changeset 4124 | 2d13b60b7fa4 |
parent 4013 | c9b20ed3566f |
child 4143 | eb7981f34800 |
4123:7d0f0720f50b | 4124:2d13b60b7fa4 |
---|---|
12 <name>FreqSpinBox</name> |
12 <name>FreqSpinBox</name> |
13 <message> |
13 <message> |
14 <source>Never</source> |
14 <source>Never</source> |
15 <translation>ابدا</translation> |
15 <translation>ابدا</translation> |
16 </message> |
16 </message> |
17 <message> |
17 <message numerus="yes"> |
18 <source>Every %1 turn</source> |
18 <source>Every %1 turn</source> |
19 <translation type="unfinished">كل %1 دور |
19 <translation type="unfinished"> |
20 <numerusform>كل %1 دور |
|
21 </numerusform> |
|
22 <numerusform></numerusform> |
|
20 </translation> |
23 </translation> |
21 </message> |
24 </message> |
22 </context> |
25 </context> |
23 <context> |
26 <context> |
24 <name>GameCFGWidget</name> |
27 <name>GameCFGWidget</name> |
81 <translation>لم اتمكن من حقظ الملف %1</translation> |
84 <translation>لم اتمكن من حقظ الملف %1</translation> |
82 </message> |
85 </message> |
83 <message> |
86 <message> |
84 <source>Please select record from the list above</source> |
87 <source>Please select record from the list above</source> |
85 <translation>اختار من القائمة</translation> |
88 <translation>اختار من القائمة</translation> |
89 </message> |
|
90 <message> |
|
91 <source>DefaultTeam</source> |
|
92 <translation type="unfinished"></translation> |
|
93 </message> |
|
94 <message> |
|
95 <source>Hedgewars Demo File</source> |
|
96 <comment>File Types</comment> |
|
97 <translation type="unfinished"></translation> |
|
98 </message> |
|
99 <message> |
|
100 <source>Hedgewars Save File</source> |
|
101 <comment>File Types</comment> |
|
102 <translation type="unfinished"></translation> |
|
86 </message> |
103 </message> |
87 </context> |
104 </context> |
88 <context> |
105 <context> |
89 <name>HWGame</name> |
106 <name>HWGame</name> |
90 <message> |
107 <message> |
207 <message> |
224 <message> |
208 <source>Your nickname %1 is |
225 <source>Your nickname %1 is |
209 registered on Hedgewars.org |
226 registered on Hedgewars.org |
210 Please provide your password |
227 Please provide your password |
211 or pick another nickname:</source> |
228 or pick another nickname:</source> |
212 <translation type="unfinished">اسمك %1 |
229 <translation type="obsolete">اسمك %1 |
213 سجلت على Hedgewars.org |
230 سجلت على Hedgewars.org |
214 اعطي كلمة السر |
231 اعطي كلمة السر |
215 او اختر اسم ثاني</translation> |
232 او اختر اسم ثاني</translation> |
216 </message> |
233 </message> |
217 <message> |
234 <message> |
228 </message> |
245 </message> |
229 <message> |
246 <message> |
230 <source>%1 *** %2 has left</source> |
247 <source>%1 *** %2 has left</source> |
231 <translation>%1 *** %2 خرج</translation> |
248 <translation>%1 *** %2 خرج</translation> |
232 </message> |
249 </message> |
250 <message> |
|
251 <source>Your nickname %1 is |
|
252 registered on Hedgewars.org |
|
253 Please provide your password below |
|
254 or pick another nickname in game config:</source> |
|
255 <translation type="unfinished"></translation> |
|
256 </message> |
|
233 </context> |
257 </context> |
234 <context> |
258 <context> |
235 <name>KB</name> |
259 <name>KB</name> |
236 <message> |
260 <message> |
237 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
261 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
297 </context> |
321 </context> |
298 <context> |
322 <context> |
299 <name>PageGameStats</name> |
323 <name>PageGameStats</name> |
300 <message> |
324 <message> |
301 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
325 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
302 <translation type="unfinished"><p>افضل ضربة كانت من قبل <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></translation> |
326 <translation type="obsolete"><p>افضل ضربة كانت من قبل <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></translation> |
303 </message> |
327 </message> |
304 <message> |
328 <message> |
305 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
329 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
306 <translation><p>افضل لاعب هو <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p> |
330 <translation type="obsolete"><p>افضل لاعب هو <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p> |
307 </translation> |
331 </translation> |
308 </message> |
332 </message> |
309 <message> |
333 <message> |
310 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
334 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
311 <translation><p>المجموع<b>%1</b> من اللاعبين قضوا في اللعبة.</p> |
