillänge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="313"/>
         <source>Stereo rendering</source>
-        <translation>Stereo-Rendering</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="109"/>
+        <translation type="vanished">Stereo-Rendering</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Style</source>
         <translation>Stil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="130"/>
         <source>Scheme</source>
         <translation>Spielprofil</translation>
     </message>
@@ -2898,7 +2746,6 @@
         <translation type="obsolete">Dieses Spiel wird unter den Bedingungen der GNU General Public License v2 verbreitet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="38"/>
         <source>There are videos that are currently being processed.
 Exiting now will abort them.
 Do you really want to quit?</source>
@@ -2907,170 +2754,149 @@
 Willst du wirklich verlassen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="74"/>
         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
         <translation>Bitte gib entwerder deinen YouTube-Kontonamen oder die entsprechende eMail-Adresse des Google-Kontos an.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="80"/>
         <source>Account name (or email): </source>
         <translation>Kontoname (oder E-Mail): </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="87"/>
         <source>Password: </source>
         <translation>Passwort: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="105"/>
         <source>Video title: </source>
         <translation>Videotitel: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="114"/>
         <source>Video description: </source>
         <translation>Videobeschreibung: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="121"/>
         <source>Tags (comma separated): </source>
         <translation>Tags (durch Kommas getrennt): </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="121"/>
         <source>Description</source>
         <translation>Beschreibung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="536"/>
         <source>Nickname</source>
         <translation>Spitzname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="699"/>
         <source>Format</source>
         <translation>Format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="720"/>
         <source>Audio codec</source>
         <translation>Audio-Codec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="746"/>
         <source>Video codec</source>
         <translation>Video-Codec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="788"/>
         <source>Framerate</source>
         <translation>Bildrate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="802"/>
         <source>Bitrate (Kbps)</source>
-        <translation>Bitrate (kB/s)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="141"/>
+        <translation type="vanished">Bitrate (kB/s)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
         <translation>Diese Entwicklungsversion ist unfertig und könnte nicht kompatibel mit anderen Versionen des Spiels sein, wobei sogar einige Funktionen sogar kaputt oder unfertig sein könnten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="253"/>
         <source>Fullscreen</source>
         <translation>Vollbild</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="258"/>
         <source>Fullscreen Resolution</source>
         <translation>Vollbild-Auflösung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="269"/>
         <source>Windowed Resolution</source>
         <translation>Fenster-Auflösung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="99"/>
         <source>Your Email</source>
         <translation>Deine E-Mail-Adresse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="105"/>
         <source>Summary</source>
         <translation>Zusammenfassung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="111"/>
         <source>Send system information</source>
         <translation>Systeminformation senden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="144"/>
         <source>Type the security code:</source>
         <translation>Gib den Sicherheitscode ein:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="79"/>
         <source>Revision</source>
-        <translation>Revision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="81"/>
+        <translation type="vanished">Revision</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>This program is distributed under the %1</source>
-        <translation>Dieses Programm wird unter der %1 veröffentlicht</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="143"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="149"/>
+        <translation type="vanished">Dieses Programm wird unter der %1 veröffentlicht</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Tip: %1</source>
         <translation>Tipp: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="377"/>
         <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
         <translation>Angezeigte/transluzente Beschriftungsschilder über Igel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="638"/>
         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
         <translation>Diese Einstellung tritt ab nächstem Neustart in Kraft.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="465"/>
         <source>World Edge</source>
         <translation>Spielfeldgrenze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="486"/>
         <source>Script parameter</source>
         <translation>Skriptparameter</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Stereoscopy</source>
+        <translation>Stereoskopie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bitrate (Kibit/s)</source>
+        <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment>
+        <translation>Bitrate (Kibit/s)</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QLineEdit</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="957"/>
         <source>unnamed</source>
         <translation>unbenannt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/team.cpp" line="44"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="314"/>
         <source>hedgehog %1</source>
         <translation>Igel %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="541"/>
         <source>anonymous</source>
         <translation>anonym</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>unnamed (%1)</source>
+        <translation>unbenannt (%1)</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="57"/>
         <source>Hedgewars %1</source>
         <translation>Hedgewars %1</translation>
     </message>
@@ -3078,79 +2904,62 @@
 <context>
     <name>QMessageBox</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1576"/>
         <source>Connection to server is lost</source>
         <translation>Verbindung zum Server wurde unterbrochen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="377"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2036"/>
         <source>File association failed.</source>
         <translation>Dateizuordnung fehlgeschlagen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="232"/>
         <source>Error while authenticating at google.com:
 </source>
         <translation>Fehler während Authentifizierung auf google.com:
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="234"/>
         <source>Login or password is incorrect</source>
         <translation>Login oder Passwort inkorrekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="297"/>
         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
 </source>
         <translation>Fehler bei Senden von Meta-Daten zu youtube.com:
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="368"/>
         <source>Teams - Are you sure?</source>
         <translation>Teams - Bist du dir sicher?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="369"/>
         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Willst du das Team »%1« wirklich löschen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="986"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="622"/>
         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
