share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_es.ts
changeset 2534 b2cb868acf85
parent 2504 99c756886bd4
child 2543 bf1da5037433
equal deleted inserted replaced
2533:36801e5e90d1 2534:b2cb868acf85
     1 <!DOCTYPE TS><TS>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
       
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0" language="es_ES" sourcelanguage="en">
     2 <context>
     4 <context>
     3     <name>AmmoSchemeModel</name>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     4     <message>
     6     <message>
     5         <source>new</source>
     7         <source>new</source>
     6         <translation type="unfinished">Nuevo</translation>
     8         <translation>Nuevo</translation>
     7     </message>
     9     </message>
     8 </context>
    10 </context>
     9 <context>
    11 <context>
    10     <name>FreqSpinBox</name>
    12     <name>FreqSpinBox</name>
    11     <message>
    13     <message>
    15 </context>
    17 </context>
    16 <context>
    18 <context>
    17     <name>GameCFGWidget</name>
    19     <name>GameCFGWidget</name>
    18     <message>
    20     <message>
    19         <source>Edit weapons</source>
    21         <source>Edit weapons</source>
    20         <translation type="unfinished"></translation>
    22         <translation>Editar armas</translation>
    21     </message>
    23     </message>
    22     <message>
    24     <message>
    23         <source>Error</source>
    25         <source>Error</source>
    24         <translation>Error</translation>
    26         <translation>Error</translation>
    25     </message>
    27     </message>
    27         <source>Illegal ammo scheme</source>
    29         <source>Illegal ammo scheme</source>
    28         <translation>Set de armas ilegal</translation>
    30         <translation>Set de armas ilegal</translation>
    29     </message>
    31     </message>
    30     <message>
    32     <message>
    31         <source>Edit schemes</source>
    33         <source>Edit schemes</source>
    32         <translation>Editar plantillas</translation>
    34         <translation>Editar modos de juego</translation>
    33     </message>
    35     </message>
    34 </context>
    36 </context>
    35 <context>
    37 <context>
    36     <name>HWForm</name>
    38     <name>HWForm</name>
    37     <message>
    39     <message>
   157     <message>
   159     <message>
   158         <source>Your nickname %1 is
   160         <source>Your nickname %1 is
   159 registered on Hedgewars.org
   161 registered on Hedgewars.org
   160 Please provide your password
   162 Please provide your password
   161 or pick another nickname:</source>
   163 or pick another nickname:</source>
   162         <translation type="unfinished"></translation>
   164         <translation>El nick %1 ya está
       
   165 registrado en Hedgewars.org
       
   166 Por favor, introduce tu clave
       
   167 o elige otro nick:</translation>
   163     </message>
   168     </message>
   164     <message>
   169     <message>
   165         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   170         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   166         <translation type="unfinished"></translation>
   171         <translation>%1 *** %2 ha entrado en la sala</translation>
   167     </message>
   172     </message>
   168     <message>
   173     <message>
   169         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   174         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   170         <translation type="unfinished"></translation>
   175         <translation>%1 *** %2 ha entrado</translation>
   171     </message>
   176     </message>
   172     <message>
   177     <message>
   173         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   178         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   174         <translation type="unfinished"></translation>
   179         <translation>%1 *** %2 ha salido (%3)</translation>
   175     </message>
   180     </message>
   176     <message>
   181     <message>
   177         <source>%1 *** %2 has left</source>
   182         <source>%1 *** %2 has left</source>
   178         <translation type="unfinished"></translation>
   183         <translation>%1 *** %2 ha salido</translation>
   179     </message>
   184     </message>
   180 </context>
   185 </context>
   181 <context>
   186 <context>
   182     <name>KB</name>
   187     <name>KB</name>
   183     <message>
   188     <message>
   195         <source>Set message</source>
   200         <source>Set message</source>
   196         <translation>Establecer mensaje</translation>
   201         <translation>Establecer mensaje</translation>
   197     </message>
   202     </message>
   198     <message>
   203     <message>
   199         <source>Clear Accounts Cache</source>
   204         <source>Clear Accounts Cache</source>
   200         <translation type="unfinished"></translation>
   205         <translation>Vaciar caché de cuentas</translation>
   201     </message>
   206     </message>
   202 </context>
   207 </context>
   203 <context>
   208 <context>
   204     <name>PageConnecting</name>
   209     <name>PageConnecting</name>
   205     <message>
   210     <message>
   356         <source>Admin features</source>
   361         <source>Admin features</source>
   357         <translation>Parámetros del administrador</translation>
   362         <translation>Parámetros del administrador</translation>
   358     </message>
   363     </message>
   359     <message>
   364     <message>
   360         <source>Room Name:</source>
   365         <source>Room Name:</source>
   361         <translation type="unfinished"></translation>
   366         <translation>Nombre de la sala:</translation>
   362     </message>
   367     </message>
   363     <message>
   368     <message>
   364         <source>This game is in lobby.
   369         <source>This game is in lobby.
   365 You may join and start playing once the game starts.</source>
   370 You may join and start playing once the game starts.</source>
   366         <translation type="unfinished"></translation>
   371         <translation>Este juego está en espera
       
   372 Puedes entrar y empezar a jugar cuando la partida comience.</translation>
   367     </message>
   373     </message>
   368     <message>
   374     <message>
   369         <source>This game is in progress.
   375         <source>This game is in progress.
