--- a/ChangeLog.txt Tue Aug 27 23:16:42 2019 +0200
+++ b/ChangeLog.txt Wed Aug 28 18:28:56 2019 +0200
@@ -146,7 +146,7 @@
Translations:
+ Complete: German, Polish
- + Major updates: Chinese, Scottish Gaelic
+ + Major updates: Chinese, Scottish Gaelic, Hungarian
+ Credits page is now translatable
* Remove Arabic translation from release
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_hu.ts Tue Aug 27 23:16:42 2019 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_hu.ts Wed Aug 28 18:28:56 2019 +0200
@@ -1,233 +1,233 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="hu">
+<TS version="2.0" language="hu">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>Unknown Compiler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ismeretlen fordító</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars %1</source>
<extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment>
- <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation>
+ <translation>Hedgewars %1</translation>
</message>
<message>
<source>Revision %1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Revízió %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Visit our homepage: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Látogasd meg honlapunkat: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This program is distributed under the %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a program a %1 feltételei szerint terjeszthető.</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL v2</source>
<extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GNU GPL v2</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency versions:</source>
<extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Függőségek verziói:</translation>
</message>
<message>
<source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</translation>
</message>
<message>
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</translation>
</message>
<message>
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</translation>
</message>
<message>
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</translation>
</message>
<message>
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</translation>
</message>
<message>
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</translation>
</message>
<message>
<source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</translation>
</message>
<message>
<source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</translation>
</message>
<message>
<source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</translation>
</message>
<message>
<source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</translation>
</message>
<message>
<source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Közreműködők</translation>
</message>
<message>
<source>Other people</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>További személyek</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (alias %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (alias %2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 &lt;%2&gt;</source>
<extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
<extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2 &lt;%3&gt;</source>
<extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: %2 &lt;%3&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Extended Credits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A közreműködők bővebb listája</translation>
</message>
<message>
<source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A közreműködők bővebb listája a CREDITS nevű szövegfájlban olvasható.</translation>
</message>
<message>
<source><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Compiler: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ismeretlen fordító: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractPage</name>
<message>
<source>Go back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vissza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanDialog</name>
<message>
<source>IP</source>
- <translation type="unfinished">IP</translation>
+ <translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Nick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Becenév</translation>
</message>
<message>
<source>IP/Nick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IP/Becenév</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indok</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Időtartam</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Mégse</translation>
+ <translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<source>you know why</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tudod te, miért</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<source>permanent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>végleges</translation>
</message>
<message>
<source>Ban player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játékos kitiltása</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify an IP address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kérjük, adj meg egy IP címet.</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a nickname.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kérjük, adj meg egy becenevet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Use Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alapértelmezés használata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedbackDialog</name>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megtekintés</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Mégse</translation>
+ <translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<source>Send Feedback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visszajelzés küldése</translation>
</message>
<message>
<source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minden javaslatnak, ötletnek, hibajelzésnek örülünk.</translation>
</message>
<message>
<source>Send us feedback!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Küldj visszajelzést!</translation>
</message>
<message>
<source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ha hibát találtál, itt megnézheted, jelentették-e már: </translation>
</message>
<message>
<source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az e-mail cím nem kötelező, de csak akkor tudunk válaszolni, ha megadod. </translation>
</message>
<message>
<source>Feedback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visszajelzés</translation>
</message>
<message>
<source>This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem kötelező, de hasznos lehet nekünk a hibák és más technikai problémák megoldásához.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -239,7 +239,7 @@
<message numerus="yes">
<source>Every %1 turn</source>
<translation>
- <numerusform>Minden %1 körben</numerusform>
+ <numerusform>Minden %1. körben</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -255,15 +255,15 @@
</message>
<message>
<source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A játékséma automatikusan választ fegyvert</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
- <translation type="unfinished">Pálya</translation>
+ <translation>Pálya</translation>
</message>
<message>
<source>Game options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játékbeállítások</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -274,202 +274,205 @@
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished">Új</translation>
+ <translation>Új</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 másolata</translation>
</message>
<message>
<source>New (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of %1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 másolata (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameUIConfig</name>
<message>
<source>Guest</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vendég</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWApplication</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 minutes</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 perc</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 hour</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 óra</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 hours</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 óra</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 day</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 nap</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 days</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 nap</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme '%1' not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A(z) %1 séma nem támogatott</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory %1</source>
- <translation type="unfinished">Nem sikerült létrehozni %1</translation>
+ <translation>Nem sikerült létrehozni a(z) %1 könyvtárat</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open data directory:
%1
Please check your installation!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült a következő adatkönyvtár megnyitása:
+%1
+
+Kérjük, ellenőrizd a telepítésedet!</translation>
</message>
<message>
<source>Usage</source>
<comment>command-line</comment>
<extracomment>“Usage” as in “how the command-line syntax works”. Shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Használat</translation>
</message>
<message>
<source>OPTION</source>
<comment>command-line</comment>
<extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line. “OPTION” as in “command-line option”</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KAPCSOLÓ</translation>
</message>
<message>
<source>CONNECTSTRING</source>
<comment>command-line</comment>
<extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KAPCSOLATSZTRING</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<comment>command-line</comment>
<extracomment>“Options” as in “command-line options”</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kapcsolók</translation>
</message>
<message>
<source>Display this help</source>
<comment>command-line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ezen súgó megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<source>Custom path for configuration data and user data</source>
<comment>command-line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saját útvonal megadása beállításokhoz és felhasználói adatokhoz</translation>
</message>
<message>
<source>Custom path to the game data folder</source>
<comment>command-line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saját útvonal megadása a játék adatkönyvtárához</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source>
<comment>command-line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A Hedgewarsnak megadható egy %1 (pl. "%2"), hogy indításkor oda csatlakozzon.</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed option argument: %1</source>
<comment>command-line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hibásan megadott kapcsolóargumentum: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option argument: %1</source>
<comment>command-line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ismeretlen kapcsolóargumentum: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWAskQuitDialog</name>
<message>
<source>Do you really want to quit?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tényleg ki akarsz lépni?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWChatWidget</name>
<message>
<source>%1 has been removed from your ignore list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 immár nincs a mellőzési listádon</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been added to your ignore list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 a mellőzési listádra került</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been removed from your friends list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 immár nincs a barátlistádon</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been added to your friends list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 a barátlistádra került</translation>
</message>
<message>
<source>Stylesheet imported from %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stíluslap importálva innen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ha ezt a stíluslapot szeretnéd használni a jövőben, üsd ezt: %1, visszaállításhoz üsd ezt: %2!</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't read %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült olvasni ezt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>StyleSheet discarded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stíluslap elvetve</translation>
</message>
<message>
<source>StyleSheet saved to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A stíluslapot mentettük ide: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült a stíluslap mentése ide: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 csatlakozott</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 kilépett</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 kilépett (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Chat log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csevegési napló</translation>
</message>
<message>
<source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ide írd a csevegési üzeneteket, Enterrel küldheted el őket</translation>
</message>
<message>
<source>List of players</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játékosok listája</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -481,45 +484,46 @@
<message>
<source>Hedgewars Demo File</source>
<comment>File Types</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars bemutatófájl</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars Save File</source>
<comment>File Types</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars mentésfájl</translation>
</message>
<message>
<source>Demo name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bemutató neve</translation>
</message>
<message>
<source>Demo name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bemutató neve:</translation>
</message>
<message>
<source>Game aborted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játék leállítva</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation type="unfinished">Becenév</translation>
+ <translation>Becenév</translation>
</message>
<message>
<source>No nickname supplied.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs becenév megadva.</translation>
</message>
<message>
<source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
Please pick another nickname:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valaki már használja a becenevedet (%1) a kiszolgálón.
+Kérjük, válassz másik becenevet:</translation>
</message>
<message>
<source>%1's Team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 csapata</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Nick registered</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars – Becenév regisztrálva</translation>
</message>
<message>
<source>This nick is registered, and you haven't specified a password.
@@ -527,79 +531,89 @@
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
Password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a becenév regisztrált, és nem adtál meg jelszót.
+
+Ha ez nem a te beceneved, kérjük regisztrálj sajátot a www.hedgewars.org címen.
+
+Jelszó:</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname is not registered.
To prevent someone else from using it,
please register it at www.hedgewars.org</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A beceneved nincs regisztrálva.
+Nehogy más is használja, kérjük,
+regisztráld a www.hedgewars.org címen</translation>
</message>
<message>
<source>
Your password wasn't saved either.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+
+A jelszavad sem lett mentve.</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Empty nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars – Üres becenév</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Wrong password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars – Rossz jelszó</translation>
</message>
<message>
<source>You entered a wrong password.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rossz jelszót írtál be.</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Próbáld újra</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Connection error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars – Csatlakozási hiba</translation>
</message>
<message>
<source>You reconnected too fast.
Please wait a few seconds and try again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Túl gyorsan csatlakoztál újra.
+Kérjük, várj pár másodpercet, és próbáld újra.</translation>
</message>
<message>
<source>Room password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szoba jelszava</translation>
</message>
<message>
<source>The room is protected with password.
Please, enter the password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A szoba jelszóval védett.