         <translation>Standard-Profil »%1« kann nicht gelöscht werden!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1012"/>
         <source>Please select a record from the list</source>
         <translation>Bitte wähle eine Aufnahme in der Liste aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1515"/>
         <source>Unable to start server</source>
         <translation>Server konnte nicht gestartet werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="329"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="26"/>
         <source>Hedgewars - Error</source>
         <translation>Hedgewars – Fehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2030"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="416"/>
         <source>Hedgewars - Success</source>
         <translation>Hedgewars – Erfolg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2031"/>
         <source>All file associations have been set</source>
         <translation>Alle Dateizuordnungen wurden gesetzt</translation>
     </message>
@@ -3189,102 +2998,76 @@
         <translation type="obsolete">Fehler-Code: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="240"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="302"/>
         <source>Video upload - Error</source>
         <translation>Video hochladen - Fehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="253"/>
         <source>Netgame - Error</source>
         <translation>Netzwerkspiel - Fehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="119"/>
         <source>Please select a server from the list</source>
         <translation>Bitte wähle einen Server von der Liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="254"/>
         <source>Please enter room name</source>
         <translation>Bitte einen Raumnamen eingeben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="166"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="198"/>
         <source>Record Play - Error</source>
-        <translation>Aufnahmewiedergabe - Fehler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="184"/>
+        <translation type="vanished">Aufnahmewiedergabe - Fehler</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Please select record from the list</source>
-        <translation>Bitte eine Aufnahme aus der Liste auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="167"/>
+        <translation type="vanished">Bitte eine Aufnahme aus der Liste auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Cannot rename to </source>
-        <translation>Datei konnte nicht unbenannt werden nach </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="199"/>
+        <translation type="vanished">Datei konnte nicht unbenannt werden nach </translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Cannot delete file </source>
-        <translation>Datei konnte nicht gelöscht werden</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="502"/>
+        <translation type="vanished">Datei konnte nicht gelöscht werden</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Room Name - Error</source>
         <translation>Raumname - Fehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="503"/>
         <source>Please select room from the list</source>
         <translation>Bitte einen Raum aus der Liste auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="528"/>
         <source>Room Name - Are you sure?</source>
         <translation>Raumname - Bist du dir sicher?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="529"/>
         <source>The game you are trying to join has started.
 Do you still want to join the room?</source>
         <translation>Das Spiel in das du beitreten möchtest hat bereits begonnen.
 Willst du trotzdem den Raum betreten?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="621"/>
         <source>Schemes - Warning</source>
         <translation>Spielprofile – Warnung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="630"/>
         <source>Schemes - Are you sure?</source>
         <translation>Spielprofile – Bist du dir sicher?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="631"/>
         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Willst du das Spielprofil »%1« wirklich löschen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="616"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="645"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="870"/>
         <source>Videos - Are you sure?</source>
         <translation>Videos – Bist du dir sicher?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="617"/>
         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Willst du das Video »%1« wirklich löschen?</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="646"/>
         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
         <translation>
             <numerusform>Willst du wirklich %1 Datei entfernen?</numerusform>
@@ -3292,113 +3075,115 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="871"/>
         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
         <translation>Willst du das Hochladen von %1 wirklich abbrechen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="146"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="166"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1081"/>
         <source>File error</source>
         <translation>Dateifehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="147"/>
         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
         <translation>»%1« konnte zum Schreiben nicht geöffnet werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1082"/>
         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
         <translation>»%1« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="378"/>
         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
         <translation>Munition »%1« kann nicht benutzt werden!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="229"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="266"/>
         <source>Weapons - Warning</source>
         <translation>Arsenal – Warnung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="230"/>
         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
         <translation>Standard-Arsenal »%1« kann nicht überschrieben werden!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="267"/>
         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
         <translation>Standard-Arsenal »%1« kann nicht gelöscht werden!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="275"/>
         <source>Weapons - Are you sure?</source>
         <translation>Arsenal – Bist du dir sicher?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="276"/>
         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Willst du das Arsenal »%1« wirklich löschen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1107"/>
         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
         <translation>Hedgewars – Spitzname nicht registriert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="339"/>
         <source>System Information Preview</source>
         <translation>Systeminformations-Vorschau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="354"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Failed to generate captcha</source>
         <translation>Captcha-Generierung fehlgeschlagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="382"/>
         <source>Failed to download captcha</source>
         <translation>Captcha-Download fehlgeschlagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="446"/>
         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
         <translation>Bitte füll alle Felder aus. Das Feld »E-Mail« ist optional.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="34"/>
         <source>Hedgewars - Warning</source>
         <translation>Hedgewars – Warnung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="42"/>
         <source>Hedgewars - Information</source>
         <translation>Hedgewars – Information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2127"/>
         <source>Not all players are ready</source>
         <translation>Es sind nicht alle Spieler bereit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2128"/>
         <source>Are you sure you want to start this game?