   370 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
   376 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
   371         <translation type="unfinished"></translation>
   377         <translation>Esta partida se encuentra en progreso
       
   378 Puedes unirte como espectador, pero tendrás que esperar a que el juego termine para poder jugar.</translation>
   372     </message>
   379     </message>
   373     <message>
   380     <message>
   374         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
   381         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
   375         <translation type="unfinished"></translation>
   382         <translation>%1 es el anfitrión. Puede ajustar los parámetros del juego e iniciar la partida.</translation>
   376     </message>
   383     </message>
   377     <message>
   384     <message>
   378         <source>Random Map</source>
   385         <source>Random Map</source>
   379         <translation type="unfinished"></translation>
   386         <translation>Mapa aleatorio</translation>
   380     </message>
   387     </message>
   381     <message>
   388     <message>
   382         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
   389         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
   383         <translation type="unfinished"></translation>
   390         <translation>Las partidas pueden ser jugadas bien en mapas pre-creados o aleatorios.</translation>
   384     </message>
   391     </message>
   385     <message>
   392     <message>
   386         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
   393         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
   387         <translation type="unfinished"></translation>
   394         <translation>Los modos de juego definen opciones generales y preferencias como el tiempo de las rondas, muerte súbida o vampirismo.</translation>
   388     </message>
   395     </message>
   389     <message>
   396     <message>
   390         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   397         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   391         <translation type="unfinished"></translation>
   398         <translation>El set de armas define las armas y munición disponibles.</translation>
   392     </message>
   399     </message>
   393 </context>
   400 </context>
   394 <context>
   401 <context>
   395     <name>PageScheme</name>
   402     <name>PageScheme</name>
   396     <message>
   403     <message>
   401         <source>Delete</source>
   408         <source>Delete</source>
   402         <translation>Borrar</translation>
   409         <translation>Borrar</translation>
   403     </message>
   410     </message>
   404     <message>
   411     <message>
   405         <source>Enable random mines</source>
   412         <source>Enable random mines</source>
   406         <translation type="unfinished"></translation>
   413         <translation>Habilitar minas aleatorias</translation>
   407     </message>
   414     </message>
   408     <message>
   415     <message>
   409         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
   416         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
   410         <translation type="unfinished"></translation>
   417         <translation>Recuperar el 80% del daño infligido como vida</translation>
   411     </message>
   418     </message>
   412     <message>
   419     <message>
   413         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
   420         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
   414         <translation type="unfinished"></translation>
   421         <translation>Comparte el dolor de tus enemigos, comparte su daño</translation>
   415     </message>
   422     </message>
   416     <message>
   423     <message>
   417         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
   424         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
   418         <translation type="unfinished"></translation>
   425         <translation>Tus erizos no podrán moverse, pon tu puntería a prueba</translation>
   419     </message>
   426     </message>
   420     <message>
   427     <message>
   421         <source>Random</source>
   428         <source>Random</source>
   422         <translation type="unfinished"></translation>
   429         <translation>Aleatorio</translation>
   423     </message>
   430     </message>
   424     <message>
   431     <message>
   425         <source>Seconds</source>
   432         <source>Seconds</source>
   426         <translation type="unfinished"></translation>
   433         <translation>Segundos</translation>
   427     </message>
   434     </message>
   428     <message>
   435     <message>
   429         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
   436         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
   430         <translation type="unfinished"></translation>
   437         <translation>Defiende tu fuerte y destruye el de tus oponentes, 2 colores de equipo como máximo!</translation>
   431     </message>
   438     </message>
   432     <message>
   439     <message>
   433         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
   440         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
   434         <translation type="unfinished"></translation>
   441         <translation>Los equipos comenzarán en lados opuestos del terreno, 2 colores de equipo como máximo!</translation>
   435     </message>
   442     </message>
   436     <message>
   443     <message>
   437         <source>Land can not be destroyed!</source>
   444         <source>Land can not be destroyed!</source>
   438         <translation type="unfinished"></translation>
   445         <translation>El terreno es indestructible!</translation>
   439     </message>
   446     </message>
   440     <message>
   447     <message>
   441         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
   448         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
   442         <translation type="unfinished"></translation>
   449         <translation>Añade un borde indestructible alrededor del campo de juego</translation>
   443     </message>
   450     </message>
   444     <message>
   451     <message>
   445         <source>Lower gravity</source>
   452         <source>Lower gravity</source>
   446         <translation type="unfinished"></translation>
   453         <translation>Baja gravedad</translation>
   447     </message>
   454     </message>
   448     <message>
   455     <message>
   449         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
   456         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
   450         <translation type="unfinished"></translation>
   457         <translation>Puntería asistida con mira láser</translation>
   451     </message>
   458     </message>