335 <translation type="obsolete"><p>المجموع<b>%1</b> من اللاعبين قضوا في اللعبة.</p> |
312 </translation> |
336 </translation> |
337 </message> |
|
338 <message> |
|
339 <source>Details</source> |
|
340 <translation type="unfinished"></translation> |
|
341 </message> |
|
342 <message> |
|
343 <source>Health graph</source> |
|
344 <translation type="unfinished"></translation> |
|
345 </message> |
|
346 <message> |
|
347 <source>Ranking</source> |
|
348 <translation type="unfinished"></translation> |
|
349 </message> |
|
350 <message> |
|
351 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
|
352 <translation type="unfinished"></translation> |
|
353 </message> |
|
354 <message numerus="yes"> |
|
355 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
|
356 <translation type="unfinished"> |
|
357 <numerusform></numerusform> |
|
358 <numerusform></numerusform> |
|
359 </translation> |
|
360 </message> |
|
361 <message numerus="yes"> |
|
362 <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
|
363 <translation type="unfinished"> |
|
364 <numerusform></numerusform> |
|
365 <numerusform></numerusform> |
|
366 </translation> |
|
367 </message> |
|
368 <message> |
|
369 <source>(%1 kill)</source> |
|
370 <translation type="unfinished"></translation> |
|
371 </message> |
|
372 <message> |
|
373 <source>(%1 kills)</source> |
|
374 <translation type="unfinished"></translation> |
|
375 </message> |
|
376 <message> |
|
377 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
|
378 <translation type="unfinished"></translation> |
|
379 </message> |
|
380 <message> |
|
381 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
|
382 <translation type="unfinished"></translation> |
|
383 </message> |
|
384 <message> |
|
385 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
|
386 <translation type="unfinished"></translation> |
|
313 </message> |
387 </message> |
314 </context> |
388 </context> |
315 <context> |
389 <context> |
316 <name>PageMain</name> |
390 <name>PageMain</name> |
317 <message> |
391 <message> |
320 </message> |
394 </message> |
321 <message> |
395 <message> |
322 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
396 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
323 <translation>لعبة شبكية (عن طريق شبكة اتصال)</translation> |
397 <translation>لعبة شبكية (عن طريق شبكة اتصال)</translation> |
324 </message> |
398 </message> |
399 <message> |
|
400 <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
|
401 <comment>Tips</comment> |
|
402 <translation type="unfinished"></translation> |
|
403 </message> |
|
404 <message> |
|
405 <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source> |
|
406 <comment>Tips</comment> |
|
407 <translation type="unfinished"></translation> |
|
408 </message> |
|
409 <message> |
|
410 <source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source> |
|
411 <comment>Tips</comment> |
|
412 <translation type="unfinished"></translation> |
|
413 </message> |
|
414 <message> |
|
415 <source>Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> |
|
416 <comment>Tips</comment> |
|
417 <translation type="unfinished"></translation> |
|
418 </message> |
|
419 <message> |
|
420 <source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source> |
|
421 <comment>Tips</comment> |
|
422 <translation type="unfinished"></translation> |
|
423 </message> |
|
424 <message> |
|
425 <source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source> |
|
426 <comment>Tips</comment> |
|
427 <translation type="unfinished"></translation> |
|
428 </message> |
|
429 <message> |
|
430 <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source> |
|
431 <comment>Tips</comment> |
|
432 <translation type="unfinished"></translation> |
|
433 </message> |
|
434 <message> |
|
435 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source> |
|
436 <comment>Tips</comment> |
|
437 <translation type="unfinished"></translation> |
|
438 </message> |
|
439 <message> |
|
440 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source> |
|
441 <comment>Tips</comment> |
|
442 <translation type="unfinished"></translation> |
|
443 </message> |
|
444 <message> |
|
445 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source> |
|
446 <comment>Tips</comment> |
|
447 <translation type="unfinished"></translation> |
|
448 </message> |
|
449 <message> |
|
450 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source> |
|
451 <comment>Tips</comment> |
|
452 <translation type="unfinished"></translation> |
|
453 </message> |
|
454 <message> |
|
455 <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source> |
|
456 <comment>Tips</comment> |