 Not all players are ready.</source>
         <translation>Bist du sicher, dass du diesees Spiel starten willst?
 Es sind nicht alle Spieler bereit.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Sorry, Hedgewars can&apos;t be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs.
+
+Current number of hedgehogs: %1</source>
+        <translation>Tschuldigung, Hedgewars kann nicht mit mehr als 48 Igeln gespielt werden. Bitte versuch es mit weniger Igeln erneut.
+
+Momentane Anzahl Igel: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please select a file from the list.</source>
+        <translation>Bitte wähl eine Datei aus der Liste.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot rename file to %1.</source>
+        <translation>Datei konnte nicht nach %1 umbenannt werden.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot delete file %1.</source>
+        <translation>Datei %1 konnte nicht gelöscht werden.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Teams - Name already taken</source>
+        <translation>Teams – Name bereits belegt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The team name &apos;%1&apos; is already taken, so your team has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
+        <translation>Der Teamname »%1« ist bereits belegt, daher wurde der Name deines Teams auf »%2« geändert.</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="101"/>
         <source>No description available</source>
         <translation>Keine Beschreibung verfügbar</translation>
     </message>
@@ -3406,148 +3191,114 @@
 <context>
     <name>QPushButton</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="73"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="92"/>
         <source>Go!</source>
-        <translation>Los!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="49"/>
+        <translation type="obsolete">Los!</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>default</source>
         <translation>Standard</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="53"/>
         <source>OK</source>
         <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="58"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="73"/>
         <source>Start server</source>
         <translation>Server starten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="49"/>
         <source>Connect</source>
         <translation>Verbinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="58"/>
         <source>Update</source>
         <translation>Aktualisieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="63"/>
         <source>Specify</source>
         <translation>Verbinden zu …</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="99"/>
         <source>Start</source>
         <translation>Starten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="99"/>
         <source>Play demo</source>
-        <translation>Wiederholung abspielen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="44"/>
+        <translation>Abspielen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Rename</source>
         <translation>Umbenennen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="48"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="106"/>
         <source>Load</source>
         <translation>Laden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="655"/>
         <source>Associate file extensions</source>
         <translation>Dateitypen zuordnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="50"/>
         <source>More info</source>
         <translation>Mehr Info</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="815"/>
         <source>Set default options</source>
         <translation>Auf Standardeinstellungen zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="141"/>
         <source>Open videos directory</source>
         <translation>Videoverzeichnis anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="187"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Abspielen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="195"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="878"/>
         <source>Upload to YouTube</source>
         <translation>Auf YouTube hochladen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/>
         <source>Cancel uploading</source>
         <translation>Hochladen abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="816"/>
         <source>Restore default coding parameters</source>
         <translation>Standard-Kodierungs-Einstellungen wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="142"/>
         <source>Open the video directory in your system</source>
         <translation>Das Videoverzeichnis deines Systems öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="189"/>
         <source>Play this video</source>
         <translation>Dieses Video abspielen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="193"/>
         <source>Delete this video</source>
         <translation>Dieses Video löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="197"/>
         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
-        <translation>Dieses Video zu deinem YouTube-Benutzerkonto hochladen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="73"/>
+        <translation type="vanished">Dieses Video zu deinem YouTube-Benutzerkonto hochladen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Reset</source>
         <translation>Zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="74"/>
         <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
         <translation>Den Standard-Server-Port für Hedgewars setzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="78"/>
         <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source>
         <translation>Lad deine Freunde zu deinem Server mit nur einem Klick ein!</translation>
     </message>
@@ -3556,36 +3307,40 @@
         <translation type="obsolete">Klick, um deine einzigartige URL in die Zwischenablage zu kopieren. Versende diesen Link an deine Freunde, damit sie dich auf deinem Server besuchen können.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="100"/>
         <source>Start private server</source>