+Kérjük, add meg a jelszót:</translation>
</message>
<message>
<source>Team 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapat 1</translation>
</message>
<message>
<source>Team %1</source>
<extracomment>Default team name</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapat %1</translation>
</message>
<message>
<source>Computer %1</source>
<extracomment>Default computer team name</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Számítógép %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ismeretlen hálózati hiba (talán hiányzó SSL könyvtár).</translation>
</message>
<message>
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a lehetőség internetkapcsolatot kíván, de úgy tűnik, nem vagy online (hibakód: %1).</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Belső hiba: Érvénytelen válaszobjektum.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -611,7 +625,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot open demofile %1</source>
- <translation>Nem sikerült megnyitni a %1 demót</translation>
+ <translation>Nem sikerült megnyitni a(z) %1 bemutatót</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal ERROR occured! The game engine had to stop.
@@ -622,14 +636,21 @@
Last engine message:
%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Végzetes HIBA történt! A játékmotort le kellett állítani.
+
+Nagyon sajnáljuk a kellemetlenséget. :-(
+
+Ha újra meg újra ez történik, kérjük, kattints a főmenü „Visszajelzés” gombjára!
+
+A játékmotor utolsó üzenete:
+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWHostPortDialog</name>
<message>
<source>Connect to server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csatlakozás kiszolgálóhoz</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -669,163 +690,163 @@
<message>
<source>Seed</source>
<extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mag</translation>
</message>
<message>
<source>Map type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pálya típusa:</translation>
</message>
<message>
<source>Image map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kép-pálya</translation>
</message>
<message>
<source>Mission map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Küldetéspálya</translation>
</message>
<message>
<source>Hand-drawn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kézzel rajzolt</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly generated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Véletlenszerű</translation>
</message>
<message>
<source>Random maze</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Véletlen útvesztő</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
- <translation type="unfinished">Véletlen</translation>
+ <translation>Véletlen</translation>
</message>
<message>
<source>Map preview:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pálya előnézete:</translation>
</message>
<message>
<source>Load map drawing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pályarajz betöltése</translation>
</message>
<message>
<source>Edit map drawing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pályarajz szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>Small islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kis szigetek</translation>
</message>
<message>
<source>Medium islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Közepes szigetek</translation>
</message>
<message>
<source>Large islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nagy szigetek</translation>
</message>
<message>
<source>Map size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pálya mérete:</translation>
</message>
<message>
<source>Maze style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Útvesztő stílusa:</translation>
</message>
<message>
<source>Mission:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Küldetés:</translation>
</message>
<message>
<source>Map:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pálya:</translation>
</message>
<message>
<source>Load drawn map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megrajzolt pálya betöltése</translation>
</message>
<message>
<source>Drawn Maps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megrajzolt pályák</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
<source>Large tunnels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nagy alagutak</translation>
</message>
<message>
<source>Theme: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Téma: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Random perlin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Véletlen Perlin</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stílus:</translation>
</message>
<message>
<source>Forts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Várak</translation>
</message>
<message>
<source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A mag megtekintése és szerkesztése. Ez a játékbeli véletlenszerűség forrása</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Téma találomra</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Válassz témát</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the map, theme and seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pálya, téma és mag találomra</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the theme and seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Téma és mag találomra</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mag találomra</translation>
</message>
<message>
<source>Click to randomize the map, theme and seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kattints a pálya, téma és mag véletlenszerű generálásához</translation>
</message>
<message>
<source>Click to randomize the theme and seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kattints a téma és a mag véletlenszerű generálásához</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust the complexity of the generated map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A generált pálya összetettségének állítása</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust the distance between forts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A várak közötti távolság állítása</translation>
</message>
<message>
<source>Click to edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kattints a szerkesztéshez</translation>
</message>
<message>
<source>Scale size of the drawn map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A rajzolt pálya méretarányának állítása</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
- <translation type="unfinished">Betöltés</translation>
+ <translation>Betöltés</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerkesztés</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -853,7 +874,7 @@
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
- <translation type="vanished">Kapcsolat visszautasítva</translation>
+ <translation>Kapcsolat visszautasítva</translation>
</message>
<message>
<source>Room destroyed</source>
@@ -861,7 +882,7 @@
</message>
<message>
<source>Quit reason: </source>
- <translation type="vanished">Kilépés oka:</translation>
+ <translation>Kilépés oka:</translation>
</message>
<message>
<source>You got kicked</source>
@@ -877,31 +898,31 @@
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
- <translation>%1 *** %2 távozott (%3)</translation>
+ <translation>%1 *** %2 kilépett (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left</source>
- <translation>%1 *** %2 távozott</translation>
+ <translation>%1 *** %2 kilépett</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host has closed connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A távoli gép lezárta a kapcsolatot</translation>
</message>
<message>
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiszolgáló túl régi. Kapcsolat bontása.</translation>
</message>
<message>
<source>Server authentication error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiszolgálói hitelesítési hiba</translation>
</message>
<message>
<source>Reason:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indok:</translation>
</message>
<message>
<source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A hivatalos kiszolgáló elutasította a kapcsolatot, vagy túl sokáig nem válaszolt. Úgy tűnik, most éppen valami gond van a hivatalos kiszolgálóval. A probléma talán csak átmeneti. Kérjük, később próbáld újra.</translation>
</message>
<message>
<source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons:
@@ -910,33 +931,41 @@
- There is a temporary network problem
Please check the host name and port settings and/or try again later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A távoli számítógép elutasította a kapcsolatot, vagy túl sokáig nem válaszolt. Ennek az alábbi okai lehetnek:
+– A Hedgewars Szerver program most nem fut a másik gépen.
+– A megadott portszám nem megfelelő.
+– Átmeneti hálózati hiba lépett fel.
+
+Kérjük, ellenőrizd a gép nevét és portbeállításait, és/vagy próbálkozz újra később.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWPasswordDialog</name>
<message>
<source>Login</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bejelentkezés</translation>
</message>
<message>
<source>To connect to the server, please log in.
If you don't have an account on www.hedgewars.org,
just enter your nickname.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kérjük, jelentkezz be a szerverhez való kapcsolódáshoz.
+
+Ha nincs felhasználói fiókod a www.hedgewars.org oldalon,
+csak írd be a becenevedet.</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Becenév:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jelszó:</translation>
</message>
<message>
<source>New Account</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új fiók</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -950,33 +979,40 @@
Last engine message:
%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Végzetes HIBA történt a videofelvétel feldolgozása közben! A videót nem sikerült menteni.
+
+Átmeneti megoldásként megpróbálhatod visszaállítani a Hedgewars videorögzítő beállításait az alapértelmezésekre.
+
+A hiba jelentéséhez kérjük, kattints a „Visszajelzés” gombra a főmenüben!
+
+A motor utolsó üzenete:
+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HatButton</name>
<message>
<source>Change hat (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fejfedő megváltoztatása (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HatPrompt</name>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Mégse</translation>
+ <translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<source>Use selected hat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Választott fejfedő használata</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a hat:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fejfedő keresése:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a hat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fejfedő választása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -990,73 +1026,73 @@
<name>KeyBinder</name>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategória</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The same key is assigned multiple times!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figyelem: Ugyanaz a gomb több mindenhez van rendelve!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibavInteraction</name>
<message>
<source>Audio: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hang:</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<source>Duration: %1min %2s</source>
<extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hossz: %1 p %2 mp</translation>
</message>
<message>
<source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source>
<extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video: %1×%2, %3 FPS, %4</translation>
</message>
<message>
<source>Video: %1x%2, %3</source>
<extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video: %1×%2, %3</translation>
</message>
<message>
<source>Player: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játékos: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Theme: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Téma: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Map: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pálya: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Record: %1</source>
<extracomment>As in ‘recording’</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Felvétel: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapModel</name>
<message>
<source>No description available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs elérhető leírás.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MinesTimeSpinBox</name>
<message>
<source>Random</source>
- <translation type="unfinished">Véletlen</translation>
+ <translation>Véletlen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 seconds</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 másodperc</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -1064,11 +1100,11 @@
<name>PageAdmin</name>
<message>
<source>Clear Accounts Cache</source>
- <translation>Accounts Cache kiürítése</translation>
+ <translation>Fiókgyorsítótár törlése</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch data</source>
- <translation>Adatszerzés</translation>
+ <translation>Adatok letöltése</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for latest version:</source>
@@ -1093,147 +1129,147 @@
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished">Általános</translation>
+ <translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<source>Bans</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tiltások</translation>
</message>
<message>
<source>IP/Nick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IP/Becenév</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lejárat</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indok</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frissítés</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eltávolítás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageCampaign</name>
<message>
<source>Team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapat</translation>
</message>
<message>
<source>Campaign</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hadjárat</translation>
</message>
<message>
<source>Mission</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Küldetés</translation>
</message>
<message>
<source>Start fighting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Harc indítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageConnecting</name>
<message>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Csatlakozás...</translation>
+ <translation>Csatlakozás…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageDataDownload</name>
<message>
<source>Loading, please wait.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Betöltés, kis türelmet.</translation>
</message>
<message>
<source>Open packages directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csomagok könyvtárának megnyitása</translation>
</message>
<message>
<source>Load the start page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kezdőoldal betöltése</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ismeretlen hálózati hiba (talán hiányzó SSL könyvtár).</translation>
</message>
<message>
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a lehetőség internetkapcsolatot kíván, de úgy tűnik, nem vagy online (hibakód: %1).</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Belső hiba: Érvénytelen válaszobjektum.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageDrawMap</name>
<message>
<source>Undo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visszavonás</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">Törlés</translation>
+ <translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
- <translation type="unfinished">Betöltés</translation>