|
457 <translation type="unfinished"></translation> |
|
458 </message> |
|
459 <message> |
|
460 <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source> |
|
461 <comment>Tips</comment> |
|
462 <translation type="unfinished"></translation> |
|
463 </message> |
|
464 <message> |
|
465 <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source> |
|
466 <comment>Tips</comment> |
|
467 <translation type="unfinished"></translation> |
|
468 </message> |
|
469 <message> |
|
470 <source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source> |
|
471 <comment>Tips</comment> |
|
472 <translation type="unfinished"></translation> |
|
473 </message> |
|
474 <message> |
|
475 <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source> |
|
476 <comment>Tips</comment> |
|
477 <translation type="unfinished"></translation> |
|
478 </message> |
|
479 <message> |
|
480 <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> |
|
481 <comment>Tips</comment> |
|
482 <translation type="unfinished"></translation> |
|
483 </message> |
|
484 <message> |
|
485 <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source> |
|
486 <comment>Tips</comment> |
|
487 <translation type="unfinished"></translation> |
|
488 </message> |
|
489 <message> |
|
490 <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source> |
|
491 <comment>Tips</comment> |
|
492 <translation type="unfinished"></translation> |
|
493 </message> |
|
494 <message> |
|
495 <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source> |
|
496 <comment>Tips</comment> |
|
497 <translation type="unfinished"></translation> |
|
498 </message> |
|
499 <message> |
|
500 <source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source> |
|
501 <comment>Tips</comment> |
|
502 <translation type="unfinished"></translation> |
|
503 </message> |
|
504 <message> |
|
505 <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source> |
|
506 <comment>Tips</comment> |
|
507 <translation type="unfinished"></translation> |
|
508 </message> |
|
509 <message> |
|
510 <source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source> |
|
511 <comment>Tips</comment> |
|
512 <translation type="unfinished"></translation> |
|
513 </message> |
|
514 <message> |
|
515 <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
|
516 <comment>Tips</comment> |
|
517 <translation type="unfinished"></translation> |
|
518 </message> |
|
519 <message> |
|
520 <source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source> |
|
521 <comment>Tips</comment> |
|
522 <translation type="unfinished"></translation> |
|
523 </message> |
|
524 <message> |
|
525 <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source> |
|
526 <comment>Tips</comment> |
|
527 <translation type="unfinished"></translation> |
|
528 </message> |
|
529 <message> |
|
530 <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source> |
|
531 <comment>Tips</comment> |
|
532 <translation type="unfinished"></translation> |
|
533 </message> |
|
534 <message> |
|
535 <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source> |
|
536 <comment>Tips</comment> |
|
537 <translation type="unfinished"></translation> |
|
538 </message> |
|
539 <message> |
|
540 <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source> |
|
541 <comment>Tips</comment> |
|
542 <translation type="unfinished"></translation> |
|
543 </message> |
|
544 <message> |
|
545 <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source> |
|
546 <comment>Tips</comment> |
|
547 <translation type="unfinished"></translation> |
|
548 </message> |
|
549 <message> |
|
550 <source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source> |
|
551 <comment>Tips</comment> |
|
552 <translation type="unfinished"></translation> |
|
553 </message> |
|
554 <message> |
|
555 <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source> |
|
556 <comment>Tips</comment> |
|
557 <translation type="unfinished"></translation> |
|
558 </message> |
|
559 <message> |
|
560 <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source> |
|
561 <comment>Tips</comment> |
|
562 <translation type="unfinished"></translation> |
|
563 </message> |
|
564 <message> |
|
565 <source>The Homing Bee can be tricky to use. It's turn radius depends on it's velocity, so try to not use full power.</source> |
|
566 <comment>Tips</comment> |
|
567 <translation type="unfinished"></translation> |
|
568 </message> |
|
569 <message> |
|
570 <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source> |
|
571 <comment>Tips</comment> |
|
572 <translation type="unfinished"></translation> |
|
573 </message> |
|
