diff -r 01f88c3b7b66 -r 1b2b84315d27 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Thu Aug 11 23:05:14 2016 +0300 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Sun Dec 17 00:09:24 2017 +0100 @@ -1,18 +1,99 @@ - + About - Unknown Compiler Unbekannter Compiler + + Hedgewars %1 + %1 contains Hedgewars' version number + Hedgewars %1 + + + Revision %1 (%2) + Revision %1 (%2) + + + Visit our homepage: %1 + Besuch unsere Homepage: %1 + + + This program is distributed under the %1. + Dieses Programm wird unter der %1 veröffentlicht. + + + GNU GPL v2 + Short for “GNU General Public License version 2” + GNU GPL v2 + + + Dependency versions: + For the version numbers of Hedgewars' software dependencies + Abhängigkeitsversionen: + + + <a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1 + <a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1 + + + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3 + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3 + + + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3 + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3 + + + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL_net</a>: %1.%2.%3 + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL_net</a>: %1.%2.%3 + + + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL_image</a>: %1.%2.%3 + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL_image</a>: %1.%2.%3 + + + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL_ttf</a>: %1.%2.%3 + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL_ttf</a>: %1.%2.%3 + + + <a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1 + <a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1 + + + <a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3 + <a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3 + + + <a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3 + <a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3 + + + <a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3 + <a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3 + + + <a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3 + <a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3 + + + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3 + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3 + + + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3 + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3 + + + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3 + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3 + AbstractPage - Go back Zurück @@ -32,89 +113,88 @@ Kopie von %1 - New - Neu - - - + Neu + + Copy of %1 - + Kopie von %1 + + + New (%1) + Neu (%1) + + + Copy of %1 (%2) + Kopie von %1 (%2) BanDialog - - IP IP-Adresse - Nick Spitzname - IP/Nick IP-Adresse/Spitzname - Reason Grund - Duration Dauer - Ok OK - Cancel Abbrechen - Ban player - - - - + Spieler verbannen + + you know why du weißt schon, warum - Warning Warnung - Please, specify %1 - Bitte leg %1 fest - - - + Bitte leg %1 fest + + nickname - Spitzname - - - + Spitzname + + permanent - Spitzname + Permanent + + + Please specify an IP address. + Please specify an IP address. + + + Please specify a nickname. + Please specify a nickname. DataManager - Use Default Verwende Standard @@ -122,22 +202,18 @@ FeedbackDialog - Feedback - Feedback - - - + Feedback + + View Ansehen - Cancel Abbrechen - Send Feedback Feedback senden @@ -146,7 +222,6 @@ Bitte gib uns Feedback! - We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports. Wir freuen uns immer über Vorschläge, Ideen oder Fehlerberichte. @@ -159,17 +234,14 @@ Deine E-Mail-Adresse ist optional, aber wir könnten sie brauchen, um dich zu kontaktieren. - Send us feedback! Schicke uns dein Feedback! - If you found a bug, you can see if it's already been reported here: - Falls du einen Fehler gefunden hast, kannst du hier sehen, ob er bereits bekannt is (auf Englisch): - - - + Falls du einen Fehler gefunden hast, kannst du hier sehen, ob er bereits bekannt ist (auf Englisch): + + Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you. Deine E-Mail-Adresse ist optional, es sei denn du möchtest, dass wir dir antworten. @@ -177,12 +249,10 @@ FreqSpinBox - Never Nie - Every %1 turn Jede Runde @@ -193,12 +263,10 @@ GameCFGWidget - Edit weapons Arsenal bearbeiten - Edit schemes Spielprofil bearbeiten @@ -207,17 +275,14 @@ Spieloptionen - Game scheme will auto-select a weapon Das Auswählen eines Spielprofils wird automatisch ein Arsenal auswählen - Map Karte - Game options Spieloptionen @@ -225,7 +290,6 @@ GameUIConfig - Guest Gast @@ -233,8 +297,6 @@ HWApplication - - %1 minutes %1 Minute @@ -242,7 +304,6 @@ - %1 hour %1 Stunde @@ -250,9 +311,6 @@ - - - %1 hours %1 Stunde @@ -260,7 +318,6 @@ - %1 day %1 Tag @@ -268,9 +325,6 @@ - - - %1 days %1 Tag @@ -278,17 +332,14 @@ - Scheme '%1' not supported Das Spielprofil »%1« wird nicht unterstützt - Cannot create directory %1 Das Verzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden - Failed to open data directory: %1 @@ -299,62 +350,51 @@ Bitte überprüfe deine Installation! - Usage command-line Verwendung - OPTION command-line SCHALTER - - CONNECTSTRING command-line VERBINDUNGSTEXT - Options command-line Schalter - Display this help command-line Diese Hilfe anzeigen - Custom path for configuration data and user data command-line Benutzerdefinierter Pfad für Konfigurations- und Benutzerdaten - Custom path to the game data folder command-line Benutzerdefinierter Pfad für das Spieldatenverzeichnis - Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start. command-line Hedgewars kann ein %1 (z.B. »%2«) verwenden, um beim Start zu verbinden. - Malformed option argument: %1 command-line Fehlerhaftes Schalterargument: %1 - Unknown option argument: %1 command-line Unbekannter Schalter: %1 @@ -363,7 +403,6 @@ HWAskQuitDialog - Do you really want to quit? Willst du wirklich beenden? @@ -371,82 +410,66 @@ HWChatWidget - %1 has been removed from your ignore list %1 wurde aus deiner Ignorierliste entfernt - %1 has been added to your ignore list %1 wurde in deine Ignorierliste aufgenommen - %1 has been removed from your friends list %1 wurde aus deiner Freundesliste entfernt - %1 has been added to your friends list %1 wurde in deine Freundesliste aufgenommen - Stylesheet imported from %1 Stylesheet aus %1 importiert - Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset! Gib %1 ein, wenn du das jetzige Stylesheet in Zukunft weiterverwenden willst; gib %2 ein, um es zurückzusetzen! - Couldn't read %1 Konnte %1 nicht lesen - StyleSheet discarded Stylesheet verworfen - StyleSheet saved to %1 Stylesheet wurde nach %1 gesichert - Failed to save StyleSheet to %1 Stylesheet konnte nicht nach %1 gesichert werden - %1 has joined %1 ist beigetreten - Chat log - - - - + Chat-Protokoll + + Enter chat messages here and send them with [Enter] - - - - + Gib hier Chatnachrichten