+ <translation>Betöltés</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mentés</translation>
</message>
<message>
<source>Load drawn map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rajzolt pálya betöltése</translation>
</message>
<message>
<source>Save drawn map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rajzolt pálya mentése</translation>
</message>
<message>
<source>Drawn Maps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rajzolt pályák</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Radír</translation>
</message>
<message>
<source>Polyline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vonal</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Téglalap</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ellipszis</translation>
</message>
<message>
<source>Optimize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Optimalizálás</translation>
</message>
<message>
<source>Brush size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ecset mérete</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1244,176 +1280,176 @@
</message>
<message>
<source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Válassz műveletet a saját csapatbillentyű hozzárendeléséhez</translation>
</message>
<message>
<source>Use my default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alapértelmezésem használata</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all binds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minden hozzárendelés visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Controls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyedi irányítási beállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Hat</source>
- <translation type="unfinished">Kalap</translation>
+ <translation>Fejfedő</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Név</translation>
+ <translation>Név</translation>
</message>
<message>
<source>This hedgehog's name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ennek a sünnek a neve</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize this hedgehog's name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sünnév találomra</translation>
</message>
<message>
<source>Random Team</source>
- <translation type="unfinished">Véletlen csapat</translation>
+ <translation>Véletlen csapat</translation>
</message>
<message>
<source>Play a random example of this voice</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Példa lejátszása ebből a beszédkészletből</translation>
</message>
<message>
<source>Random Hats</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fejfedők találomra</translation>
</message>
<message>
<source>Random Names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nevek találomra</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the team name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapatnév találomra</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the grave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sír találomra</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the flag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zászló találomra</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the voice</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hang találomra</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the fort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erőd találomra</translation>
</message>
<message>
<source>CPU %1</source>
<extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CPU %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageGameStats</name>
<message>
<source>Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Részletek</translation>
</message>
<message>
<source>Health graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Életerő-grafikon</translation>
</message>
<message>
<source>Ranking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Helyezések</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>A legjobb lövés díját <b>%1</b> nyerte <b>%2</b> ponttal.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>A legnagyobb gyilkos <b>%1</b>, <b>%2</b> élet szárad a lelkén. </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Összesen <b>%1</b> sünt öltek meg ebben a körben.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 kill)</source>
<extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>(%1 gyilkosság)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform><b>%1</b> félt, és <b>%2</b> kört hagyott ki.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Play again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Újrajátszás</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mentés</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 %2)</source>
<extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>(%1 %2)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform><b>%1</b> jó mókának találta saját tagjait lövöldözni, <b>%2</b> pont erejéig.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform><b>%1</b> megölte <b>%2</b> saját tagját.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mivel mindenki ugyanabba a színű klánba tartozott, nem volt értelme harcolni. Így a sünik békében éltek boldogan, míg meg nem haltak.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 point(s))</source>
<extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>(%1 pont)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%L1 second(s))</source>
<extracomment>Time in seconds</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>(%L1 másodperc)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 crate(s))</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>(%1 csomag)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -1421,77 +1457,77 @@
<name>PageInGame</name>
<message>
<source>In game...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játékban vagyunk…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageInfo</name>
<message>
<source>Open the snapshot folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Képernyőképek könyvtárának megnyitása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageMain</name>
<message>
<source>Downloadable Content</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Letölthető tartalom</translation>
</message>
<message>
<source>Play a game on a single computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játék a helyi számítógépen</translation>
</message>
<message>
<source>Play a game across a network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játék hálózaton keresztül</translation>
</message>
<message>
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Itt olvashatod, kik állnak a Hedgewars Projekt mögött</translation>
</message>
<message>
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Itt üzenheted meg nekünk a hibákat, javaslataidat, vagy akár azt, hogy tetszik a Hedgewars</translation>
</message>
<message>
<source>Access the user created content downloadable from our website</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A weboldalunkról letölthető felhasználói tartalmak elérése</translation>
</message>
<message>
<source>Exit game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kilépés a játékból</translation>
</message>
<message>
<source>Manage videos recorded from game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A játékban rögzített videók kezelése</translation>
</message>
<message>
<source>Edit game preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A játék beállításainak szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>Play a game across a local area network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játék helyi hálózaton keresztül</translation>
</message>
<message>
<source>Play a game on an official server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játék egy hivatalos kiszolgálón</translation>
</message>
<message>
<source>Feedback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visszajelzés</translation>
</message>
<message>
<source>Play local network game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Helyi hálózati játék</translation>
</message>
<message>
<source>Play official network game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hivatalos hálózati játék</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A Hedgewars online kézikönyvének megnyitása a webböngésződben</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1502,30 +1538,30 @@
</message>
<message>
<source>Edit game preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játékbeállítások szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Harc indítása (legalább 2 csapat kell)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNet</name>
<message>
<source>Connect to the selected server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csatlakozás a kiválasztott kiszolgálóhoz</translation>
</message>
<message>
<source>Update the list of servers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiszolgálók listájának frissítése</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy ismert kiszolgáló címének és portszámának közvetlen megadása, és közvetlen csatlakozás </translation>
</message>
<message>
<source>Start private server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saját kiszolgáló indítása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1536,46 +1572,46 @@
</message>
<message>
<source>Edit game preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játékbeállítások szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished">Start</translation>
+ <translation>Indítás</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished">Frissítés</translation>
+ <translation>Frissítés</translation>
</message>
<message>
<source>Room controls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szoba vezérlői</translation>
</message>
<message>
<source>Room name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szoba neve</translation>
</message>
<message>
<source>Update the room name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szobanév frissítése</translation>
</message>
<message>
<source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A villanykörte felkapcsolásával jelezheted a többi játékosnak, ha készen állsz a harcra</translation>
</message>
<message>
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Harc indítása (legalább 2 csapat kell)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetServer</name>
<message>
<source>Click here for details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kattints ide a részletekért</translation>
</message>
<message>
<source>Insert your address here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Írd be a címedet ide</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1594,181 +1630,181 @@
</message>
<message>
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem szerkesztheted a csapatokat a csapatok kiválasztásakor. Menj vissza a főmenübe csapatok hozzáadásához, szerkesztéséhez vagy törléséhez.</translation>
</message>
<message>
<source>New scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új séma</translation>
</message>
<message>
<source>Edit scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Séma szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Séma törlése</translation>
</message>
<message>
<source>New weapon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új fegyverkészlet</translation>
</message>
<message>
<source>Edit weapon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fegyverkészlet szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>Delete weapon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fegyverkészlet törlése</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished">Haladó</translation>
+ <translation>Haladó</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alapértelmezett színek visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxy címe</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxy portja</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy login</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxy felhasználóneve</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxy jelszava</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Socks5 proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Socks5 proxy</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP proxy</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rendszer proxybeállításai</translation>
</message>
<message>
<source>Select an action to change what key controls it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Válassz ki egy műveletet, hogy megadhasd, milyen gomb végezze</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alapértelmezés visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all binds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minden hozzárendelés visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játék</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafika</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hang</translation>
</message>
<message>
<source>Controls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezérlés</translation>
</message>
<message>
<source>Video Recording</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Videorögzítés</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hálózat</translation>
</message>
<message>
<source>Teams</source>
- <translation type="unfinished">Csapatok</translation>
+ <translation>Csapatok</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sémák</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
- <translation type="unfinished">Fegyverek</translation>
+ <translation>Fegyverek</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Felület</translation>
</message>
<message>
<source>Custom colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyedi színek</translation>
</message>
<message>
<source>Game audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játékbeli hangok</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menübeli hangok</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fiók</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxybeállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyebek</translation>
</message>
<message>
<source>Updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frissítések</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frissítések keresése</translation>
</message>
<message>
<source>Video recording options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Videorögzítés beállításai</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>×</translation>
</message>
<message>
<source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
<extracomment>In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HIÁNYZÓ NYELVNÉV [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Check now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ellenőrzés most</translation>
</message>
<message>
<source>Can't delete last team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem törölhető az utolsó csapat</translation>
</message>
<message>
<source>You can't delete the last team!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem törölheted a legutolsó csapatot!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1783,15 +1819,15 @@
</message>
<message>
<source>Play demo</source>
- <translation type="unfinished">Demo lejátszása</translation>
+ <translation>Bemutató lejátszása</translation>
</message>
<message>
<source>Play the selected demo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiválasztott bemutató lejátszása</translation>
</message>
<message>
<source>Load the selected game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiválasztott játék betöltése</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1818,29 +1854,29 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 players online</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 játékos online</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a room:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szoba keresése:</translation>