         <translation>Privaten Server starten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="79"/>
         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
         <translation>Klicke um deine Server-Adresse in die Zwischenablage zu kopieren. Sende diese als Link zu deinen Freunden, damit sie dir beitreten können.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Upload this video to your YouTube account</source>
+        <translation>Dieses Video zu deinem YouTube-Benutzerkonto hochladen</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSpinBox</name>
+    <message>
+        <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source>
+        <translation>Legt die Bitrate von aufgezeichneten Videos als ein Vielfaches von 1024 Bits pro Sekunde fest</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RoomNamePrompt</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="44"/>
         <source>Enter a name for your room.</source>
         <translation>Gib einen Namen für deinen Raum ein.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="73"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="35"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="74"/>
         <source>Create room</source>
         <translation>Raum erstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="57"/>
         <source>set password</source>
         <translation>Kennwort setzen</translation>
     </message>
@@ -3593,72 +3348,60 @@
 <context>
     <name>RoomsListModel</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="37"/>
         <source>In progress</source>
         <translation>Im Spiel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="38"/>
         <source>Room Name</source>
         <translation>Raumname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="39"/>
         <source>C</source>
+        <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment>
         <translation>Sp.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="40"/>
         <source>T</source>
+        <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment>
         <translation>T.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="41"/>
         <source>Owner</source>
         <translation>Besitzer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="42"/>
         <source>Map</source>
         <translation>Karte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="44"/>
         <source>Rules</source>
         <translation>Spielprofil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="45"/>
         <source>Weapons</source>
         <translation>Arsenal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="149"/>
         <source>Random Map</source>
         <translation>Zufallskarte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="150"/>
         <source>Random Maze</source>
         <translation>Zufallslabyrinth</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="152"/>
         <source>Hand-drawn</source>
         <translation>Handgemalt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="153"/>
         <source>Forts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="43"/>
+        <translation>Festungen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Script</source>
         <translation>Stil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="151"/>
         <source>Random Perlin</source>
         <translation>Zufälliges Perlin</translation>
     </message>
@@ -3666,27 +3409,22 @@
 <context>
     <name>SeedPrompt</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="34"/>
         <source>Seed</source>
-        <translation type="unfinished">Seed</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="43"/>
+        <translation>Seed</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
         <translation>Der sog. Seed (wörtlich übersetzt: engl. für »Saat«) ist die Basis für alle Zufallswerte, die vom Spiel generiert werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="62"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="63"/>
         <source>Set seed</source>
         <translation>Seed setzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="77"/>
         <source>Close</source>
         <translation>Schließen</translation>
     </message>
@@ -3694,44 +3432,36 @@
 <context>
     <name>SelWeaponWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="119"/>
         <source>Weapon set</source>
         <translation>Anfangsbewaffnung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="120"/>
         <source>Probabilities</source>
         <translation>Wahrscheinlichkeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="121"/>
         <source>Ammo in boxes</source>
         <translation>Kisteninhalte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="122"/>
         <source>Delays</source>
         <translation>Verzögerungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="289"/>
         <source>New</source>
-        <translation type="unfinished">Neu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="294"/>
+        <translation>Neu</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>New (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="325"/>
+        <translation>Neu (%1)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Copy of %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="330"/>
+        <translation>Kopie von %1</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Copy of %1 (%2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kopie von %1 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>new</source>
@@ -3749,13 +3479,11 @@
 <context>
     <name>TCPBase</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="122"/>
         <source>Unable to start server at %1.</source>
         <translation>Der Server konnte nicht gestartet werden.
 Pfad: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="221"/>
         <source>Unable to run engine at %1
 Error code: %2</source>
         <translation>Die Spiel-Engine konnte nicht gestartet werden.
@@ -3763,7 +3491,6 @@
 Fehlercode: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="237"/>
         <source>The game engine died unexpectedly!
