|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0" language="fr"> |
|
4 <context> |
|
5 <name>AmmoSchemeModel</name> |
|
6 <message> |
|
7 <source>new</source> |
|
8 <translation>جديد</translation> |
|
9 </message> |
|
10 </context> |
|
11 <context> |
|
12 <name>FreqSpinBox</name> |
|
13 <message> |
|
14 <source>Never</source> |
|
15 <translation>ابدا</translation> |
|
16 </message> |
|
17 <message> |
|
18 <source>Every %1 turn</source> |
|
19 <translation type="unfinished">كل %1 دور |
|
20 </translation> |
|
21 </message> |
|
22 </context> |
|
23 <context> |
|
24 <name>GameCFGWidget</name> |
|
25 <message> |
|
26 <source>Edit weapons</source> |
|
27 <translation>تغيير سلاح</translation> |
|
28 </message> |
|
29 <message> |
|
30 <source>Error</source> |
|
31 <translation>خطأ</translation> |
|
32 </message> |
|
33 <message> |
|
34 <source>Illegal ammo scheme</source> |
|
35 <translation>نظام اسلحة غير صحيح</translation> |
|
36 </message> |
|
37 <message> |
|
38 <source>Edit schemes</source> |
|
39 <translation>Edit schemes</translation> |
|
40 </message> |
|
41 </context> |
|
42 <context> |
|
43 <name>HWChatWidget</name> |
|
44 <message> |
|
45 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
|
46 <translation>%1 *** %2 تم حذفة من قائمة الترك</translation> |
|
47 </message> |
|
48 <message> |
|
49 <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
|
50 <translation>%1 *** %2 تم اضافته الى قائمة النرك</translation> |
|
51 </message> |
|
52 <message> |
|
53 <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
|
54 <translation>%1 *** %2 تم حذقه الى قائمة الاصدقاء</translation> |
|
55 </message> |
|
56 <message> |
|
57 <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
|
58 <translation>%1 *** %2 تم حذفة من قائمة الاصدقاء</translation> |
|
59 </message> |
|
60 </context> |
|
61 <context> |
|
62 <name>HWForm</name> |
|
63 <message> |
|
64 <source>new</source> |
|
65 <translation>جديد</translation> |
|
66 </message> |
|
67 <message> |
|
68 <source>Error</source> |
|
69 <translation>خطا</translation> |
|
70 </message> |
|
71 <message> |
|
72 <source>OK</source> |
|
73 <translation>OK</translation> |
|
74 </message> |
|
75 <message> |
|
76 <source>Unable to start the server</source> |
|
77 <translation>لم اتمكن من بدا الخادم</translation> |
|
78 </message> |
|
79 <message> |
|
80 <source>Cannot save record to file %1</source> |
|
81 <translation>لم اتمكن من حقظ الملف %1</translation> |
|
82 </message> |
|
83 <message> |
|
84 <source>Please select record from the list above</source> |
|
85 <translation>اختار من القائمة</translation> |
|
86 </message> |
|
87 </context> |
|
88 <context> |
|
89 <name>HWGame</name> |
|
90 <message> |
|
91 <source>en.txt</source> |
|
92 <translation type="unfinished">ar.txt</translation> |
|
93 </message> |
|
94 <message> |
|
95 <source>Cannot open demofile %1</source> |
|
96 <translation>لم اتمكن من حفظ ملف اللعب %1</translation> |
|
97 </message> |
|
98 </context> |
|
99 <context> |
|
100 <name>HWMapContainer</name> |
|
101 <message> |
|
102 <source>Map</source> |
|
103 <translation>خارطة</translation> |
|
104 </message> |
|
105 <message> |
|
106 <source>Themes</source> |
|
107 <translation>نمط</translation> |
|
108 </message> |
|
109 <message> |
|
110 <source>Filter</source> |
|
111 <translation>فلنر</translation> |
|
112 </message> |
|
113 <message> |
|
114 <source>All</source> |
|
115 <translation>كل</translation> |
|
116 </message> |
|
117 <message> |
|
118 <source>Small</source> |
|
119 <translation>صغير</translation> |
|
120 </message> |
|
121 <message> |
|
122 <source>Medium</source> |
|
123 <translation>متوسط</translation> |
|
124 </message> |
|
125 <message> |
|
126 <source>Large</source> |
|
127 <translation>كبير</translation> |
|
128 </message> |
|
129 <message> |
|
130 <source>Cavern</source> |
|
131 <translation>كهف</translation> |
|
132 </message> |
|
133 <message> |
|
134 <source>Wacky</source> |
|
135 <translation>تعبان</translation> |
|
136 </message> |
|
137 <message> |
|
138 <source>Type</source> |
|
139 <translation type="unfinished">نوع</translation> |
|
140 </message> |
|
141 <message> |
|
142 <source>Small tunnels</source> |
|
143 <translation type="unfinished">انقاق صغيرة</translation> |
|
144 </message> |
|
145 <message> |
|
146 <source>Medium tunnels</source> |
|
147 <translation type="unfinished">انفاق متوسطة</translation> |
|
148 </message> |
|
149 <message> |
|
150 <source>Large tunnels</source> |
|
151 <translation type="unfinished">انفاق كبيرة</translation> |
|
152 </message> |
|
153 <message> |
|
154 <source>Small floating islands</source> |
|
155 <translation type="unfinished">جزر طائفة صغيرة</translation> |
|
156 </message> |
|
157 <message> |
|
158 <source>Medium floating islands</source> |
|
159 <translation type="unfinished">جزر طائفة متوسطة</translation> |
|
160 </message> |
|
161 <message> |
|
162 <source>Large floating islands</source> |
|
163 <translation type="unfinished">جزر طائفة كبيرة</translation> |
|
164 </message> |
|
165 </context> |
|
166 <context> |
|
167 <name>HWNetServersModel</name> |
|
168 <message> |
|
169 <source>Title</source> |
|
170 <translation>عنوان</translation> |
|
171 </message> |
|
172 <message> |
|
173 <source>IP</source> |
|
174 <translation>IP</translation> |
|
175 </message> |
|
176 <message> |
|
177 <source>Port</source> |
|
178 <translation>Port</translation> |
|
179 </message> |
|
180 </context> |
|
181 <context> |
|
182 <name>HWNewNet</name> |
|
183 <message> |
|
184 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
185 <translation type="unfinished">الحاسوب لم يوجد. تأكد من الاعدادات</translation> |
|
186 </message> |
|
187 <message> |
|
188 <source>Connection refused</source> |
|
189 <translation>الاتصال رفض</translation> |
|
190 </message> |
|
191 <message> |
|
192 <source>Room destroyed</source> |
|
193 <translation>الغرفة اغلقت</translation> |
|
194 </message> |
|
195 <message> |
|
196 <source>Quit reason: </source> |
|
197 <translation type="unfinished">سبب الخروج</translation> |
|
198 </message> |
|
199 <message> |
|
200 <source>You got kicked</source> |
|
201 <translation>تم طردك</translation> |
|
202 </message> |
|
203 <message> |
|
204 <source>Password</source> |
|
205 <translation>كلمة السر</translation> |
|
206 </message> |
|
207 <message> |
|
208 <source>Your nickname %1 is |
|
209 registered on Hedgewars.org |
|
210 Please provide your password |
|
211 or pick another nickname:</source> |
|
212 <translation type="unfinished">اسمك %1 |
|
213 سجلت على Hedgewars.org |
|
214 اعطي كلمة السر |
|
215 او اختر اسم ثاني</translation> |
|
216 </message> |
|
217 <message> |
|
218 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
219 <translation>%1 *** %2 انضم للغرفة</translation> |
|
220 </message> |
|
221 <message> |
|
222 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
223 <translation>%1 *** %2 انضم</translation> |
|
224 </message> |
|
225 <message> |
|
226 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
|
227 <translation>%1 *** %2 خرج (%3)</translation> |
|
228 </message> |
|
229 <message> |
|
230 <source>%1 *** %2 has left</source> |
|
231 <translation>%1 *** %2 خرج</translation> |
|
232 </message> |
|
233 </context> |
|
234 <context> |
|
235 <name>KB</name> |
|