ein und sende sie mit [Eingabe] + + List of players - - - - + Liste der Spieler + + %1 has left %1 ist gegangen - %1 has left (%2) %1 ist gegangen (%2) @@ -454,72 +477,57 @@ HWForm - - Cannot save record to file %1 Datei %1 konnte nicht gespeichert werden - DefaultTeam - Standard-Team - - - + Standard-Team + + Hedgewars Demo File File Types Hedgewars-Wiederholungsdatei - Hedgewars Save File File Types Hedgewars-Spielstandsdatei - Demo name Wiederholungsname - Demo name: Wiederholungsname: - Game aborted Spiel abgebrochen - Nickname Spitzname - - No nickname supplied. Kein Spitznahme angegeben. - Someone already uses your nickname %1 on the server. Please pick another nickname: Dein Spitzname »%1« ist bereits in Verwendung. Bitte wähle einen anderen Spitznamen: - %1's Team Team von %1 - Hedgewars - Nick registered Hedgewars – Spitzname registriert - This nick is registered, and you haven't specified a password. If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org @@ -532,7 +540,6 @@ Passwort: - Your nickname is not registered. To prevent someone else from using it, please register it at www.hedgewars.org @@ -541,7 +548,6 @@ ihn bitte auf www.hedgewars.org - Your password wasn't saved either. @@ -550,79 +556,88 @@ Außerdem wurde auch dein Passwort nicht gespeichert. - - Hedgewars - Empty nickname Hedgewars – leerer Spitzname - Hedgewars - Wrong password Hedgewars – falsches Passwort - You entered a wrong password. Du hast ein falsches Passwort eingegeben. - Try Again noch einmal versuchen - Hedgewars - Connection error Hedgewars – Verbindungsfehler - You reconnected too fast. Please wait a few seconds and try again. Du hast dich zu früh erneut verbunden. Bitte warte ein paar Sekunden und versuch es noch einmal. - - - - Guest Gast - Room password Raumkennwort - The room is protected with password. Please, enter the password: Der Raum wird durch ein Kennwort geschützt. Bitte Kennwort eingeben: - This page requires an internet connection. - Diese Seite benötigt eine Internetverbindung. + Diese Seite benötigt eine Internetverbindung. + + + Team 1 + Team 1 + + + Team %1 + Default team name + Team %1 + + + Computer %1 + Default computer team name + Computer %1 + + + Unknown network error (possibly missing SSL library). + Unbekannter Netzwerkfehler (möglicherweise fehlt eine SSL-Bibliothek). + + + This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1). + Diese Funktion benötigt eine Internetverbindung, aber du scheinst nicht online zu sein (Fehlercode: %1). + + + Internal error: Reply object is invalid. + Interner Fehler: Reply-Objekt ist ungültig. HWGame - - en.txt + IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language. de.txt - Cannot open demofile %1 Wiederholungsdatei »%1« konnte nicht geöffnet werden - A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop. We are very sorry for the inconvenience :( @@ -644,202 +659,163 @@ HWHostPortDialog - Connect to server - + Zu Server verbinden HWMapContainer - All Alles - Small Klein - Medium Mittel - Large Groß - Cavern Höhle - Wacky Verrückt - Small tunnels Kleine Tunnel - Medium tunnels Mittelgroße Tunnel - Seed Seed - Map type: Kartentyp: - Image map Bild - Mission map Missionskarte - Hand-drawn Handgemalt - Randomly generated Zufallsgeneriert - Random maze Zufallslabyrinth - Forts - - - - + Festungen + + Random Zufall - View and edit the seed, the source of randomness in the game - - - - + Den Seed (Zufallsquelle des Spiels) anzeigen oder bearbeiten + + Map preview: Kartenvorschau: - Load map drawing Gezeichnete Karte laden - Edit map drawing Gezeichnete Karte bearbeiten - Small islands Kleine Inseln - Medium islands Mittelgroße Inseln - Large islands Große Inseln - Randomize the theme - - - - + Zufällige Szenierie auswählen + + Choose a theme - - - - + Szenerie auswählen + + Randomize the map, theme and seed - - - - + Zufällige Karte, Szenerie und zufälligen Seed auswählen + + Randomize the theme and seed - - - - + Zufällige Szenerie und zufälligen Seed auswählen + + Randomize the seed - - - - + Zufälligen Seed auswählen + + Click to randomize the map, theme and seed - - - - + Klicken, um Karte, Szenerie und Seed zufällig auszuwählen + + Click to randomize the theme and seed - - - - + Klicken, um Szenerie und Seed zufällig auszuwählen + + Adjust the complexity of the generated map - - - - + Komplexität der generierten Karte anpassen + + Adjust the distance between forts - - - - + Abstand zwischen den Festungen anpassen + + Click to edit - - - - + Anklicken zum Bearbeiten + + Map size: Kartengröße: - Maze style: Labyrinth-Art: - Mission: Mission: - Map: Karte: @@ -848,38 +824,30 @@ Thema: - Load drawn map Gezeichnete Karte laden - Drawn Maps Gezeichnete Karten - All files Alle Dateien - Large tunnels Große Tunnel - - Theme: %1 Szenerie: %1 - Random perlin Perlinzufall - Style: Stil: @@ -887,17 +855,14 @@ HWNetServersModel - Title Spielname - IP IP - Port Port @@ -905,33 +870,26 @@ HWNewNet - The host was not found. Please check the host name and port settings. Der Server wurde nicht gefunden. Bitte überprüfe deine Einstellungen. - Connection refused Verbindungsaufbau abgelehnt - Quit reason: Gegangen wegen: - Room destroyed Raum geschlossen - You got kicked Du wurdest hinausgeworfen - - %1 *** %2 has joined the room %1 *** %2 hat den Raum betreten @@ -940,32 +898,26 @@ %1 *** %2 ist beigetreten - %1 *** %2 has left (%3) %1 *** %2 ist gegangen (%3) - %1 *** %2 has left %1 *** %2 ist gegangen - User quit Benutzer ist gegangen - Remote host has closed connection Die Verbindung wurde von der anderen Seite geschlossen. - The server is too old. Disconnecting now. Der Server ist zu alt. Verbindung wird beendet. - Server authentication error Server-Authentifizierungsfehler @@ -973,12 +925,10 @@ HWPasswordDialog - Login Einloggen - To connect to the server, please log in. If you don't have an account on www.hedgewars.org, @@ -989,17 +939,14 @@ dann trag einfach nur deinen Spitznamen ein. - Nickname: Spitzname: - Password: Passwort: - New Account Neues Benutzerkonto @@ -1007,12 +954,10 @@ HWUploadVideoDialog - Upload video Video hochladen - Upload Hochladen @@ -1020,7 +965,6 @@ HatButton - Change hat (%1) Hut wechseln (%1) @@ -1028,22 +972,18 @@ HatPrompt - Choose a hat - - - - + Hut wählen + + Cancel Abbrechen - Use selected hat Gewählten Hut auswählen - Search for a hat: Nach einem Hut suchen: @@ -1058,7 +998,6 @@ KeyBinder - Category Kategorie @@ -1079,121 +1018,175 @@ %1 Bilder pro Sekunde, - Audio: Audio: - unknown unbekannt - Duration: %1m %2s - Dauer: %1m %2s - - - + Dauer: %1m %2s + + Video: %1x%2 Video: %1x%2 - %1 fps - %1 Hz + %1 Hz + + + Duration: %1min %2s + Duration in minutes and seconds (SI units) + Dauer: %1min %2s + + + %1 FPS + %1 FPS + + + + MainWindow + + Undo + Rückgängig + + + Save + Speichern + + + Load + Laden MapModel - No description available. Keine Beschreibung verfügbar. + MinesTimeSpinBox + + Random + Zufall + + + %1 seconds + + %1 Sekunde + %1 Sekunden + + + + + MyWindow + + Add + Hinzufügen + + + Save + Speichern + + + Load + Laden + + + Error + Fehler + + + PageAdmin - Clear Accounts Cache Zwischenspeicher leeren - Fetch data Lade Daten - Server message for latest version: Server-Nachricht für aktuelle Version: - Server message for previous versions: Server-Nachricht für ältere Versionen: - Latest version protocol number: Protokollnummer der neuesten Version: - MOTD preview: - MOTD Vorschau: - - - + MOTD-Vorschau: + + Set data Speichere Daten - General Allgemein - Bans Verbannungen - IP/Nick IP-Adr./Spitzname - Expiration Ablaufzeitpunkt - Reason Grund - Refresh Aktualisieren - Add Hinzufügen - Remove Entfernen + PageCampaign + + Team + Team + + + Campaign + Kampagne + + + Mission + Mission + + + Start fighting + Auf in den Kampf! + + + PageConnecting - Connecting... Verbinden … @@ -1201,87 +1194,89 @@ PageDataDownload - Loading, please wait. Ladevorgang. Bitte warten. - This page requires an internet connection. - Diese Seite benötigt eine Internetverbindung. - - - + Diese Seite benötigt eine Internetverbindung. + + Open packages directory Paketeverzeichnis öffnen + + Load the start page + Startseite laden + + + Open the directory in which the downloaded files are stored in your system + Verzeichnis, in dem sich die heruntergeladenen Dateien in deinem System befinden, öffnen + + + Unknown network error (possibly missing SSL library). + Unbekannter Netzwerkfehler (möglicherweise fehlt eine SSL-Bibliothek). + + + This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1). + Diese Funktion benötigt eine Internetverbindung, aber du scheinst nicht online zu sein (Fehlercode: %1). + + + Internal error: Reply object is invalid. + Interner Fehler: Reply-Objekt ist ungültig. + PageDrawMap - Undo Rückgängig - Clear Leeren - Load Laden - Save Speichern - Load drawn map Gezeichnete Karte laden - Save drawn map Gezeichnete Karte sichern - - Drawn Maps Gezeichnete Karten - - All files Alle Dateien - Eraser Radierer - Polyline Linienzug - Rectangle Rechteck - Ellipse Ellipse - Optimize Optimieren @@ -1289,84 +1284,109 @@ PageEditTeam - General Allgemein - Select an action to choose a custom key bind for this team Wählt eine Aktion, um eine benutzerdefinierte Taste für dieses Team auszuwählen - Use my default Verwende meine Vorgabe - Reset all binds Alle Tastenbelegungen zurücksetzen - Custom Controls Benutzerdefinierte Steuerung - Hat Hut - Name Name - This hedgehog's name Name dieses Igels - Randomize this hedgehog's name Zufälligen Igelnamen generieren - Random Team Zufallsteam + + Play a random example of this voice + Ein zufälliges Beispiel dieser Stimme abspielen + + + Random Hats + Zufallshüte + + + Random Names + Zufallsnamen + + + Randomize the team name + Zufälligen Teamnamen generieren + + + Randomize the grave + Zufälliges Grab auswählen + + + Randomize the flag + Zufällige Flagge auswählen + + + Randomize the voice + Zufällige Stimme auswählen + + + Randomize the fort + Zufällige Festung auswählen + + + CPU %1 + Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level + CPU %1 + + + %1 (%2) + %1 (%2) + PageGameStats - Details Details - - Health graph Lebenspunkteverlauf - Ranking Platzierung - The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts. - Der beste Schuss geht an <br>%1</b> mit <b>%2</b> Schadenspunkt. - Der beste Schuss geht an <br>%1</b> mit <b>%2</b> Schadenspunkten. + Der Preis für den besten Schuss geht an <b>%1</b> mit <b>%2</b> Schadenspunkt. + Der Preis für den besten Schuss geht an <b>%1</b> mit <b>%2</b> Schadenspunkten. - The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn. Der blutigste Kämpfer ist <b>%1</b> mit <b>%2</b> Opfer in einer Runde. @@ -1374,7 +1394,6 @@ - A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round. Insgesamt fand <b>%1</b> Igel ein trauriges Ende in dieser Runde. @@ -1382,60 +1401,68 @@ - (%1 kill) + Number of kills in stats screen, written after the team name (%1 Opfer) (%1 Opfer) - <b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts. + + <b>%1</b> dachte, es sei gut, die eigenen Igel mit <b>%2</b> Punkt zu verletzen. + <b>%1</b> dachte, es sei gut, die eigenen Igel mit <b>%2</b> Punkten zu verletzen. + + + + <b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs. + + <b>%1</b> erledigte <b>%2</b> seiner eigenen Igel. + <b>%1</b> erledigte <b>%2</b> seiner eigenen Igel. + + + + <b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times. + + <b>%1</b> hatte Angst und übersprang <b>%2</b> Runde. + <b>%1</b> hatte Angst und übersprang <b>%2</b> Runden. + + + + Play again + Nochmal spielen + + + Save + Speichern + + + (%1 %2) + For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points” + + (%1 %2) + (%1 %2) + + + + <b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts. <b>%1</b> dachte, es sei gut, die eigenen Igel mit <b>%2</b> Punkt zu verletzen. <b>%1</b> dachte, es sei gut, die eigenen Igel mit <b>%2</b> Punkten zu verletzen. - - <b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs. - - <b>%1</b> erledigte <b>%2</b> seiner eigenen Igel. - <b>%1</b> erledigte <b>%2</b> seiner eigenen Igel. - - - - - <b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times. + <b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs. - <b>%1</b> hatte Angst und übersprang <b>%2</b> Runde. - <b>%1</b> hatte Angst und übersprang <b>%2</b> Runden. - - - - - Play again - Nochmal spielen - - - - Save - Speichern - - - - (%1 %2) - - (%1 %2) - (%1 %2) + <b>%1</b> erledigte <b>%2</b> der eigenen Igel. + <b>%1</b> erledigte <b>%2</b> der eigenen Igel. PageInGame - In game... Im Spiel … @@ -1443,7 +1470,6 @@ PageInfo - Open the snapshot folder Screenshot-Verzeichnis öffnen @@ -1451,72 +1477,58 @@ PageMain - Downloadable Content Herunterladbare Inhalte - Play a game on a single computer Auf einen einzelnen Computer spielen - Play a game across a network Über ein Netzwerk spielen - Read about who is behind the Hedgewars Project Lies wer hinter dem Hedgewars-Projekt steckt - Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars Hier kannst du uns Feedback geben, indem du uns Probleme meldest, neue Funktionen vorschlägst oder einfach nur sagst, wie dir Hedgewars gefällt - Access the user created content downloadable from our website Auf von Benutzern erstellte Inhalte, die man von unserer Webseite herunterladen kann, zugreifen - Exit game Spiel verlassen - Manage videos recorded from game Vom Spiel aufgezeichnete Videos verwalten - Edit game preferences Spieleinstellungen bearbeiten - Play a game across a local area network ein Spiel über ein lokales Netzwerk (LAN) spielen - Play a game on an official server ein Spiel auf einem offiziellen Server spielen - Feedback Feedback - Play local network game Im lokalen Netzwerk spielen - Play official network game Im offiziellem Netzwerk