 (exit code %1)
 
@@ -3781,7 +3508,6 @@
 <context>
     <name>TeamSelWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="260"/>
         <source>At least two teams are required to play!</source>
         <translation>Es sind mindestens zwei Teams für ein Spiel nötig!</translation>
     </message>
@@ -3796,22 +3522,18 @@
 <context>
     <name>ThemePrompt</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="121"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="85"/>
         <source>Search for a theme:</source>
         <translation>Nach einer Szenerie suchen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="64"/>
         <source>Choose a theme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="125"/>
+        <translation>Szenerie auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Use selected theme</source>
         <translation>Ausgewählte Szenerie benutzen</translation>
     </message>
@@ -3819,41 +3541,30 @@
 <context>
     <name>binds</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
         <source>up</source>
         <translation>Hoch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/>
         <source>left</source>
         <translation>Links</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/>
         <source>right</source>
         <translation>Rechts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/>
         <source>down</source>
         <translation>Runter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
         <source>attack</source>
         <translation>Angreifen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
         <source>put</source>
         <translation>Platzieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
         <source>switch</source>
         <translation>Wechseln</translation>
     </message>
@@ -3862,205 +3573,170 @@
         <translation type="obsolete">Igel finden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
         <source>ammo menu</source>
         <translation>Munitions-Menü</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/>
         <source>slot 1</source>
         <translation>Slot 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/>
         <source>slot 2</source>
         <translation>Slot 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/>
         <source>slot 3</source>
         <translation>Slot 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/>
         <source>slot 4</source>
         <translation>Slot 4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/>
         <source>slot 5</source>
         <translation>Slot 5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/>
         <source>slot 6</source>
         <translation>Slot 6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/>
         <source>slot 7</source>
         <translation>Slot 7</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/>
         <source>slot 8</source>
         <translation>Slot 8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/>
         <source>slot 9</source>
         <translation>Slot 9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
         <source>timer 1 sec</source>
         <translation>Timer 1 Sek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
         <source>timer 2 sec</source>
         <translation>Timer 2 Sek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/>
         <source>timer 3 sec</source>
         <translation>Timer 3 Sek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/>
         <source>timer 4 sec</source>
         <translation>Timer 4 Sek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/>
         <source>timer 5 sec</source>
         <translation>Timer 5 Sek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/>
         <source>pause</source>
         <translation>Pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/>
         <source>volume down</source>
         <translation>Lautstärke verringern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="64"/>
         <source>volume up</source>
         <translation>Lautstärke erhöhen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/>
         <source>change mode</source>
         <translation>Modus ändern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/>
         <source>capture</source>
         <translation>Bildschirmfoto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="61"/>
         <source>quit</source>
         <translation>Beenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
         <source>chat</source>
         <translation>Chatten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="59"/>
         <source>chat history</source>
         <translation>Chatverlauf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="62"/>
         <source>confirmation</source>
         <translation>Bestätigung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/>
         <source>precise aim</source>
         <translation>Genaues Zielen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
         <source>zoom in</source>
         <translation>Vergrößern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/>
         <source>zoom out</source>
         <translation>Verkleinern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/>
         <source>reset zoom</source>
         <translation>Zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
         <source>long jump</source>
         <translation>Weitsprung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/>
         <source>high jump</source>
         <translation>Hochsprung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/>
         <source>slot 10</source>
         <translation>Slot 10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="65"/>
         <source>mute audio</source>
-        <translation>stummschalten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/>
+        <translation>Stummschalten</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>record</source>
-        <translation>aufzeichnen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/>
+        <translation>Aufzeichnen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>hedgehog info</source>
-        <translation>Igel-Info</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
+        <translation type="vanished">Igel-Info</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>autocam / find hedgehog</source>
         <translation>Autokamera / Igel finden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/>
         <source>speed up replay</source>
         <translation>Wiederholung beschleunigen</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>toggle team bars</source>
+        <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
+        <translation>Teamleisten umschalten</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>binds (categories)</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
         <source>Movement</source>
         <translation>Bewegung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
         <source>Weapons</source>
         <translation>Waffen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
         <source>Camera</source>
         <translation>Kamera</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
         <source>Miscellaneous</source>
         <translation>Verschiedenes</translation>
     </message>
@@ -4068,32 +3744,26 @@
 <context>
     <name>binds (descriptions)</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
         <translation>Abgründe und Hindernisse mit Sprüngen überwinden:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