   452     <message>
   459     <message>
   453         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   460         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   454         <translation type="unfinished"></translation>
   461         <translation>Todos los erizos tienen un campo de fuerza personal</translation>
   455     </message>
   462     </message>
   456 </context>
   463 </context>
   457 <context>
   464 <context>
   458     <name>PageSelectWeapon</name>
   465     <name>PageSelectWeapon</name>
   459     <message>
   466     <message>
   545         <source>Append date and time to record file name</source>
   552         <source>Append date and time to record file name</source>
   546         <translation>Agregar fecha y hora al nombre de fichero</translation>
   553         <translation>Agregar fecha y hora al nombre de fichero</translation>
   547     </message>
   554     </message>
   548     <message>
   555     <message>
   549         <source>Check for updates at startup</source>
   556         <source>Check for updates at startup</source>
   550         <translation type="unfinished"></translation>
   557         <translation>Comprobar actualizaciones al iniciar</translation>
   551     </message>
   558     </message>
   552     <message>
   559     <message>
   553         <source>Frontend effects (requires restart)</source>
   560         <source>Frontend effects (requires restart)</source>
   554         <translation type="unfinished"></translation>
   561         <translation>Efectos del interfaz (requiere reiniciar)</translation>
   555     </message>
   562     </message>
   556     <message>
   563     <message>
   557         <source>Reduced quality</source>
   564         <source>Reduced quality</source>
   558         <translation type="unfinished"></translation>
   565         <translation>Reducir calidad</translation>
   559     </message>
   566     </message>
   560     <message>
   567     <message>
   561         <source>Hardware sound (if available; requires restart)</source>
   568         <source>Hardware sound (if available; requires restart)</source>
   562         <translation type="unfinished"></translation>
   569         <translation>Sonido por hardware (en caso de estar disponible, requiere reiniciar)</translation>
   563     </message>
   570     </message>
   564 </context>
   571 </context>
   565 <context>
   572 <context>
   566     <name>QComboBox</name>
   573     <name>QComboBox</name>
   567     <message>
   574     <message>
   706         <source>Sudden Death Timeout</source>
   713         <source>Sudden Death Timeout</source>
   707         <translation>Turnos hasta muerte súbita</translation>
   714         <translation>Turnos hasta muerte súbita</translation>
   708     </message>
   715     </message>
   709     <message>
   716     <message>
   710         <source>Mines Time</source>
   717         <source>Mines Time</source>
   711         <translation type="unfinished"></translation>
   718         <translation>Temporizador de las minas</translation>
   712     </message>
   719     </message>
   713     <message>
   720     <message>
   714         <source>Mines</source>
   721         <source>Mines</source>
   715         <translation type="unfinished"></translation>
   722         <translation>Minas</translation>
   716     </message>
   723     </message>
   717     <message>
   724     <message>
   718         <source>Scheme Name:</source>
   725         <source>Scheme Name:</source>
   719         <translation>Nombre de la plantilla:</translation>
   726         <translation>Nombre del modo de juego:</translation>
   720     </message>
   727     </message>
   721     <message>
   728     <message>
   722         <source>Crate Drops</source>
   729         <source>Crate Drops</source>
   723         <translation>Aparición de cajas</translation>
   730         <translation>Aparición de cajas</translation>
   724     </message>
   731     </message>
   725     <message>
   732     <message>
   726         <source>Game scheme</source>
   733         <source>Game scheme</source>
   727         <translation type="unfinished">Esquema de juego</translation>
   734         <translation>Modo de juego</translation>
   728     </message>
   735     </message>
   729 </context>
   736 </context>
   730 <context>
   737 <context>
   731     <name>QLineEdit</name>
   738     <name>QLineEdit</name>
   732     <message>
   739     <message>
   794         <source>OK</source>
   801         <source>OK</source>
   795         <translation>OK</translation>
   802         <translation>OK</translation>
   796     </message>
   803     </message>
   797     <message>
   804     <message>
   798         <source>Nickname</source>
   805         <source>Nickname</source>
   799         <translation type="unfinished"></translation>
   806         <translation>Nick</translation>
   800     </message>
   807     </message>
   801     <message>
   808     <message>
   802         <source>Please, enter your nickname</source>
   809         <source>Please, enter your nickname</source>
   803         <translation type="unfinished"></translation>
   810         <translation>Por favor, introduce tu nick</translation>
   804     </message>
   811     </message>
   805 </context>
   812 </context>
   806 <context>
   813 <context>
   807     <name>QPushButton</name>
   814     <name>QPushButton</name>
   808     <message>
   815     <message>
   868 </context>
   875 </context>
   869 <context>
   876 <context>
   870     <name>QTableWidget</name>
   877     <name>QTableWidget</name>
   871     <message>
   878     <message>
   872         <source>Room Name</source>
   879         <source>Room Name</source>
   873         <translation type="unfinished"></translation>
   880         <translation>Nombre de la sala</translation>
   874     </message>
   881     </message>
   875     <message>
   882     <message>
   876         <source>C</source>
   883         <source>C</source>
   877         <translation type="unfinished"></translation>
   884         <translation>J</translation>
   878     </message>
   885     </message>
   879     <message>
   886     <message>
   880         <source>T</source>
   887         <source>T</source>
   881         <translation type="unfinished"></translation>
   888         <translation>E</translation>
   882     </message>
   889     </message>
   883     <message>
   890     <message>
   884         <source>Owner</source>
   891         <source>Owner</source>
   885         <translation type="unfinished"></translation>
   892         <translation>Propietario</translation>
   886     </message>
   893     </message>
   887     <message>
   894     <message>
   888         <source>Map</source>
   895         <source>Map</source>
   889         <translation type="unfinished">Mapa</translation>
   896         <translation>Mapa</translation>