spielen @@ -1524,17 +1536,14 @@ PageMultiplayer - Start Starten - Start fighting (requires at least 2 teams) - - - - + In die Schlacht ziehen (benötigt mindestens 2 Teams) + + Edit game preferences Spieleinstellungen bearbeiten @@ -1546,55 +1555,45 @@ Steuerung - Edit game preferences Spieleinstellungen bearbeiten - Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight - - - - + Schalte die Lampe ein, um den anderen Spielern zu zeigen, dass du bereit zum Kämpfen bist + + Start Starten - Update Aktualisieren - Room name - - - - + Raumname + + Update the room name - - - - + Raumnamen aktualisieren + + Room controls Raumeinstellungen - Start fighting (requires at least 2 teams) - + In die Schlacht ziehen (benötigt mindestens 2 Teams) PageNetServer - Click here for details Klick hier, um mehr zu erfahren - Insert your address here Gib deine Adress hier ein @@ -1602,241 +1601,214 @@ PageOptions - New team Neues Team - Edit team Team bearbeiten - Delete team Team löschen - You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams. Du kannst keine Teams bei der Team-Auswahl ändern. Gehe zum Hauptmenü zurück, um Teams hinzuzufügen, zu editieren oder zu löschen. - New scheme Neues Spielprofil - Edit scheme Spielprofil bearbeiten - Delete scheme Spielprofil löschen - New weapon set Neues Arsenal - Edit weapon set Arsenal bearbeiten - Delete weapon set Arsenal löschen - Advanced Erweitert - Reset to default colors Auf Standard-Farben zurücksetzen - Proxy host Host - Proxy port Port - Proxy login Benutzername - Proxy password Passwort - No proxy Kein Proxy - Socks5 proxy Socks5-Proxy - HTTP proxy HTTP-Proxy - System proxy settings System-Proxy-Einstellungen - Select an action to change what key controls it Wähle eine Aktion, um ihre Tastenbelegung zu ändern - Reset to default Auf Standard zurücksetzen - Reset all binds Alle Tastenbelegungen zurücksetzen - - Game Spiel - Graphics Grafik - Audio Ton - Controls Steuerung - Video Recording Videoaufzeichnung - Network Netzwerk - Teams Teams - Schemes Spielprofile - Weapons Arsenale - Frontend Benutzeroberfläche - Custom colors Benutzerdefinierte Farben - Game audio Ton im Spiel - Frontend audio Ton in der Benutzeroberfläche - Account Benutzerkonto - Proxy settings Proxy-Einstellungen - Miscellaneous Verschiedenes - Updates Updates - Check for updates nach Updates suchen - Video recording options Videoaufzeichnungseinstellungen + + MISSING LANGUAGE NAME [%1] + FEHLENDER SPRACHNAME [%1] + + + Can't delete last team + Kann letztes Team nicht löchen + + + You can't delete the last team! + Du kannst das letzte Team nicht löschen! + + + x + Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it + × + + + Check now + Jetzt überprüfen + PagePlayDemo - Play demo - Wiederholung abspielen - - - + Wiederholung abspielen + + Play the selected demo - - - - + Ausgewählte Wiederholung abspielen + + Load the selected game - - - - + Ausgewähltes Spiel laden + + Rename dialog Umbenennen - Enter new file name: Neuer Dateiname: @@ -1852,7 +1824,6 @@ Betreten - Admin features Verwalten @@ -1877,7 +1848,6 @@ Leeren - %1 players online %1 Spieler online @@ -1885,22 +1855,18 @@ - Search for a room: Raumsuche: - Create room Raum erstellen - Join room Raum beitreten - Room state Raumfilter @@ -1909,7 +1875,6 @@ Filter leeren - Open server administration page Server-Administrationsseite öffnen @@ -1917,27 +1882,22 @@ PageScheme - New Neu - Delete Löschen - Gain 80% of the damage you do back in health 80% des ausgeteilten Schadens werden dir als Gesundheitspunkte gutgeschrieben - Share your opponents pain, share their damage Teile den Schmerz deines Gegners, teile seinen verursachten Schaden - Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test Deine Igel können sich nicht bewegen, gib Dein Bestes im Fernkampf @@ -1950,231 +1910,190 @@ Sekunden - Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max! - Verteidige deine Festung und zerstöre die des Gegners, maximal zwei Teamfarben! + Verteidige deine Festung und zerstöre die des Gegners, maximal zwei Teamfarben! Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max! Die Teams starten auf gegenüberliegenden Terrainseiten, maximal zwei Teamfarben! - Land can not be destroyed! Die Landschaft ist nicht zerstörbar! - Lower gravity Verringerte Schwerkraft - Assisted aiming with laser sight Zielfhilfe durch Laservisier - All hogs have a personal forcefield Alle Igel haben ein eigenes Schutzschild - Order of play is random instead of in room order. Gespielt wird in zufälliger Reihenfolge. - Play with a King. If he dies, your side dies. Beschütze deinen König! Ohne ihn hast du verloren. - Take turns placing your hedgehogs before the start of play. Platziere deine Igel selbständig vor Rundenbeginn. - Ammo is shared between all teams that share a colour. Alle Teams mit gleicher Farbe teilen sich den gleichen Waffenvorrat. - Disable girders when generating random maps. Keine Bauträger auf Zufallskarten platzieren. - Disable land objects when generating random maps. Keine Landschaftsobjekte beim Generieren von Zufallskarten platzieren. - AI respawns on death. KI wird wiederbelebt. - All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn Alle (lebenden) Igel werden am Ende der Runde vollkommen geheilt - Attacking does not end your turn. Angriffe beenden die Runde nicht. - Weapons are reset to starting values each turn. Arsenal wird jede Runde zurückgesetzt. - Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team. Jeder Igel hat sein eigenes Arsenal. Es wird nicht mit dem Team geteilt. - You will not have to worry about wind anymore. Du wirst dich nicht mehr um Wind kümmern müssen. - Wind will affect almost everything. Wind beeinflusst fast alles. - + Name of this scheme + Name dieses Spielprofils + + Copy Kopieren - Teams in each clan take successive turns sharing their turn time. Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit. - Add an indestructible border around the terrain Dem Spielfeld eine unzerstörbare Randbegrenzung hinzufügen - Add an indestructible border along the bottom Dem unteren Kartenrand eine unzerstörbare Randbegrenzung anfügen - Each clan starts in its own part of the terrain. - - - - + Jeder Klan startet in seinem eigenen Teil des Geländes. + + Overall damage and knockback in percent - - - - + Basisschaden und -rückschlag in Prozent + + Turn time in seconds - - - - + Zugzeit in Sekunden + + Initial health of hedgehogs - - - - + Anfangsgesundheit der Igel + + How many rounds have to be played before Sudden Death begins - - - - + Wie viele Runden gespielt werden müssen, bevor der Sudden Death beginnt + + How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death. - - - - + Wie hoch das Wasser je Zug im Sudden Death steigt. Zusammen mit Sudden-Death-Schaden auf 0 setzen, um Sudden Death zu deaktivieren. + + How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death. - - - - + Wie