         <translation>Deine gewählte Waffe feuern oder dein Werkzeug benutzen: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
         <translation>Eine Waffe oder einen Zielpunkt mit dem Cursor wählen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
         <translation>Den zu steuernden Igel wählen (falls möglich):</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
         <translation>Eine Waffe oder Werkzeug auswählen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
         <translation>Den Zeitzünder von verschiedenen Waffen setzen:</translation>
     </message>
@@ -4102,462 +3772,373 @@
         <translation type="obsolete">Die Kamera zum aktiven Igel bewegen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
         <translation>Den Zeiger oder die Kamera ohne die Maus bewegen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
         <translation>Den Zoom verändern:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
         <source>Talk to your team or all participants:</source>
         <translation>Mit anderen Spielern sprechen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/>
         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
         <translation>Spiel pausieren, fortsetzen oder verlassen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/>
         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
         <translation>Lautstärke im Spiel ändern:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/>
         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
         <translation>Vollbildmodus umschalten:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/>
         <source>Take a screenshot:</source>
         <translation>Screenshot machen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/>
         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
-        <translation>Beschriftungsschilder über Igel durchschalten:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/>
+        <translation type="vanished">Beschriftungsschilder über Igel durchschalten:</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Record video:</source>
         <translation>Video aufzeichnen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
         <source>Hedgehog movement</source>
         <translation>Igel-Bewegung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
         <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
         <translation>Automatische Kamera umschalten / auf aktiven Igel wiederzentrieren:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/>
         <source>Demo replay:</source>
         <translation>Wiederholung abspielen:</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Heads-up display:</source>
+        <translation>Heads-up display:</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>binds (keys)</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="133"/>
         <source>Axis</source>
         <translation>Achse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="137"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="152"/>
         <source>(Up)</source>
         <translation>(Hoch)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="156"/>
         <source>(Down)</source>
         <translation>(Runter)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="148"/>
         <source>Hat</source>
         <translation>Cooliehat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="160"/>
         <source>(Left)</source>
         <translation>(Links)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="164"/>
         <source>(Right)</source>
         <translation>(Rechts)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="172"/>
         <source>Button</source>
         <translation>Taste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="156"/>
         <source>Keyboard</source>
         <translation>Tastatur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="21"/>
         <source>Mouse: Left button</source>
         <translation>Maus: Linke Taste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="22"/>
         <source>Mouse: Middle button</source>
         <translation>Maus: Mittlere Taste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="23"/>
         <source>Mouse: Right button</source>
         <translation>Maus: Rechte Taste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="24"/>
         <source>Mouse: Wheel up</source>
         <translation>Maus: Mausrad hoch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="25"/>
         <source>Mouse: Wheel down</source>
         <translation>Maus: Mausrad runter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="26"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Rückstelltaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="27"/>
         <source>Tab</source>
         <translation>Tabulator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="28"/>
         <source>Clear</source>
         <translation>Clear</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="29"/>
         <source>Return</source>
         <translation>Eingabetaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="30"/>
         <source>Pause</source>
         <translation>Pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="31"/>
         <source>Escape</source>
         <translation>Escape</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="32"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Leertaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="96"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Entf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="97"/>
         <source>Numpad 0</source>
         <translation>Ziffernblock 0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="98"/>
         <source>Numpad 1</source>
         <translation>Ziffernblock 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="99"/>
         <source>Numpad 2</source>
         <translation>Ziffernblock 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="100"/>
         <source>Numpad 3</source>
         <translation>Ziffernblock 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="101"/>
         <source>Numpad 4</source>
         <translation>Ziffernblock 4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="102"/>
         <source>Numpad 5</source>
         <translation>Ziffernblock 5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="103"/>
         <source>Numpad 6</source>
         <translation>Ziffernblock 6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="104"/>
         <source>Numpad 7</source>
         <translation>Ziffernblock 7</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="105"/>
         <source>Numpad 8</source>
         <translation>Ziffernblock 8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="106"/>
         <source>Numpad 9</source>
         <translation>Ziffernblock 9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="107"/>
         <source>Numpad .</source>
         <translation>Ziffernblock ,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="108"/>
         <source>Numpad /</source>
         <translation>Ziffernblock /</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="109"/>
         <source>Numpad *</source>
         <translation>Ziffernblock *</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="110"/>
         <source>Numpad -</source>
         <translation>Ziffernblock -</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="111"/>
         <source>Numpad +</source>
