author | nemo |
Sun, 18 Oct 2009 01:01:10 +0000 | |
changeset 2534 | b2cb868acf85 |
parent 2504 | 99c756886bd4 |
child 2543 | bf1da5037433 |
permissions | -rw-r--r-- |
2534 | 1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 |
<!DOCTYPE TS> |
|
3 |
<TS version="2.0" language="es_ES" sourcelanguage="en"> |
|
2030 | 4 |
<context> |
5 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
|
6 |
<message> |
|
7 |
<source>new</source> |
|
2534 | 8 |
<translation>Nuevo</translation> |
2030 | 9 |
</message> |
10 |
</context> |
|
1247 | 11 |
<context> |
1803 | 12 |
<name>FreqSpinBox</name> |
13 |
<message> |
|
14 |
<source>Never</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
15 |
<translation>Nunca</translation> |
1803 | 16 |
</message> |
17 |
</context> |
|
18 |
<context> |
|
1546 | 19 |
<name>GameCFGWidget</name> |
20 |
<message> |
|
2030 | 21 |
<source>Edit weapons</source> |
2534 | 22 |
<translation>Editar armas</translation> |
2030 | 23 |
</message> |
24 |
<message> |
|
1546 | 25 |
<source>Error</source> |
1638 | 26 |
<translation>Error</translation> |
1546 | 27 |
</message> |
28 |
<message> |
|
29 |
<source>Illegal ammo scheme</source> |
|
1638 | 30 |
<translation>Set de armas ilegal</translation> |
1546 | 31 |
</message> |
1900 | 32 |
<message> |
33 |
<source>Edit schemes</source> |
|
2534 | 34 |
<translation>Editar modos de juego</translation> |
1900 | 35 |
</message> |
1546 | 36 |
</context> |
37 |
<context> |
|
1247 | 38 |
<name>HWForm</name> |
39 |
<message> |
|
40 |
<source>Error</source> |
|
41 |
<translation>Error</translation> |
|
42 |
</message> |
|
43 |
<message> |
|
44 |
<source>Please, select record from the list above</source> |
|
45 |
<translation>Por favor, seleccione una entrada de la lista</translation> |
|
46 |
</message> |
|
47 |
<message> |
|
48 |
<source>OK</source> |
|
49 |
<translation>OK</translation> |
|
50 |
</message> |
|
51 |
<message> |
|
52 |
<source>Unable to start the server</source> |
|
53 |
<translation>No se pudo iniciar el servidor</translation> |
|
54 |
</message> |
|
55 |
<message> |
|
56 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
57 |
<translation>No se pudo guardar entrada en el fichero %1</translation> |
|
58 |
</message> |
|
1546 | 59 |
<message> |
60 |
<source>new</source> |
|
1638 | 61 |
<translation>Nuevo</translation> |
1546 | 62 |
</message> |
1247 | 63 |
</context> |
64 |
<context> |
|
65 |
<name>HWGame</name> |
|
66 |
<message> |
|
67 |
<source>Error reading training config file</source> |
|
1638 | 68 |
<translation>Se produjo un error a leer el fichero de entrenamiento</translation> |
1247 | 69 |
</message> |
70 |
<message> |
|
71 |
<source>en.txt</source> |
|
72 |
<translation>es.txt</translation> |
|
73 |
</message> |
|
74 |
<message> |
|
75 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
76 |
<translation>No se pudo abrir el fichero de demo %1</translation> |
|
77 |
</message> |
|
78 |
</context> |
|
79 |
<context> |
|
80 |
<name>HWMapContainer</name> |
|
81 |
<message> |
|
82 |
<source>Map</source> |
|
83 |
<translation>Mapa</translation> |
|
84 |
</message> |
|
85 |
<message> |
|
86 |
<source>Themes</source> |
|
87 |
<translation>Temas</translation> |
|
88 |
</message> |
|
1803 | 89 |
<message> |
90 |
<source>Filter</source> |
|
1900 | 91 |
<translation>Filtro</translation> |
1803 | 92 |
</message> |
93 |
<message> |
|
94 |
<source>All</source> |
|
1900 | 95 |
<translation>Todos</translation> |
1803 | 96 |
</message> |
97 |
<message> |
|
98 |
<source>Small</source> |
|
1900 | 99 |
<translation>Pequeño</translation> |
1803 | 100 |
</message> |
101 |
<message> |
|
102 |
<source>Medium</source> |
|
1900 | 103 |
<translation>Mediano</translation> |
1803 | 104 |
</message> |
105 |
<message> |
|
106 |
<source>Large</source> |
|
1900 | 107 |
<translation>Grande</translation> |
1803 | 108 |
</message> |
109 |
<message> |
|
110 |
<source>Cavern</source> |
|
1900 | 111 |
<translation>Caverna</translation> |
1803 | 112 |
</message> |
113 |
<message> |
|
114 |
<source>Wacky</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
115 |
<translation>Alocado</translation> |
1803 | 116 |
</message> |
1247 | 117 |
</context> |
118 |
<context> |
|
119 |
<name>HWNetServersModel</name> |
|
120 |
<message> |
|
121 |
<source>Title</source> |
|
122 |
<translation>Título</translation> |
|
123 |
</message> |
|
124 |
<message> |
|
125 |
<source>IP</source> |
|
126 |
<translation>IP</translation> |
|
127 |
</message> |
|
128 |
<message> |
|
129 |
<source>Port</source> |
|
130 |
<translation>Puerto</translation> |
|
131 |
</message> |
|
132 |
</context> |
|
133 |
<context> |
|
134 |
<name>HWNewNet</name> |
|
135 |
<message> |
|
136 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
1638 | 137 |
<translation>No se pudo establecer una conexión con el servidor. Por favor, compruebe que el nombre del servidor y el puerto son correctos.</translation> |
1247 | 138 |
</message> |
139 |
<message> |
|
140 |
<source>Connection refused</source> |
|
1638 | 141 |
<translation>La conexión fue rechazada</translation> |
1247 | 142 |
</message> |
1484 | 143 |
<message> |
1546 | 144 |
<source>Quit reason: </source> |
1638 | 145 |
<translation>Motivo:</translation> |
1484 | 146 |
</message> |
1604 | 147 |
<message> |
148 |
<source>Room destroyed</source> |
|
1638 | 149 |
<translation>Sala eliminada</translation> |
1604 | 150 |
</message> |
1900 | 151 |
<message> |
152 |
<source>You got kicked</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
153 |
<translation>Has sido expulsado</translation> |
1900 | 154 |
</message> |
155 |
<message> |
|
156 |
<source>Password</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
157 |
<translation>Contraseña</translation> |
1900 | 158 |
</message> |
159 |
<message> |
|
2394 | 160 |
<source>Your nickname %1 is |
161 |
registered on Hedgewars.org |
|
162 |
Please provide your password |
|
163 |
or pick another nickname:</source> |
|
2534 | 164 |
<translation>El nick %1 ya está |
165 |
registrado en Hedgewars.org |
|
166 |
Por favor, introduce tu clave |
|
167 |
o elige otro nick:</translation> |
|
1900 | 168 |
</message> |
2441 | 169 |
<message> |
170 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
2534 | 171 |
<translation>%1 *** %2 ha entrado en la sala</translation> |
2441 | 172 |
</message> |
173 |
<message> |
|
174 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
2534 | 175 |
<translation>%1 *** %2 ha entrado</translation> |
2441 | 176 |
</message> |
177 |
<message> |
|
2442 | 178 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
2534 | 179 |
<translation>%1 *** %2 ha salido (%3)</translation> |
2441 | 180 |
</message> |
181 |
<message> |
|
2442 | 182 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
2534 | 183 |
<translation>%1 *** %2 ha salido</translation> |
2441 | 184 |
</message> |
1247 | 185 |
</context> |
186 |
<context> |
|
187 |
<name>KB</name> |
|
188 |
<message> |
|
189 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
190 |
<translation>SDL_ttf ha devuelto un error al dibujar texto, probablemente relacionado con un bug en freetype2. Se recomienda actualizar la librería freetype.</translation> |
|
191 |
</message> |
|
192 |
</context> |
|
193 |
<context> |
|
1933 | 194 |
<name>PageAdmin</name> |
195 |
<message> |
|
196 |
<source>Server message:</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
197 |
<translation>Mensaje del servidor:</translation> |
1933 | 198 |
</message> |
199 |
<message> |
|
200 |
<source>Set message</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
201 |
<translation>Establecer mensaje</translation> |
1933 | 202 |
</message> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
203 |
<message> |
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