   890     </message>
   897     </message>
   891     <message>
   898     <message>
   892         <source>Rules</source>
   899         <source>Rules</source>
   893         <translation type="unfinished"></translation>
   900         <translation>Reglas</translation>
   894     </message>
   901     </message>
   895     <message>
   902     <message>
   896         <source>Weapons</source>
   903         <source>Weapons</source>
   897         <translation type="unfinished">Armas</translation>
   904         <translation>Armas</translation>
   898     </message>
   905     </message>
   899 </context>
   906 </context>
   900 <context>
   907 <context>
   901     <name>SelWeaponWidget</name>
   908     <name>SelWeaponWidget</name>
   902     <message>
   909     <message>
   903         <source>Weapon set</source>
   910         <source>Weapon set</source>
   904         <translation type="unfinished"></translation>
   911         <translation>Set de armas</translation>
   905     </message>
   912     </message>
   906     <message>
   913     <message>
   907         <source>Probabilities</source>
   914         <source>Probabilities</source>
   908         <translation type="unfinished"></translation>
   915         <translation>Probabilidades</translation>
   909     </message>
   916     </message>
   910 </context>
   917 </context>
   911 <context>
   918 <context>
   912     <name>TCPBase</name>
   919     <name>TCPBase</name>
   913     <message>
   920     <message>
   925 </context>
   932 </context>
   926 <context>
   933 <context>
   927     <name>ToggleButtonWidget</name>
   934     <name>ToggleButtonWidget</name>
   928     <message>
   935     <message>
   929         <source>Vampirism</source>
   936         <source>Vampirism</source>
   930         <translation type="unfinished"></translation>
   937         <translation>Vampirismo</translation>
   931     </message>
   938     </message>
   932     <message>
   939     <message>
   933         <source>Karma</source>
   940         <source>Karma</source>
   934         <translation type="unfinished"></translation>
   941         <translation>Karma</translation>
   935     </message>
   942     </message>
   936     <message>
   943     <message>
   937         <source>Artillery</source>
   944         <source>Artillery</source>
   938         <translation type="unfinished"></translation>
   945         <translation>Artillería</translation>
   939     </message>
   946     </message>
   940     <message>
   947     <message>
   941         <source>Fort Mode</source>
   948         <source>Fort Mode</source>
   942         <translation>Modo fuertes</translation>
   949         <translation>Modo fuertes</translation>
   943     </message>
   950     </message>
  1110         <source>precise aim</source>
  1117         <source>precise aim</source>
  1111         <translation>aumentar precisión</translation>
  1118         <translation>aumentar precisión</translation>
  1112     </message>
  1119     </message>
  1113     <message>
  1120     <message>
  1114         <source>zoom in</source>
  1121         <source>zoom in</source>
  1115         <translation type="unfinished"></translation>
  1122         <translation>acercar</translation>
  1116     </message>
  1123     </message>
  1117     <message>
  1124     <message>
  1118         <source>zoom out</source>
  1125         <source>zoom out</source>
  1119         <translation type="unfinished"></translation>
  1126         <translation>alejar</translation>
  1120     </message>
  1127     </message>
  1121     <message>
  1128     <message>
  1122         <source>reset zoom</source>
  1129         <source>reset zoom</source>
  1123         <translation type="unfinished"></translation>
  1130         <translation>reiniciar zoom</translation>
  1124     </message>
  1131     </message>
  1125     <message>
  1132     <message>
  1126         <source>long jump</source>
  1133         <source>long jump</source>
  1127         <translation type="unfinished"></translation>
  1134         <translation>salto largo</translation>
  1128     </message>
  1135     </message>
  1129     <message>
  1136     <message>
  1130         <source>high jump</source>
  1137         <source>high jump</source>
  1131         <translation type="unfinished"></translation>
  1138         <translation>salto alto</translation>
  1132     </message>
  1139     </message>
  1133 </context>
  1140 </context>
  1134 <context>
  1141 <context>
  1135     <name>binds (categories)</name>
  1142     <name>binds (categories)</name>
  1136     <message>
  1143     <message>
  1137         <source>Basic controls</source>
  1144         <source>Basic controls</source>
  1138         <translation type="unfinished"></translation>
  1145         <translation>Controles básicos</translation>
  1139     </message>
  1146     </message>
  1140     <message>
  1147     <message>
  1141         <source>Weapon controls</source>
  1148         <source>Weapon controls</source>
  1142         <translation type="unfinished"></translation>
  1149         <translation>Armas</translation>
  1143     </message>
  1150     </message>
  1144     <message>
  1151     <message>
  1145         <source>Camera and cursor controls</source>
  1152         <source>Camera and cursor controls</source>
  1146         <translation type="unfinished"></translation>
  1153         <translation>Cámara y cursor</translation>
  1147     </message>
  1154     </message>
  1148     <message>
  1155     <message>
  1149         <source>Other</source>
  1156         <source>Other</source>
  1150         <translation type="unfinished">Otros</translation>
  1157         <translation>Otros</translation>
  1151     </message>
  1158     </message>
  1152 </context>
  1159 </context>
  1153 <context>
  1160 <context>
  1154     <name>binds (descriptions)</name>
  1161     <name>binds (descriptions)</name>
  1155     <message>
  1162     <message>
  1156         <source>Move your hogs and aim:</source>
  1163         <source>Move your hogs and aim:</source>
  1157         <translation type="unfinished"></translation>
  1164         <translation>Mueve tus erizos y apunta:</translation>
  1158     </message>
  1165     </message>
  1159     <message>
  1166     <message>
  1160         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  1167         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  1161         <translation type="unfinished"></translation>
  1168         <translation>Sortea huecos y obstáculos saltando:</translation>
  1162     </message>
  1169     </message>
  1163     <message>
  1170     <message>
  1164         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  1171         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  1165         <translation type="unfinished"></translation>
  1172         <translation>Dispara el arma seleccionada o usa una herramienta:</translation>