236 <message> |
|
237 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
238 <translation>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</translation> |
|
239 </message> |
|
240 </context> |
|
241 <context> |
|
242 <name>PageAdmin</name> |
|
243 <message> |
|
244 <source>Server message:</source> |
|
245 <translation type="obsolete">Server message:</translation> |
|
246 </message> |
|
247 <message> |
|
248 <source>Set message</source> |
|
249 <translation type="obsolete">Set message</translation> |
|
250 </message> |
|
251 <message> |
|
252 <source>Clear Accounts Cache</source> |
|
253 <translation>Clear Accounts Cache</translation> |
|
254 </message> |
|
255 <message> |
|
256 <source>Fetch data</source> |
|
257 <translation type="unfinished"></translation> |
|
258 </message> |
|
259 <message> |
|
260 <source>Server message for latest version:</source> |
|
261 <translation type="unfinished"></translation> |
|
262 </message> |
|
263 <message> |
|
264 <source>Server message for previous versions:</source> |
|
265 <translation type="unfinished"></translation> |
|
266 </message> |
|
267 <message> |
|
268 <source>Latest version protocol number:</source> |
|
269 <translation type="unfinished"></translation> |
|
270 </message> |
|
271 <message> |
|
272 <source>MOTD preview:</source> |
|
273 <translation type="unfinished"></translation> |
|
274 </message> |
|
275 <message> |
|
276 <source>Set data</source> |
|
277 <translation type="unfinished"></translation> |
|
278 </message> |
|
279 </context> |
|
280 <context> |
|
281 <name>PageConnecting</name> |
|
282 <message> |
|
283 <source>Connecting...</source> |
|
284 <translation type="unfinished">جاري الاتصال</translation> |
|
285 </message> |
|
286 </context> |
|
287 <context> |
|
288 <name>PageEditTeam</name> |
|
289 <message> |
|
290 <source>General</source> |
|
291 <translation>عام</translation> |
|
292 </message> |
|
293 <message> |
|
294 <source>Advanced</source> |
|
295 <translation>متقدم</translation> |
|
296 </message> |
|
297 </context> |
|
298 <context> |
|
299 <name>PageGameStats</name> |
|
300 <message> |
|
301 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
302 <translation type="unfinished"><p>افضل ضربة كانت من قبل <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></translation> |
|
303 </message> |
|
304 <message> |
|
305 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
|
306 <translation><p>افضل لاعب هو <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p> |
|
307 </translation> |
|
308 </message> |
|
309 <message> |
|
310 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
|
311 <translation><p>المجموع<b>%1</b> من اللاعبين قضوا في اللعبة.</p> |
|
312 </translation> |
|
313 </message> |
|
314 </context> |
|
315 <context> |
|
316 <name>PageMain</name> |
|
317 <message> |
|
318 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
|
319 <translation>لعبة محلية</translation> |
|
320 </message> |
|
321 <message> |
|
322 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
|
323 <translation>لعبة شبكية (عن طريق شبكة اتصال)</translation> |
|
324 </message> |
|
325 </context> |
|
326 <context> |
|
327 <name>PageMultiplayer</name> |
|
328 <message> |
|
329 <source>Start</source> |
|
330 <translation>ابدا</translation> |
|
331 </message> |
|
332 </context> |
|
333 <context> |
|
334 <name>PageNet</name> |
|
335 <message> |
|
336 <source>Error</source> |
|
337 <translation>خطا</translation> |
|
338 </message> |
|
339 <message> |
|
340 <source>Please select server from the list above</source> |
|
341 <translation>اختار من القائمة</translation> |
|
342 </message> |
|
343 </context> |
|
344 <context> |
|
345 <name>PageNetGame</name> |
|
346 <message> |
|
347 <source>Control</source> |
|
348 <translation>تحكم</translation> |
|
349 </message> |
|
350 </context> |
|
351 <context> |
|
352 <name>PageNetType</name> |
|
353 <message> |
|
354 <source>LAN game</source> |
|
355 <translation>لعبة شبكية</translation> |
|
356 </message> |
|
357 <message> |
|
358 <source>Official server</source> |
|
359 <translation>الخادم الرسمي</translation> |
|
360 </message> |
|
361 </context> |
|
362 <context> |
|
363 <name>PageOptions</name> |
|
364 <message> |
|
365 <source>New team</source> |
|
366 <translation>فريق جديد</translation> |
|
367 </message> |
|
368 <message> |
|
369 <source>Edit team</source> |
|
370 <translation>تغيير فريق</translation> |
|
371 </message> |
|
372 <message> |
|
373 <source>Delete team</source> |
|
374 <translation>حذف فريق</translation> |
|
375 </message> |
|
376 <message> |
|
377 <source>New weapon scheme</source> |
|
378 <translation>طريقة اسلحة جديدة</translation> |
|
379 </message> |
|
380 <message> |
|
381 <source>Edit weapon scheme</source> |
|
382 <translation>تغيير طريقة الاسلحة</translation> |
|
383 </message> |
|
384 <message> |
|
385 <source>Delete weapon scheme</source> |
|
386 <translation>حذف طريقة الاسلحة</translation> |
|
387 </message> |
|
388 </context> |
|
389 <context> |
|
390 <name>PagePlayDemo</name> |
|
391 <message> |
|
392 <source>Error</source> |
|
393 <translation>خطأ</translation> |
|
394 </message> |
|
395 <message> |
|
396 <source>OK</source> |
|
397 <translation>OK</translation> |
|
398 </message> |
|
399 <message> |
|
400 <source>Rename dialog</source> |
|
401 <translation>تغيير الشباك</translation> |
|
402 </message> |
|
403 <message> |
|
404 <source>Enter new file name:</source> |
|
405 <translation type="unfinished">ادخل اسم الملف</translation> |
|
406 </message> |
|
407 <message> |
|
408 <source>Cannot rename to</source> |
|
409 <translation>لا استطيع التغيير الى</translation> |
|
410 </message> |
|
411 <message> |
|
412 <source>Cannot delete file</source> |
|
413 <translation>لا استطيع حذف الملف</translation> |
|
414 </message> |
|
415 <message> |
|
416 <source>Please select record from the list</source> |
|
417 <translation>اختر المقطع من القائمة</translation> |
|
418 </message> |
|
419 </context> |
|
420 <context> |
|
421 <name>PageRoomsList</name> |
|
422 <message> |
|
423 <source>Create</source> |
|
424 <translation>اصنع</translation> |
|
425 </message> |
|
426 <message> |
|
427 <source>Join</source> |
|
428 <translation>انضم</translation> |
|
429 </message> |
|
430 <message> |
|
431 <source>Refresh</source> |
|
432 <translation>تحديث</translation> |
|
433 </message> |
|
434 <message> |
|
435 <source>Error</source> |
|
436 <translation>خطأ</translation> |
|
437 </message> |
|
438 <message> |
|
439 <source>OK</source> |
|
440 <translation>OK</translation> |
|
441 </message> |
|
442 <message> |
|
443 <source>Admin features</source> |
|
444 <translation>الادارة</translation> |
|
445 </message> |
|
446 <message> |
|
447 <source>Room Name:</source> |
|
448 <translation type="unfinished">رقم الغرقة</translation> |
|
449 </message> |
|
450 <message> |
|
451 <source>This game is in lobby. |
|
452 You may join and start playing once the game starts.</source> |
|
453 <translation>هذه غرقة اللعب |
|
454 يمكنك الانضمام و بدء اللعب عند الاتضمام الى غرفة |
|
455 You may join and start playing once the game starts.</translation> |
|
456 </message> |
|
457 <message> |
|
458 <source>This game is in progress. |
|
459 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
|
460 <translation type="unfinished">اللعبة قيد اللعب |