204 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
2534 | 205 |
<translation>Vaciar caché de cuentas</translation> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
206 |
</message> |
1933 | 207 |
</context> |
208 |
<context> |
|
209 |
<name>PageConnecting</name> |
|
210 |
<message> |
|
211 |
<source>Connecting...</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
212 |
<translation>Conectando...</translation> |
1933 | 213 |
</message> |
214 |
</context> |
|
215 |
<context> |
|
1247 | 216 |
<name>PageEditTeam</name> |
217 |
<message> |
|
1484 | 218 |
<source>General</source> |
1546 | 219 |
<translation>General</translation> |
1484 | 220 |
</message> |
221 |
<message> |
|
222 |
<source>Advanced</source> |
|
1546 | 223 |
<translation>Avanzado</translation> |
1484 | 224 |
</message> |
1247 | 225 |
</context> |
226 |
<context> |
|
1673 | 227 |
<name>PageGameStats</name> |
228 |
<message> |
|
229 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
1803 | 230 |
<translation><p>El premio al mejor disparo es para <b>%1</b> , con <b>%2</b> puntos.</p></translation> |
1673 | 231 |
</message> |
232 |
</context> |
|
233 |
<context> |
|
1247 | 234 |
<name>PageMain</name> |
235 |
<message> |
|
1484 | 236 |
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
1546 | 237 |
<translation>Juego local (Jugar en la misma computadora)</translation> |
1484 | 238 |
</message> |
239 |
<message> |
|
240 |
<source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
|
1546 | 241 |
<translation>Juego en red (Jugar a través de una red)</translation> |
1484 | 242 |
</message> |
1247 | 243 |
</context> |
244 |
<context> |
|
245 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
246 |
<message> |
|
247 |
<source>Start</source> |
|
248 |
<translation>Empezar</translation> |
|
249 |
</message> |
|
250 |
</context> |
|
251 |
<context> |
|
252 |
<name>PageNet</name> |
|
253 |
<message> |
|
254 |
<source>Error</source> |
|
255 |
<translation>Error</translation> |
|
256 |
</message> |
|
257 |
<message> |
|
258 |
<source>Please, select server from the list above</source> |
|
1546 | 259 |
<translation>Por favor, seleccione un servidor de la lista</translation> |
1247 | 260 |
</message> |
261 |
</context> |
|
262 |
<context> |
|
1484 | 263 |
<name>PageNetGame</name> |
264 |
<message> |
|
265 |
<source>Control</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
266 |
<translation>Controles</translation> |
1484 | 267 |
</message> |
268 |
</context> |
|
269 |
<context> |
|
1952 | 270 |
<name>PageNetType</name> |
271 |
<message> |
|
272 |
<source>LAN game</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
273 |
<translation>Red local</translation> |
1952 | 274 |
</message> |
275 |
<message> |
|
276 |
<source>Official server</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
277 |
<translation>Servidor oficial</translation> |
1952 | 278 |
</message> |
279 |
</context> |
|
280 |
<context> |
|
1247 | 281 |
<name>PageOptions</name> |
282 |
<message> |
|
283 |
<source>New team</source> |
|
284 |
<translation>Nuevo equipo</translation> |
|
285 |
</message> |
|
286 |
<message> |
|
287 |
<source>Edit team</source> |
|
288 |
<translation>Editar equipo</translation> |
|
289 |
</message> |
|
290 |
<message> |
|
291 |
<source>Weapons set</source> |
|
1638 | 292 |
<translation>Nuevo set</translation> |
1247 | 293 |
</message> |
294 |
<message> |
|
295 |
<source>Edit</source> |
|
1638 | 296 |
<translation>Editar set</translation> |
1247 | 297 |
</message> |
298 |
</context> |
|
299 |
<context> |
|
300 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
301 |
<message> |
|
302 |
<source>Error</source> |
|
303 |
<translation>Error</translation> |
|
304 |
</message> |
|
305 |
<message> |
|
306 |
<source>Please, select record from the list</source> |
|
307 |
<translation>Por favor, seleccione una entrada de la lista</translation> |
|
308 |
</message> |
|
309 |
<message> |
|
310 |
<source>OK</source> |
|
311 |
<translation>OK</translation> |
|
312 |
</message> |
|
313 |
<message> |
|
314 |
<source>Rename dialog</source> |
|
315 |
<translation>Renombrar</translation> |
|
316 |
</message> |
|
317 |
<message> |
|
318 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
1638 | 319 |
<translation>Introduzca el nuevo nombre del fichero:</translation> |
1247 | 320 |
</message> |
321 |
<message> |
|
322 |
<source>Cannot rename to</source> |
|
323 |
<translation>No se pudo cambiar el nombre a</translation> |
|
324 |
</message> |
|
325 |
<message> |
|
326 |
<source>Cannot delete file</source> |
|
327 |
<translation>No se pudo eliminar el fichero</translation> |
|
328 |
</message> |
|
329 |
</context> |
|
330 |
<context> |
|
1484 | 331 |
<name>PageRoomsList</name> |
332 |
<message> |
|
333 |
<source>Create</source> |
|
1546 | 334 |
<translation>Crear</translation> |
1484 | 335 |
</message> |
336 |
<message> |
|
337 |
<source>Join</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
338 |
<translation>Entrar</translation> |
1484 | 339 |
</message> |
340 |
<message> |
|
341 |
<source>Refresh</source> |
|
1546 | 342 |
<translation>Actualizar</translation> |
1484 | 343 |
</message> |
344 |
<message> |
|
345 |
<source>Error</source> |
|
1546 | 346 |
<translation>Error</translation> |
1484 | 347 |
</message> |
348 |
<message> |
|
349 |
<source>Please, enter room name</source> |
|
1546 | 350 |
<translation>Por favor, introduzca un nombre para la sala</translation> |
1484 | 351 |
</message> |
352 |
<message> |
|
353 |
<source>OK</source> |
|
1546 | 354 |
<translation>OK</translation> |
1484 | 355 |
</message> |
356 |
<message> |
|
357 |
<source>Please, select room from the list</source> |
|
1546 | 358 |
<translation>Por favor, seleccione una sala de la lista</translation> |
1484 | 359 |
</message> |
1900 | 360 |
<message> |
361 |
<source>Admin features</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
362 |
<translation>Parámetros del administrador</translation> |
1900 | 363 |
</message> |
2441 | 364 |
<message> |
365 |
<source>Room Name:</source> |
|
2534 | 366 |
<translation>Nombre de la sala:</translation> |
2441 | 367 |
</message> |
368 |
<message> |
|
369 |
<source>This game is in lobby. |
|
370 |
You may join and start playing once the game starts.</source> |
|
2534 | 371 |
<translation>Este juego está en espera |
372 |
Puedes entrar y empezar a jugar cuando la partida comience.</translation> |
|
2441 | 373 |
</message> |
374 |
<message> |
|
375 |
<source>This game is in progress. |
|
376 |
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
|
2534 | 377 |
<translation>Esta partida se encuentra en progreso |
378 |
Puedes unirte como espectador, pero tendrás que esperar a que el juego termine para poder jugar.</translation> |
|
2441 | 379 |
</message> |
380 |
<message> |
|
381 |
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
|
2534 | 382 |
<translation>%1 es el anfitrión. Puede ajustar los parámetros del juego e iniciar la partida.</translation> |
2441 | 383 |
</message> |
384 |
<message> |
|
385 |
<source>Random Map</source> |
|
2534 | 386 |
<translation>Mapa aleatorio</translation> |
2441 | 387 |
</message> |
388 |
<message> |
|
389 |
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
|
2534 | 390 |
<translation>Las partidas pueden ser jugadas bien en mapas pre-creados o aleatorios.</translation> |
2441 | 391 |
</message> |
392 |
<message> |
|
393 |
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
|
2534 | 394 |
<translation>Los modos de juego definen opciones generales y preferencias como el tiempo de las rondas, muerte súbida o vampirismo.</translation> |
2441 | 395 |
</message> |
396 |
<message> |
|
397 |
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
|
2534 | 398 |