</message>
<message>
<source>Create room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szoba készítése</translation>
</message>
<message>
<source>Join room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Belépés szobába</translation>
</message>
<message>
<source>Room state</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szoba állapota</translation>
</message>
<message>
<source>Open server administration page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiszolgáló beállítófelületének megnyitása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1855,7 +1891,7 @@
</message>
<message>
<source>Land can not be destroyed!</source>
- <translation type="vanished">A talajt nem lehet elpusztítani!</translation>
+ <translation>A talajt nem lehet elpusztítani!</translation>
</message>
<message>
<source>Lower gravity</source>
@@ -1875,11 +1911,11 @@
</message>
<message>
<source>Share your opponents pain, share their damage</source>
- <translation>Megosztod ellenfeled fájdalmát, ahogy a sérülésüket is</translation>
+ <translation>Osztozol ellenfeled fájdalmában, sérülésében</translation>
</message>
<message>
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
- <translation>A sünik nem tudnak mozogni, próbára téve a célzóképességed</translation>
+ <translation>A sünik nem tudnak mozogni, próbára téve a célzókészséged</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
@@ -1923,39 +1959,39 @@
</message>
<message>
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minden (élő) sün teljesen meggyógyul a kör végén</translation>
</message>
<message>
<source>AI respawns on death.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az MI feltámad a halálból.</translation>
</message>
<message>
<source>Attacking does not end your turn.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A támadással nem ér véget a köröd.</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A fegyverek száma minden kör elején visszáll.</translation>
</message>
<message>
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minden sünnek saját fegyvertára van. Nem osztja meg csapatával.</translation>
</message>
<message>
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem kell többé aggódnod a szél miatt.</translation>
</message>
<message>
<source>Wind will affect almost everything.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A szél szinte mindent el fog fújni.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Másolás</translation>
</message>
<message>
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A klán csapatai felváltva következnek, megosztva köridejüket.</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border around the terrain</source>
@@ -1963,123 +1999,123 @@
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border along the bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A pálya alá egy sérthetetlen keret kerül</translation>
</message>
<message>
<source>None (Default)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs (alapértelmezés)</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap (World wraps)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összeérnek (végtelenített)</translation>
</message>
<message>
<source>Bounce (Edges reflect)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pattanás (a szélek visszavernek)</translation>
</message>
<message>
<source>Sea (Edges connect to sea)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tenger (víz a széleken is)</translation>
</message>
<message>
<source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minden klán a pálya neki kijelölt részén kezd.</translation>
</message>
<message>
<source>Overall damage and knockback in percent</source>
<extracomment>Description of the game scheme setting “Damage Modifier”. “Knockback” means how much hedgehogs and objects get pushed by explosions and other forces</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teljes sebzés és visszaütés százalékban</translation>
</message>
<message>
<source>Turn time in seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Köridő másodpercben</translation>
</message>
<message>
<source>Initial health of hedgehogs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A sünök kezdő életpontszáma</translation>
</message>
<message>
<source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hány kört kell játszani a hirtelen halál kezdete előtt</translation>
</message>
<message>
<source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mennyit emelkedjen a víz körönként a hirtelen halál idején. A „Hirtelen halál életpontcsökkenés”-t és ezt 0-ra állítva a hirtelen halál kikapcsolható.</translation>
</message>
<message>
<source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hány pontot veszítenek a sünök körönként hirtelen halál alatt. A „Hirtelen halál vízemelkedés”-t és ezt 0-ra állítva a hirtelen halál kikapcsolható.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum rope length in percent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kötél maximális hossza százalékban</translation>
</message>
<message>
<source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Annak a valószínűsége, hogy a ledobott csomag egészségügyi. Minden más csomag fegyvert vagy eszközt tartalmaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csomag érkezésének valószínűsége a kör elején</translation>
</message>
<message>
<source>Health bonus for collecting a health crate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az egészségügyi csomag megszerzésével járó életpontok száma</translation>
</message>
<message>
<source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az aknák késleltetési ideje. A véletlenszerű időzítés 0 és 5 másodperc között lesz. A légi aknák ideje negyede lesz az itt megadott értéknek.</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy közepes méretű sziget-pályán elhelyezendő aknák átlagos száma. Más méretű pályák esetén ezt a számot arányosítjuk.</translation>
</message>
<message>
<source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Annak a valószínűsége, hogy egy akna befullad. A sünök által elhelyezett aknákat nem érinti.</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy közepes méretű sziget-pályán elhelyezendő hordók átlagos száma. Más méretű pályák esetén ezt a számot arányosítjuk.</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy közepes méretű sziget-pályán elhelyezendő légi aknák átlagos száma. Más méretű pályák esetén ezt a számot arányosítjuk.</translation>
</message>
<message>
<source>Affects the left and right boundaries of the map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A pálya bal és jobb szélét érinti</translation>
</message>
<message>
<source>Time you get after an attack</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ennyi időt kapsz még támadás után</translation>
</message>
<message>
<source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>További paraméter a játékstílusok konfigurálásához. Jelentése a használt stílustól függ, lásd a dokumentációt. Kétség esetén hagyd üresen.</translation>
</message>
<message>
<source>Name of this scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A séma neve</translation>
</message>
<message>
<source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sün választása a kör elején</translation>
</message>
<message>
<source>Land can not be destroyed by most weapons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A pályát a legtöbb fegyver nem rombolja.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSelectWeapon</name>
<message>
<source>Default</source>
- <translation>Default</translation>
+ <translation>Alapértelmezett</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
@@ -2087,147 +2123,147 @@
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished">Új</translation>
+ <translation>Új</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Másolás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSinglePlayer</name>
<message>
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gyors játék a számítógép ellen, véletlenszerű beállításokkal</translation>
</message>
<message>
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Helycserés játék a barátaiddal vagy MI csapatokkal</translation>
</message>
<message>
<source>Campaign Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hadjárat mód</translation>
</message>
<message>
<source>Watch recorded demos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Felvett bemutatók megtekintése</translation>
</message>
<message>
<source>Load a previously saved game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Korábban mentett játék betöltése</translation>
</message>
<message>
<source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyjátékos küldetések: A kiképzés során megtanulhatod a játék használatát; a forgatókönyvekkel pedig gyakorolhatod készségeidet, vagy megpróbálhatsz teljesíteni célokat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageTraining</name>
<message>
<source>No description available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs elérhető leírás</translation>
</message>
<message>
<source>Select a mission!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Válassz küldetést!</translation>
</message>
<message>
<source>Start fighting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Harc indítása</translation>
</message>
<message>
<source>Pick the training to play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Válaszd ki a kívánt kiképzést</translation>
</message>
<message>
<source>Pick the challenge to play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Válaszd ki a kívánt kihívást</translation>
</message>
<message>
<source>Pick the scenario to play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Válaszd ki a kívánt forgatókönyvet</translation>
</message>
<message>
<source>Trainings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiképzések</translation>
</message>
<message>
<source>Challenges</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kihívások</translation>
</message>
<message>
<source>Scenarios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forgatókönyvek</translation>
</message>
<message>
<source>Team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapat</translation>
</message>
<message>
<source>Team highscore: %1</source>
<extracomment>Highest score of a team</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapat legjobb eredménye: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Team lowscore: %1</source>
<extracomment>Lowest score of a team</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapat legrosszabb eredménye: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Team's top accuracy: %1%</source>
<extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapat legnagyobb pontossága: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Team's best time: %L1 s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapat legjobb ideje: %L1 mp</translation>
</message>
<message>
<source>Team's longest time: %L1 s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapat leghosszabb ideje: %L1 mp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageVideos</name>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Név</translation>
+ <translation>Név</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Méret</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 bytes</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 bájt</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>(in progress...)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(folyamatban…)</translation>
</message>
<message>
<source>encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kódolás</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dátum: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Size: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Méret: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2%) - %3</source>
<extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (%2%) – %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2250,7 +2286,7 @@
</message>
<message>
<source>Ban</source>
- <translation>Bannolás</translation>
+ <translation>Tiltás</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
@@ -2258,7 +2294,7 @@
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
- <translation>Ignorálás</translation>
+ <translation>Mellőzés</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
@@ -2266,7 +2302,7 @@
</message>
<message>
<source>Unignore</source>
- <translation>Ignorálás feloldása</translation>
+ <translation>Mellőzés feloldása</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
@@ -2278,27 +2314,27 @@
</message>
<message>
<source>Restrict Unregistered Players Join</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem regisztrált játékosok korlátozása</translation>
</message>
<message>
<source>Show games in lobby</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Várakozóban lévő játékok mutatása</translation>
</message>
<message>
<source>Show games in-progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Folyamatban lévő játékok mutatása</translation>
</message>
<message>
<source>Show password protected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jelszóvédettek mutatása</translation>
</message>
<message>
<source>Show join restricted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Korlátozottan csatlakozhatók mutatása</translation>
</message>
<message>
<source>Delegate room control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szobavezérlési jog adása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2329,92 +2365,92 @@
</message>
<message>
<source>Save password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jelszó mentése</translation>
</message>
<message>
<source>Record audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hang rögzítése</translation>
</message>
<message>
<source>Use game resolution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mint a játéké</translation>
</message>
<message>
<source>Visual effects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Képi hatások</translation>
</message>
<message>
<source>Sound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hang</translation>
</message>
<message>
<source>In-game sound effects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játékbeli hanghatások</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zene</translation>
</message>
<message>
<source>In-game music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játékbeli zene</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend sound effects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menübeli hanghatások</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menübeli zene</translation>
</message>
<message>
<source>Team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapat</translation>
</message>
<message>
<source>Enable team tags by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapatcímkék alapértelmezett bekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Hog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sün</translation>
</message>
<message>
<source>Enable hedgehog tags by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Süncímkék alapértelmezett bekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Health</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Életpontszám</translation>
</message>
<message>
<source>Enable health tags by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Életpontszám alapértelmezett kijelzése</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Átlátszó</translation>
</message>
<message>
<source>Enable translucent tags by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Átlátszó címkék alapértelmezett bekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Képi hatások, úgymint mozgásos menüátmenetek és hullócsillagok bekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ha be van kapcsolva, a Hedgewars kiegészíti az automatikusan készült bemutatók fájlnevét a dátummal és idővel „ÉÉÉÉ-HH-NN_óó-pp” formátumban.</translation>