|
461 يمكنك الانضمام و المشاهدة</translation> |
|
462 </message> |
|
463 <message> |
|
464 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
|
465 <translation type="unfinished">%1هو المضيف الذي يبدا و يغيير اعدادات اللعبة</translation> |
|
466 </message> |
|
467 <message> |
|
468 <source>Random Map</source> |
|
469 <translation>خارطة عشوائية</translation> |
|
470 </message> |
|
471 <message> |
|
472 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
|
473 <translation type="unfinished">اللعبة يمكن ان تكون على خارطة عشوائية او يدوية</translation> |
|
474 </message> |
|
475 <message> |
|
476 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
|
477 <translation type="unfinished">طراز اللعية يحدد الخيارات مثل وقت الجولة، الموت المفاجئ و مصاص الدماء</translation> |
|
478 </message> |
|
479 <message> |
|
480 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
|
481 <translation type="unfinished">طراز الاسلحة يحدد المتوفرة منها و عددها</translation> |
|
482 </message> |
|
483 <message> |
|
484 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
|
485 <translation type="unfinished">يوجد %1 مرتبطون بالغرقة |
|
486 </translation> |
|
487 </message> |
|
488 <message> |
|
489 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
|
490 <translation type="unfinished">يوجد %1 فريق في الغرفة |
|
491 </translation> |
|
492 </message> |
|
493 <message> |
|
494 <source>Please enter room name</source> |
|
495 <translation>ادخل رقم الغرقة</translation> |
|
496 </message> |
|
497 <message> |
|
498 <source>Please select room from the list</source> |
|
499 <translation>اختر الغرقة من القائمة</translation> |
|
500 </message> |
|
501 <message> |
|
502 <source>Random Maze</source> |
|
503 <translation type="unfinished">متاهة عشوائية</translation> |
|
504 </message> |
|
505 </context> |
|
506 <context> |
|
507 <name>PageScheme</name> |
|
508 <message> |
|
509 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
510 <translation type="unfinished">دافع عن القلعة و دمر الاعداء. فريقان الحد الاقصى</translation> |
|
511 </message> |
|
512 <message> |
|
513 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
514 <translation type="unfinished">الفرق تبدا في مكانين متقابلين. فريقان الحد الاقصى</translation> |
|
515 </message> |
|
516 <message> |
|
517 <source>Land can not be destroyed!</source> |
|
518 <translation type="unfinished">الارض لا يمكن ان تدمر</translation> |
|
519 </message> |
|
520 <message> |
|
521 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
|
522 <translation>اضف اطار لا يمكن تدميره</translation> |
|
523 </message> |
|
524 <message> |
|
525 <source>Lower gravity</source> |
|
526 <translation>جاذبية قليلة</translation> |
|
527 </message> |
|
528 <message> |
|
529 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
|
530 <translation>منظار ليزري</translation> |
|
531 </message> |
|
532 <message> |
|
533 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
534 <translation>كل اللاعبين لهم حقل قوى</translation> |
|
535 </message> |
|
536 <message> |
|
537 <source>Enable random mines</source> |
|
538 <translation>فعل الالغام العشوائية</translation> |
|
539 </message> |
|
540 <message> |
|
541 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
542 <translation>احصل على 80% من التدمير في صحتك</translation> |
|
543 </message> |
|
544 <message> |
|
545 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
546 <translation>شارك في صحة عدوك</translation> |
|
547 </message> |
|
548 <message> |
|
549 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
550 <translation>الاعبين لا يمكنهم التحرك</translation> |
|
551 </message> |
|
552 <message> |
|
553 <source>Random</source> |
|
554 <translation>عشوائي</translation> |
|
555 </message> |
|
556 <message> |
|
557 <source>Seconds</source> |
|
558 <translation>ثواني</translation> |
|
559 </message> |
|
560 <message> |
|
561 <source>New</source> |
|
562 <translation>جديد</translation> |
|
563 </message> |
|
564 <message> |
|
565 <source>Delete</source> |
|
566 <translation>حذف</translation> |
|
567 </message> |
|
568 <message> |
|
569 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
570 <translation type="unfinished">تسلسل اللعب عشواي</translation> |
|
571 </message> |
|
572 <message> |
|
573 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
574 <translation type="unfinished">اذا مات الملك، خسر الفريق</translation> |
|
575 </message> |
|
576 <message> |
|
577 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
578 <translation type="unfinished">ضع لاعبين بالادوار قبل اللعب</translation> |
|
579 </message> |
|
580 <message> |
|
581 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
582 <translation type="unfinished">العتاد مشترك</translation> |
|
583 </message> |
|
584 <message> |
|
585 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
586 <translation type="unfinished">ابطال البناء</translation> |
|
587 </message> |
|
588 <message> |
|
589 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
590 <translation type="unfinished">ابطال الاجسام الساقطة</translation> |
|
591 </message> |
|
592 </context> |
|
593 <context> |
|
594 <name>PageSelectWeapon</name> |
|
595 <message> |
|
596 <source>Default</source> |
|
597 <translation>التلقائي</translation> |
|
598 </message> |
|
599 <message> |
|
600 <source>Delete</source> |
|
601 <translation>حذف</translation> |
|
602 </message> |
|
603 </context> |
|
604 <context> |
|
605 <name>PageSinglePlayer</name> |
|
606 <message> |
|
607 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
|
608 <translation>لعية بسيطة ضد الحاسوب</translation> |
|
609 </message> |
|
610 <message> |
|
611 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
|
612 <translation>لعبة متعددة</translation> |
|
613 </message> |
|
614 <message> |
|
615 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
|
616 <translation>نمط التدريب، تحت التطوير</translation> |
|
617 </message> |
|
618 <message> |
|
619 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
|
620 <translation>عرض</translation> |
|
621 </message> |
|
622 <message> |
|
623 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
624 <translation>تحميل</translation> |
|
625 </message> |
|
626 </context> |
|
627 <context> |
|
628 <name>QAction</name> |
|
629 <message> |
|
630 <source>Kick</source> |
|
631 <translation>ارفس</translation> |
|
632 </message> |
|
633 <message> |
|
634 <source>Info</source> |
|
635 <translation>معلومات</translation> |
|
636 </message> |
|
637 <message> |
|
638 <source>Start</source> |
|
639 <translation>ابدا</translation> |
|
640 </message> |
|
641 <message> |
|
642 <source>Restrict Joins</source> |
|
643 <translation>امنع الانضمام</translation> |
|
644 </message> |
|
645 <message> |
|
646 <source>Restrict Team Additions</source> |
|
647 <translation>امنع اضافات الفرق</translation> |
|
648 </message> |
|
649 <message> |
|
650 <source>Ban</source> |
|
651 <translation>امنع</translation> |
|
652 </message> |
|
653 <message> |
|
654 <source>Follow</source> |
|
655 <translation>اتبع</translation> |
|
656 </message> |
|
657 <message> |
|
658 <source>Ignore</source> |
|
659 <translation>اهمل</translation> |
|
660 </message> |
|
661 <message> |
|
662 <source>Add friend</source> |
|
663 <translation>اضف صديق</translation> |
|
664 </message> |
|