<translation>El set de armas define las armas y munición disponibles.</translation> |
2441 | 399 |
</message> |
1900 | 400 |
</context> |
401 |
<context> |
|
402 |
<name>PageScheme</name> |
|
403 |
<message> |
|
404 |
<source>New</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
405 |
<translation>Nuevo</translation> |
1900 | 406 |
</message> |
407 |
<message> |
|
1933 | 408 |
<source>Delete</source> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
409 |
<translation>Borrar</translation> |
1900 | 410 |
</message> |
2030 | 411 |
<message> |
412 |
<source>Enable random mines</source> |
|
2534 | 413 |
<translation>Habilitar minas aleatorias</translation> |
2030 | 414 |
</message> |
415 |
<message> |
|
416 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
2534 | 417 |
<translation>Recuperar el 80% del daño infligido como vida</translation> |
2030 | 418 |
</message> |
419 |
<message> |
|
420 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
2534 | 421 |
<translation>Comparte el dolor de tus enemigos, comparte su daño</translation> |
2030 | 422 |
</message> |
423 |
<message> |
|
424 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
2534 | 425 |
<translation>Tus erizos no podrán moverse, pon tu puntería a prueba</translation> |
2030 | 426 |
</message> |
427 |
<message> |
|
428 |
<source>Random</source> |
|
2534 | 429 |
<translation>Aleatorio</translation> |
2030 | 430 |
</message> |
431 |
<message> |
|
432 |
<source>Seconds</source> |
|
2534 | 433 |
<translation>Segundos</translation> |
2030 | 434 |
</message> |
435 |
<message> |
|
436 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
2534 | 437 |
<translation>Defiende tu fuerte y destruye el de tus oponentes, 2 colores de equipo como máximo!</translation> |
2030 | 438 |
</message> |
439 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
440 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
2534 | 441 |
<translation>Los equipos comenzarán en lados opuestos del terreno, 2 colores de equipo como máximo!</translation> |
2030 | 442 |
</message> |
443 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
444 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
2534 | 445 |
<translation>El terreno es indestructible!</translation> |
2030 | 446 |
</message> |
447 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
448 |
<source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
2534 | 449 |
<translation>Añade un borde indestructible alrededor del campo de juego</translation> |
2030 | 450 |
</message> |
451 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
452 |
<source>Lower gravity</source> |
2534 | 453 |
<translation>Baja gravedad</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
454 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
455 |
<message> |
2030 | 456 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
2534 | 457 |
<translation>Puntería asistida con mira láser</translation> |
2030 | 458 |
</message> |
459 |
<message> |
|
460 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
2534 | 461 |
<translation>Todos los erizos tienen un campo de fuerza personal</translation> |
2030 | 462 |
</message> |
1484 | 463 |
</context> |
464 |
<context> |
|
1247 | 465 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
466 |
<message> |
|
467 |
<source>Default</source> |
|
468 |
<translation>Predeterminado</translation> |
|
469 |
</message> |
|
470 |
<message> |
|
471 |
<source>Delete</source> |
|
472 |
<translation>Eliminar</translation> |
|
473 |
</message> |
|
474 |
</context> |
|
475 |
<context> |
|
476 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
477 |
<message> |
|
1484 | 478 |
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
1546 | 479 |
<translation>Partida sencilla (Una partida rápida contra la computadora, los ajustes se eligen automáticamente)</translation> |
1484 | 480 |
</message> |
481 |
<message> |
|
482 |
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
|
1546 | 483 |
<translation>Multijugador (Juega compartiendo el ordenador contra tus amigos o la computadora)</translation> |
1484 | 484 |
</message> |
485 |
<message> |
|
486 |
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
|
1546 | 487 |
<translation>Entrenamiento (Practica tus habilidades en diversas misiones de entrenamiento). EN DESARROLLO</translation> |
1484 | 488 |
</message> |
489 |
<message> |
|
490 |
<source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
|
1546 | 491 |
<translation>Demos (Visualiza demos previamente grabadas)</translation> |
1484 | 492 |
</message> |
493 |
<message> |
|
494 |
<source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
1546 | 495 |
<translation>Cargar (Cargar un juego previamente guardado)</translation> |
1484 | 496 |
</message> |
497 |
</context> |
|
498 |
<context> |
|
499 |
<name>QAction</name> |
|
500 |
<message> |
|
501 |
<source>Kick</source> |
|
1546 | 502 |
<translation>Expulsar</translation> |
1484 | 503 |
</message> |
504 |
<message> |
|
505 |
<source>Start</source> |
|
1546 | 506 |
<translation>Empezar</translation> |
1484 | 507 |
</message> |
508 |
<message> |
|
509 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
1546 | 510 |
<translation>Restringir la entrada</translation> |
1484 | 511 |
</message> |
512 |
<message> |
|
513 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
1546 | 514 |
<translation>Restringir el añadido de equipos</translation> |
1247 | 515 |
</message> |
1583 | 516 |
<message> |
517 |
<source>Info</source> |
|
1638 | 518 |
<translation>Información</translation> |
1583 | 519 |
</message> |
1900 | 520 |
<message> |
521 |
<source>Ban</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
522 |
<translation>Banear</translation> |
1900 | 523 |
</message> |
1247 | 524 |
</context> |
525 |
<context> |
|
526 |
<name>QCheckBox</name> |
|
527 |
<message> |
|
528 |
<source>Fullscreen</source> |
|
529 |
<translation>Pantalla completa</translation> |
|
530 |
</message> |
|
531 |
<message> |
|
532 |
<source>Enable sound</source> |
|
533 |
<translation>Habilitar sonido</translation> |
|
534 |
</message> |
|
535 |
<message> |
|
536 |
<source>Show FPS</source> |
|
537 |
<translation>Mostrar FPS</translation> |
|
538 |
</message> |
|
539 |
<message> |
|
540 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
541 |
<translation>Mostrar daño de manera alternativa</translation> |
|
542 |
</message> |
|
543 |
<message> |
|
544 |
<source>Enable music</source> |
|
545 |
<translation>Habilitar música</translation> |
|
546 |
</message> |
|
547 |
<message> |
|
548 |
<source>Frontend fullscreen</source> |
|
549 |
<translation>Interfaz a pantalla completa</translation> |
|
550 |
</message> |
|
1484 | 551 |
<message> |
1900 | 552 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
553 |
<translation>Agregar fecha y hora al nombre de fichero</translation> |
|
1484 | 554 |
</message> |
1488 | 555 |
<message> |
2270 | 556 |
<source>Check for updates at startup</source> |
2534 | 557 |
<translation>Comprobar actualizaciones al iniciar</translation> |
2270 | 558 |
</message> |
2394 | 559 |
<message> |
2441 | 560 |
<source>Frontend effects (requires restart)</source> |
2534 | 561 |
<translation>Efectos del interfaz (requiere reiniciar)</translation> |
2441 | 562 |
</message> |
563 |
<message> |
|
564 |
<source>Reduced quality</source> |
|
2534 | 565 |
<translation>Reducir calidad</translation> |
2441 | 566 |
</message> |
567 |
<message> |
|
568 |
<source>Hardware sound (if available; requires restart)</source> |
|
2534 | 569 |
<translation>Sonido por hardware (en caso de estar disponible, requiere reiniciar)</translation> |
2394 | 570 |
</message> |
1247 | 571 |
</context> |
572 |
<context> |
|
573 |
<name>QComboBox</name> |
|
574 |
<message> |
|
575 |