  1166     </message>
  1173     </message>
  1167     <message>
  1174     <message>
  1168         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  1175         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  1169         <translation type="unfinished"></translation>
  1176         <translation>Selecciona un arma o un objetivo bajo el cursor:</translation>
  1170     </message>
  1177     </message>
  1171     <message>
  1178     <message>
  1172         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  1179         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  1173         <translation type="unfinished"></translation>
  1180         <translation>Cambia tu erizo activo (si es posible):</translation>
  1174     </message>
  1181     </message>
  1175     <message>
  1182     <message>
  1176         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  1183         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  1177         <translation type="unfinished"></translation>
  1184         <translation>Selecciona un arma o herramienta:</translation>
  1178     </message>
  1185     </message>
  1179     <message>
  1186     <message>
  1180         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  1187         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  1181         <translation type="unfinished"></translation>
  1188         <translation>Establece el temporizador de bombas y armas temporizadas:</translation>
  1182     </message>
  1189     </message>
  1183     <message>
  1190     <message>
  1184         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  1191         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  1185         <translation type="unfinished"></translation>
  1192         <translation>Centra la cámara en el erizo activo:</translation>
  1186     </message>
  1193     </message>
  1187     <message>
  1194     <message>
  1188         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  1195         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  1189         <translation type="unfinished"></translation>
  1196         <translation>Mueve el cursor o la cámara sin usar el ratón:</translation>
  1190     </message>
  1197     </message>
  1191     <message>
  1198     <message>
  1192         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  1199         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  1193         <translation type="unfinished"></translation>
  1200         <translation>Modifica el nivel de zoom de la cámara:</translation>
  1194     </message>
  1201     </message>
  1195     <message>
  1202     <message>
  1196         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  1203         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  1197         <translation type="unfinished"></translation>
  1204         <translation>Habla con tu equipo o el resto de participantes:</translation>
  1198     </message>
  1205     </message>
  1199     <message>
  1206     <message>
  1200         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  1207         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  1201         <translation type="unfinished"></translation>
  1208         <translation>Pausa, continúa o sal del juego:</translation>
  1202     </message>
  1209     </message>
  1203     <message>
  1210     <message>
  1204         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  1211         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  1205         <translation type="unfinished"></translation>
  1212         <translation>Modifica el volumen mientras juegas:</translation>
  1206     </message>
  1213     </message>
  1207     <message>
  1214     <message>
  1208         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  1215         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  1209         <translation type="unfinished"></translation>
  1216         <translation>Cambiar a/desde modo de pantalla completa:</translation>
  1210     </message>
  1217     </message>
  1211     <message>
  1218     <message>
  1212         <source>Take a screenshot:</source>
  1219         <source>Take a screenshot:</source>
  1213         <translation type="unfinished"></translation>
  1220         <translation>Toma una captura de pantalla:</translation>
  1214     </message>
  1221     </message>
  1215     <message>
  1222     <message>
  1216         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  1223         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  1217         <translation type="unfinished"></translation>
  1224         <translation>Cambia las etiquetas sobre los erizos:</translation>
  1218     </message>
  1225     </message>
  1219 </context>
  1226 </context>
  1220 <context>
  1227 <context>
  1221     <name>binds (keys)</name>
  1228     <name>binds (keys)</name>
  1222     <message>
  1229     <message>
  1223         <source>Axis</source>
  1230         <source>Axis</source>
  1224         <translation type="unfinished"></translation>
  1231         <translation>Eje</translation>
  1225     </message>
  1232     </message>
  1226     <message>
  1233     <message>
  1227         <source>(Up)</source>
  1234         <source>(Up)</source>
  1228         <translation type="unfinished"></translation>
  1235         <translation>(Arriba)</translation>
  1229     </message>
  1236     </message>
  1230     <message>
  1237     <message>
  1231         <source>(Down)</source>
  1238         <source>(Down)</source>
  1232         <translation type="unfinished"></translation>
  1239         <translation>(Abajo)</translation>
  1233     </message>
  1240     </message>
  1234     <message>
  1241     <message>
  1235         <source>Hat</source>
  1242         <source>Hat</source>
  1236         <translation type="unfinished"></translation>
  1243         <translation>Sombrero</translation>
  1237     </message>
  1244     </message>
  1238     <message>
  1245     <message>
  1239         <source>(Left)</source>
  1246         <source>(Left)</source>
  1240         <translation type="unfinished"></translation>
  1247         <translation>(Izquierda)</translation>
  1241     </message>
  1248     </message>
  1242     <message>
  1249     <message>
  1243         <source>(Right)</source>
  1250         <source>(Right)</source>
  1244         <translation type="unfinished"></translation>
  1251         <translation>(Derecha)</translation>
  1245     </message>
  1252     </message>
  1246     <message>
  1253     <message>
  1247         <source>Button</source>
  1254         <source>Button</source>
  1248         <translation type="unfinished"></translation>
  1255         <translation>Botón</translation>
  1249     </message>
  1256     </message>
  1250     <message>
  1257     <message>
  1251         <source>Keyboard</source>