665 <message> |
|
666 <source>Unignore</source> |
|
667 <translation>حذف الاهمال</translation> |
|
668 </message> |
|
669 <message> |
|
670 <source>Remove friend</source> |
|
671 <translation>امحي صديق</translation> |
|
672 </message> |
|
673 </context> |
|
674 <context> |
|
675 <name>QCheckBox</name> |
|
676 <message> |
|
677 <source>Check for updates at startup</source> |
|
678 <translation>تحرى عن التحديثات</translation> |
|
679 </message> |
|
680 <message> |
|
681 <source>Fullscreen</source> |
|
682 <translation type="unfinished">ملء الشاشة</translation> |
|
683 </message> |
|
684 <message> |
|
685 <source>Frontend fullscreen</source> |
|
686 <translation>شاشة القائمة ملء العرض</translation> |
|
687 </message> |
|
688 <message> |
|
689 <source>Enable sound</source> |
|
690 <translation>فعل الصوت</translation> |
|
691 </message> |
|
692 <message> |
|
693 <source>Enable music</source> |
|
694 <translation>فعل الموسيقى</translation> |
|
695 </message> |
|
696 <message> |
|
697 <source>Show FPS</source> |
|
698 <translation>اضهر عدد الاطارات في الثانية</translation> |
|
699 </message> |
|
700 <message> |
|
701 <source>Alternative damage show</source> |
|
702 <translation>عرض الدمار</translation> |
|
703 </message> |
|
704 <message> |
|
705 <source>Append date and time to record file name</source> |
|
706 <translation>اضف التاريخ و اليوم الى الملف</translation> |
|
707 </message> |
|
708 <message> |
|
709 <source>Reduced quality</source> |
|
710 <translation type="unfinished">قلل الجودة</translation> |
|
711 </message> |
|
712 <message> |
|
713 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
|
714 <translation>اضهر قوائم للعتاد</translation> |
|
715 </message> |
|
716 <message> |
|
717 <source>Enable frontend sounds</source> |
|
718 <translation>فعل اصوات شاشة المقدمة</translation> |
|
719 </message> |
|
720 <message> |
|
721 <source>Enable frontend music</source> |
|
722 <translation>فعل موسيقى شاشة المقدمة</translation> |
|
723 </message> |
|
724 <message> |
|
725 <source>Frontend effects</source> |
|
726 <translation>تأثيرات المقدمة</translation> |
|
727 </message> |
|
728 </context> |
|
729 <context> |
|
730 <name>QComboBox</name> |
|
731 <message> |
|
732 <source>generated map...</source> |
|
733 <translation type="unfinished">ولد خارطة</translation> |
|
734 </message> |
|
735 <message> |
|
736 <source>Human</source> |
|
737 <translation>انسان</translation> |
|
738 </message> |
|
739 <message> |
|
740 <source>Level</source> |
|
741 <translation type="unfinished">مرحلة</translation> |
|
742 </message> |
|
743 <message> |
|
744 <source>(System default)</source> |
|
745 <translation>نمط النظام</translation> |
|
746 </message> |
|
747 <message> |
|
748 <source>Mission</source> |
|
749 <translation>مهمة</translation> |
|
750 </message> |
|
751 <message> |
|
752 <source>generated maze...</source> |
|
753 <translation type="unfinished">ولد متاهة</translation> |
|
754 </message> |
|
755 </context> |
|
756 <context> |
|
757 <name>QGroupBox</name> |
|
758 <message> |
|
759 <source>Team Members</source> |
|
760 <translation>اعضاء الفريق</translation> |
|
761 </message> |
|
762 <message> |
|
763 <source>Fort</source> |
|
764 <translation>حصن</translation> |
|
765 </message> |
|
766 <message> |
|
767 <source>Key binds</source> |
|
768 <translation>ربط المفاتيج</translation> |
|
769 </message> |
|
770 <message> |
|
771 <source>Teams</source> |
|
772 <translation>فرق</translation> |
|
773 </message> |
|
774 <message> |
|
775 <source>Weapons</source> |
|
776 <translation>اسلحة</translation> |
|
777 </message> |
|
778 <message> |
|
779 <source>Audio/Graphic options</source> |
|
780 <translation>قوائم الصوتيات و المرئيات</translation> |
|
781 </message> |
|
782 <message> |
|
783 <source>Net game</source> |
|
784 <translation>لعبة شبكية</translation> |
|
785 </message> |
|
786 <message> |
|
787 <source>Playing teams</source> |
|
788 <translation>فرق اللعب</translation> |
|
789 </message> |
|
790 <message> |
|
791 <source>Game Modifiers</source> |
|
792 <translation>مغيرات اللعبة</translation> |
|
793 </message> |
|
794 <message> |
|
795 <source>Basic Settings</source> |
|
796 <translation>اعدادات الاساسية</translation> |
|
797 </message> |
|
798 <message> |
|
799 <source>Team Settings</source> |
|
800 <translation>اعدادات الفريق</translation> |
|
801 </message> |
|
802 <message> |
|
803 <source>Misc</source> |
|
804 <translation>متنوعة</translation> |
|
805 </message> |
|
806 </context> |
|
807 <context> |
|
808 <name>QLabel</name> |
|
809 <message> |
|
810 <source>Mines Time</source> |
|
811 <translation>وقت اللغم</translation> |
|
812 </message> |
|
813 <message> |
|
814 <source>Mines</source> |
|
815 <translation>الغام</translation> |
|
816 </message> |
|
817 <message> |
|
818 <source>Version</source> |
|
819 <translation>نسخة</translation> |
|
820 </message> |
|
821 <message> |
|
822 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
823 <translation>This program is distributed under the GNU General Public License</translation> |
|
824 </message> |
|
825 <message> |
|
826 <source>Developers:</source> |
|
827 <translation type="unfinished">المطورون</translation> |
|
828 </message> |
|
829 <message> |
|
830 <source>Art:</source> |
|
831 <translation type="unfinished">قنون</translation> |
|
832 </message> |
|
833 <message> |
|
834 <source>Sounds:</source> |
|
835 <translation type="unfinished">الاصوات</translation> |
|
836 </message> |
|
837 <message> |
|
838 <source>Translations:</source> |
|
839 <translation type="unfinished">المترجمون</translation> |
|
840 </message> |
|
841 <message> |
|
842 <source>Special thanks:</source> |
|
843 <translation type="unfinished">شكر خاص</translation> |
|
844 </message> |
|
845 <message> |
|
846 <source>Weapons</source> |
|
847 <translation>اسلحة</translation> |
|
848 </message> |
|
849 <message> |
|
850 <source>Host:</source> |
|
851 <translation>Host:</translation> |
|
852 </message> |
|
853 <message> |
|
854 <source>Port:</source> |
|
855 <translation>Port:</translation> |
|
856 </message> |
|
857 <message> |
|
858 <source>Net nick</source> |
|
859 <translation>اسم اللاعب</translation> |
|
860 </message> |
|
861 <message> |
|
862 <source>Resolution</source> |
|
863 <translation>الوضوح</translation> |
|
864 </message> |
|
865 <message> |
|
866 <source>FPS limit</source> |
|
867 <translation>حد الاقصى لعدد الاطر في الثانية</translation> |
|
868 </message> |
|
869 <message> |
|
870 <source>Server name:</source> |
|
871 <translation type="unfinished">اسم الخادم</translation> |
|
872 </message> |
|
873 <message> |
|
874 <source>Server port:</source> |
|
875 <translation>Server port:</translation> |
|
876 </message> |
|
877 <message> |
|
878 <source>Initial sound volume</source> |
|
879 <translation>ارتقاع الصوت</translation> |
|
880 </message> |
|
881 <message> |
|
882 <source>Damage Modifier</source> |
|
883 <translation>مغير الدمار</translation> |
|
884 </message> |
|
885 <message> |
|
886 <source>Turn Time</source> |
|
887 <translation>وقت الجولة</translation> |
|
888 </message> |
|
889 <message> |
|
890 <source>Initial Health</source> |
|
891 <translation>الصحة الاولية</translation> |
|
892 </message> |
|
893 <message> |
|
894 <source>Sudden Death Timeout</source> |
|