         <translation>Ziffernblock +</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="112"/>
         <source>Enter</source>
         <translation>Enter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="113"/>
         <source>Equals</source>
         <translation>Gleich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="114"/>
         <source>Up</source>
         <translation>Hoch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="115"/>
         <source>Down</source>
         <translation>Runter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="116"/>
         <source>Right</source>
         <translation>Rechts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="117"/>
         <source>Left</source>
         <translation>Links</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="118"/>
         <source>Insert</source>
         <translation>Einfg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="119"/>
         <source>Home</source>
         <translation>Pos1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="120"/>
         <source>End</source>
         <translation>Ende</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="121"/>
         <source>Page up</source>
         <translation>Bild auf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="122"/>
         <source>Page down</source>
         <translation>Bild ab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="138"/>
         <source>Num lock</source>
         <translation>Numlock</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="139"/>
         <source>Caps lock</source>
         <translation>Feststelltaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="140"/>
         <source>Scroll lock</source>
         <translation>Rollen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="141"/>
         <source>Right shift</source>
         <translation>Rechte Umschalttaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="142"/>
         <source>Left shift</source>
         <translation>Linke Umschalttaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="143"/>
         <source>Right ctrl</source>
         <translation>Strg rechts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="144"/>
         <source>Left ctrl</source>
         <translation>Strg links</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="145"/>
         <source>Right alt</source>
         <translation>Alt rechts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="146"/>
         <source>Left alt</source>
         <translation>Alt links</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="147"/>
         <source>Right meta</source>
         <translation>Meta rechts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="148"/>
         <source>Left meta</source>
         <translation>Meta links</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="155"/>
         <source>A button</source>
         <translation>A-Taste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="156"/>
         <source>B button</source>
         <translation>B-Taste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="157"/>
         <source>X button</source>
         <translation>X-Taste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="158"/>
         <source>Y button</source>
         <translation>Y-Taste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="159"/>
         <source>LB button</source>
         <translation>Linke Schultertaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="160"/>
         <source>RB button</source>
         <translation>Rechte Schultertaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="161"/>
         <source>Back button</source>
         <translation>Zurück-Taste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="162"/>
         <source>Start button</source>
         <translation>Start-Taste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="163"/>
         <source>Left stick</source>
         <translation>Linker Analogstick</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="164"/>
         <source>Right stick</source>
         <translation>Rechter Analogstick</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="171"/>
         <source>Left stick (Right)</source>
         <translation>Linker Analogstick (Rechts)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="172"/>
         <source>Left stick (Left)</source>
         <translation>Linker Analogstick (Links)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="173"/>
         <source>Left stick (Down)</source>
         <translation>Linker Analogstick (Runter)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="174"/>
         <source>Left stick (Up)</source>
         <translation>Linker Analogstick (Hoch)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="175"/>
         <source>Left trigger</source>
         <translation>Linker Auslöser</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="176"/>
         <source>Right trigger</source>
         <translation>Rechter Auslöser</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="177"/>
         <source>Right stick (Down)</source>
         <translation>Rechter Analogstick (Runter)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="178"/>
         <source>Right stick (Up)</source>
         <translation>Rechter Analogstick (Hoch)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="179"/>
         <source>Right stick (Right)</source>
         <translation>Rechter Analogstick (Rechts)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="180"/>
         <source>Right stick (Left)</source>
         <translation>Rechter Analogstick (Links)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="182"/>
         <source>DPad</source>
         <translation>Steuerkreuz</translation>
     </message>
@@ -4565,264 +4146,212 @@
 <context>
     <name>server</name>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="40"/>
         <source>Authentication failed</source>
         <translation>Authentifizierung fehlgeschlagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="41"/>
         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
         <translation>60 Sekunden Abkühlzeit nach Hinauswurf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="42"/>
         <source>kicked</source>
         <translation>hinausgeworfen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="44"/>
         <source>Ping timeout</source>
         <translation>Ping-Timeout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="45"/>
         <source>bye</source>
         <translation>tschüss</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="3"/>
         <source>Your vote counted</source>
         <translation>Deine Stimme zählte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="5"/>
         <source>Pause toggled</source>
         <translation>Pause umgeschaltet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="11"/>
         <source>new seed</source>
         <translation>Neuer Seed</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="12"/>
         <source>number of hedgehogs in team</source>
         <translation>Anzahl der Igel im Team</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="14"/>
         <source>Empty config entry</source>
         <translation>Leerer Konfigurations-Eintrag</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="17"/>
         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
         <translation>Kaputte Igel-Info</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="18"/>
         <source>too many teams</source>