</message>
<message>
<source>Dampen when losing focus</source>
<extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Halkítás, ha háttérbe kerül az ablak</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A játék hanghatásainak halkítása, ha a játék ablaka elveszíti a fókuszt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2429,99 +2465,99 @@
</message>
<message>
<source>(System default)</source>
- <translation>(rendszer default)</translation>
+ <translation>(rendszer alapértelmezése)</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Közösség</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kikapcsolva</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vörös/Cián</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cián/Vörös</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vörös/Kék</translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kék/Vörös</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vörös/Zöld</translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zöld/Vörös</translation>
</message>
<message>
<source>Side-by-side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egymás mellett</translation>
</message>
<message>
<source>Top-Bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fent-lent</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vörös/Cián szürkeskála</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cián/Vörös szürkeskála</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vörös/Kék szürkeskála</translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kék/Vörös szürkeskála</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vörös/Zöld szürkeskála</translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zöld/Vörös szürkeskála</translation>
</message>
<message>
<source>Computer (Level %1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Számítógép (%1. szint)</translation>
</message>
<message>
<source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A sztereoszkópia a mélység illúzióját kelti, ha 3D szemüveget viselsz.</translation>
</message>
<message>
<source>24 FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>24 FPS</translation>
</message>
<message>
<source>25 FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>25 FPS</translation>
</message>
<message>
<source>30 FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>30 FPS</translation>
</message>
<message>
<source>50 FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>50 FPS</translation>
</message>
<message>
<source>60 FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>60 FPS</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2536,31 +2572,31 @@
</message>
<message>
<source>Net game</source>
- <translation>Netes játék</translation>
+ <translation>Hálózati játék</translation>
</message>
<message>
<source>Playing teams</source>
- <translation>Résztvevő csapatok</translation>
+ <translation>Részt vevő csapatok</translation>
</message>
<message>
<source>Game Modifiers</source>
- <translation>Játék módosítók</translation>
+ <translation>Játékmódosítók</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Settings</source>
- <translation>Alap beállítások</translation>
+ <translation>Alapbeállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Team Settings</source>
- <translation>Csapat beállítások</translation>
+ <translation>Csapatbeállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Videos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Videók</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leírás</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2571,7 +2607,7 @@
</message>
<message>
<source>Mines</source>
- <translation>Aknák</translation>
+ <translation>Aknák száma</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
@@ -2583,7 +2619,7 @@
</message>
<message>
<source>Host:</source>
- <translation>Host:</translation>
+ <translation>Gép:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
@@ -2599,11 +2635,11 @@
</message>
<message>
<source>Server name:</source>
- <translation>Szerver név:</translation>
+ <translation>Szerver neve:</translation>
</message>
<message>
<source>Server port:</source>
- <translation>Szerver port:</translation>
+ <translation>Szerver portja:</translation>
</message>
<message>
<source>Initial sound volume</source>
@@ -2611,7 +2647,7 @@
</message>
<message>
<source>Damage Modifier</source>
- <translation>Sebzés módosító</translation>
+ <translation>Sebzésmódosító</translation>
</message>
<message>
<source>Turn Time</source>
@@ -2635,7 +2671,7 @@
</message>
<message>
<source>% Dud Mines</source>
- <translation>% hamis aknák</translation>
+ <translation>% befulladó akna</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
@@ -2667,174 +2703,176 @@
</message>
<message>
<source>Quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minőség</translation>
</message>
<message>
<source>% Health Crates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>% egészségügyi csomag</translation>
</message>
<message>
<source>Health in Crates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>életpont a csomagokban</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Water Rise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hirtelen halál vízemelkedés</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Health Decrease</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hirtelen halál életpontcsökkenés</translation>
</message>
<message>
<source>% Rope Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>% kötélhosszúság</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stílus</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Séma</translation>
</message>
<message>
<source>There are videos that are currently being processed.
Exiting now will abort them.
Do you really want to quit?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Van még feldolgozás alatt álló videó.
+Ha most kilépsz, ezek leállnak.
+Tényleg ki akarsz lépni?</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leírás</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation type="unfinished">Becenév</translation>
+ <translation>Becenév</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formátum</translation>
</message>
<message>
<source>Audio codec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hangkodek</translation>
</message>
<message>
<source>Video codec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Videokodek</translation>
</message>
<message>
<source>Framerate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Képkockasebesség</translation>
</message>
<message>
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a fejlesztői változat „folyamatban lévő munka”, és talán nem kompatibilis a játék más verzióival, valamint egyes funkciók hibásak vagy hiányosak lehetnek!</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
- <translation type="unfinished">Teljes képernyő</translation>
+ <translation>Teljes képernyő</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen Resolution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teljes képernyős felbontás</translation>
</message>
<message>
<source>Windowed Resolution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ablakos felbontás</translation>
</message>
<message>
<source>Your Email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E-mail címed</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összegzés</translation>
</message>
<message>
<source>Send system information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rendszerinformáció küldése</translation>
</message>
<message>
<source>Type the security code:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Írd be a biztonsági kódot:</translation>
</message>
<message>
<source>This setting will be effective at next restart.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a beállítás a következő indításkor lép életbe.</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipp: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A sünök felett megjelenő címkék és azok átlátszósága</translation>
</message>
<message>
<source>World Edge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pálya széle</translation>
</message>
<message>
<source>Script parameter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szkriptparaméter</translation>
</message>
<message>
<source>Air Mines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Légi aknák száma</translation>
</message>
<message>
<source>Player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játékos</translation>
</message>
<message>
<source>Barrels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hordók</translation>
</message>
<message>
<source>% Retreat Time</source>
<extracomment>Label of game scheme setting for the time you get after an attack</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>% visszavonulási idő</translation>
</message>
<message>
<source>Stereoscopy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sztereoszkópia</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate (Kibit/s)</source>
<extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitráta (Kibit/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading<br>CAPTCHA ...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CAPTCHA<br>betöltése…</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom (%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nagyítás (%)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>unnamed</source>
- <translation>névtelen</translation>
+ <translation>név nélküli</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehog %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sün %1</translation>
</message>
<message>
<source>anonymous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>névtelen</translation>
</message>
<message>
<source>unnamed (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>név nélküli (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgehog %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sün %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2848,7 +2886,7 @@
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Connection to server is lost</source>
- <translation type="vanished">A kapcsolat a szerverrel megszakadt</translation>
+ <translation>A kapcsolat a szerverrel megszakadt</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -2856,39 +2894,39 @@
</message>
<message>
<source>File association failed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fájltársítás sikertelen.</translation>
</message>
<message>
<source>Teams - Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapatok – Biztos vagy benne?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the team '%1'?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tényleg törölni akarod a(z) „%1” csapatot?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete default scheme '%1'!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem lehet törölni az alapértelmezett „%1” sémát!</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a record from the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kérjük, válassz egy felvételt a listáról</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült kiszolgálót indíŧani</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars – Hiba</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Success</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars – Siker</translation>
</message>
<message>
<source>All file associations have been set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minden fájltársítás be lett állítva</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory %1</source>
@@ -2900,15 +2938,15 @@
</message>
<message>
<source>Netgame - Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hálózati játék – Hiba</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a server from the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kérjük, válassz kiszolgálót a listáról</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
- <translation type="unfinished">Add meg a szoba nevét</translation>
+ <translation>Add meg a szoba nevét</translation>
</message>
<message>
<source>Please select record from the list</source>
@@ -2916,184 +2954,189 @@
</message>
<message>
<source>Room Name - Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szoba neve – Hiba</translation>
</message>
<message>
<source>Please select room from the list</source>
- <translation type="unfinished">Válassz egy szobát a listából</translation>
+ <translation>Válassz egy szobát a listából</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name - Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szobanév – Biztos vagy benne?</translation>
</message>
<message>
<source>The game you are trying to join has started.
Do you still want to join the room?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A játék, amihez csatlakozni próbálsz, már elindult.
+Mégis csatlakoznál a szobához?</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes - Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sémák – Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes - Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sémák – Biztos vagy benne?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tényleg törölni szerenéd a(z) „%1” játéksémát?</translation>
</message>
<message>
<source>Videos - Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Videók – Biztos vagy benne?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the video '%1'?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tényleg törölni akarod a(z) „%1” videót?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Tényleg törölni szeretnél %1 fájlt?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>File error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fájlhiba</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open '%1' for writing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült megnyitni írásra a következőt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open '%1' for reading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült olvasásra megnyitni a következőt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons - Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fegyverek – Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem lehet törölni a(z) „%1” alapértelmezett fegyverkészletet!</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons - Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fegyverek – Biztos vagy benne?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tényleg törölni akarod a(z) „%1” fegyverkészletet?</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Nick not registered</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars – Becenév nincs regisztrálva</translation>
</message>
<message>
<source>System Information Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rendszerinformáció előnézete</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to generate captcha</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült captchát generálni</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download captcha</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült letölteni a captchát</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kérjük, tölts ki minden mezőt. Az e-mail cím nem kötelező.</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars – Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars – Információ</translation>
</message>
<message>
<source>Not all players are ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem minden játékos áll készen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to start this game?
Not all players are ready.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biztosan el akarod indítani a játékot?