895 <translation>وقت الموت المفاجئ</translation> |
|
896 </message> |
|
897 <message> |
|
898 <source>Scheme Name:</source> |
|
899 <translation type="unfinished">اسم النمط:</translation> |
|
900 </message> |
|
901 <message> |
|
902 <source>Crate Drops</source> |
|
903 <translation>المساعدات</translation> |
|
904 </message> |
|
905 <message> |
|
906 <source>Game scheme</source> |
|
907 <translation>نمط اللعبة</translation> |
|
908 </message> |
|
909 <message> |
|
910 <source>% Dud Mines</source> |
|
911 <translation>% الغام</translation> |
|
912 </message> |
|
913 <message> |
|
914 <source>Name</source> |
|
915 <translation>اسم</translation> |
|
916 </message> |
|
917 <message> |
|
918 <source>Type</source> |
|
919 <translation>نوع</translation> |
|
920 </message> |
|
921 <message> |
|
922 <source>Grave</source> |
|
923 <translation>تابوت</translation> |
|
924 </message> |
|
925 <message> |
|
926 <source>Flag</source> |
|
927 <translation>علم</translation> |
|
928 </message> |
|
929 <message> |
|
930 <source>Voice</source> |
|
931 <translation>صوت</translation> |
|
932 </message> |
|
933 <message> |
|
934 <source>Locale</source> |
|
935 <translation>محلي</translation> |
|
936 </message> |
|
937 <message> |
|
938 <source>Restart game to apply</source> |
|
939 <translation>اعد تشغيل اللعبة لتفعيل التغيير</translation> |
|
940 </message> |
|
941 <message> |
|
942 <source>Explosives</source> |
|
943 <translation>متفجرات</translation> |
|
944 </message> |
|
945 <message> |
|
946 <source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
|
947 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
|
948 <translation type="unfinished"></translation> |
|
949 </message> |
|
950 </context> |
|
951 <context> |
|
952 <name>QLineEdit</name> |
|
953 <message> |
|
954 <source>unnamed</source> |
|
955 <translation>غير مسمى</translation> |
|
956 </message> |
|
957 </context> |
|
958 <context> |
|
959 <name>QMainWindow</name> |
|
960 <message> |
|
961 <source>Hedgewars %1</source> |
|
962 <translation>Hedgewars %1</translation> |
|
963 </message> |
|
964 </context> |
|
965 <context> |
|
966 <name>QMessageBox</name> |
|
967 <message> |
|
968 <source>Network</source> |
|
969 <translation>شبكة</translation> |
|
970 </message> |
|
971 <message> |
|
972 <source>Connection to server is lost</source> |
|
973 <translation>ضاع الاتصال للخادم</translation> |
|
974 </message> |
|
975 <message> |
|
976 <source>Error</source> |
|
977 <translation>خطأ</translation> |
|
978 </message> |
|
979 <message> |
|
980 <source>Failed to open data directory: |
|
981 %1 |
|
982 Please check your installation</source> |
|
983 <translation>Failed to open data directory: |
|
984 %1 |
|
985 Please check your installation</translation> |
|
986 </message> |
|
987 <message> |
|
988 <source>Weapons</source> |
|
989 <translation>اسلحة</translation> |
|
990 </message> |
|
991 <message> |
|
992 <source>Can not edit default weapon set</source> |
|
993 <translation>Can not edit default weapon set</translation> |
|
994 </message> |
|
995 <message> |
|
996 <source>Can not delete default weapon set</source> |
|
997 <translation>Can not delete default weapon set</translation> |
|
998 </message> |
|
999 <message> |
|
1000 <source>Really delete this weapon set?</source> |
|
1001 <translation type="unfinished">هل تريد حذف قائمة الاسلحة</translation> |
|
1002 </message> |
|
1003 </context> |
|
1004 <context> |
|
1005 <name>QObject</name> |
|
1006 <message> |
|
1007 <source>Error</source> |
|
1008 <translation>خطأ</translation> |
|
1009 </message> |
|
1010 <message> |
|
1011 <source>Cannot create directory %1</source> |
|
1012 <translation>Cannot create directory %1</translation> |
|
1013 </message> |
|
1014 <message> |
|
1015 <source>OK</source> |
|
1016 <translation>OK</translation> |
|
1017 </message> |
|
1018 <message> |
|
1019 <source>Nickname</source> |
|
1020 <translation>اسم اللاعب</translation> |
|
1021 </message> |
|
1022 <message> |
|
1023 <source>Please enter your nickname</source> |
|
1024 <translation>ادحل اسم اللاعب</translation> |
|
1025 </message> |
|
1026 </context> |
|
1027 <context> |
|
1028 <name>QPushButton</name> |
|
1029 <message> |
|
1030 <source>default</source> |
|
1031 <translation>التلقائي</translation> |
|
1032 </message> |
|
1033 <message> |
|
1034 <source>OK</source> |
|
1035 <translation>OK</translation> |
|
1036 </message> |
|
1037 <message> |
|
1038 <source>Cancel</source> |
|
1039 <translation>الغاء</translation> |
|
1040 </message> |
|
1041 <message> |
|
1042 <source>Start server</source> |
|
1043 <translation>تشغيل الخادم</translation> |
|
1044 </message> |
|
1045 <message> |
|
1046 <source>Connect</source> |
|
1047 <translation>اتصل</translation> |
|
1048 </message> |
|
1049 <message> |
|
1050 <source>Update</source> |
|
1051 <translation type="unfinished">تحديث</translation> |
|
1052 </message> |
|
1053 <message> |
|
1054 <source>Specify</source> |
|
1055 <translation>تحديد</translation> |
|
1056 </message> |
|
1057 <message> |
|
1058 <source>Start</source> |
|
1059 <translation>ابدا</translation> |
|
1060 </message> |
|
1061 <message> |
|
1062 <source>Go!</source> |
|
1063 <translation type="unfinished">ابدا</translation> |
|
1064 </message> |
|
1065 <message> |
|
1066 <source>Play demo</source> |
|
1067 <translation>ابدا العرض</translation> |
|
1068 </message> |
|
1069 <message> |
|
1070 <source>Rename</source> |
|
1071 <translation>تغيير الاسم</translation> |
|
1072 </message> |
|
1073 <message> |
|
1074 <source>Delete</source> |
|
1075 <translation>حذف</translation> |
|
1076 </message> |
|
1077 <message> |
|
1078 <source>Load</source> |
|
1079 <translation>تحميل</translation> |
|
1080 </message> |
|
1081 <message> |
|
1082 <source>Setup</source> |
|
1083 <translation>تنصيب</translation> |
|
1084 </message> |
|
1085 <message> |
|
1086 <source>Ready</source> |
|
1087 <translation>ابدا</translation> |
|
1088 </message> |
|
1089 <message> |
|
1090 <source>Random Team</source> |
|
1091 <translation>فريق عشوائي</translation> |
|
1092 </message> |
|
1093 </context> |
|
1094 <context> |
|
1095 <name>QTableWidget</name> |
|
1096 <message> |
|
1097 <source>Room Name</source> |
|
1098 <translation>اسم الغرقة</translation> |
|
1099 </message> |
|
1100 <message> |
|
1101 <source>C</source> |
|
1102 <translation>C</translation> |
|
1103 </message> |
|
1104 <message> |
|
1105 <source>T</source> |
|
1106 <translation>T</translation> |
|
1107 </message> |
|
1108 <message> |
|
1109 <source>Owner</source> |
|
1110 <translation>المالك</translation> |
|
1111 </message> |
|
1112 <message> |
|
1113 <source>Map</source> |
|
1114 <translation>خارطة</translation> |
|
1115 </message> |
|
1116 <message> |
|
1117 <source>Rules</source> |
|
1118 <translation>قوانين</translation> |
|
1119 </message> |
|
1120 <message> |
|
1121 <source>Weapons</source> |
|
1122 <translation>اسلحة</translation> |
|
1123 </message> |
|
1124 </context> |
|
1125 <context> |
|
1126 <name>SelWeaponWidget</name> |
|
1127 <message> |
|
1128 <source>Weapon set</source> |
|
1129 <translation>نمط الاسلحة</translation> |
|
1130 </message> |
|
1131 <message> |
|
1132 <source>Probabilities</source> |
|
1133 <translation>احتماليات</translation> |
|
1134 </message> |
|
1135 <message> |
|
1136 <source>Ammo in boxes</source> |