<source>generated map...</source> |
|
1900 | 576 |
<translation>mapa generado...</translation> |
1247 | 577 |
</message> |
578 |
<message> |
|
579 |
<source>Human</source> |
|
580 |
<translation>Humano</translation> |
|
581 |
</message> |
|
582 |
<message> |
|
1484 | 583 |
<source>Level</source> |
1546 | 584 |
<translation>Nivel</translation> |
1247 | 585 |
</message> |
586 |
</context> |
|
587 |
<context> |
|
588 |
<name>QGroupBox</name> |
|
589 |
<message> |
|
590 |
<source>Team</source> |
|
591 |
<translation>Equipo</translation> |
|
592 |
</message> |
|
593 |
<message> |
|
594 |
<source>Team Members</source> |
|
595 |
<translation>Miembros del equipo</translation> |
|
596 |
</message> |
|
597 |
<message> |
|
598 |
<source>Key binds</source> |
|
599 |
<translation>Asociaciones de teclas</translation> |
|
600 |
</message> |
|
601 |
<message> |
|
602 |
<source>Fort</source> |
|
603 |
<translation>Fuerte</translation> |
|
604 |
</message> |
|
605 |
<message> |
|
606 |
<source>Teams</source> |
|
607 |
<translation>Equipos</translation> |
|
608 |
</message> |
|
609 |
<message> |
|
610 |
<source>Audio/Graphic options</source> |
|
611 |
<translation>Opciones de Audio y Gráficos</translation> |
|
612 |
</message> |
|
613 |
<message> |
|
614 |
<source>Weapons</source> |
|
615 |
<translation>Armas</translation> |
|
616 |
</message> |
|
617 |
<message> |
|
618 |
<source>Net game</source> |
|
619 |
<translation>Juego en red</translation> |
|
620 |
</message> |
|
621 |
<message> |
|
622 |
<source>Playing teams</source> |
|
623 |
<translation>Equipos participantes</translation> |
|
624 |
</message> |
|
1933 | 625 |
<message> |
626 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
627 |
<translation>Modificadores</translation> |
1933 | 628 |
</message> |
629 |
<message> |
|
630 |
<source>Basic Settings</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
631 |
<translation>Opciones</translation> |
1933 | 632 |
</message> |
1247 | 633 |
</context> |
634 |
<context> |
|
635 |
<name>QLabel</name> |
|
636 |
<message> |
|
637 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
1546 | 638 |
<translation>Este programa está distribuido bajo la licencia GNU General Public License</translation> |
1247 | 639 |
</message> |
640 |
<message> |
|
641 |
<source>Developers:</source> |
|
642 |
<translation>Desarrolladores:</translation> |
|
643 |
</message> |
|
644 |
<message> |
|
645 |
<source>Art:</source> |
|
646 |
<translation>Gráficos:</translation> |
|
647 |
</message> |
|
648 |
<message> |
|
649 |
<source>Translations:</source> |
|
650 |
<translation>Traducciones:</translation> |
|
651 |
</message> |
|
652 |
<message> |
|
653 |
<source>Special thanks:</source> |
|
654 |
<translation>Agradecimientos:</translation> |
|
655 |
</message> |
|
656 |
<message> |
|
657 |
<source>Weapons</source> |
|
658 |
<translation>Armas</translation> |
|
659 |
</message> |
|
660 |
<message> |
|
661 |
<source>Host:</source> |
|
662 |
<translation>Anfitrión:</translation> |
|
663 |
</message> |
|
664 |
<message> |
|
665 |
<source>Port:</source> |
|
666 |
<translation>Puerto:</translation> |
|
667 |
</message> |
|
668 |
<message> |
|
669 |
<source>Resolution</source> |
|
670 |
<translation>Resolución</translation> |
|
671 |
</message> |
|
672 |
<message> |
|
673 |
<source>FPS limit</source> |
|
674 |
<translation>Límite de FPS</translation> |
|
675 |
</message> |
|
676 |
<message> |
|
677 |
<source>Net nick</source> |
|
1546 | 678 |
<translation>Apodo de red</translation> |
1247 | 679 |
</message> |
680 |
<message> |
|
681 |
<source>Server name:</source> |
|
682 |
<translation>Nombre del servidor:</translation> |
|
683 |
</message> |
|
684 |
<message> |
|
685 |
<source>Server port:</source> |
|
686 |
<translation>Puerto del servidor:</translation> |
|
687 |
</message> |
|
688 |
<message> |
|
689 |
<source>Version</source> |
|
690 |
<translation>Versión</translation> |
|
691 |
</message> |
|
692 |
<message> |
|
693 |
<source>Sounds:</source> |
|
694 |
<translation>Sonidos:</translation> |
|
695 |
</message> |
|
1803 | 696 |
<message> |
697 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
1900 | 698 |
<translation>Volumen de sonido por defecto</translation> |
1803 | 699 |
</message> |
1933 | 700 |
<message> |
701 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
702 |
<translation>Modificador de daño</translation> |
1933 | 703 |
</message> |
704 |
<message> |
|
705 |
<source>Turn Time</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
706 |
<translation>Duración del turno</translation> |
1933 | 707 |
</message> |
708 |
<message> |
|
709 |
<source>Initial Health</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
710 |
<translation>Vida inicial</translation> |
1933 | 711 |
</message> |
712 |
<message> |
|
713 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
714 |
<translation>Turnos hasta muerte súbita</translation> |
1933 | 715 |
</message> |
716 |
<message> |
|
2030 | 717 |
<source>Mines Time</source> |
2534 | 718 |
<translation>Temporizador de las minas</translation> |
2030 | 719 |
</message> |
720 |
<message> |
|
721 |
<source>Mines</source> |
|
2534 | 722 |
<translation>Minas</translation> |
2030 | 723 |
</message> |
724 |
<message> |
|
1943 | 725 |
<source>Scheme Name:</source> |
2534 | 726 |
<translation>Nombre del modo de juego:</translation> |
1933 | 727 |
</message> |
728 |
<message> |
|
1943 | 729 |
<source>Crate Drops</source> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
730 |
<translation>Aparición de cajas</translation> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
731 |
</message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
732 |
<message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
733 |
<source>Game scheme</source> |
2534 | 734 |
<translation>Modo de juego</translation> |
1933 | 735 |
</message> |
1247 | 736 |
</context> |
737 |
<context> |
|
738 |
<name>QLineEdit</name> |
|
739 |
<message> |
|
740 |
<source>unnamed</source> |
|
741 |
<translation>sin nombre</translation> |
|
742 |
</message> |
|
743 |
</context> |
|
744 |
<context> |
|
745 |
<name>QMainWindow</name> |
|
746 |
<message> |
|
1546 | 747 |
<source>Hedgewars %1</source> |
1638 | 748 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
1247 | 749 |
</message> |
750 |
</context> |
|
751 |
<context> |
|
752 |
<name>QMessageBox</name> |
|
753 |
<message> |
|
754 |
<source>Network</source> |
|
755 |
<translation>Red</translation> |
|
756 |
</message> |
|
757 |
<message> |
|
758 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
759 |
<translation>Se perdió la conexión con el servidor</translation> |
|
760 |
</message> |
|
761 |
<message> |
|
762 |
<source>Error</source> |
|
763 |
<translation>Error</translation> |
|
764 |
</message> |
|
765 |
<message> |
|
766 |
<source>Failed to open data directory: |
|
767 |
%1 |
|
768 |
Please check your installation</source> |
|
769 |
<translation>No de pudo abrir el directorio: |
|
770 |
%1 |
|
771 |
Verifique su instalación</translation> |
|
772 |
</message> |
|
773 |
<message> |
|
774 |
<source>Weapons</source> |
|
775 |
<translation>Armas</translation> |
|
776 |
</message> |
|
777 |
<message> |
|
778 |
<source>Can not edit default weapon set</source> |
|
779 |
<translation>No se puede editar el set de armas predefinido</translation> |
|
780 |
</message> |
|
781 |
<message> |
|
782 |
<source>Can not delete default weapon set</source> |
|
783 |
<translation>No se puede eliminar el set de armas predefinido</translation> |
|
784 |
</message> |
|
785 |
<message> |
|
786 |
<source>Really delete this weapon set?</source> |
|
787 |
<translation>¿Realmente desea eliminar este set de armas?</translation> |
|
788 |
</message> |
|
789 |
</context> |
|
790 |