+Nem minden játékos áll készen.</translation>
</message>
<message>
<source>Teams - Name already taken</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapatok – A név már foglalt</translation>
</message>
<message>
<source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A(z) „%1” csapatnév már foglalt, így csapatodat átneveztük erre: „%2”.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a file from the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kérjük, válassz egy fájlt a listáról.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename file to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült átnevezni a fájlt erre: „%1”.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete file %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült törölni ezt a fájlt: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Hedgewars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Üdvözlünk a Hedgewarsban</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Hedgewars!
You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Üdvözlünk a Hedgewarsban!
+
+Úgy tűnik, te új vagy errefelé. Szeretnél először néhány kiképzési küldetést lejátszani, hogy megismerhesd a Hedgewars alapjait?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem alkalmazható a(z) „%1” fegyverséma!</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the server is lost.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megszakadt a kapcsolat a kiszolgálóval.</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes - Name already taken</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sémák – A név már foglalt</translation>
</message>
<message>
<source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Már létezik „%1” nevű séma. Így az új sémát átneveztük erre: „%2”.</translation>
</message>
<message>
<source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Már létezik „%1” nevű fegyverséma. A módosításokat nem mentettük.</translation>
</message>
<message>
<source>Server redirection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiszolgálóátirányítás</translation>
</message>
<message>
<source>This server supports secure connections on port %1.
Would you like to reconnect securely?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a kiszolgáló biztonságos kapcsolódást is támogat a(z) %1. számú porton.
+Szeretnél újracsatlakozni biztonságosan?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>No description available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs elérhető leírás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>default</source>
- <translation>default</translation>
+ <translation>alapértelmezés</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
@@ -3117,7 +3160,7 @@
</message>
<message>
<source>Specify</source>
- <translation type="vanished">Specifikálás</translation>
+ <translation>Beállítás</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
@@ -3129,7 +3172,7 @@
</message>
<message>
<source>Play demo</source>
- <translation>Demo lejátszása</translation>
+ <translation>Bemutató lejátszása</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
@@ -3145,174 +3188,176 @@
</message>
<message>
<source>Associate file extensions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fájlkiterjesztések hozzárendelése</translation>
</message>
<message>
<source>More info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>További információ</translation>
</message>
<message>
<source>Set default options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alapértelmezett beállítások megadása</translation>
</message>
<message>
<source>Open videos directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Videók könyvtárának megnyitása</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lejátszás</translation>
</message>
<message>
<source>Restore default coding parameters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alapértelmezett kódolási paraméterek visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Open the video directory in your system</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A videók könyvtárának megnyitása a rendszeren</translation>
</message>
<message>
<source>Play this video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video lejátszása</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video törlése</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visszaállítás</translation>
</message>
<message>
<source>Set the default server port for Hedgewars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A Hedgewars kiszolgáló alapértelmezett portjának megadása</translation>
</message>
<message>
<source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hívd meg a barátaidat a szerveredre egyetlen kattintással!</translation>
</message>
<message>
<source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kattints ide az egyedi kiszolgáló-URL-ed vágólapra másolásához. Küldd el ezt barátaidnak, és így csatlakozhatnak hozzád.</translation>
</message>
<message>
<source>Start private server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Magánkiszolgáló indítása</translation>
</message>
<message>
<source>Specify address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím megadása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Add meg a rögzített videók bitsebességét 1024 bit per másodperc többszöröseként</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomNamePrompt</name>
<message>
<source>Enter a name for your room.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Add meg a szoba nevét.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Mégse</translation>
+ <translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<source>Create room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szoba készítése</translation>
</message>
<message>
<source>set password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>jelszó beállítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomsListModel</name>
<message>
<source>In progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Folyamatban</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name</source>
- <translation type="unfinished">Szoba neve</translation>
+ <translation>Szoba neve</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment>
- <translation type="unfinished">C</translation>
+ <translatorcomment>"Játékos"</translatorcomment>
+ <translation>J</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment>
- <translation type="unfinished">T</translation>
+ <translatorcomment>"Csapat"</translatorcomment>
+ <translation>Cs</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
- <translation type="unfinished">Tulajdonos</translation>
+ <translation>Tulajdonos</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
- <translation type="unfinished">Pálya</translation>
+ <translation>Pálya</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
- <translation type="unfinished">Szabályok</translation>
+ <translation>Szabályok</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
- <translation type="unfinished">Fegyverek</translation>
+ <translation>Fegyverek</translation>
</message>
<message>
<source>Random Map</source>
- <translation type="unfinished">Véletlen pálya</translation>
+ <translation>Véletlen pálya</translation>
</message>
<message>
<source>Random Maze</source>
- <translation type="unfinished">Véletlen labirintus</translation>
+ <translation>Véletlen útvesztő</translation>
</message>
<message>
<source>Hand-drawn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kézzel rajzolt</translation>
</message>
<message>
<source>Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szkript</translation>
</message>
<message>
<source>Random Perlin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Véletlen Perlin</translation>
</message>
<message>
<source>Forts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Várak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeedPrompt</name>
<message>
<source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A pályamag az alapja a játékban generált minden véletlenszerű értéknek.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Mégse</translation>
+ <translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<source>Set seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mag megadása</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bezárás</translation>
</message>
<message>
<source>Seed</source>
<extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mag</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3339,31 +3384,32 @@
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished">Új</translation>
+ <translation>Új</translation>
</message>
<message>
<source>New (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 másolata</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of %1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 másolata (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPBase</name>
<message>
<source>Unable to start server at %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült kiszolgálót indítani itt: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run engine at %1
Error code: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült motort futtatni itt: %1
+Hibakód: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The game engine died unexpectedly!
@@ -3372,33 +3418,38 @@
We are very sorry for the inconvenience :(
If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A játékmotor váratlanul összeomlott!
+(kilépési kód: %1)
+
+Nagyon sajnáljuk a kellemetlenséget :(
+
+Ha ez újra meg újra megtörténik, kérjük, kattints a „%2” gombra a főmenüben!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TeamSelWidget</name>
<message>
<source>At least two teams are required to play!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Legalább két csapat kell a játékhoz!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemePrompt</name>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Mégse</translation>
+ <translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a theme:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Téma keresése:</translation>
</message>
<message>
<source>Use selected theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Választott téma használata</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Válassz témát</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3445,39 +3496,39 @@
</message>
<message>
<source>slot 1</source>
- <translation>slot 1</translation>
+ <translation>1. csoport</translation>
</message>
<message>
<source>slot 2</source>
- <translation>slot 2</translation>
+ <translation>2. csoport</translation>
</message>
<message>
<source>slot 3</source>
- <translation>slot 3</translation>
+ <translation>3. csoport</translation>
</message>
<message>
<source>slot 4</source>
- <translation>slot 4</translation>
+ <translation>4. csoport</translation>
</message>
<message>
<source>slot 5</source>
- <translation>slot 5</translation>
+ <translation>5. csoport</translation>
</message>
<message>
<source>slot 6</source>
- <translation>slot 6</translation>
+ <translation>6. csoport</translation>
</message>
<message>
<source>slot 7</source>
- <translation>slot 7</translation>
+ <translation>7. csoport</translation>
</message>
<message>
<source>slot 8</source>
- <translation>slot 8</translation>
+ <translation>8. csoport</translation>
</message>
<message>
<source>slot 9</source>
- <translation>slot 9</translation>
+ <translation>9. csoport</translation>
</message>
<message>
<source>timer 1 sec</source>
@@ -3501,15 +3552,15 @@
</message>
<message>
<source>chat</source>
- <translation>chat</translation>
+ <translation>csevegés</translation>
</message>
<message>
<source>chat history</source>
- <translation>chat history</translation>
+ <translation>csevegési előzmények</translation>
</message>
<message>
<source>pause</source>
- <translation type="vanished">szünet</translation>
+ <translation>szünet</translation>
</message>
<message>
<source>confirmation</source>
@@ -3529,7 +3580,7 @@
</message>
<message>
<source>capture</source>
- <translation type="vanished">elfogás</translation>
+ <translation>elfogás</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
@@ -3545,7 +3596,7 @@
</message>
<message>
<source>reset zoom</source>
- <translation type="vanished">zoom visszaállítása</translation>
+ <translation>nagyítás visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<source>long jump</source>
@@ -3557,166 +3608,166 @@
</message>
<message>
<source>slot 10</source>
- <translation type="unfinished">slot 10</translation>
+ <translation>10. csoport</translation>
</message>
<message>
<source>mute audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>hang némítása</translation>
</message>
<message>
<source>record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>rögzítés</translation>
</message>
<message>
<source>autocam / find hedgehog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>automatikus kamera / sün keresése</translation>
</message>
<message>
<source>speed up replay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>visszajátszás gyorsítása</translation>
</message>
<message>
<source>toggle team bars</source>
<extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>csapatsávok kapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>pause / auto skip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>szünet / automatikus passzolás</translation>
</message>
<message>
<source>toggle hedgehog tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>süncímkék kapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>change timer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>időzítő állítása</translation>
</message>
<message>
<source>show mission information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>küldetésinformációk mutatása</translation>
</message>
<message>
<source>clan chat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kláncsevegés</translation>
</message>
<message>
<source>unselect weapon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>fegyver elvetése</translation>
</message>
<message>
<source>stand still on slippery land</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>megállás csúszós talajon</translation>
</message>
<message>
<source>change direction without moving</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>irányváltás megmozdulás nélkül</translation>
</message>
<message>
<source>switch backwards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>váltás hátra</translation>
</message>
<message>
<source>change bounciness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pattogósság állítása</translation>
</message>
<message>
<source>reset zoom to start value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nagyítás visszaállítása kezdőértékre</translation>
</message>
<message>
<source>set zoom to 100%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nagyítás állítása 100%-ra</translation>
</message>
<message>
<source>save map as image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pálya mentése képként</translation>