574 <message> |
|
575 <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source> |
|
576 <comment>Tips</comment> |
|
577 <translation type="unfinished"></translation> |
|
578 </message> |
|
579 <message> |
|
580 <source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source> |
|
581 <comment>Tips</comment> |
|
582 <translation type="unfinished"></translation> |
|
583 </message> |
|
584 <message> |
|
585 <source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source> |
|
586 <comment>Tips</comment> |
|
587 <translation type="unfinished"></translation> |
|
588 </message> |
|
589 <message> |
|
590 <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source> |
|
591 <comment>Tips</comment> |
|
592 <translation type="unfinished"></translation> |
|
593 </message> |
|
594 <message> |
|
595 <source>Use the Incinerating Grenade to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
|
596 <comment>Tips</comment> |
|
597 <translation type="unfinished"></translation> |
|
598 </message> |
|
599 <message> |
|
600 <source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source> |
|
601 <comment>Tips</comment> |
|
602 <translation type="unfinished"></translation> |
|
603 </message> |
|
604 <message> |
|
605 <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source> |
|
606 <comment>Tips</comment> |
|
607 <translation type="unfinished"></translation> |
|
608 </message> |
|
609 <message> |
|
610 <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source> |
|
611 <comment>Tips</comment> |
|
612 <translation type="unfinished"></translation> |
|
613 </message> |
|
614 <message> |
|
615 <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source> |
|
616 <comment>Tips</comment> |
|
617 <translation type="unfinished"></translation> |
|
618 </message> |
|
619 <message> |
|
620 <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source> |
|
621 <comment>Tips</comment> |
|
622 <translation type="unfinished"></translation> |
|
623 </message> |
|
624 <message> |
|
625 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
626 <comment>Tips</comment> |
|
627 <translation type="unfinished"></translation> |
|
628 </message> |
|
629 <message> |
|
630 <source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> |
|
631 <comment>Tips</comment> |
|
632 <translation type="unfinished"></translation> |
|
633 </message> |
|
634 <message> |
|
635 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
636 <comment>Tips</comment> |
|
637 <translation type="unfinished"></translation> |
|
638 </message> |
|
325 </context> |
639 </context> |
326 <context> |
640 <context> |
327 <name>PageMultiplayer</name> |
641 <name>PageMultiplayer</name> |
328 <message> |
642 <message> |
329 <source>Start</source> |
643 <source>Start</source> |
382 <translation>تغيير طريقة الاسلحة</translation> |
696 <translation>تغيير طريقة الاسلحة</translation> |
383 </message> |
697 </message> |
384 <message> |
698 <message> |
385 <source>Delete weapon scheme</source> |
699 <source>Delete weapon scheme</source> |
386 <translation>حذف طريقة الاسلحة</translation> |
700 <translation>حذف طريقة الاسلحة</translation> |
701 </message> |
|
702 <message> |
|
703 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
|
704 <translation type="unfinished"></translation> |
|
387 </message> |
705 </message> |
388 </context> |
706 </context> |
389 <context> |
707 <context> |
390 <name>PagePlayDemo</name> |
708 <name>PagePlayDemo</name> |
391 <message> |
709 <message> |
478 </message> |
796 </message> |
479 <message> |
797 <message> |
480 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
798 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
481 <translation type="unfinished">طراز الاسلحة يحدد المتوفرة منها و عددها</translation> |
799 <translation type="unfinished">طراز الاسلحة يحدد المتوفرة منها و عددها</translation> |
482 </message> |
800 </message> |
483 <message> |
801 <message numerus="yes"> |
484 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
802 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
485 <translation type="unfinished">يوجد %1 مرتبطون بالغرقة |
803 <translation type="unfinished"> |
804 <numerusform>يوجد %1 مرتبطون بالغرقة |
|
805 </numerusform> |
|
806 <numerusform></numerusform> |
|
486 </translation> |
807 </translation> |
487 </message> |
808 </message> |
488 <message> |
809 <message numerus="yes"> |
489 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
810 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
490 <translation type="unfinished">يوجد %1 فريق في الغرفة |
811 <translation type="unfinished"> |
812 <numerusform>يوجد %1 فريق في الغرفة |