<context> |
|
791 |
<name>QObject</name> |
|
792 |
<message> |
|
793 |
<source>Error</source> |
|
794 |
<translation>Error</translation> |
|
795 |
</message> |
|
796 |
<message> |
|
797 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
798 |
<translation>No se pudo crear el directorio %1</translation> |
|
799 |
</message> |
|
800 |
<message> |
|
801 |
<source>OK</source> |
|
802 |
<translation>OK</translation> |
|
803 |
</message> |
|
2394 | 804 |
<message> |
805 |
<source>Nickname</source> |
|
2534 | 806 |
<translation>Nick</translation> |
2394 | 807 |
</message> |
808 |
<message> |
|
809 |
<source>Please, enter your nickname</source> |
|
2534 | 810 |
<translation>Por favor, introduce tu nick</translation> |
2394 | 811 |
</message> |
1247 | 812 |
</context> |
813 |
<context> |
|
814 |
<name>QPushButton</name> |
|
815 |
<message> |
|
816 |
<source>Go!</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
817 |
<translation>¡Adelante!</translation> |
1247 | 818 |
</message> |
819 |
<message> |
|
820 |
<source>default</source> |
|
821 |
<translation>predeterminado</translation> |
|
822 |
</message> |
|
823 |
<message> |
|
824 |
<source>OK</source> |
|
825 |
<translation>OK</translation> |
|
826 |
</message> |
|
827 |
<message> |
|
828 |
<source>Cancel</source> |
|
829 |
<translation>Cancelar</translation> |
|
830 |
</message> |
|
831 |
<message> |
|
832 |
<source>Start server</source> |
|
1291 | 833 |
<translation>Iniciar servidor</translation> |
1247 | 834 |
</message> |
835 |
<message> |
|
836 |
<source>Connect</source> |
|
837 |
<translation>Conectar</translation> |
|
838 |
</message> |
|
839 |
<message> |
|
840 |
<source>Update</source> |
|
841 |
<translation>Actualizar</translation> |
|
842 |
</message> |
|
843 |
<message> |
|
844 |
<source>Specify</source> |
|
845 |
<translation>Especificar</translation> |
|
846 |
</message> |
|
847 |
<message> |
|
848 |
<source>Start</source> |
|
849 |
<translation>Empezar</translation> |
|
850 |
</message> |
|
851 |
<message> |
|
852 |
<source>Play demo</source> |
|
853 |
<translation>Visualizar demo</translation> |
|
854 |
</message> |
|
855 |
<message> |
|
856 |
<source>Rename</source> |
|
857 |
<translation>Renombrar</translation> |
|
858 |
</message> |
|
859 |
<message> |
|
860 |
<source>Delete</source> |
|
861 |
<translation>Eliminar</translation> |
|
862 |
</message> |
|
863 |
<message> |
|
864 |
<source>Load</source> |
|
865 |
<translation>Cargar</translation> |
|
866 |
</message> |
|
867 |
<message> |
|
868 |
<source>Setup</source> |
|
869 |
<translation>Configuración</translation> |
|
870 |
</message> |
|
1484 | 871 |
<message> |
872 |
<source>Ready</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
873 |
<translation>Listo</translation> |
1484 | 874 |
</message> |
875 |
</context> |
|
876 |
<context> |
|
877 |
<name>QTableWidget</name> |
|
878 |
<message> |
|
2441 | 879 |
<source>Room Name</source> |
2534 | 880 |
<translation>Nombre de la sala</translation> |
2441 | 881 |
</message> |
882 |
<message> |
|
883 |
<source>C</source> |
|
2534 | 884 |
<translation>J</translation> |
2441 | 885 |
</message> |
886 |
<message> |
|
887 |
<source>T</source> |
|
2534 | 888 |
<translation>E</translation> |
2441 | 889 |
</message> |
890 |
<message> |
|
891 |
<source>Owner</source> |
|
2534 | 892 |
<translation>Propietario</translation> |
2441 | 893 |
</message> |
894 |
<message> |
|
895 |
<source>Map</source> |
|
2534 | 896 |
<translation>Mapa</translation> |
2441 | 897 |
</message> |
898 |
<message> |
|
899 |
<source>Rules</source> |
|
2534 | 900 |
<translation>Reglas</translation> |
2441 | 901 |
</message> |
902 |
<message> |
|
903 |
<source>Weapons</source> |
|
2534 | 904 |
<translation>Armas</translation> |
1484 | 905 |
</message> |
1247 | 906 |
</context> |
907 |
<context> |
|
2394 | 908 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
909 |
<message> |
|
910 |
<source>Weapon set</source> |
|
2534 | 911 |
<translation>Set de armas</translation> |
2394 | 912 |
</message> |
913 |
<message> |
|
914 |
<source>Probabilities</source> |
|
2534 | 915 |
<translation>Probabilidades</translation> |
2394 | 916 |
</message> |
917 |
</context> |
|
918 |
<context> |
|
1247 | 919 |
<name>TCPBase</name> |
920 |
<message> |
|
921 |
<source>Error</source> |
|
922 |
<translation>Error</translation> |
|
923 |
</message> |
|
924 |
<message> |
|
925 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
926 |
<translation>No se pudo iniciar el servidor: %1.</translation> |
|
927 |
</message> |
|
928 |
<message> |
|
929 |
<source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
930 |
<translation>No se pudo iniciar el motor: %1 (</translation> |
|
931 |
</message> |
|
932 |
</context> |
|
933 |
<context> |
|
1933 | 934 |
<name>ToggleButtonWidget</name> |
935 |
<message> |
|
2030 | 936 |
<source>Vampirism</source> |
2534 | 937 |
<translation>Vampirismo</translation> |
2030 | 938 |
</message> |
939 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
940 |
<source>Karma</source> |
2534 | 941 |
<translation>Karma</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
942 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
943 |
<message> |
2030 | 944 |
<source>Artillery</source> |
2534 | 945 |
<translation>Artillería</translation> |
2030 | 946 |
</message> |
947 |
<message> |
|
1933 | 948 |
<source>Fort Mode</source> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
949 |
<translation>Modo fuertes</translation> |
1933 | 950 |
</message> |
951 |
<message> |
|
952 |
<source>Divide Teams</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
953 |
<translation>Separar equipos</translation> |
1933 | 954 |
</message> |
955 |
<message> |
|
956 |
<source>Solid Land</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
957 |
<translation>Terreno indestructible</translation> |
1933 | 958 |
</message> |
959 |
<message> |
|
960 |
<source>Add Border</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
961 |
<translation>Añadir borde</translation> |
1933 | 962 |
</message> |
963 |
<message> |
|
964 |
<source>Low Gravity</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
965 |
<translation>Baja gravedad</translation> |
1933 | 966 |
</message> |
967 |
<message> |
|
968 |
<source>Laser Sight</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
969 |
<translation>Mira láser</translation> |
1933 | 970 |
</message> |
971 |
<message> |
|
972 |
<source>Invulnerable</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
973 |
<translation>Invulnerabilidad</translation> |
1933 | 974 |
</message> |
975 |
<message> |
|
976 |
<source>Add Mines</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
977 |
<translation>Añadir minas</translation> |
1933 | 978 |
</message> |
979 |
</context> |
|
980 |
<context> |
|
1247 | 981 |
<name>binds</name> |
982 |
<message> |
|
983 |
<source>up</source> |
|
984 |
<translation>arriba</translation> |
|
985 |
</message> |
|
986 |
<message> |
|
987 |
<source>left</source> |
|
988 |
<translation>izquierda</translation> |
|
989 |
</message> |
|
990 |
<message> |
|
991 |
<source>right</source> |
|
992 |
<translation>derecha</translation> |
|
993 |
</message> |
|
994 |
<message> |
|
995 |
<source>down</source> |
|
996 |
<translation>abajo</translation> |
|
997 |
</message> |
|
998 |
<message> |
|
999 |
<source>attack</source> |
|
1000 |
<translation>atacar</translation> |
|
1001 |
</message> |
|
1002 |
<message> |
|
1003 |
<source>put</source> |
|
1004 |
<translation>usar</translation> |
|
1005 |
</message> |
|
1006 |
<message> |
|
1007 |
<source>switch</source> |
|
1008 |
<translation>cambiar</translation> |
|
1009 |
</message> |
|
1010 |
<message> |
|
1011 |
<source>find hedgehog</source> |
|
1546 | 1012 |
<translation>buscar erizo</translation> |