  1258         <source>Keyboard</source>
  1252         <translation type="unfinished"></translation>
  1259         <translation>Teclado</translation>
  1253     </message>
  1260     </message>
  1254     <message>
  1261     <message>
  1255         <source>Mouse: Left button</source>
  1262         <source>Mouse: Left button</source>
  1256         <translation type="unfinished"></translation>
  1263         <translation>Ratón: botón izquierdo</translation>
  1257     </message>
  1264     </message>
  1258     <message>
  1265     <message>
  1259         <source>Mouse: Middle button</source>
  1266         <source>Mouse: Middle button</source>
  1260         <translation type="unfinished"></translation>
  1267         <translation>Ratón: botón central</translation>
  1261     </message>
  1268     </message>
  1262     <message>
  1269     <message>
  1263         <source>Mouse: Right button</source>
  1270         <source>Mouse: Right button</source>
  1264         <translation type="unfinished"></translation>
  1271         <translation>Ratón: botón derecho</translation>
  1265     </message>
  1272     </message>
  1266     <message>
  1273     <message>
  1267         <source>Mouse: Wheel up</source>
  1274         <source>Mouse: Wheel up</source>
  1268         <translation type="unfinished"></translation>
  1275         <translation>Ratón: rueda arriba</translation>
  1269     </message>
  1276     </message>
  1270     <message>
  1277     <message>
  1271         <source>Mouse: Wheel down</source>
  1278         <source>Mouse: Wheel down</source>
  1272         <translation type="unfinished"></translation>
  1279         <translation>Ratón: rueda abajo</translation>
  1273     </message>
  1280     </message>
  1274     <message>
  1281     <message>
  1275         <source>Backspace</source>
  1282         <source>Backspace</source>
  1276         <translation type="unfinished"></translation>
  1283         <translation>Retroceso</translation>
  1277     </message>
  1284     </message>
  1278     <message>
  1285     <message>
  1279         <source>Tab</source>
  1286         <source>Tab</source>
  1280         <translation type="unfinished"></translation>
  1287         <translation>Tabulador</translation>
  1281     </message>
  1288     </message>
  1282     <message>
  1289     <message>
  1283         <source>Clear</source>
  1290         <source>Clear</source>
  1284         <translation type="unfinished"></translation>
  1291         <translation>Limpiar</translation>
  1285     </message>
  1292     </message>
  1286     <message>
  1293     <message>
  1287         <source>Return</source>
  1294         <source>Return</source>
  1288         <translation type="unfinished"></translation>
  1295         <translation>Retorno</translation>
  1289     </message>
  1296     </message>
  1290     <message>
  1297     <message>
  1291         <source>Pause</source>
  1298         <source>Pause</source>
  1292         <translation type="unfinished"></translation>
  1299         <translation>Pausa</translation>
  1293     </message>
  1300     </message>
  1294     <message>
  1301     <message>
  1295         <source>Escape</source>
  1302         <source>Escape</source>
  1296         <translation type="unfinished"></translation>
  1303         <translation>Escape</translation>
  1297     </message>
  1304     </message>
  1298     <message>
  1305     <message>
  1299         <source>Space</source>
  1306         <source>Space</source>
  1300         <translation type="unfinished"></translation>
  1307         <translation>Barra espaciadora</translation>
  1301     </message>
  1308     </message>
  1302     <message>
  1309     <message>
  1303         <source>Delete</source>
  1310         <source>Delete</source>
  1304         <translation type="unfinished"></translation>
  1311         <translation>Supr</translation>
  1305     </message>
  1312     </message>
  1306     <message>
  1313     <message>
  1307         <source>Numpad 0</source>
  1314         <source>Numpad 0</source>
  1308         <translation type="unfinished"></translation>
  1315         <translation>Teclado numérico 0</translation>
  1309     </message>
  1316     </message>
  1310     <message>
  1317     <message>
  1311         <source>Numpad 1</source>
  1318         <source>Numpad 1</source>
  1312         <translation type="unfinished"></translation>
  1319         <translation>Teclado numérico 1</translation>
  1313     </message>
  1320     </message>
  1314     <message>
  1321     <message>
  1315         <source>Numpad 2</source>
  1322         <source>Numpad 2</source>
  1316         <translation type="unfinished"></translation>
  1323         <translation>Teclado numérico 2</translation>
  1317     </message>
  1324     </message>
  1318     <message>
  1325     <message>
  1319         <source>Numpad 3</source>
  1326         <source>Numpad 3</source>
  1320         <translation type="unfinished"></translation>
  1327         <translation>Teclado numérico 3</translation>
  1321     </message>
  1328     </message>
  1322     <message>
  1329     <message>
  1323         <source>Numpad 4</source>
  1330         <source>Numpad 4</source>
  1324         <translation type="unfinished"></translation>
  1331         <translation>Teclado numérico 4</translation>
  1325     </message>
  1332     </message>
  1326     <message>
  1333     <message>
  1327         <source>Numpad 5</source>
  1334         <source>Numpad 5</source>
  1328         <translation type="unfinished"></translation>
  1335         <translation>Teclado numérico 5</translation>
  1329     </message>
  1336     </message>
  1330     <message>
  1337     <message>
  1331         <source>Numpad 6</source>
  1338         <source>Numpad 6</source>
  1332         <translation type="unfinished"></translation>
  1339         <translation>Teclado numérico 6</translation>
  1333     </message>
  1340     </message>
  1334     <message>
  1341     <message>
  1335         <source>Numpad 7</source>
  1342         <source>Numpad 7</source>
  1336         <translation type="unfinished"></translation>
  1343         <translation>Teclado numérico 7</translation>
  1337     </message>
  1344     </message>
  1338     <message>
  1345     <message>
  1339         <source>Numpad 8</source>
  1346         <source>Numpad 8</source>
  1340         <translation type="unfinished"></translation>
  1347         <translation>Teclado numérico 8</translation>
  1341     </message>
  1348     </message>
  1342     <message>
  1349     <message>
  1343         <source>Numpad 9</source>
  1350         <source>Numpad 9</source>
  1344         <translation type="unfinished"></translation>
  1351         <translation>Teclado numérico 9</translation>
  1345     </message>
  1352     </message>
  1346     <message>
  1353     <message>
  1347         <source>Numpad .</source>