|
813 </numerusform> |
|
814 <numerusform></numerusform> |
|
491 </translation> |
815 </translation> |
492 </message> |
816 </message> |
493 <message> |
817 <message> |
494 <source>Please enter room name</source> |
818 <source>Please enter room name</source> |
495 <translation>ادخل رقم الغرقة</translation> |
819 <translation>ادخل رقم الغرقة</translation> |
500 </message> |
824 </message> |
501 <message> |
825 <message> |
502 <source>Random Maze</source> |
826 <source>Random Maze</source> |
503 <translation type="unfinished">متاهة عشوائية</translation> |
827 <translation type="unfinished">متاهة عشوائية</translation> |
504 </message> |
828 </message> |
829 <message> |
|
830 <source>State:</source> |
|
831 <translation type="unfinished"></translation> |
|
832 </message> |
|
833 <message> |
|
834 <source>Rules:</source> |
|
835 <translation type="unfinished"></translation> |
|
836 </message> |
|
837 <message> |
|
838 <source>Weapons:</source> |
|
839 <translation type="unfinished"></translation> |
|
840 </message> |
|
841 <message> |
|
842 <source>Search:</source> |
|
843 <translation type="unfinished"></translation> |
|
844 </message> |
|
845 <message> |
|
846 <source>Clear</source> |
|
847 <translation type="unfinished"></translation> |
|
848 </message> |
|
849 <message> |
|
850 <source>Warning</source> |
|
851 <translation type="unfinished"></translation> |
|
852 </message> |
|
853 <message> |
|
854 <source>The game you are trying to join has started. |
|
855 Do you still want to join the room?</source> |
|
856 <translation type="unfinished"></translation> |
|
857 </message> |
|
505 </context> |
858 </context> |
506 <context> |
859 <context> |
507 <name>PageScheme</name> |
860 <name>PageScheme</name> |
508 <message> |
861 <message> |
509 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
862 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
533 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
886 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
534 <translation>كل اللاعبين لهم حقل قوى</translation> |
887 <translation>كل اللاعبين لهم حقل قوى</translation> |
535 </message> |
888 </message> |
536 <message> |
889 <message> |
537 <source>Enable random mines</source> |
890 <source>Enable random mines</source> |
538 <translation>فعل الالغام العشوائية</translation> |
891 <translation type="obsolete">فعل الالغام العشوائية</translation> |
539 </message> |
892 </message> |
540 <message> |
893 <message> |
541 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
894 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
542 <translation>احصل على 80% من التدمير في صحتك</translation> |
895 <translation>احصل على 80% من التدمير في صحتك</translation> |
543 </message> |
896 </message> |
587 </message> |
940 </message> |
588 <message> |
941 <message> |
589 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
942 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
590 <translation type="unfinished">ابطال الاجسام الساقطة</translation> |
943 <translation type="unfinished">ابطال الاجسام الساقطة</translation> |
591 </message> |
944 </message> |
945 <message> |
|
946 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
947 <translation type="unfinished"></translation> |
|
948 </message> |
|
949 <message> |
|
950 <source>AI respawns on death.</source> |
|
951 <translation type="unfinished"></translation> |
|
952 </message> |
|
953 <message> |
|
954 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
955 <translation type="unfinished"></translation> |
|
956 </message> |
|
957 <message> |
|
958 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
959 <translation type="unfinished"></translation> |
|
960 </message> |
|
961 <message> |
|
962 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
963 <translation type="unfinished"></translation> |
|
964 </message> |
|
592 </context> |
965 </context> |
593 <context> |
966 <context> |
594 <name>PageSelectWeapon</name> |
967 <name>PageSelectWeapon</name> |
595 <message> |
968 <message> |
596 <source>Default</source> |
969 <source>Default</source> |
621 </message> |
994 </message> |
622 <message> |
995 <message> |
623 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
996 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
624 <translation>تحميل</translation> |
997 <translation>تحميل</translation> |
625 </message> |
998 </message> |
999 <message> |
|
1000 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
|
1001 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1002 </message> |
|
626 </context> |
1003 </context> |
627 <context> |
1004 <context> |
628 <name>QAction</name> |