viel Gesundheit die Igel pro Zug im Sudden Death verlieren, bis zu 1 runter. Zusammen mit Sudden-Death-Wasseranstieg auf 0 setzen, um Sudden Death zu deaktivieren. + + Maximum rope length in percent - - - - + Maximale Seillänge in Prozent + + Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates. - - - - + Wahrscheinlichkeit, dass eine abgeworfene Kiste ein Erste-Hilfe-Koffer ist. Alle anderen Kisten werden Waffen- oder Werkzeugkisten sein. + + Likelihood of a crate dropping before a turn - - - - + Wahrscheinlichkeit, dass vor Zugbeginn eine Kiste abgeworfen wird + + Health bonus for collecting a health crate - - - - + Gesundheitsbonus für das Aufsammeln eines Erste-Hilfe-Koffers + + Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer. - - - - + Minenzeitzünder. Ein zufälliger Zeitzünder liegt zwischen 0 und 5 Sekunden. Luftminen detonieren nach einem Viertel dieser Zeit. + + Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps. - - - - + Durchschnittliche Anzahl der Minen, die auf mittelgroßen Inselkarten platziert werden. Dieser Wert wird für andere Karten skaliert. + + Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs. - - - - + Wahrscheinlichkeit, dass eine Mine ein Blindgänger ist. Minen, die von Igeln platziert wurden, sind daavon nicht betroffen. + + Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps. - - - - + Durchschnittliche Anzahl von Pulverfässern, die auf mittelgroßen Inselkarten platziert werden. Dieser Wert wird für andere Karten skaliert. + + Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps. - - - - + Durchschnittliche Anzahl der Luftminen, die auf mittelgroßen Inselkarten platziert werden. Dieser Wert wird für andere Karten skaliert. + + Affects the left and right boundaries of the map - - - - + Die Art des linken und rechten Kartenrands + + Time you get after an attack - - - - + Zeit, die du nach einem Angriff erhälst + + Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty. - - - - + Zusätzlicher Parameter, um Spielstile zu konfigurieren. Die Bedeutung hängt vom verwendeten Stil ab, siehe Dokumentation. Im Zweifel leer lassen. + + None (Default) Keine (Standard) - Wrap (World wraps) Umbrechen (Welt wiederholt sich) - Bounce (Edges reflect) Abprallen (Grenzen reflektieren) - Sea (Edges connect to sea) Ozean (Grenzen sind mit dem Wasser verbunden) @@ -2182,22 +2101,18 @@ PageSelectWeapon - Default Standard - Delete Löschen - New Neu - Copy Kopieren @@ -2205,32 +2120,26 @@ PageSinglePlayer - Play a quick game against the computer with random settings Ein Schnellspiel gegen den Computer mit Zufallseinstellungen spielen - Play a hotseat game against your friends, or AI teams Gegen deine Freunde oder KI-Teams spielen - Campaign Mode Kampagnenmodus - Practice your skills in a range of training missions Deine Fähigkeiten in verschiedenen Trainingsmissionen verbessern - Watch recorded demos Aufgezeichnete Widerholungen ansehen - Load a previously saved game Ein vormals gespeichertes Spiel ansehen @@ -2238,22 +2147,42 @@ PageTraining - + Pick the training to play + Wähle eine Übung aus + + + Pick the challenge to play + Wähle eine Herausforderung aus + + + Pick the scenario to play + Wähle ein Szenario aus + + + Trainings + Übungen + + + Challenges + Herausforderungen + + + Scenarios + Szenarios + + No description available Keine Beschreibung verfügbar - Select a mission! Wähle eine Mission! - Pick the mission or training to play - Wähle eine Mission oder ein Training - - - + Wähle eine Mission oder ein Training + + Start fighting Auf in den Kampf! @@ -2261,17 +2190,14 @@ PageVideos - Name Name - Size Größe - %1 bytes %1 Byte @@ -2279,17 +2205,14 @@ - (in progress...) (in Bearbeitung …) - encoding encoden - uploading hochladen @@ -2304,12 +2227,10 @@ Größe: %1 - Date: %1 Datum: %1 - Size: %1 Größe: %1 @@ -2317,54 +2238,46 @@ QAction - Kick Hinauswerfen - Restrict Joins Beitreten unterbinden - Restrict Team Additions Hinzufügen weiterer Teams unterbinden - Info Info - Ban Verbannen - + Delegate room control + Raumleitung überlassen + + Follow Folgen - - Ignore Ignorieren - - Add friend Als Freund hinzufügen - Unignore Nicht mehr ignorieren - Remove friend Als Freund entfernen @@ -2373,27 +2286,22 @@ Aktualisieren - Restrict Unregistered Players Join Beitreten unregistrierter Spieler unterbinden - Show games in lobby Spiele in Vorbereitung zeigen - Show games in-progress Zur Zeit laufende Spiele zeigen - Show password protected Passwortgeschützte Spiele zeigen - Show join restricted Spiele mit Zutrittsverbot zeigen @@ -2401,166 +2309,137 @@ QCheckBox - Fullscreen Vollbild - Show FPS Bildwiederholrate anzeigen - Alternative damage show Alternativen Schaden anzeigen - Append date and time to record file name Datum und Uhrzeit an Wiederholungsdateinamen anhängen - Check for updates at startup Beim Spielstart nach neuen Versionen suchen - Show ammo menu tooltips Kurzinfos für Waffen anzeigen - - Save password Passwort speichern - Save account name and password Kontoname und Passwort speichern - Video is private Video ist privat - Record audio Audio aufzeichnen - Use game resolution Spielauflösung verwenden - Visual effects Visuelle Effekte - - Sound Ton - In-game sound effects Toneffekte im Spiel - - Music Musik - In-game music Musik im Spiel - Frontend sound effects Toneffekte in der Benutzeroberfläche - Frontend music Musik in der Benutzeroberfläche - Team Team - Enable team tags by default Teambeschriftungsschilder standardmäßig aktivieren - Hog Igel - Enable hedgehog tags by default Namensschilder standardmäßig aktivieren - Health Lebenspunkte - Enable health tags by default Lebenspunktebeschriftungsschilder standardmäßig aktivieren - Translucent Transluzent - Enable translucent tags by default Transluzente Beschriftungsschilder standardmäßig aktivieren + + Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars + Aktiviert visuelle Effekte, wie z.B. animierte Menüübergänge und fallende Sterne + + + If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos. + Falls aktiviert, wird Hedgewars das Datum und die Uhrzeit in der Form »YYYY-MM-DD_hh-mm« in die Dateinamen von automatisch erstellten Wiederholungen hinzufügen. + QComboBox - Human Mensch - Computer (Level %1) - + Computer (Stufe %1) Level Stufe - (System default) (Systemstandard) - - Community - - - Any Alle @@ -2573,125 +2452,129 @@ Im Spiel - Disabled Deaktiviert - Red/Cyan Rot/Türkis - Cyan/Red Türkis/Rot - Red/Blue Rot/Blau - Blue/Red Blau/Rot - Red/Green Rot/Grün - Green/Red Grün/Rot - Side-by-side Nebeneinander - Top-Bottom Übereinander - Red/Cyan grayscale Rot/Türkis, Graustufen - Cyan/Red grayscale Türkis/Rot, Graustufen - Red/Blue grayscale Rot/Blau, Graustufen - Blue/Red grayscale Blau/Rot, Graustufen - Red/Green grayscale Rot/Grün, Graustufen - Green/Red grayscale Grün/Rot, Graustufen + + Community + Community + + + Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses. + Stereoskopie