|
1137 <translation>العتاد في الصناديق</translation> |
|
1138 </message> |
|
1139 <message> |
|
1140 <source>Delays</source> |
|
1141 <translation>التأخير</translation> |
|
1142 </message> |
|
1143 </context> |
|
1144 <context> |
|
1145 <name>TCPBase</name> |
|
1146 <message> |
|
1147 <source>Error</source> |
|
1148 <translation>خطأ</translation> |
|
1149 </message> |
|
1150 <message> |
|
1151 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
1152 <translation>Unable to start the server: %1.</translation> |
|
1153 </message> |
|
1154 <message> |
|
1155 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
1156 <translation>Unable to run engine: %1 (</translation> |
|
1157 </message> |
|
1158 </context> |
|
1159 <context> |
|
1160 <name>ToggleButtonWidget</name> |
|
1161 <message> |
|
1162 <source>Vampirism</source> |
|
1163 <translation>مصاص دماء</translation> |
|
1164 </message> |
|
1165 <message> |
|
1166 <source>Karma</source> |
|
1167 <translation>كارما</translation> |
|
1168 </message> |
|
1169 <message> |
|
1170 <source>Artillery</source> |
|
1171 <translation>مدفعية</translation> |
|
1172 </message> |
|
1173 <message> |
|
1174 <source>Fort Mode</source> |
|
1175 <translation type="unfinished">طريقة الحصن</translation> |
|
1176 </message> |
|
1177 <message> |
|
1178 <source>Divide Teams</source> |
|
1179 <translation>قسم الفرق</translation> |
|
1180 </message> |
|
1181 <message> |
|
1182 <source>Solid Land</source> |
|
1183 <translation>ارض صلبة</translation> |
|
1184 </message> |
|
1185 <message> |
|
1186 <source>Add Border</source> |
|
1187 <translation>اضف اطار</translation> |
|
1188 </message> |
|
1189 <message> |
|
1190 <source>Low Gravity</source> |
|
1191 <translation>جاذبية قليلة</translation> |
|
1192 </message> |
|
1193 <message> |
|
1194 <source>Laser Sight</source> |
|
1195 <translation>منظار ليزري</translation> |
|
1196 </message> |
|
1197 <message> |
|
1198 <source>Invulnerable</source> |
|
1199 <translation>غير قابل للتدمير</translation> |
|
1200 </message> |
|
1201 <message> |
|
1202 <source>Add Mines</source> |
|
1203 <translation>اضف الغام</translation> |
|
1204 </message> |
|
1205 <message> |
|
1206 <source>Random Order</source> |
|
1207 <translation>توزيع عشوائي</translation> |
|
1208 </message> |
|
1209 <message> |
|
1210 <source>King</source> |
|
1211 <translation>ملك</translation> |
|
1212 </message> |
|
1213 <message> |
|
1214 <source>Place Hedgehogs</source> |
|
1215 <translation>ضع الاعبين</translation> |
|
1216 </message> |
|
1217 <message> |
|
1218 <source>Clan Shares Ammo</source> |
|
1219 <translation>الفريق يتشارك بالعتاد</translation> |
|
1220 </message> |
|
1221 <message> |
|
1222 <source>Disable Girders</source> |
|
1223 <translation>ابطال البناء</translation> |
|
1224 </message> |
|
1225 <message> |
|
1226 <source>Disable Land Objects</source> |
|
1227 <translation type="unfinished">ابطال الاجسام الارضية</translation> |
|
1228 </message> |
|
1229 </context> |
|
1230 <context> |
|
1231 <name>binds</name> |
|
1232 <message> |
|
1233 <source>up</source> |
|
1234 <translation>up</translation> |
|
1235 </message> |
|
1236 <message> |
|
1237 <source>left</source> |
|
1238 <translation>left</translation> |
|
1239 </message> |
|
1240 <message> |
|
1241 <source>right</source> |
|
1242 <translation>right</translation> |
|
1243 </message> |
|
1244 <message> |
|
1245 <source>down</source> |
|
1246 <translation>down</translation> |
|
1247 </message> |
|
1248 <message> |
|
1249 <source>attack</source> |
|
1250 <translation>attack</translation> |
|
1251 </message> |
|
1252 <message> |
|
1253 <source>precise aim</source> |
|
1254 <translation>precise aim</translation> |
|
1255 </message> |
|
1256 <message> |
|
1257 <source>put</source> |
|
1258 <translation>put</translation> |
|
1259 </message> |
|
1260 <message> |
|
1261 <source>switch</source> |
|
1262 <translation>switch</translation> |
|
1263 </message> |
|
1264 <message> |
|
1265 <source>find hedgehog</source> |
|
1266 <translation>find hedgehog</translation> |
|
1267 </message> |
|
1268 <message> |
|
1269 <source>ammo menu</source> |
|
1270 <translation>ammo menu</translation> |
|
1271 </message> |
|
1272 <message> |
|
1273 <source>slot 1</source> |
|
1274 <translation>slot 1</translation> |
|
1275 </message> |
|
1276 <message> |
|
1277 <source>slot 2</source> |
|
1278 <translation>slot 2</translation> |
|
1279 </message> |
|
1280 <message> |
|
1281 <source>slot 3</source> |
|
1282 <translation>slot 3</translation> |
|
1283 </message> |
|
1284 <message> |
|
1285 <source>slot 4</source> |
|
1286 <translation>slot 4</translation> |
|
1287 </message> |
|
1288 <message> |
|
1289 <source>slot 5</source> |
|
1290 <translation>slot 5</translation> |
|
1291 </message> |
|
1292 <message> |
|
1293 <source>slot 6</source> |
|
1294 <translation>slot 6</translation> |
|
1295 </message> |
|
1296 <message> |
|
1297 <source>slot 7</source> |
|
1298 <translation>slot 7</translation> |
|
1299 </message> |
|
1300 <message> |
|
1301 <source>slot 8</source> |
|
1302 <translation>slot 8</translation> |
|
1303 </message> |
|
1304 <message> |
|
1305 <source>slot 9</source> |
|
1306 <translation>slot 9</translation> |
|
1307 </message> |
|
1308 <message> |
|
1309 <source>timer 1 sec</source> |
|
1310 <translation>timer 1 sec</translation> |
|
1311 </message> |
|
1312 <message> |
|
1313 <source>timer 2 sec</source> |
|
1314 <translation>timer 2 sec</translation> |
|
1315 </message> |
|
1316 <message> |
|
1317 <source>timer 3 sec</source> |
|
1318 <translation>timer 3 sec</translation> |
|
1319 </message> |
|
1320 <message> |
|
1321 <source>timer 4 sec</source> |
|
1322 <translation>timer 4 sec</translation> |
|
1323 </message> |
|
1324 <message> |
|
1325 <source>timer 5 sec</source> |
|
1326 <translation>timer 5 sec</translation> |
|
1327 </message> |
|
1328 <message> |
|
1329 <source>chat</source> |
|
1330 <translation>chat</translation> |
|
1331 </message> |
|
1332 <message> |
|
1333 <source>chat history</source> |
|
1334 <translation>chat history</translation> |
|
1335 </message> |
|
1336 <message> |
|
1337 <source>pause</source> |
|
1338 <translation>pause</translation> |
|
1339 </message> |
|
1340 <message> |
|
1341 <source>confirmation</source> |
|
1342 <translation>confirmation</translation> |
|
1343 </message> |
|
1344 <message> |
|
1345 <source>volume down</source> |
|
1346 <translation>volume down</translation> |
|
1347 </message> |
|
1348 <message> |
|
1349 <source>volume up</source> |
|
1350 <translation>volume up</translation> |
|
1351 </message> |
|
1352 <message> |
|
1353 <source>change mode</source> |
|
1354 <translation>change mode</translation> |
|
1355 </message> |
|
1356 <message> |
|
1357 <source>capture</source> |
|
1358 <translation>capture</translation> |
|
1359 </message> |
|
1360 <message> |
|
1361 <source>hedgehogs |
|
1362 info</source> |
|
1363 <translation>hedgehogs |
|
1364 info</translation> |
|
1365 </message> |
|
1366 <message> |
|
1367 <source>quit</source> |
|
1368 <translation>quit</translation> |
|
1369 </message> |
|
1370 <message> |
|
1371 <source>zoom in</source> |
|
1372 <translation>zoom in</translation> |
|
1373 </message> |
|
1374 <message> |
|
1375 <source>zoom out</source> |
|