1247 | 1013 |
</message> |
1014 |
<message> |
|
1015 |
<source>ammo menu</source> |
|
1016 |
<translation>menú de armamento</translation> |
|
1017 |
</message> |
|
1018 |
<message> |
|
1019 |
<source>slot 1</source> |
|
1020 |
<translation>posición 1</translation> |
|
1021 |
</message> |
|
1022 |
<message> |
|
1023 |
<source>slot 2</source> |
|
1024 |
<translation>posición 2</translation> |
|
1025 |
</message> |
|
1026 |
<message> |
|
1027 |
<source>slot 3</source> |
|
1028 |
<translation>posición 3</translation> |
|
1029 |
</message> |
|
1030 |
<message> |
|
1031 |
<source>slot 4</source> |
|
1032 |
<translation>posición 4</translation> |
|
1033 |
</message> |
|
1034 |
<message> |
|
1035 |
<source>slot 5</source> |
|
1036 |
<translation>posición 5</translation> |
|
1037 |
</message> |
|
1038 |
<message> |
|
1039 |
<source>slot 6</source> |
|
1040 |
<translation>posición 6</translation> |
|
1041 |
</message> |
|
1042 |
<message> |
|
1043 |
<source>slot 7</source> |
|
1044 |
<translation>posición 7</translation> |
|
1045 |
</message> |
|
1046 |
<message> |
|
1047 |
<source>slot 8</source> |
|
1048 |
<translation>posición 8</translation> |
|
1049 |
</message> |
|
1050 |
<message> |
|
1051 |
<source>slot 9</source> |
|
1052 |
<translation>posición 9</translation> |
|
1053 |
</message> |
|
1054 |
<message> |
|
1055 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
1056 |
<translation>temporizador 1 sec</translation> |
|
1057 |
</message> |
|
1058 |
<message> |
|
1059 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
1060 |
<translation>temporizador 2 sec</translation> |
|
1061 |
</message> |
|
1062 |
<message> |
|
1063 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
1064 |
<translation>temporizador 3 sec</translation> |
|
1065 |
</message> |
|
1066 |
<message> |
|
1067 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
1068 |
<translation>temporizador 4 sec</translation> |
|
1069 |
</message> |
|
1070 |
<message> |
|
1071 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
1072 |
<translation>temporizador 5 sec</translation> |
|
1073 |
</message> |
|
1074 |
<message> |
|
1075 |
<source>pause</source> |
|
1076 |
<translation>pausa</translation> |
|
1077 |
</message> |
|
1078 |
<message> |
|
1079 |
<source>volume down</source> |
|
1080 |
<translation>disminuir volumen</translation> |
|
1081 |
</message> |
|
1082 |
<message> |
|
1083 |
<source>volume up</source> |
|
1084 |
<translation>aumentar volumen</translation> |
|
1085 |
</message> |
|
1086 |
<message> |
|
1087 |
<source>change mode</source> |
|
1088 |
<translation>cambiar modo</translation> |
|
1089 |
</message> |
|
1090 |
<message> |
|
1091 |
<source>capture</source> |
|
1092 |
<translation>capturar</translation> |
|
1093 |
</message> |
|
1094 |
<message> |
|
1095 |
<source>hedgehogs |
|
1096 |
info</source> |
|
1097 |
<translation>información de |
|
1098 |
los erizos</translation> |
|
1099 |
</message> |
|
1100 |
<message> |
|
1101 |
<source>quit</source> |
|
1102 |
<translation>salir</translation> |
|
1103 |
</message> |
|
1104 |
<message> |
|
1105 |
<source>chat</source> |
|
1106 |
<translation>conversación</translation> |
|
1107 |
</message> |
|
1108 |
<message> |
|
1109 |
<source>chat history</source> |
|
1110 |
<translation>historial de conversación</translation> |
|
1111 |
</message> |
|
1112 |
<message> |
|
1113 |
<source>confirmation</source> |
|
1114 |
<translation>confirmación</translation> |
|
1115 |
</message> |
|
1641 | 1116 |
<message> |
1117 |
<source>precise aim</source> |
|
1803 | 1118 |
<translation>aumentar precisión</translation> |
1641 | 1119 |
</message> |
2394 | 1120 |
<message> |
1121 |
<source>zoom in</source> |
|
2534 | 1122 |
<translation>acercar</translation> |
2394 | 1123 |
</message> |
1124 |
<message> |
|
1125 |
<source>zoom out</source> |
|
2534 | 1126 |
<translation>alejar</translation> |
2394 | 1127 |
</message> |
1128 |
<message> |
|
1129 |
<source>reset zoom</source> |
|
2534 | 1130 |
<translation>reiniciar zoom</translation> |
2394 | 1131 |
</message> |
2441 | 1132 |
<message> |
1133 |
<source>long jump</source> |
|
2534 | 1134 |
<translation>salto largo</translation> |
2441 | 1135 |
</message> |
1136 |
<message> |
|
1137 |
<source>high jump</source> |
|
2534 | 1138 |
<translation>salto alto</translation> |
2441 | 1139 |
</message> |
1140 |
</context> |
|
1141 |
<context> |
|
1142 |
<name>binds (categories)</name> |
|
1143 |
<message> |
|
1144 |
<source>Basic controls</source> |
|
2534 | 1145 |
<translation>Controles básicos</translation> |
2441 | 1146 |
</message> |
1147 |
<message> |
|
1148 |
<source>Weapon controls</source> |
|
2534 | 1149 |
<translation>Armas</translation> |
2441 | 1150 |
</message> |
1151 |
<message> |
|
1152 |
<source>Camera and cursor controls</source> |
|
2534 | 1153 |
<translation>Cámara y cursor</translation> |
2441 | 1154 |
</message> |
1155 |
<message> |
|
1156 |
<source>Other</source> |
|
2534 | 1157 |
<translation>Otros</translation> |
2441 | 1158 |
</message> |
1159 |
</context> |
|
1160 |
<context> |
|
1161 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
1162 |
<message> |
|
1163 |
<source>Move your hogs and aim:</source> |
|
2534 | 1164 |
<translation>Mueve tus erizos y apunta:</translation> |
2441 | 1165 |
</message> |
1166 |
<message> |
|
1167 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
2534 | 1168 |
<translation>Sortea huecos y obstáculos saltando:</translation> |
2441 | 1169 |
</message> |
1170 |
<message> |
|
1171 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
2534 | 1172 |
<translation>Dispara el arma seleccionada o usa una herramienta:</translation> |
2441 | 1173 |
</message> |
1174 |
<message> |
|
1175 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
2534 | 1176 |
<translation>Selecciona un arma o un objetivo bajo el cursor:</translation> |
2441 | 1177 |
</message> |
1178 |
<message> |
|
1179 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
2534 | 1180 |
<translation>Cambia tu erizo activo (si es posible):</translation> |
2441 | 1181 |
</message> |
1182 |
<message> |
|
1183 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
2534 | 1184 |
<translation>Selecciona un arma o herramienta:</translation> |
2441 | 1185 |
</message> |
1186 |
<message> |
|
1187 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
2534 | 1188 |
<translation>Establece el temporizador de bombas y armas temporizadas:</translation> |
2441 | 1189 |
</message> |
1190 |
<message> |
|
1191 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
2534 | 1192 |
<translation>Centra la cámara en el erizo activo:</translation> |
2441 | 1193 |
</message> |
1194 |
<message> |
|
1195 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
2534 | 1196 |
<translation>Mueve el cursor o la cámara sin usar el ratón:</translation> |
2441 | 1197 |
</message> |
1198 |
<message> |
|
1199 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
2534 | 1200 |
<translation>Modifica el nivel de zoom de la cámara:</translation> |
2441 | 1201 |
</message> |
1202 |
<message> |
|
1203 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
2534 | 1204 |
<translation>Habla con tu equipo o el resto de participantes:</translation> |
2441 | 1205 |
</message> |
1206 |
<message> |
|
1207 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
2534 | 1208 |
<translation>Pausa, continúa o sal del juego:</translation> |
2441 | 1209 |
</message> |
1210 |
<message> |
|
1211 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
2534 | 1212 |
<translation>Modifica el volumen mientras juegas:</translation> |
2441 | 1213 |
</message> |
1214 |
<message> |
|
1215 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
2534 | 1216 |