1005 <name>QAction</name> |
629 <message> |
1006 <message> |
630 <source>Kick</source> |
1007 <source>Kick</source> |
705 <source>Append date and time to record file name</source> |
1082 <source>Append date and time to record file name</source> |
706 <translation>اضف التاريخ و اليوم الى الملف</translation> |
1083 <translation>اضف التاريخ و اليوم الى الملف</translation> |
707 </message> |
1084 </message> |
708 <message> |
1085 <message> |
709 <source>Reduced quality</source> |
1086 <source>Reduced quality</source> |
710 <translation type="unfinished">قلل الجودة</translation> |
1087 <translation type="obsolete">قلل الجودة</translation> |
711 </message> |
1088 </message> |
712 <message> |
1089 <message> |
713 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1090 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
714 <translation>اضهر قوائم للعتاد</translation> |
1091 <translation>اضهر قوائم للعتاد</translation> |
715 </message> |
1092 </message> |
750 </message> |
1127 </message> |
751 <message> |
1128 <message> |
752 <source>generated maze...</source> |
1129 <source>generated maze...</source> |
753 <translation type="unfinished">ولد متاهة</translation> |
1130 <translation type="unfinished">ولد متاهة</translation> |
754 </message> |
1131 </message> |
1132 <message> |
|
1133 <source>Community</source> |
|
1134 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1135 </message> |
|
1136 <message> |
|
1137 <source>Any</source> |
|
1138 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1139 </message> |
|
1140 <message> |
|
1141 <source>In lobby</source> |
|
1142 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1143 </message> |
|
1144 <message> |
|
1145 <source>In progress</source> |
|
1146 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1147 </message> |
|
1148 <message> |
|
1149 <source>Default</source> |
|
1150 <translation type="unfinished">التلقائي</translation> |
|
1151 </message> |
|
1152 <message> |
|
1153 <source>Pro mode</source> |
|
1154 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1155 </message> |
|
1156 <message> |
|
1157 <source>Shoppa</source> |
|
1158 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1159 </message> |
|
1160 <message> |
|
1161 <source>Basketball</source> |
|
1162 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1163 </message> |
|
1164 <message> |
|
1165 <source>Minefield</source> |
|
1166 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1167 </message> |
|
1168 <message> |
|
1169 <source>Barrel mayhem</source> |
|
1170 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1171 </message> |
|
1172 <message> |
|
1173 <source>Tunnel hogs</source> |
|
1174 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1175 </message> |
|
1176 <message> |
|
1177 <source>Crazy</source> |
|
1178 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1179 </message> |
|
755 </context> |
1180 </context> |
756 <context> |
1181 <context> |
757 <name>QGroupBox</name> |
1182 <name>QGroupBox</name> |
758 <message> |
1183 <message> |
759 <source>Team Members</source> |
1184 <source>Team Members</source> |
941 <message> |
1366 <message> |
942 <source>Explosives</source> |
1367 <source>Explosives</source> |
943 <translation>متفجرات</translation> |
1368 <translation>متفجرات</translation> |
944 </message> |
1369 </message> |
945 <message> |
1370 <message> |
946 <source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
1371 <source>Tip: </source> |
947 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
1372 <translation type="unfinished"></translation> |
1373 </message> |
|
1374 <message> |
|
1375 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
|
1376 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1377 </message> |
|
1378 <message> |
|
1379 <source>Quality</source> |
|
948 <translation type="unfinished"></translation> |
1380 <translation type="unfinished"></translation> |
949 </message> |
1381 </message> |
950 </context> |
1382 </context> |
951 <context> |
1383 <context> |
952 <name>QLineEdit</name> |
1384 <name>QLineEdit</name> |
988 <source>Weapons</source> |
1420 <source>Weapons</source> |
989 <translation>اسلحة</translation> |
1421 <translation>اسلحة</translation> |
990 </message> |
1422 </message> |
991 <message> |
1423 <message> |
992 <source>Can not edit default weapon set</source> |
1424 <source>Can not edit default weapon set</source> |
993 <translation>Can not edit default weapon set</translation> |
1425 <translation type="obsolete">Can not edit default weapon set</translation> |
994 </message> |
1426 </message> |
995 <message> |
1427 <message> |