1376 <translation>zoom out</translation> |
|
1377 </message> |
|
1378 <message> |
|
1379 <source>reset zoom</source> |
|
1380 <translation>reset zoom</translation> |
|
1381 </message> |
|
1382 <message> |
|
1383 <source>long jump</source> |
|
1384 <translation>long jump</translation> |
|
1385 </message> |
|
1386 <message> |
|
1387 <source>high jump</source> |
|
1388 <translation>high jump</translation> |
|
1389 </message> |
|
1390 </context> |
|
1391 <context> |
|
1392 <name>binds (categories)</name> |
|
1393 <message> |
|
1394 <source>Basic controls</source> |
|
1395 <translation>الاسلحة الاولية</translation> |
|
1396 </message> |
|
1397 <message> |
|
1398 <source>Weapon controls</source> |
|
1399 <translation>السيطرة على الاسلحة</translation> |
|
1400 </message> |
|
1401 <message> |
|
1402 <source>Camera and cursor controls</source> |
|
1403 <translation type="unfinished">السيطرة على الكامرة و المؤشر</translation> |
|
1404 </message> |
|
1405 <message> |
|
1406 <source>Other</source> |
|
1407 <translation>اخرى</translation> |
|
1408 </message> |
|
1409 </context> |
|
1410 <context> |
|
1411 <name>binds (descriptions)</name> |
|
1412 <message> |
|
1413 <source>Move your hogs and aim:</source> |
|
1414 <translation type="unfinished">تحريك اللاعب و التصويب</translation> |
|
1415 </message> |
|
1416 <message> |
|
1417 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
1418 <translation type="unfinished">قفز فوق الحواجز</translation> |
|
1419 </message> |
|
1420 <message> |
|
1421 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
1422 <translation type="unfinished">اطلاق السلاح</translation> |
|
1423 </message> |
|
1424 <message> |
|
1425 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
1426 <translation type="unfinished">أخذ السلاح تحت المؤشر</translation> |
|
1427 </message> |
|
1428 <message> |
|
1429 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
1430 <translation type="unfinished">تغيير اختيار اللاعب الحالي</translation> |
|
1431 </message> |
|
1432 <message> |
|
1433 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
1434 <translation type="unfinished">اختر السلاح</translation> |
|
1435 </message> |
|
1436 <message> |
|
1437 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
1438 <translation type="unfinished">وقت الانفجار</translation> |
|
1439 </message> |
|
1440 <message> |
|
1441 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
1442 <translation type="unfinished">الكامرة على اللاعب</translation> |
|
1443 </message> |
|
1444 <message> |
|
1445 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
1446 <translation type="unfinished">تحريك الكامرة او اللاعب بلا المؤشر</translation> |
|
1447 </message> |
|
1448 <message> |
|
1449 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
1450 <translation type="unfinished">تغيير مدى التقريب البصري</translation> |
|
1451 </message> |
|
1452 <message> |
|
1453 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
1454 <translation type="unfinished">ارسال رسالة لاعضاء الفريق</translation> |
|
1455 </message> |
|
1456 <message> |
|
1457 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
1458 <translation type="unfinished">توقيف اللعبة، الاستمرار او الغائها</translation> |
|
1459 </message> |
|
1460 <message> |
|
1461 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
1462 <translation type="unfinished">تغيير ارتقاع الصوت اثناء اللعبة</translation> |
|
1463 </message> |
|
1464 <message> |
|
1465 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
1466 <translation type="unfinished">تبديل ملئ الشاشة</translation> |
|
1467 </message> |
|
1468 <message> |
|
1469 <source>Take a screenshot:</source> |
|
1470 <translation type="unfinished">خد صورة</translation> |
|
1471 </message> |
|
1472 <message> |
|
1473 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
1474 <translation type="unfinished">تغيير العناوبن فوق اللاعبين</translation> |
|
1475 </message> |
|
1476 </context> |
|
1477 <context> |
|
1478 <name>binds (keys)</name> |
|
1479 <message> |
|
1480 <source>Axis</source> |
|
1481 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1482 </message> |
|
1483 <message> |
|
1484 <source>(Up)</source> |
|
1485 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1486 </message> |
|
1487 <message> |
|
1488 <source>(Down)</source> |
|
1489 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1490 </message> |
|
1491 <message> |
|
1492 <source>Hat</source> |
|
1493 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1494 </message> |
|
1495 <message> |
|
1496 <source>(Left)</source> |
|
1497 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1498 </message> |
|
1499 <message> |
|
1500 <source>(Right)</source> |
|
1501 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1502 </message> |
|
1503 <message> |
|
1504 <source>Button</source> |
|
1505 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1506 </message> |
|
1507 <message> |
|
1508 <source>Keyboard</source> |
|
1509 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1510 </message> |
|
1511 <message> |
|
1512 <source>Delete</source> |
|
1513 <translation>Delete</translation> |
|
1514 </message> |
|
1515 <message> |
|
1516 <source>Mouse: Left button</source> |
|
1517 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1518 </message> |
|
1519 <message> |
|
1520 <source>Mouse: Middle button</source> |
|
1521 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1522 </message> |
|
1523 <message> |
|
1524 <source>Mouse: Right button</source> |
|
1525 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1526 </message> |
|
1527 <message> |
|
1528 <source>Mouse: Wheel up</source> |
|
1529 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1530 </message> |
|
1531 <message> |
|
1532 <source>Mouse: Wheel down</source> |
|
1533 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1534 </message> |
|
1535 <message> |
|
1536 <source>Backspace</source> |
|
1537 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1538 </message> |
|
1539 <message> |
|
1540 <source>Tab</source> |
|
1541 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1542 </message> |
|
1543 <message> |
|
1544 <source>Clear</source> |
|
1545 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1546 </message> |
|
1547 <message> |
|
1548 <source>Return</source> |
|
1549 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1550 </message> |
|
1551 <message> |
|
1552 <source>Pause</source> |
|
1553 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1554 </message> |
|
1555 <message> |
|
1556 <source>Escape</source> |
|
1557 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1558 </message> |
|
1559 <message> |
|
1560 <source>Space</source> |
|
1561 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1562 </message> |
|
1563 <message> |
|
1564 <source>Numpad 0</source> |
|
1565 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1566 </message> |
|
1567 <message> |
|
1568 <source>Numpad 1</source> |
|
1569 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1570 </message> |
|
1571 <message> |
|
1572 <source>Numpad 2</source> |
|
1573 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1574 </message> |
|
1575 <message> |
|
1576 <source>Numpad 3</source> |
|
1577 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1578 </message> |