  1354         <source>Numpad .</source>
  1348         <translation type="unfinished"></translation>
  1355         <translation>Teclado numérico .</translation>
  1349     </message>
  1356     </message>
  1350     <message>
  1357     <message>
  1351         <source>Numpad /</source>
  1358         <source>Numpad /</source>
  1352         <translation type="unfinished"></translation>
  1359         <translation>Teclado numérico /</translation>
  1353     </message>
  1360     </message>
  1354     <message>
  1361     <message>
  1355         <source>Numpad *</source>
  1362         <source>Numpad *</source>
  1356         <translation type="unfinished"></translation>
  1363         <translation>Teclado numérico *</translation>
  1357     </message>
  1364     </message>
  1358     <message>
  1365     <message>
  1359         <source>Numpad -</source>
  1366         <source>Numpad -</source>
  1360         <translation type="unfinished"></translation>
  1367         <translation>Teclado numérico -</translation>
  1361     </message>
  1368     </message>
  1362     <message>
  1369     <message>
  1363         <source>Numpad +</source>
  1370         <source>Numpad +</source>
  1364         <translation type="unfinished"></translation>
  1371         <translation>Teclado numérico +</translation>
  1365     </message>
  1372     </message>
  1366     <message>
  1373     <message>
  1367         <source>Enter</source>
  1374         <source>Enter</source>
  1368         <translation type="unfinished"></translation>
  1375         <translation>Intro</translation>
  1369     </message>
  1376     </message>
  1370     <message>
  1377     <message>
  1371         <source>Equals</source>
  1378         <source>Equals</source>
  1372         <translation type="unfinished"></translation>
  1379         <translation>Igual</translation>
  1373     </message>
  1380     </message>
  1374     <message>
  1381     <message>
  1375         <source>Up</source>
  1382         <source>Up</source>
  1376         <translation type="unfinished"></translation>
  1383         <translation>Arriba</translation>
  1377     </message>
  1384     </message>
  1378     <message>
  1385     <message>
  1379         <source>Down</source>
  1386         <source>Down</source>
  1380         <translation type="unfinished"></translation>
  1387         <translation>Abajo</translation>
  1381     </message>
  1388     </message>
  1382     <message>
  1389     <message>
  1383         <source>Right</source>
  1390         <source>Right</source>
  1384         <translation type="unfinished"></translation>
  1391         <translation>Derecha</translation>
  1385     </message>
  1392     </message>
  1386     <message>
  1393     <message>
  1387         <source>Left</source>
  1394         <source>Left</source>
  1388         <translation type="unfinished"></translation>
  1395         <translation>Izquierda</translation>
  1389     </message>
  1396     </message>
  1390     <message>
  1397     <message>
  1391         <source>Insert</source>
  1398         <source>Insert</source>
  1392         <translation type="unfinished"></translation>
  1399         <translation>Insert</translation>
  1393     </message>
  1400     </message>
  1394     <message>
  1401     <message>
  1395         <source>Home</source>
  1402         <source>Home</source>
  1396         <translation type="unfinished"></translation>
  1403         <translation>Inicio</translation>
  1397     </message>
  1404     </message>
  1398     <message>
  1405     <message>
  1399         <source>End</source>
  1406         <source>End</source>
  1400         <translation type="unfinished"></translation>
  1407         <translation>Fin</translation>
  1401     </message>
  1408     </message>
  1402     <message>
  1409     <message>
  1403         <source>Page up</source>
  1410         <source>Page up</source>
  1404         <translation type="unfinished"></translation>
  1411         <translation>Re Pág</translation>
  1405     </message>
  1412     </message>
  1406     <message>
  1413     <message>
  1407         <source>Page down</source>
  1414         <source>Page down</source>
  1408         <translation type="unfinished"></translation>
  1415         <translation>Av Pág</translation>
  1409     </message>
  1416     </message>
  1410     <message>
  1417     <message>
  1411         <source>Num lock</source>
  1418         <source>Num lock</source>
  1412         <translation type="unfinished"></translation>
  1419         <translation>Bloq Num</translation>
  1413     </message>
  1420     </message>
  1414     <message>
  1421     <message>
  1415         <source>Caps lock</source>
  1422         <source>Caps lock</source>
  1416         <translation type="unfinished"></translation>
  1423         <translation>Bloq Mayús</translation>
  1417     </message>
  1424     </message>
  1418     <message>
  1425     <message>
  1419         <source>Scroll lock</source>
  1426         <source>Scroll lock</source>
  1420         <translation type="unfinished"></translation>
  1427         <translation>Bloq Despl</translation>
  1421     </message>
  1428     </message>
  1422     <message>
  1429     <message>
  1423         <source>Right shift</source>
  1430         <source>Right shift</source>
  1424         <translation type="unfinished"></translation>
  1431         <translation>Shift derecho</translation>
  1425     </message>
  1432     </message>
  1426     <message>
  1433     <message>
  1427         <source>Left shift</source>
  1434         <source>Left shift</source>
  1428         <translation type="unfinished"></translation>
  1435         <translation>Shift izquierdo</translation>
  1429     </message>
  1436     </message>
  1430     <message>
  1437     <message>
  1431         <source>Right ctrl</source>
  1438         <source>Right ctrl</source>
  1432         <translation type="unfinished"></translation>
  1439         <translation>Ctrl derecho</translation>
  1433     </message>
  1440     </message>
  1434     <message>
  1441     <message>
  1435         <source>Left ctrl</source>
  1442         <source>Left ctrl</source>
  1436         <translation type="unfinished"></translation>
  1443         <translation>Ctrl izquierdo</translation>
  1437     </message>
  1444     </message>
  1438     <message>
  1445     <message>
  1439         <source>Right alt</source>
  1446         <source>Right alt</source>
  1440         <translation type="unfinished"></translation>
  1447         <translation>Alt derecho</translation>
  1441     </message>
  1448     </message>
  1442     <message>
  1449     <message>
  1443         <source>Left alt</source>
  1450         <source>Left alt</source>
  1444         <translation type="unfinished"></translation>
  1451         <translation>Alt izquierdo</translation>
  1445     </message>
  1452     </message>
  1446     <message>
  1453     <message>