</message>
<message>
<source>show object information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>objektuminformáció mutatása</translation>
</message>
<message>
<source>change hedgehog tag types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>süncímkék típusának állítása</translation>
</message>
<message>
<source>toggle hedgehog tag translucency</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>süncímkék átlátszóságának állítása</translation>
</message>
<message>
<source>toggle HUD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kijelző kapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>backwards jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ugrás hátra</translation>
</message>
<message>
<source>screenshot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>képernyőkép készítése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (categories)</name>
<message>
<source>Movement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mozgás</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
- <translation type="unfinished">Fegyverek</translation>
+ <translation>Fegyverek</translation>
</message>
<message>
<source>Camera</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kamera</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyebek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (combination)</name>
<message>
<source>hold down precise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pontos célzás lenyomása</translation>
</message>
<message>
<source>precise + left/right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pontos célzás + balra/jobbra</translation>
</message>
<message>
<source>precise + switch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pontos célzás + váltás</translation>
</message>
<message>
<source>precise + timer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pontos célzás + időzítő</translation>
</message>
<message>
<source>precise + reset zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pontos célzás + nagyítás visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<source>precise + toggle hedgehog tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pontos célzás + süncímkék kapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>switch + toggle hedgehog tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>váltás + süncímkék kapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>precise + switch + toggle hedgehog tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pontos célzás + váltás + süncímkék kapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>high jump (twice)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>magasugrás (kétszer)</translation>
</message>
<message>
<source>precise + screenshot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pontos célzás + képernyőkép készítése</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3755,11 +3806,11 @@
</message>
<message>
<source>Modify the camera's zoom level:</source>
- <translation>Kamera ráközelítsének módosítása:</translation>
+ <translation>Kamera ráközelítésének módosítása:</translation>
</message>
<message>
<source>Talk to your team or all participants:</source>
- <translation type="vanished">Beszélgetés a csapattal vagy minden résztvevővel:</translation>
+ <translation>Beszélgetés a csapattal vagy minden résztvevővel:</translation>
</message>
<message>
<source>Pause, continue or leave your game:</source>
@@ -3779,62 +3830,62 @@
</message>
<message>
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
- <translation type="vanished">Sünik feletti címkék beállítása:</translation>
+ <translation>Sünik feletti címkék beállítása:</translation>
</message>
<message>
<source>Record video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video rögzítése:</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgehog movement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sünmozgás</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatikus kamera kapcsolása / aktív sünre közelítés:</translation>
</message>
<message>
<source>Demo replay:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bemutató lejátszása:</translation>
</message>
<message>
<source>Heads-up display:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kijelző:</translation>
</message>
<message>
<source>Talk to your clan or all participants:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beszéd a klánhoz vagy minden résztvevőhöz:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (keys)</name>
<message>
<source>Axis</source>
- <translation type="vanished">Tengely</translation>
+ <translation>Tengely</translation>
</message>
<message>
<source>(Up)</source>
- <translation type="vanished">(Fel)</translation>
+ <translation>(Fel)</translation>
</message>
<message>
<source>(Down)</source>
- <translation type="vanished">(Le)</translation>
+ <translation>(Le)</translation>
</message>
<message>
<source>Hat</source>
- <translation type="vanished">Kalap</translation>
+ <translation>Fejfedő</translation>
</message>
<message>
<source>(Left)</source>
- <translation type="vanished">(Balra)</translation>
+ <translation>(Balra)</translation>
</message>
<message>
<source>(Right)</source>
- <translation type="vanished">(Jobbra)</translation>
+ <translation>(Jobbra)</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
- <translation type="vanished">Gomb</translation>
+ <translation>Gomb</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard</source>
@@ -3882,7 +3933,7 @@
</message>
<message>
<source>Pause</source>
- <translation>Szünet</translation>
+ <translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
@@ -3894,71 +3945,71 @@
</message>
<message>
<source>Numpad 0</source>
- <translation type="vanished">Numpad 0</translation>
+ <translation>Numerikus 0</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 1</source>
- <translation type="vanished">Numpad 1</translation>
+ <translation>Numerikus 1</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 2</source>
- <translation type="vanished">Numpad 2</translation>
+ <translation>Numerikus 2</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 3</source>
- <translation type="vanished">Numpad 3</translation>
+ <translation>Numerikus 3</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 4</source>
- <translation type="vanished">Numpad 4</translation>
+ <translation>Numerikus 4</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 5</source>
- <translation type="vanished">Numpad 5</translation>
+ <translation>Numerikus 5</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 6</source>
- <translation type="vanished">Numpad 6</translation>
+ <translation>Numerikus 6</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 7</source>
- <translation type="vanished">Numpad 7</translation>
+ <translation>Numerikus 7</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 8</source>
- <translation type="vanished">Numpad 8</translation>
+ <translation>Numerikus 8</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 9</source>
- <translation type="vanished">Numpad 9</translation>
+ <translation>Numerikus 9</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad .</source>
- <translation type="vanished">Numpad .</translation>
+ <translation>Numerikus .</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad /</source>
- <translation type="vanished">Numpad /</translation>
+ <translation>Numerikus /</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad *</source>
- <translation type="vanished">Numpad *</translation>
+ <translation>Numerikus *</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad -</source>
- <translation type="vanished">Numpad -</translation>
+ <translation>Numerikus -</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad +</source>
- <translation type="vanished">Numpad +</translation>
+ <translation>Numerikus +</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
- <translation type="vanished">Enter</translation>
+ <translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Equals</source>
- <translation type="vanished">Egyenlő</translation>
+ <translation>Egyenlő</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
@@ -3990,55 +4041,55 @@
</message>
<message>
<source>Page up</source>
- <translation type="vanished">Page up</translation>
+ <translation>Page Up</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
- <translation type="vanished">Page Down</translation>
+ <translation>Page Down</translation>
</message>
<message>
<source>Num lock</source>
- <translation type="vanished">Num lock</translation>
+ <translation>Num Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Caps lock</source>
- <translation type="vanished">Caps lock</translation>
+ <translation>Caps Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll lock</source>
- <translation type="vanished">Scroll lock</translation>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Right shift</source>
- <translation type="vanished">Jobb oldali Shift</translation>
+ <translation>Jobb oldali Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Left shift</source>
- <translation type="vanished">Bal oldali Shift</translation>
+ <translation>Bal oldali Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Right ctrl</source>
- <translation type="vanished">Jobb oldali Ctrl</translation>
+ <translation>Jobb oldali Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Left ctrl</source>
- <translation type="vanished">Bal oldali Ctrl</translation>
+ <translation>Bal oldali Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Right alt</source>
- <translation type="vanished">Jobb oldali Alt</translation>
+ <translation>Jobb oldali Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Left alt</source>
- <translation type="vanished">Bal oldali Alt</translation>
+ <translation>Bal oldali Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Right meta</source>
- <translation type="vanished">Jobb oldali Meta</translation>
+ <translation>Jobb oldali Meta</translation>
</message>
<message>
<source>Left meta</source>
- <translation type="vanished">Bal oldali Meta</translation>
+ <translation>Bal oldali Meta</translation>
</message>
<message>
<source>A button</source>
@@ -4122,1076 +4173,1076 @@
</message>
<message>
<source>DPad</source>
- <translation type="vanished">DPad</translation>
+ <translation>DPad</translation>
</message>
<message>
<source>D-pad</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D-pad</translation>
</message>
<message>
<source>Axis %1 %2</source>
<extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1. tengely %2</translation>
</message>
<message>
<source>Button %1</source>
<extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1. gomb</translation>
</message>
<message>
<source>D-pad %1 %2</source>
<extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1. D-pad %2</translation>
</message>
<message>
<source>(Don't use)</source>
<extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(nem használt)</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: X1 button </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egér: X1 gomb</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: X2 button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egér: X2 gomb</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus 0</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus 1</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus 2</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus 3</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus 4</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus 5</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus 6</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus 7</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus 8</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus 9</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad .</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus .</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad /</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus /</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad *</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus *</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad -</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus –</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad +</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus +</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad Enter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numerikus Enter</translation>
</message>
<message>
<source>PageUp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Page Up</translation>
</message>
<message>
<source>PageDown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Page Down</translation>
</message>
<message>
<source>Numlock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Num Lock</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Caps Lock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Right Shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Left Shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Right Ctrl</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Left Ctrl</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Right Alt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Left Alt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Right GUI</source>
<extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (right)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Left GUI</source>
<extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (left)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal Windows</translation>
</message>
<message>
<source>(QWERTY)</source>
<extracomment>Name of QWERTY US keyboard layout</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(QWERTY)</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>credits</name>
<message>
<source>Programming</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Programozás</translation>
</message>
<message>
<source>Game engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játékmotor</translation>
</message>
<message>
<source>Creator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Készítő</translation>
</message>
<message>
<source>Many engine improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Számos motorfejlesztés</translation>
</message>
<message>
<source>Gamepad and Lua integration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gamepad és Lua integráció</translation>
</message>
<message>
<source>Campaign support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hadjárattámogatás</translation>
</message>
<message>
<source>Theme customization improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Téma-testreszabási fejlesztések</translation>
</message>
<message>
<source>Some Pas2C and GLES2 work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Némi Pas2C és GLES2 munka</translation>
</message>
<message>
<source>Video recording</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Videorögzítés</translation>
</message>
<message>