         <translation>zu viele Teams</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="19"/>
         <source>too many hedgehogs</source>
         <translation>zu viele Igel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="20"/>
         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
         <translation>Es gibt bereits ein Team mit dem selben Namen in der Liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="21"/>
         <source>round in progress</source>
         <translation>laufende Runde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="22"/>
         <source>restricted</source>
         <translation>eingeschränkt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="23"/>
         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
         <translation>REMOVE_TEAM: kein solches Team</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="24"/>
         <source>Not team owner!</source>
         <translation>Nicht Team-Besitzer*In!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="13"/>
         <source>Less than two clans!</source>
         <translation>Weniger als zwei Klans!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="26"/>
         <source>Room with such name already exists</source>
         <translation>ein Raum mit einem solchen Namen existiert bereits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="27"/>
         <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
         <translation>/maxteams: Zahl zwischen 2 und 8 wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="28"/>
         <source>Available callvote commands: kick &lt;nickname&gt;, map &lt;name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</source>
         <translation>Verfügbare »callvote«-Befehle: kick &lt;Spitzname&gt;, map &lt;Name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="29"/>
         <source>callvote kick: specify nickname</source>
         <translation>callvote kick: Spitznamen festlegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="30"/>
         <source>callvote kick: no such user</source>
         <translation>callvote kick: Benutzer existiert nicht</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="31"/>
         <source>callvote map: no such map</source>
         <translation>callvote map: Karte existiert nicht</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="32"/>
         <source>callvote pause: no game in progress</source>
         <translation>callvote pause: es läuft kein Spiel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="33"/>
         <source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source>
         <translation>callvote hedgehogs: Zahl zwischen 1 und 8 wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="25"/>
         <source>Illegal room name</source>
         <translation>Verbotener Raumname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="46"/>
         <source>No such room</source>
         <translation>Ein solcher Raum existiert nicht</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="48"/>
         <source>Joining restricted</source>
         <translation>Zutritt verboten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="49"/>
         <source>Registered users only</source>
         <translation>Nur für registrierte Benutzer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="50"/>
         <source>You are banned in this room</source>
         <translation>Du wurdest aus diesem Raum verbannt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="34"/>
         <source>Nickname already chosen</source>
         <translation>Spitzname bereits gewählt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="35"/>
         <source>Illegal nickname</source>
         <translation>Verbotener Spitzname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="36"/>
         <source>Protocol already known</source>
         <translation>Protokoll bereits bekannt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="37"/>
         <source>Bad number</source>
         <translation>Schlechte Zahl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="38"/>
         <source>Nickname is already in use</source>
         <translation>Spitzname bereits in Benutzung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="15"/>
         <source>Restricted</source>
         <translation>Eingeschränkt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="16"/>
         <source>Not room master</source>
         <translation>Nicht Gastgeber</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="39"/>
         <source>No checker rights</source>
         <translation>Keine Rechte zum Benutzen des Inspektionshilfsprogramms</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="47"/>
         <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source>
         <translation>Die Raumversion ist inkompatibel zu deiner Hedgewars-Version</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="2"/>
         <source>You already have voted</source>
         <translation>Du hast bereits deine Stimme abgegeben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="4"/>
         <source>Voting closed</source>
         <translation>Abstimmung abgeschlossen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="6"/>
         <source>New voting started</source>
         <translation>Neue Abstimmung gestartet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="7"/>
         <source>Voting expired</source>
         <translation>Abstimmung abgelaufen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="8"/>
         <source>kick</source>
         <translation>hinauswerfen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="9"/>
         <source>map</source>
         <translation>Karte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="10"/>
         <source>pause</source>
         <translation>pausieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="43"/>
         <source>Reconnected too fast</source>
         <translation>Zu schnell wieder verbunden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="51"/>
         <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
         <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher ist die Übersetzung etwas ausführlicher.</translatorcomment>
         <translation>Achtung! Chat-Flood-Schutz ist aktiv. Bitte red etwas langsamer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="52"/>
         <source>Excess flood</source>
         <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher wird es hier umschrieben.</translatorcomment>
         <translation>Zu viele Nachrichten in kurzer Zeit abgeschickt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="53"/>
         <source>Game messages flood detected - 1</source>
         <translation>Zu viele Spielnachrichten in kurzer Zeit ermittelt – 1</translation>
     </message>
@@ -4831,13 +4360,11 @@
         <translation type="obsolete">Zu viele Spielnachrichten in kurzer Zeit ermittelt – 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="54"/>
         <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
         <translatorcomment>Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher ist die Übersetzung etwas ausführlicher und umschreibend.</translatorcomment>
         <translation>Achtung! Der Server wird ein zu schnelles Beitreten in kurzer Zeit nicht akzeptieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="55"/>
         <source>There&apos;s no voting going on</source>
         <translation>Zur Zeit findet keine Abstimmung statt</translation>
     </message>