  1447         <source>Right meta</source>
  1454         <source>Right meta</source>
  1448         <translation type="unfinished"></translation>
  1455         <translation>Meta derecho</translation>
  1449     </message>
  1456     </message>
  1450     <message>
  1457     <message>
  1451         <source>Left meta</source>
  1458         <source>Left meta</source>
  1452         <translation type="unfinished"></translation>
  1459         <translation>Meta izquierdo</translation>
  1453     </message>
  1460     </message>
  1454     <message>
  1461     <message>
  1455         <source>A button</source>
  1462         <source>A button</source>
  1456         <translation type="unfinished"></translation>
  1463         <translation>Botón A</translation>
  1457     </message>
  1464     </message>
  1458     <message>
  1465     <message>
  1459         <source>B button</source>
  1466         <source>B button</source>
  1460         <translation type="unfinished"></translation>
  1467         <translation>Botón B</translation>
  1461     </message>
  1468     </message>
  1462     <message>
  1469     <message>
  1463         <source>X button</source>
  1470         <source>X button</source>
  1464         <translation type="unfinished"></translation>
  1471         <translation>Botón X</translation>
  1465     </message>
  1472     </message>
  1466     <message>
  1473     <message>
  1467         <source>Y button</source>
  1474         <source>Y button</source>
  1468         <translation type="unfinished"></translation>
  1475         <translation>Botón Y</translation>
  1469     </message>
  1476     </message>
  1470     <message>
  1477     <message>
  1471         <source>LB button</source>
  1478         <source>LB button</source>
  1472         <translation type="unfinished"></translation>
  1479         <translation>Botón LB</translation>
  1473     </message>
  1480     </message>
  1474     <message>
  1481     <message>
  1475         <source>RB button</source>
  1482         <source>RB button</source>
  1476         <translation type="unfinished"></translation>
  1483         <translation>Botón RB</translation>
  1477     </message>
  1484     </message>
  1478     <message>
  1485     <message>
  1479         <source>Back button</source>
  1486         <source>Back button</source>
  1480         <translation type="unfinished"></translation>
  1487         <translation>Botón atrás</translation>
  1481     </message>
  1488     </message>
  1482     <message>
  1489     <message>
  1483         <source>Start button</source>
  1490         <source>Start button</source>
  1484         <translation type="unfinished"></translation>
  1491         <translation>Botón start</translation>
  1485     </message>
  1492     </message>
  1486     <message>
  1493     <message>
  1487         <source>Left stick</source>
  1494         <source>Left stick</source>
  1488         <translation type="unfinished"></translation>
  1495         <translation>Palanca izquierda</translation>
  1489     </message>
  1496     </message>
  1490     <message>
  1497     <message>
  1491         <source>Right stick</source>
  1498         <source>Right stick</source>
  1492         <translation type="unfinished"></translation>
  1499         <translation>Palanca derecha</translation>
  1493     </message>
  1500     </message>
  1494     <message>
  1501     <message>
  1495         <source>Left stick (Right)</source>
  1502         <source>Left stick (Right)</source>
  1496         <translation type="unfinished"></translation>
  1503         <translation>Palanca izquierda (Derecha)</translation>
  1497     </message>
  1504     </message>
  1498     <message>
  1505     <message>
  1499         <source>Left stick (Left)</source>
  1506         <source>Left stick (Left)</source>
  1500         <translation type="unfinished"></translation>
  1507         <translation>Palanca izquierda (Izquierda)</translation>
  1501     </message>
  1508     </message>
  1502     <message>
  1509     <message>
  1503         <source>Left stick (Down)</source>
  1510         <source>Left stick (Down)</source>
  1504         <translation type="unfinished"></translation>
  1511         <translation>Palanca izquierda (Abajo)</translation>
  1505     </message>
  1512     </message>
  1506     <message>
  1513     <message>
  1507         <source>Left stick (Up)</source>
  1514         <source>Left stick (Up)</source>
  1508         <translation type="unfinished"></translation>
  1515         <translation>Palanca izquierda (Arriba)</translation>
  1509     </message>
  1516     </message>
  1510     <message>
  1517     <message>
  1511         <source>Left trigger</source>
  1518         <source>Left trigger</source>
  1512         <translation type="unfinished"></translation>
  1519         <translation>Gatillo izquierdo</translation>
  1513     </message>
  1520     </message>
  1514     <message>
  1521     <message>
  1515         <source>Right trigger</source>
  1522         <source>Right trigger</source>
  1516         <translation type="unfinished"></translation>
  1523         <translation>Gatillo derecho</translation>
  1517     </message>
  1524     </message>
  1518     <message>
  1525     <message>
  1519         <source>Right stick (Down)</source>
  1526         <source>Right stick (Down)</source>
  1520         <translation type="unfinished"></translation>
  1527         <translation>Palanca derecha (Abajo)</translation>
  1521     </message>
  1528     </message>
  1522     <message>
  1529     <message>
  1523         <source>Right stick (Up)</source>
  1530         <source>Right stick (Up)</source>
  1524         <translation type="unfinished"></translation>
  1531         <translation>Palanca derecha (Arriba)</translation>
  1525     </message>
  1532     </message>
  1526     <message>
  1533     <message>
  1527         <source>Right stick (Right)</source>
  1534         <source>Right stick (Right)</source>
  1528         <translation type="unfinished"></translation>
  1535         <translation>Palanca derecha (Derecha)</translation>
  1529     </message>
  1536     </message>
  1530     <message>
  1537     <message>
  1531         <source>Right stick (Left)</source>
  1538         <source>Right stick (Left)</source>
  1532         <translation type="unfinished"></translation>
  1539         <translation>Palanca derecha (Izquierda)</translation>
  1533     </message>
  1540     </message>
  1534     <message>
  1541     <message>
  1535         <source>DPad</source>
  1542         <source>DPad</source>
  1536         <translation type="unfinished"></translation>
  1543         <translation>DPad</translation>
  1537     </message>
  1544     </message>
  1538 </context>
  1545 </context>
  1539 <context>
  1546 <context>
  1540     <name>teams</name>
  1547     <name>teams</name>
  1541     <message>
  1548     <message>