erzeugt eine Tiefenillusion, wenn man eine 3D-Brille trägt. + + + 24 FPS + 24 FPS + + + 25 FPS + 25 FPS + + + 30 FPS + 30 FPS + + + 50 FPS + 50 FPS + + + 60 FPS + 60 FPS + QGroupBox - Team Members Teammitglieder - Fort Festung - Net game Netzwerkspiel - Playing teams Spielende Teams - Game Modifiers Spielmodifikatoren - Basic Settings Grundeinstellungen - Team Settings Teameinstellungen - Videos Videos - Description Beschreibung @@ -2699,37 +2582,30 @@ QLabel - Weapons Arsenal - Host: Host: - Port: Port: - Resolution Auflösung - FPS limit Bildwiederholratenbegrenzung (Hz) - Server name: Servername: - Server port: Serverport: @@ -2738,72 +2614,58 @@ Version - Initial sound volume Ausgangslautstärke - Damage Modifier Prozentualer Schaden - Turn Time Rundenzeit - Initial Health Anfangslebenspunkte - Sudden Death Timeout Runden bis Sudden Death - Mines Time Minenzündzeit - Mines Minen - Barrels - - - - + Pulverfässer + + Air Mines Luftminen - % Retreat Time - - - - + % Rückzugszeit + + Scheme Name: Spielprofil: - Crate Drops Kistenabwurf - % Dud Mines % Blindgänger - Name Name @@ -2812,27 +2674,22 @@ Typ - Player - - - - + Spieler + + Grave Grab - Flag Flagge - Voice Stimme - Locale Sprache @@ -2845,47 +2702,38 @@ Tipp: - Quality Qualität - % Health Crates % Erste-Hilfe-Koffer - Health in Crates Lebenspunkte in Erste-Hilfe-Koffern - Sudden Death Water Rise - Steigen des Wassers - - - + Sudden-Death-Wasseranstieg + + Sudden Death Health Decrease - Schaden bei Sudden Death - - - + Sudden-Death-Schaden + + % Rope Length % Seillänge - Stereo rendering - Stereo-Rendering - - - + Stereo-Rendering + + Style Stil - Scheme Spielprofil @@ -2898,7 +2746,6 @@ Dieses Spiel wird unter den Bedingungen der GNU General Public License v2 verbreitet - There are videos that are currently being processed. Exiting now will abort them. Do you really want to quit? @@ -2907,170 +2754,149 @@ Willst du wirklich verlassen? - Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account. Bitte gib entwerder deinen YouTube-Kontonamen oder die entsprechende eMail-Adresse des Google-Kontos an. - Account name (or email): Kontoname (oder E-Mail): - Password: Passwort: - Video title: Videotitel: - Video description: Videobeschreibung: - Tags (comma separated): Tags (durch Kommas getrennt): - Description Beschreibung - Nickname Spitzname - Format Format - Audio codec Audio-Codec - Video codec Video-Codec - Framerate Bildrate - Bitrate (Kbps) - Bitrate (kB/s) - - - + Bitrate (kB/s) + + This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete! Diese Entwicklungsversion ist unfertig und könnte nicht kompatibel mit anderen Versionen des Spiels sein, wobei sogar einige Funktionen sogar kaputt oder unfertig sein könnten. - Fullscreen Vollbild - Fullscreen Resolution Vollbild-Auflösung - Windowed Resolution Fenster-Auflösung - Your Email Deine E-Mail-Adresse - Summary Zusammenfassung - Send system information Systeminformation senden - Type the security code: Gib den Sicherheitscode ein: - Revision - Revision - - - + Revision + + This program is distributed under the %1 - Dieses Programm wird unter der %1 veröffentlicht - - - - + Dieses Programm wird unter der %1 veröffentlicht + + Tip: %1 Tipp: %1 - Displayed tags above hogs and translucent tags Angezeigte/transluzente Beschriftungsschilder über Igel - This setting will be effective at next restart. Diese Einstellung tritt ab nächstem Neustart in Kraft. - World Edge Spielfeldgrenze - Script parameter Skriptparameter + + Stereoscopy + Stereoskopie + + + Bitrate (Kibit/s) + “Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second + Bitrate (Kibit/s) + QLineEdit - unnamed unbenannt - - hedgehog %1 Igel %1 - anonymous anonym + + unnamed (%1) + unbenannt (%1) + QMainWindow - Hedgewars %1 Hedgewars %1 @@ -3078,79 +2904,62 @@ QMessageBox - Connection to server is lost Verbindung zum Server wurde unterbrochen - Error Fehler - File association failed. Dateizuordnung fehlgeschlagen. - Error while authenticating at google.com: Fehler während Authentifizierung auf google.com: - Login or password is incorrect Login oder Passwort inkorrekt - Error while sending metadata to youtube.com: Fehler bei Senden von Meta-Daten zu youtube.com: - Teams - Are you sure? Teams - Bist du dir sicher? - Do you really want to delete the team '%1'? Willst du das Team »%1« wirklich löschen? - - Cannot delete default scheme '%1'! Standard-Profil »%1« kann nicht gelöscht werden! - Please select a record from the list Bitte wähle eine Aufnahme in der Liste aus - Unable to start server Server konnte nicht gestartet werden - - Hedgewars - Error Hedgewars – Fehler - - Hedgewars - Success Hedgewars – Erfolg - All file associations have been set Alle Dateizuordnungen wurden gesetzt @@ -3189,102 +2998,76 @@ Fehler-Code: %1 - - Video upload - Error Video hochladen - Fehler - - Netgame - Error Netzwerkspiel - Fehler - Please select a server from the list Bitte wähle einen Server von der Liste - Please enter room name Bitte einen Raumnamen eingeben - - - - Record Play - Error - Aufnahmewiedergabe - Fehler - - - - + Aufnahmewiedergabe - Fehler + + Please select record from the list - Bitte eine Aufnahme aus der Liste auswählen - - - + Bitte eine Aufnahme aus der Liste auswählen + + Cannot rename to - Datei konnte nicht unbenannt werden nach - - - + Datei konnte nicht unbenannt werden nach + + Cannot delete file - Datei konnte nicht gelöscht werden - - - + Datei konnte nicht gelöscht werden + + Room Name - Error Raumname - Fehler - Please select room from the list Bitte einen Raum aus der Liste auswählen - Room Name - Are you sure? Raumname - Bist du dir sicher? - The game you are trying to join has started. Do you still want to join the room? Das Spiel in das du beitreten möchtest hat bereits begonnen. Willst du trotzdem den Raum betreten? - Schemes - Warning Spielprofile – Warnung - Schemes - Are you sure? Spielprofile – Bist du dir sicher? - Do you really want to delete the game scheme '%1'? Willst du das Spielprofil »%1« wirklich löschen? - - - Videos - Are you sure? Videos – Bist du dir sicher? - Do you really want to delete the video '%1'? Willst du das Video »%1« wirklich löschen? - Do you really want to remove %1 file(s)? Willst du wirklich %1 Datei entfernen? @@ -3292,113 +3075,115 @@ - Do you really want to cancel uploading %1? Willst du das Hochladen von %1 wirklich abbrechen? - - - File error Dateifehler - Cannot open '%1' for writing »%1« konnte zum Schreiben nicht geöffnet werden - - Cannot open '%1' for reading »%1« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden - Cannot use the ammo '%1'! Munition »%1« kann nicht benutzt werden! - - Weapons - Warning Arsenal – Warnung - Cannot overwrite default weapon set '%1'! Standard-Arsenal »%1« kann nicht überschrieben werden! - Cannot delete default weapon set '%1'! Standard-Arsenal »%1« kann nicht