<translation>Cambiar a/desde modo de pantalla completa:</translation> |
2441 | 1217 |
</message> |
1218 |
<message> |
|
1219 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
2534 | 1220 |
<translation>Toma una captura de pantalla:</translation> |
2441 | 1221 |
</message> |
1222 |
<message> |
|
1223 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
2534 | 1224 |
<translation>Cambia las etiquetas sobre los erizos:</translation> |
2441 | 1225 |
</message> |
1226 |
</context> |
|
1227 |
<context> |
|
1228 |
<name>binds (keys)</name> |
|
1229 |
<message> |
|
1230 |
<source>Axis</source> |
|
2534 | 1231 |
<translation>Eje</translation> |
2441 | 1232 |
</message> |
1233 |
<message> |
|
1234 |
<source>(Up)</source> |
|
2534 | 1235 |
<translation>(Arriba)</translation> |
2441 | 1236 |
</message> |
1237 |
<message> |
|
1238 |
<source>(Down)</source> |
|
2534 | 1239 |
<translation>(Abajo)</translation> |
2441 | 1240 |
</message> |
1241 |
<message> |
|
1242 |
<source>Hat</source> |
|
2534 | 1243 |
<translation>Sombrero</translation> |
2441 | 1244 |
</message> |
1245 |
<message> |
|
1246 |
<source>(Left)</source> |
|
2534 | 1247 |
<translation>(Izquierda)</translation> |
2441 | 1248 |
</message> |
1249 |
<message> |
|
1250 |
<source>(Right)</source> |
|
2534 | 1251 |
<translation>(Derecha)</translation> |
2441 | 1252 |
</message> |
1253 |
<message> |
|
1254 |
<source>Button</source> |
|
2534 | 1255 |
<translation>Botón</translation> |
2441 | 1256 |
</message> |
1257 |
<message> |
|
1258 |
<source>Keyboard</source> |
|
2534 | 1259 |
<translation>Teclado</translation> |
2441 | 1260 |
</message> |
1261 |
<message> |
|
1262 |
<source>Mouse: Left button</source> |
|
2534 | 1263 |
<translation>Ratón: botón izquierdo</translation> |
2441 | 1264 |
</message> |
1265 |
<message> |
|
1266 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
|
2534 | 1267 |
<translation>Ratón: botón central</translation> |
2441 | 1268 |
</message> |
1269 |
<message> |
|
1270 |
<source>Mouse: Right button</source> |
|
2534 | 1271 |
<translation>Ratón: botón derecho</translation> |
2441 | 1272 |
</message> |
1273 |
<message> |
|
1274 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
|
2534 | 1275 |
<translation>Ratón: rueda arriba</translation> |
2441 | 1276 |
</message> |
1277 |
<message> |
|
1278 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
|
2534 | 1279 |
<translation>Ratón: rueda abajo</translation> |
2441 | 1280 |
</message> |
1281 |
<message> |
|
1282 |
<source>Backspace</source> |
|
2534 | 1283 |
<translation>Retroceso</translation> |
2441 | 1284 |
</message> |
1285 |
<message> |
|
1286 |
<source>Tab</source> |
|
2534 | 1287 |
<translation>Tabulador</translation> |
2441 | 1288 |
</message> |
1289 |
<message> |
|
1290 |
<source>Clear</source> |
|
2534 | 1291 |
<translation>Limpiar</translation> |
2441 | 1292 |
</message> |
1293 |
<message> |
|
1294 |
<source>Return</source> |
|
2534 | 1295 |
<translation>Retorno</translation> |
2441 | 1296 |
</message> |
1297 |
<message> |
|
1298 |
<source>Pause</source> |
|
2534 | 1299 |
<translation>Pausa</translation> |
2441 | 1300 |
</message> |
1301 |
<message> |
|
1302 |
<source>Escape</source> |
|
2534 | 1303 |
<translation>Escape</translation> |
2441 | 1304 |
</message> |
1305 |
<message> |
|
1306 |
<source>Space</source> |
|
2534 | 1307 |
<translation>Barra espaciadora</translation> |
2441 | 1308 |
</message> |
1309 |
<message> |
|
1310 |
<source>Delete</source> |
|
2534 | 1311 |
<translation>Supr</translation> |
2441 | 1312 |
</message> |
1313 |
<message> |
|
1314 |
<source>Numpad 0</source> |
|
2534 | 1315 |
<translation>Teclado numérico 0</translation> |
2441 | 1316 |
</message> |
1317 |
<message> |
|
1318 |
<source>Numpad 1</source> |
|
2534 | 1319 |
<translation>Teclado numérico 1</translation> |
2441 | 1320 |
</message> |
1321 |
<message> |
|
1322 |
<source>Numpad 2</source> |
|
2534 | 1323 |
<translation>Teclado numérico 2</translation> |
2441 | 1324 |
</message> |
1325 |
<message> |
|
1326 |
<source>Numpad 3</source> |
|
2534 | 1327 |
<translation>Teclado numérico 3</translation> |
2441 | 1328 |
</message> |
1329 |
<message> |
|
1330 |
<source>Numpad 4</source> |
|
2534 | 1331 |
<translation>Teclado numérico 4</translation> |
2441 | 1332 |
</message> |
1333 |
<message> |
|
1334 |
<source>Numpad 5</source> |
|
2534 | 1335 |
<translation>Teclado numérico 5</translation> |
2441 | 1336 |
</message> |
1337 |
<message> |
|
1338 |
<source>Numpad 6</source> |
|
2534 | 1339 |
<translation>Teclado numérico 6</translation> |
2441 | 1340 |
</message> |
1341 |
<message> |
|
1342 |
<source>Numpad 7</source> |
|
2534 | 1343 |
<translation>Teclado numérico 7</translation> |
2441 | 1344 |
</message> |
1345 |
<message> |
|
1346 |
<source>Numpad 8</source> |
|
2534 | 1347 |
<translation>Teclado numérico 8</translation> |
2441 | 1348 |
</message> |
1349 |
<message> |
|
1350 |
<source>Numpad 9</source> |
|
2534 | 1351 |
<translation>Teclado numérico 9</translation> |
2441 | 1352 |
</message> |
1353 |
<message> |
|
1354 |
<source>Numpad .</source> |
|
2534 | 1355 |
<translation>Teclado numérico .</translation> |
2441 | 1356 |
</message> |
1357 |
<message> |
|
1358 |
<source>Numpad /</source> |
|
2534 | 1359 |
<translation>Teclado numérico /</translation> |
2441 | 1360 |
</message> |
1361 |
<message> |
|
1362 |
<source>Numpad *</source> |
|
2534 | 1363 |
<translation>Teclado numérico *</translation> |
2441 | 1364 |
</message> |
1365 |
<message> |
|
1366 |
<source>Numpad -</source> |
|
2534 | 1367 |
<translation>Teclado numérico -</translation> |
2441 | 1368 |
</message> |
1369 |
<message> |
|
1370 |
<source>Numpad +</source> |
|
2534 | 1371 |
<translation>Teclado numérico +</translation> |
2441 | 1372 |
</message> |
1373 |
<message> |
|
1374 |
<source>Enter</source> |
|
2534 | 1375 |
<translation>Intro</translation> |
2441 | 1376 |
</message> |
1377 |
<message> |
|
1378 |
<source>Equals</source> |
|
2534 | 1379 |
<translation>Igual</translation> |
2441 | 1380 |
</message> |
1381 |
<message> |
|
1382 |
<source>Up</source> |
|
2534 | 1383 |
<translation>Arriba</translation> |
2441 | 1384 |
</message> |
1385 |
<message> |
|
1386 |
<source>Down</source> |
|
2534 | 1387 |
<translation>Abajo</translation> |
2441 | 1388 |
</message> |
1389 |
<message> |
|
1390 |
<source>Right</source> |
|
2534 | 1391 |
<translation>Derecha</translation> |
2441 | 1392 |
</message> |
1393 |
<message> |
|
1394 |
<source>Left</source> |
|
2534 | 1395 |
<translation>Izquierda</translation> |
2441 | 1396 |
</message> |
1397 |
<message> |
|
1398 |
<source>Insert</source> |
|
2534 | 1399 |
<translation>Insert</translation> |
2441 | 1400 |
</message> |
1401 |
<message> |
|
1402 |
<source>Home</source> |
|
2534 | 1403 |
<translation>Inicio</translation> |
2441 | 1404 |
</message> |
1405 |
<message> |
|
1406 |
<source>End</source> |
|
2534 | 1407 |
<translation>Fin</translation> |
2441 | 1408 |
</message> |
1409 |
<message> |
|
1410 |
<source>Page up</source> |
|
2534 | 1411 |
<translation>Re Pág</translation> |
2441 | 1412 |
</message> |
1413 |
<message> |
|
1414 |
<source>Page down</source> |
|
2534 | 1415 |
<translation>Av Pág</translation> |
2441 | 1416 |
</message> |
1417 |
<message> |
|
1418 |
<source>Num lock</source> |
|
2534 | 1419 |
<translation>Bloq Num</translation> |
2441 | 1420 |
</message> |
1421 |
<message> |
|
1422 |
<source>Caps lock</source> |
|
2534 | 1423 |
<translation>Bloq Mayús</translation> |
2441 | 1424 |
</message> |
1425 |
<message> |
|
1426 |
<source>Scroll lock</source> |
|
2534 | 1427 |
<translation>Bloq Despl</translation> |
2441 | 1428 |
</message> |
1429 |
<message> |
|
1430 |
<source>Right shift</source> |
|
2534 | 1431 |
<translation>Shift derecho</translation> |
2441 | 1432 |
</message> |
1433 |