996 <source>Can not delete default weapon set</source> |
1428 <source>Can not delete default weapon set</source> |
997 <translation>Can not delete default weapon set</translation> |
1429 <translation>Can not delete default weapon set</translation> |
998 </message> |
1430 </message> |
999 <message> |
1431 <message> |
1000 <source>Really delete this weapon set?</source> |
1432 <source>Really delete this weapon set?</source> |
1001 <translation type="unfinished">هل تريد حذف قائمة الاسلحة</translation> |
1433 <translation type="unfinished">هل تريد حذف قائمة الاسلحة</translation> |
1002 </message> |
1434 </message> |
1435 <message> |
|
1436 <source>All file associations have been set.</source> |
|
1437 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1438 </message> |
|
1439 <message> |
|
1440 <source>File association failed.</source> |
|
1441 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1442 </message> |
|
1443 <message> |
|
1444 <source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source> |
|
1445 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1446 </message> |
|
1003 </context> |
1447 </context> |
1004 <context> |
1448 <context> |
1005 <name>QObject</name> |
1449 <name>QObject</name> |
1006 <message> |
1450 <message> |
1007 <source>Error</source> |
1451 <source>Error</source> |
1088 </message> |
1532 </message> |
1089 <message> |
1533 <message> |
1090 <source>Random Team</source> |
1534 <source>Random Team</source> |
1091 <translation>فريق عشوائي</translation> |
1535 <translation>فريق عشوائي</translation> |
1092 </message> |
1536 </message> |
1537 <message> |
|
1538 <source>Associate file extensions</source> |
|
1539 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1540 </message> |
|
1093 </context> |
1541 </context> |
1094 <context> |
1542 <context> |
1095 <name>QTableWidget</name> |
1543 <name>QTableWidget</name> |
1096 <message> |
1544 <message> |
1097 <source>Room Name</source> |
1545 <source>Room Name</source> |
1198 <source>Invulnerable</source> |
1646 <source>Invulnerable</source> |
1199 <translation>غير قابل للتدمير</translation> |
1647 <translation>غير قابل للتدمير</translation> |
1200 </message> |
1648 </message> |
1201 <message> |
1649 <message> |
1202 <source>Add Mines</source> |
1650 <source>Add Mines</source> |
1203 <translation>اضف الغام</translation> |
1651 <translation type="obsolete">اضف الغام</translation> |
1204 </message> |
1652 </message> |
1205 <message> |
1653 <message> |
1206 <source>Random Order</source> |
1654 <source>Random Order</source> |
1207 <translation>توزيع عشوائي</translation> |
1655 <translation>توزيع عشوائي</translation> |
1208 </message> |
1656 </message> |
1223 <translation>ابطال البناء</translation> |
1671 <translation>ابطال البناء</translation> |
1224 </message> |
1672 </message> |
1225 <message> |
1673 <message> |
1226 <source>Disable Land Objects</source> |
1674 <source>Disable Land Objects</source> |
1227 <translation type="unfinished">ابطال الاجسام الارضية</translation> |
1675 <translation type="unfinished">ابطال الاجسام الارضية</translation> |
1676 </message> |
|
1677 <message> |
|
1678 <source>Reset Health</source> |
|
1679 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1680 </message> |
|
1681 <message> |
|
1682 <source>AI Survival Mode</source> |
|
1683 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1684 </message> |
|
1685 <message> |
|
1686 <source>Unlimited Attacks</source> |
|
1687 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1688 </message> |
|
1689 <message> |
|
1690 <source>Reset Weapons</source> |
|
1691 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1692 </message> |
|
1693 <message> |
|
1694 <source>Per Hedgehog Ammo</source> |
|
1695 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1228 </message> |
1696 </message> |
1229 </context> |
1697 </context> |
1230 <context> |
1698 <context> |
1231 <name>binds</name> |
1699 <name>binds</name> |
1232 <message> |
1700 <message> |
1385 </message> |
1853 </message> |
1386 <message> |
1854 <message> |
1387 <source>high jump</source> |
1855 <source>high jump</source> |
1388 <translation>high jump</translation> |
1856 <translation>high jump</translation> |
1389 </message> |
1857 </message> |
1858 <message> |
|
1859 <source>slot 10</source> |
|
1860 <translation type="unfinished">slot 10</translation> |
|
1861 </message> |
|
1390 </context> |
1862 </context> |
1391 <context> |
1863 <context> |
1392 <name>binds (categories)</name> |
1864 <name>binds (categories)</name> |
1393 <message> |
1865 <message> |
1394 <source>Basic controls</source> |
1866 <source>Basic controls</source> |