gelöscht werden! - Weapons - Are you sure? Arsenal – Bist du dir sicher? - Do you really want to delete the weapon set '%1'? Willst du das Arsenal »%1« wirklich löschen? - Hedgewars - Nick not registered Hedgewars – Spitzname nicht registriert - System Information Preview Systeminformations-Vorschau - - Failed to generate captcha Captcha-Generierung fehlgeschlagen - Failed to download captcha Captcha-Download fehlgeschlagen - Please fill out all fields. Email is optional. Bitte füll alle Felder aus. Das Feld »E-Mail« ist optional. - Hedgewars - Warning Hedgewars – Warnung - Hedgewars - Information Hedgewars – Information - Not all players are ready Es sind nicht alle Spieler bereit - Are you sure you want to start this game? Not all players are ready. Bist du sicher, dass du diesees Spiel starten willst? Es sind nicht alle Spieler bereit. + + Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs. + +Current number of hedgehogs: %1 + Tschuldigung, Hedgewars kann nicht mit mehr als 48 Igeln gespielt werden. Bitte versuch es mit weniger Igeln erneut. + +Momentane Anzahl Igel: %1 + + + Please select a file from the list. + Bitte wähl eine Datei aus der Liste. + + + Cannot rename file to %1. + Datei konnte nicht nach %1 umbenannt werden. + + + Cannot delete file %1. + Datei %1 konnte nicht gelöscht werden. + + + Teams - Name already taken + Teams – Name bereits belegt + + + The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'. + Der Teamname »%1« ist bereits belegt, daher wurde der Name deines Teams auf »%2« geändert. + QObject - - No description available Keine Beschreibung verfügbar @@ -3406,148 +3191,114 @@ QPushButton - - Go! - Los! - - - + Los! + + default Standard - OK OK - - Cancel Abbrechen - Start server Server starten - Connect Verbinden - Update Aktualisieren - Specify Verbinden zu … - Start Starten - Play demo - Wiederholung abspielen - - - + Abspielen + + Rename Umbenennen - - - Delete Löschen - Load Laden - Associate file extensions Dateitypen zuordnen - More info Mehr Info - Set default options Auf Standardeinstellungen zurücksetzen - Open videos directory Videoverzeichnis anzeigen - Play Abspielen - - - Upload to YouTube Auf YouTube hochladen - Cancel uploading Hochladen abbrechen - Restore default coding parameters Standard-Kodierungs-Einstellungen wiederherstellen - Open the video directory in your system Das Videoverzeichnis deines Systems öffnen - Play this video Dieses Video abspielen - Delete this video Dieses Video löschen - Upload this video to your Youtube account - Dieses Video zu deinem YouTube-Benutzerkonto hochladen - - - + Dieses Video zu deinem YouTube-Benutzerkonto hochladen + + Reset Zurücksetzen - Set the default server port for Hedgewars Den Standard-Server-Port für Hedgewars setzen - Invite your friends to your server in just 1 click! Lad deine Freunde zu deinem Server mit nur einem Klick ein! @@ -3556,36 +3307,40 @@ Klick, um deine einzigartige URL in die Zwischenablage zu kopieren. Versende diesen Link an deine Freunde, damit sie dich auf deinem Server besuchen können. - Start private server Privaten Server starten - Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you. Klicke um deine Server-Adresse in die Zwischenablage zu kopieren. Sende diese als Link zu deinen Freunden, damit sie dir beitreten können. + + Upload this video to your YouTube account + Dieses Video zu deinem YouTube-Benutzerkonto hochladen + + + + QSpinBox + + Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second + Legt die Bitrate von aufgezeichneten Videos als ein Vielfaches von 1024 Bits pro Sekunde fest + RoomNamePrompt - Enter a name for your room. Gib einen Namen für deinen Raum ein. - Cancel Abbrechen - - Create room Raum erstellen - set password Kennwort setzen @@ -3593,72 +3348,60 @@ RoomsListModel - In progress Im Spiel - Room Name Raumname - C + Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms Sp. - T + Caption of the column for the number of teams in the list of rooms T. - Owner Besitzer - Map Karte - Rules Spielprofil - Weapons Arsenal - Random Map Zufallskarte - Random Maze Zufallslabyrinth - Hand-drawn Handgemalt - Forts - - - - + Festungen + + Script Stil - Random Perlin Zufälliges Perlin @@ -3666,27 +3409,22 @@ SeedPrompt - Seed - Seed - - - + Seed + + The map seed is the basis for all random values generated by the game. Der sog. Seed (wörtlich übersetzt: engl. für »Saat«) ist die Basis für alle Zufallswerte, die vom Spiel generiert werden. - Cancel Abbrechen - Set seed Seed setzen - Close Schließen @@ -3694,44 +3432,36 @@ SelWeaponWidget - Weapon set Anfangsbewaffnung - Probabilities Wahrscheinlichkeiten - Ammo in boxes Kisteninhalte - Delays Verzögerungen - New - Neu - - - + Neu + + New (%1) - - - - + Neu (%1) + + Copy of %1 - - - - + Kopie von %1 + + Copy of %1 (%2) - + Kopie von %1 (%2) new @@ -3749,13 +3479,11 @@ TCPBase - Unable to start server at %1. Der Server konnte nicht gestartet werden. Pfad: %1 - Unable to run engine at %1 Error code: %2 Die Spiel-Engine konnte nicht gestartet werden. @@ -3763,7 +3491,6 @@ Fehlercode: %2 - The game engine died unexpectedly! (exit code %1) @@ -3781,7 +3508,6 @@ TeamSelWidget - At least two teams are required to play! Es sind mindestens zwei Teams für ein Spiel nötig! @@ -3796,22 +3522,18 @@ ThemePrompt - Cancel Abbrechen - Search for a theme: Nach einer Szenerie suchen: - Choose a theme - - - - + Szenerie auswählen + + Use selected theme Ausgewählte Szenerie benutzen @@ -3819,41 +3541,30 @@ binds - - up Hoch - - left Links - - right Rechts - - down Runter - attack Angreifen - put Platzieren - switch Wechseln @@ -3862,205 +3573,170 @@ Igel finden - ammo menu Munitions-Menü - slot 1 Slot 1 - slot 2 Slot 2 - slot 3 Slot 3 - slot 4 Slot 4 - slot 5 Slot 5 - slot 6 Slot 6 - slot 7 Slot 7 - slot 8 Slot 8 - slot 9 Slot 9 - timer 1 sec Timer 1 Sek. - timer 2 sec Timer 2 Sek. - timer 3 sec Timer 3 Sek. - timer 4 sec Timer 4 Sek. - timer 5 sec Timer 5 Sek. - pause Pause - volume down Lautstärke verringern - volume up Lautstärke erhöhen - change mode Modus ändern - capture Bildschirmfoto - quit Beenden - chat Chatten - chat history Chatverlauf - confirmation Bestätigung - precise aim Genaues Zielen - zoom in Vergrößern - zoom out Verkleinern - reset zoom Zurücksetzen - long jump Weitsprung - high jump Hochsprung - slot 10 Slot 10 - mute audio - stummschalten - - - + Stummschalten + + record - aufzeichnen - - - + Aufzeichnen + + hedgehog info - Igel-Info - - - + Igel-Info + + autocam / find hedgehog Autokamera / Igel finden - speed up replay Wiederholung beschleunigen + + toggle team bars + This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen + Teamleisten umschalten + binds (categories) - Movement Bewegung - Weapons Waffen - Camera Kamera - Miscellaneous Verschiedenes @@ -4068,32 +3744,26 @@ binds (descriptions) - Traverse gaps and obstacles by jumping: Abgründe und Hindernisse mit Sprüngen