<message> |
|
1434 |
<source>Left shift</source> |
|
2534 | 1435 |
<translation>Shift izquierdo</translation> |
2441 | 1436 |
</message> |
1437 |
<message> |
|
1438 |
<source>Right ctrl</source> |
|
2534 | 1439 |
<translation>Ctrl derecho</translation> |
2441 | 1440 |
</message> |
1441 |
<message> |
|
1442 |
<source>Left ctrl</source> |
|
2534 | 1443 |
<translation>Ctrl izquierdo</translation> |
2441 | 1444 |
</message> |
1445 |
<message> |
|
1446 |
<source>Right alt</source> |
|
2534 | 1447 |
<translation>Alt derecho</translation> |
2441 | 1448 |
</message> |
1449 |
<message> |
|
1450 |
<source>Left alt</source> |
|
2534 | 1451 |
<translation>Alt izquierdo</translation> |
2441 | 1452 |
</message> |
1453 |
<message> |
|
1454 |
<source>Right meta</source> |
|
2534 | 1455 |
<translation>Meta derecho</translation> |
2441 | 1456 |
</message> |
1457 |
<message> |
|
1458 |
<source>Left meta</source> |
|
2534 | 1459 |
<translation>Meta izquierdo</translation> |
2441 | 1460 |
</message> |
1461 |
<message> |
|
1462 |
<source>A button</source> |
|
2534 | 1463 |
<translation>Botón A</translation> |
2441 | 1464 |
</message> |
1465 |
<message> |
|
1466 |
<source>B button</source> |
|
2534 | 1467 |
<translation>Botón B</translation> |
2441 | 1468 |
</message> |
1469 |
<message> |
|
1470 |
<source>X button</source> |
|
2534 | 1471 |
<translation>Botón X</translation> |
2441 | 1472 |
</message> |
1473 |
<message> |
|
1474 |
<source>Y button</source> |
|
2534 | 1475 |
<translation>Botón Y</translation> |
2441 | 1476 |
</message> |
1477 |
<message> |
|
1478 |
<source>LB button</source> |
|
2534 | 1479 |
<translation>Botón LB</translation> |
2441 | 1480 |
</message> |
1481 |
<message> |
|
1482 |
<source>RB button</source> |
|
2534 | 1483 |
<translation>Botón RB</translation> |
2441 | 1484 |
</message> |
1485 |
<message> |
|
1486 |
<source>Back button</source> |
|
2534 | 1487 |
<translation>Botón atrás</translation> |
2441 | 1488 |
</message> |
1489 |
<message> |
|
1490 |
<source>Start button</source> |
|
2534 | 1491 |
<translation>Botón start</translation> |
2441 | 1492 |
</message> |
1493 |
<message> |
|
1494 |
<source>Left stick</source> |
|
2534 | 1495 |
<translation>Palanca izquierda</translation> |
2441 | 1496 |
</message> |
1497 |
<message> |
|
1498 |
<source>Right stick</source> |
|
2534 | 1499 |
<translation>Palanca derecha</translation> |
2441 | 1500 |
</message> |
1501 |
<message> |
|
1502 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
2534 | 1503 |
<translation>Palanca izquierda (Derecha)</translation> |
2441 | 1504 |
</message> |
1505 |
<message> |
|
1506 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
2534 | 1507 |
<translation>Palanca izquierda (Izquierda)</translation> |
2441 | 1508 |
</message> |
1509 |
<message> |
|
1510 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
2534 | 1511 |
<translation>Palanca izquierda (Abajo)</translation> |
2441 | 1512 |
</message> |
1513 |
<message> |
|
1514 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
2534 | 1515 |
<translation>Palanca izquierda (Arriba)</translation> |
2441 | 1516 |
</message> |
1517 |
<message> |
|
1518 |
<source>Left trigger</source> |
|
2534 | 1519 |
<translation>Gatillo izquierdo</translation> |
2441 | 1520 |
</message> |
1521 |
<message> |
|
1522 |
<source>Right trigger</source> |
|
2534 | 1523 |
<translation>Gatillo derecho</translation> |
2441 | 1524 |
</message> |
1525 |
<message> |
|
1526 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
2534 | 1527 |
<translation>Palanca derecha (Abajo)</translation> |
2441 | 1528 |
</message> |
1529 |
<message> |
|
1530 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
2534 | 1531 |
<translation>Palanca derecha (Arriba)</translation> |
2441 | 1532 |
</message> |
1533 |
<message> |
|
1534 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
2534 | 1535 |
<translation>Palanca derecha (Derecha)</translation> |
2441 | 1536 |
</message> |
1537 |
<message> |
|
1538 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
2534 | 1539 |
<translation>Palanca derecha (Izquierda)</translation> |
2441 | 1540 |
</message> |
1541 |
<message> |
|
1542 |
<source>DPad</source> |
|
2534 | 1543 |
<translation>DPad</translation> |
2441 | 1544 |
</message> |
1247 | 1545 |
</context> |
1546 |
<context> |
|
1547 |
<name>teams</name> |
|
1548 |
<message> |
|
1549 |
<source>Hedgehogs</source> |
|
1550 |
<translation>Erizos</translation> |
|
1551 |
</message> |
|
1552 |
<message> |
|
1553 |
<source>hedgehog 1</source> |
|
1554 |
<translation>erizo 1</translation> |
|
1555 |
</message> |
|
1556 |
<message> |
|
1557 |
<source>hedgehog 2</source> |
|
1558 |
<translation>erizo 2</translation> |
|
1559 |
</message> |
|
1560 |
<message> |
|
1561 |
<source>hedgehog 3</source> |
|
1562 |
<translation>erizo 3</translation> |
|
1563 |
</message> |
|
1564 |
<message> |
|
1565 |
<source>hedgehog 4</source> |
|
1566 |
<translation>erizo 4</translation> |
|
1567 |
</message> |
|
1568 |
<message> |
|
1569 |
<source>hedgehog 5</source> |
|
1570 |
<translation>erizo 5</translation> |
|
1571 |
</message> |
|
1572 |
<message> |
|
1573 |
<source>hedgehog 6</source> |
|
1574 |
<translation>erizo 6</translation> |
|
1575 |
</message> |
|
1576 |
<message> |
|
1577 |
<source>hedgehog 7</source> |
|
1578 |
<translation>erizo 7</translation> |
|
1579 |
</message> |
|
1580 |
<message> |
|
1581 |
<source>hedgehog 8</source> |
|
1582 |
<translation>erizo 8</translation> |
|
1583 |
</message> |
|
1584 |
<message> |
|
1585 |
<source>Goddess</source> |
|
1586 |
<translation>Diosas</translation> |
|
1587 |
</message> |
|
1588 |
<message> |
|
1589 |
<source>Isis</source> |
|
1590 |
<translation>Isis</translation> |
|
1591 |
</message> |
|
1592 |
<message> |
|
1593 |
<source>Astarte</source> |
|
1594 |
<translation>Astarté</translation> |
|
1595 |
</message> |
|
1596 |
<message> |
|
1597 |
<source>Diana</source> |
|
1598 |
<translation>Diana</translation> |
|
1599 |
</message> |
|
1600 |
<message> |
|
1601 |
<source>Aphrodite</source> |
|
1602 |
<translation>Afrodita</translation> |
|
1603 |
</message> |
|
1604 |
<message> |
|
1605 |
<source>Hecate</source> |
|
1606 |
<translation>Hécate</translation> |
|
1607 |
</message> |
|
1608 |
<message> |
|
1609 |
<source>Demeter</source> |
|
1610 |
<translation>Deméter</translation> |
|
1611 |
</message> |
|
1612 |
<message> |
|
1613 |
<source>Kali</source> |
|
1614 |
<translation>Kali</translation> |
|
1615 |
</message> |
|
1616 |
<message> |
|
1617 |
<source>Inanna</source> |
|
1618 |
<translation>Inanna</translation> |
|
1619 |
</message> |
|
1620 |
<message> |
|
1621 |
<source>Fruits</source> |
|
1622 |
<translation>Frutas</translation> |
|
1623 |
</message> |
|
1624 |
<message> |
|
1625 |
<source>Banana</source> |
|
1626 |
<translation>Plátano</translation> |
|
1627 |
</message> |
|
1628 |
<message> |
|
1629 |
<source>Apple</source> |
|
1630 |
<translation>Manzana</translation> |
|
1631 |
</message> |
|
1632 |
<message> |
|
1633 |
<source>Orange</source> |
|
1634 |
<translation>Naranja</translation> |
|
1635 |
</message> |
|
1636 |
<message> |
|
1637 |
<source>Lemon</source> |
|
1638 |
<translation>Limón</translation> |
|
1639 |
</message> |
|
1640 |
<message> |
|
1641 |
<source>Pineapple</source> |
|
1642 |
<translation>Piña</translation> |
|
1643 |
</message> |
|
1644 |
<message> |
|
1645 |
<source>Mango</source> |
|
1646 |
<translation>Mango</translation> |
|
1647 |
</message> |
|
1648 |
<message> |
|
1649 |
<source>Peach</source> |
|
1650 |
<translation>Melocotón</translation> |
|
1651 |
</message> |
|
1652 |
<message> |
|
1653 |
<source>Plum</source> |
|
1291 | 1654 |
<translation>Ciruela</translation> |
1247 | 1655 |
</message> |
1656 |
</context> |
|
1657 |
</TS> |