|
1579 <message> |
|
1580 <source>Numpad 4</source> |
|
1581 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1582 </message> |
|
1583 <message> |
|
1584 <source>Numpad 5</source> |
|
1585 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1586 </message> |
|
1587 <message> |
|
1588 <source>Numpad 6</source> |
|
1589 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1590 </message> |
|
1591 <message> |
|
1592 <source>Numpad 7</source> |
|
1593 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1594 </message> |
|
1595 <message> |
|
1596 <source>Numpad 8</source> |
|
1597 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1598 </message> |
|
1599 <message> |
|
1600 <source>Numpad 9</source> |
|
1601 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1602 </message> |
|
1603 <message> |
|
1604 <source>Numpad .</source> |
|
1605 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1606 </message> |
|
1607 <message> |
|
1608 <source>Numpad /</source> |
|
1609 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1610 </message> |
|
1611 <message> |
|
1612 <source>Numpad *</source> |
|
1613 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1614 </message> |
|
1615 <message> |
|
1616 <source>Numpad -</source> |
|
1617 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1618 </message> |
|
1619 <message> |
|
1620 <source>Numpad +</source> |
|
1621 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1622 </message> |
|
1623 <message> |
|
1624 <source>Enter</source> |
|
1625 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1626 </message> |
|
1627 <message> |
|
1628 <source>Equals</source> |
|
1629 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1630 </message> |
|
1631 <message> |
|
1632 <source>Up</source> |
|
1633 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1634 </message> |
|
1635 <message> |
|
1636 <source>Down</source> |
|
1637 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1638 </message> |
|
1639 <message> |
|
1640 <source>Right</source> |
|
1641 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1642 </message> |
|
1643 <message> |
|
1644 <source>Left</source> |
|
1645 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1646 </message> |
|
1647 <message> |
|
1648 <source>Insert</source> |
|
1649 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1650 </message> |
|
1651 <message> |
|
1652 <source>Home</source> |
|
1653 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1654 </message> |
|
1655 <message> |
|
1656 <source>End</source> |
|
1657 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1658 </message> |
|
1659 <message> |
|
1660 <source>Page up</source> |
|
1661 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1662 </message> |
|
1663 <message> |
|
1664 <source>Page down</source> |
|
1665 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1666 </message> |
|
1667 <message> |
|
1668 <source>Num lock</source> |
|
1669 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1670 </message> |
|
1671 <message> |
|
1672 <source>Caps lock</source> |
|
1673 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1674 </message> |
|
1675 <message> |
|
1676 <source>Scroll lock</source> |
|
1677 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1678 </message> |
|
1679 <message> |
|
1680 <source>Right shift</source> |
|
1681 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1682 </message> |
|
1683 <message> |
|
1684 <source>Left shift</source> |
|
1685 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1686 </message> |
|
1687 <message> |
|
1688 <source>Right ctrl</source> |
|
1689 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1690 </message> |
|
1691 <message> |
|
1692 <source>Left ctrl</source> |
|
1693 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1694 </message> |
|
1695 <message> |
|
1696 <source>Right alt</source> |
|
1697 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1698 </message> |
|
1699 <message> |
|
1700 <source>Left alt</source> |
|
1701 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1702 </message> |
|
1703 <message> |
|
1704 <source>Right meta</source> |
|
1705 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1706 </message> |
|
1707 <message> |
|
1708 <source>Left meta</source> |
|
1709 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1710 </message> |
|
1711 <message> |
|
1712 <source>A button</source> |
|
1713 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1714 </message> |
|
1715 <message> |
|
1716 <source>B button</source> |
|
1717 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1718 </message> |
|
1719 <message> |
|
1720 <source>X button</source> |
|
1721 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1722 </message> |
|
1723 <message> |
|
1724 <source>Y button</source> |
|
1725 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1726 </message> |
|
1727 <message> |
|
1728 <source>LB button</source> |
|
1729 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1730 </message> |
|
1731 <message> |
|
1732 <source>RB button</source> |
|
1733 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1734 </message> |
|
1735 <message> |
|
1736 <source>Back button</source> |
|
1737 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1738 </message> |
|
1739 <message> |
|
1740 <source>Start button</source> |
|
1741 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1742 </message> |
|
1743 <message> |
|
1744 <source>Left stick</source> |
|
1745 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1746 </message> |
|
1747 <message> |
|
1748 <source>Right stick</source> |
|
1749 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1750 </message> |
|
1751 <message> |
|
1752 <source>Left stick (Right)</source> |
|
1753 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1754 </message> |
|
1755 <message> |
|
1756 <source>Left stick (Left)</source> |
|
1757 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1758 </message> |
|
1759 <message> |
|
1760 <source>Left stick (Down)</source> |
|
1761 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1762 </message> |
|
1763 <message> |
|
1764 <source>Left stick (Up)</source> |
|
1765 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1766 </message> |
|
1767 <message> |
|
1768 <source>Left trigger</source> |
|
1769 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1770 </message> |
|
1771 <message> |
|
1772 <source>Right trigger</source> |
|
1773 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1774 </message> |
|
1775 <message> |
|
1776 <source>Right stick (Down)</source> |
|
1777 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1778 </message> |
|
1779 <message> |
|
1780 <source>Right stick (Up)</source> |
|
1781 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1782 </message> |
|
1783 <message> |
|
1784 <source>Right stick (Right)</source> |
|
1785 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1786 </message> |
|
1787 <message> |
|
1788 <source>Right stick (Left)</source> |
|
1789 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1790 </message> |
|
1791 <message> |
|
1792 <source>DPad</source> |
|
1793 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1794 </message> |
|
1795 </context> |
|
1796 </TS> |