überwinden: - Fire your selected weapon or trigger an utility item: Deine gewählte Waffe feuern oder dein Werkzeug benutzen: - Pick a weapon or a target location under the cursor: Eine Waffe oder einen Zielpunkt mit dem Cursor wählen: - Switch your currently active hog (if possible): Den zu steuernden Igel wählen (falls möglich): - Pick a weapon or utility item: Eine Waffe oder Werkzeug auswählen: - Set the timer on bombs and timed weapons: Den Zeitzünder von verschiedenen Waffen setzen: @@ -4102,462 +3772,373 @@ Die Kamera zum aktiven Igel bewegen: - Move the cursor or camera without using the mouse: Den Zeiger oder die Kamera ohne die Maus bewegen: - Modify the camera's zoom level: Den Zoom verändern: - Talk to your team or all participants: Mit anderen Spielern sprechen: - Pause, continue or leave your game: Spiel pausieren, fortsetzen oder verlassen: - Modify the game's volume while playing: Lautstärke im Spiel ändern: - Toggle fullscreen mode: Vollbildmodus umschalten: - Take a screenshot: Screenshot machen: - Toggle labels above hedgehogs: - Beschriftungsschilder über Igel durchschalten: - - - + Beschriftungsschilder über Igel durchschalten: + + Record video: Video aufzeichnen: - Hedgehog movement Igel-Bewegung - Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog: Automatische Kamera umschalten / auf aktiven Igel wiederzentrieren: - Demo replay: Wiederholung abspielen: + + Heads-up display: + Heads-up display: + binds (keys) - Axis Achse - - (Up) (Hoch) - - (Down) (Runter) - Hat Cooliehat - (Left) (Links) - (Right) (Rechts) - Button Taste - Keyboard Tastatur - Mouse: Left button Maus: Linke Taste - Mouse: Middle button Maus: Mittlere Taste - Mouse: Right button Maus: Rechte Taste - Mouse: Wheel up Maus: Mausrad hoch - Mouse: Wheel down Maus: Mausrad runter - Backspace Rückstelltaste - Tab Tabulator - Clear Clear - Return Eingabetaste - Pause Pause - Escape Escape - Space Leertaste - Delete Entf - Numpad 0 Ziffernblock 0 - Numpad 1 Ziffernblock 1 - Numpad 2 Ziffernblock 2 - Numpad 3 Ziffernblock 3 - Numpad 4 Ziffernblock 4 - Numpad 5 Ziffernblock 5 - Numpad 6 Ziffernblock 6 - Numpad 7 Ziffernblock 7 - Numpad 8 Ziffernblock 8 - Numpad 9 Ziffernblock 9 - Numpad . Ziffernblock , - Numpad / Ziffernblock / - Numpad * Ziffernblock * - Numpad - Ziffernblock - - Numpad + Ziffernblock + - Enter Enter - Equals Gleich - Up Hoch - Down Runter - Right Rechts - Left Links - Insert Einfg - Home Pos1 - End Ende - Page up Bild auf - Page down Bild ab - Num lock Numlock - Caps lock Feststelltaste - Scroll lock Rollen - Right shift Rechte Umschalttaste - Left shift Linke Umschalttaste - Right ctrl Strg rechts - Left ctrl Strg links - Right alt Alt rechts - Left alt Alt links - Right meta Meta rechts - Left meta Meta links - A button A-Taste - B button B-Taste - X button X-Taste - Y button Y-Taste - LB button Linke Schultertaste - RB button Rechte Schultertaste - Back button Zurück-Taste - Start button Start-Taste - Left stick Linker Analogstick - Right stick Rechter Analogstick - Left stick (Right) Linker Analogstick (Rechts) - Left stick (Left) Linker Analogstick (Links) - Left stick (Down) Linker Analogstick (Runter) - Left stick (Up) Linker Analogstick (Hoch) - Left trigger Linker Auslöser - Right trigger Rechter Auslöser - Right stick (Down) Rechter Analogstick (Runter) - Right stick (Up) Rechter Analogstick (Hoch) - Right stick (Right) Rechter Analogstick (Rechts) - Right stick (Left) Rechter Analogstick (Links) - DPad Steuerkreuz @@ -4565,264 +4146,212 @@ server - Authentication failed Authentifizierung fehlgeschlagen - 60 seconds cooldown after kick 60 Sekunden Abkühlzeit nach Hinauswurf - kicked hinausgeworfen - Ping timeout Ping-Timeout - bye tschüss - Your vote counted Deine Stimme zählte - Pause toggled Pause umgeschaltet - new seed Neuer Seed - number of hedgehogs in team Anzahl der Igel im Team - Empty config entry Leerer Konfigurations-Eintrag - Corrupted hedgehogs info Kaputte Igel-Info - too many teams zu viele Teams - too many hedgehogs zu viele Igel - There's already a team with same name in the list Es gibt bereits ein Team mit dem selben Namen in der Liste - round in progress laufende Runde - restricted eingeschränkt - REMOVE_TEAM: no such team REMOVE_TEAM: kein solches Team - Not team owner! Nicht Team-Besitzer*In! - Less than two clans! Weniger als zwei Klans! - Room with such name already exists ein Raum mit einem solchen Namen existiert bereits - /maxteams: specify number from 2 to 8 /maxteams: Zahl zwischen 2 und 8 wählen - Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs Verfügbare »callvote«-Befehle: kick <Spitzname>, map <Name>, pause, newseed, hedgehogs - callvote kick: specify nickname callvote kick: Spitznamen festlegen - callvote kick: no such user callvote kick: Benutzer existiert nicht - callvote map: no such map callvote map: Karte existiert nicht - callvote pause: no game in progress callvote pause: es läuft kein Spiel - callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8 callvote hedgehogs: Zahl zwischen 1 und 8 wählen - Illegal room name Verbotener Raumname - No such room Ein solcher Raum existiert nicht - Joining restricted Zutritt verboten - Registered users only Nur für registrierte Benutzer - You are banned in this room Du wurdest aus diesem Raum verbannt - Nickname already chosen Spitzname bereits gewählt - Illegal nickname Verbotener Spitzname - Protocol already known Protokoll bereits bekannt - Bad number Schlechte Zahl - Nickname is already in use Spitzname bereits in Benutzung - Restricted Eingeschränkt - Not room master Nicht Gastgeber - No checker rights Keine Rechte zum Benutzen des Inspektionshilfsprogramms - Room version incompatible to your hedgewars version Die Raumversion ist inkompatibel zu deiner Hedgewars-Version - You already have voted Du hast bereits deine Stimme abgegeben - Voting closed Abstimmung abgeschlossen - New voting started Neue Abstimmung gestartet - Voting expired Abstimmung abgelaufen - kick hinauswerfen - map Karte - pause pausieren - Reconnected too fast Zu schnell wieder verbunden - Warning! Chat flood protection activated Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher ist die Übersetzung etwas ausführlicher. Achtung! Chat-Flood-Schutz ist aktiv. Bitte red etwas langsamer. - Excess flood Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher wird es hier umschrieben. Zu viele Nachrichten in kurzer Zeit abgeschickt - Game messages flood detected - 1 Zu viele Spielnachrichten in kurzer Zeit ermittelt – 1 @@ -4831,13 +4360,11 @@ Zu viele Spielnachrichten in kurzer Zeit ermittelt – 2 - Warning! Joins flood protection activated Nicht jeder weiß, was »Flooding« heißt, daher ist die Übersetzung etwas ausführlicher und umschreibend. Achtung! Der Server wird ein zu schnelles Beitreten in kurzer Zeit nicht akzeptieren - There's no voting going on Zur Zeit findet keine Abstimmung statt