<source>Other improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Más fejlesztések</translation>
</message>
<message>
<source>Map generation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pályagenerálás</translation>
</message>
<message>
<source>Core map generators</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alap pályagenerátorok</translation>
</message>
<message>
<source>Perlin maps and other improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Perlin-pályák és más fejlesztések</translation>
</message>
<message>
<source>Maze maps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Útvesztőpályák</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
- <translation type="unfinished">Fegyverek</translation>
+ <translation>Fegyverek</translation>
</message>
<message>
<source>Most core weapons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A legtöbb alapfegyver</translation>
</message>
<message>
<source>Air mine, rubber, others</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Légi akna, gumiszalag, egyebek</translation>
</message>
<message>
<source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ásórakéta, labdavető, RC repülő</translation>
</message>
<message>
<source>Freezer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fagyasztó</translation>
</message>
<message>
<source>Mine number and time game settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aknák száma és idő játékbeállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend / main menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kezelőfelület / főmenü</translation>
</message>
<message>
<source>Many frontend improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Számos kezelőfelületi fejlesztés</translation>
</message>
<message>
<source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Billentyű-hozzárendelések, visszajelzés, pálya és fejfedő felületek</translation>
</message>
<message>
<source>Login dialogs, other improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bejelentkezési párbeszédablakok, más fejlesztések</translation>
</message>
<message>
<source>Missions and styles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Küldetések és stílusok</translation>
</message>
<message>
<source>A Classic Fairytale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy klasszikus tündérmese</translation>
</message>
<message>
<source>A Space Adventure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kalandok az űrben</translation>
</message>
<message>
<source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A Szerezd meg a zászlót, Építkezési mód, Irányítás, Sünszerkesztő, Hegylakó, Versenyző, TechVersenyző, A szakértők és a WxW szerzője</translation>
</message>
<message>
<source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiképzés, gyorsasági és céllövő kihívások, Aknavető harcmező, Polipterror, Nagy fegyvertár, hibajavítások és karbantartás</translation>
</message>
<message>
<source>Some styles and missions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyes stílusok és küldetések</translation>
</message>
<message>
<source>Battalion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zászlóalj</translation>
</message>
<message>
<source>Continental supplies</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tengerentúli ellátmány</translation>
</message>
<message>
<source>Teamwork 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapatmunka 2</translation>
</message>
<message>
<source>Climb Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mássz haza</translation>
</message>
<message>
<source>Portal Mind Challenge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Átjáró kihívás</translation>
</message>
<message>
<source>Game server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játékszerver</translation>
</message>
<message>
<source>Ports</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portolás több rendszerre</translation>
</message>
<message>
<source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>masOS/iPhone portolás, OpenGL ES konverzió</translation>
</message>
<message>
<source>Android port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Android portolás</translation>
</message>
<message>
<source>Android netplay, portability abstraction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Android hálózati játék, hordozhatósági absztrakció</translation>
</message>
<message>
<source>WebGL port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WebGL portolás</translation>
</message>
<message>
<source>iPhone/iPad ports</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>iPhone/iPad portolás</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafika</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished">Általános</translation>
+ <translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<source>Themes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Témák</translation>
</message>
<message>
<source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Természet, Hó, Város, Kastély, Halloween, Sziget</translation>
</message>
<message>
<source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bambusz, Földkelte, Bambusz Plinko</translation>
</message>
<message>
<source>Golf, Hoggywood, Stage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Golf, Süniwood, Színpad</translation>
</message>
<message>
<source>Hoggywood</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Süniwood</translation>
</message>
<message>
<source>Cave, Olympics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barlang, Olimpia</translation>
</message>
<message>
<source>Fruit, Cake</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gyümölcs, Torta</translation>
</message>
<message>
<source>Art</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Művészet</translation>
</message>
<message>
<source>Beach</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tengerpart</translation>
</message>
<message>
<source>Brick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tégla</translation>
</message>
<message>
<source>Hell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokol</translation>
</message>
<message>
<source>Jungle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dzsungel</translation>
</message>
<message>
<source>Sheep</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Juh</translation>
</message>
<message>
<source>Maps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pályák</translation>
</message>
<message>
<source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kosárlabda, Kosárlabdapálya, Fürdőszoba, Buborékok, Függőágy, Sünszerelem, Sünharc, Tűzcsap, Gomba, Repülő, Kötél, Fa </translation>
</message>
<message>
<source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SB_Csontok, SB_Kristály, SB_Füves, SB_Liget, SB_Kísérteties, SB_Tölgy, SB_Gombák, SB_Polip</translation>
</message>
<message>
<source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bambusz, Kockák, Torta, Fogaskerék, Földkelte, Sztráda</translation>
</message>
<message>
<source>Castle, PirateFlag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kastély, Kalózzászló</translation>
</message>
<message>
<source>ShoppaKing, TrophyRace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ShoppaKirály, Kupaverseny</translation>
</message>
<message>
<source>Battlefield</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Harcmező</translation>
</message>
<message>
<source>CTF_Blizzard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CTF_Hóvihar</translation>
</message>
<message>
<source>Cheese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sajt</translation>
</message>
<message>
<source>ClimbHome</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mássz haza</translation>
</message>
<message>
<source>Lonely_Island</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Magányos sziget</translation>
</message>
<message>
<source>Octorama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Octorama</translation>
</message>
<message>
<source>portal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>átjáró</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vonalzó</translation>
</message>
<message>
<source>Sticks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Matricák</translation>
</message>
<message>
<source>Forts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Várak</translation>
</message>
<message>
<source>EvilChicken</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vércsirke</translation>
</message>
<message>
<source>Olympic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Olimpia</translation>
</message>
<message>
<source>Tank</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tank</translation>
</message>
<message>
<source>Snail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csiga</translation>
</message>
<message>
<source>SteelTower</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acéltorony</translation>
</message>
<message>
<source>Hats, graves, other</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fejfedők, sírok, egyebek</translation>
</message>
<message>
<source>See CREDITS text file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lásd a CREDITS szövegfájlt</translation>
</message>
<message>
<source>Sounds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hangok</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgehogs voice</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sünbeszéd</translation>
</message>
<message>
<source>Default_pl, Russian_pl voices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alap_pl, Orosz_pl beszédek</translation>
</message>
<message>
<source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A www.freesound.org különféle szerzői (lásd a CREDITS szövegfájlt)</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zene</translation>
</message>
<message>
<source>City, Rock, others</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Város, Rock, egyebek</translation>
</message>
<message>
<source>Compost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komposzt</translation>
</message>
<message>
<source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Földkelte, Orientalista, Kalóz, Hó</translation>
</message>
<message>
<source>Fruit, Jungle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gyümölcs, Dzsungel</translation>
</message>
<message>
<source>Nature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Természet</translation>
</message>
<message>
<source>olympics_sd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Olimpia_HH</translation>
</message>
<message>
<source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hirtelen halál zene (Hitman [sheepluva edit])</translation>
</message>
<message>
<source>Translations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fordítások</translation>
</message>
<message>
<source>Brazilian Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brazíliai portugál</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bolgár</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cseh</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kínai</translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Finn</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Francia</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Német</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görög</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Olasz</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Japán</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koreai</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Litván</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lengyel</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portugál</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Orosz</translation>
</message>
<message>
<source>Scottish Gaelic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skót gael</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szlovák</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spanyol</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svéd</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukrán</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Külön köszönet</translation>
</message>
<message>
<source>Project founder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projektalapító</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>server</name>
<message>
<source>Nickname is already in use</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A becenevet már használják</translation>
</message>
<message>
<source>No checker rights</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs ellenőrzési jogkör</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hitelesítés sikertelen</translation>
</message>
<message>
<source>60 seconds cooldown after kick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>60 másodperc pihenő a kirúgás után</translation>
</message>
<message>
<source>kicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kirúgva</translation>
</message>
<message>
<source>Ping timeout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ping időtúllépés</translation>
</message>
<message>
<source>New voting started</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új szavazás indult</translation>
</message>
<message>
<source>kick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kirúgás</translation>
</message>
<message>
<source>map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pálya</translation>
</message>
<message>
<source>pause</source>
- <translation type="unfinished">szünet</translation>
+ <translation>szünet</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnected too fast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Túl gyors újracsatlakozás</translation>
</message>
<message>
<source>Warning! Chat flood protection activated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figyelem! Elárasztó csevegés védelem bekapcsolva</translation>
</message>
<message>
<source>Excess flood</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elárasztó üzenetek</translation>
</message>
<message>
<source>Game messages flood detected - 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elárasztó játéküzenetek észlelve – 1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning! Joins flood protection activated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figyelem! Csatlakozási elárasztás védelem bekapcsolva</translation>
</message>
<message>
<source>new seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>új mag</translation>
</message>
<message>
<source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/maxteams: adj meg 2 és 8 közti számot</translation>
</message>
<message>
<source>The game can't be started with less than two clans!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A játék nem indítható kettőnél kevesebb klánnal!</translation>
</message>
<message>
<source>Empty config entry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Üres beállító bejegyzés.</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hozzáférés megtagadva.</translation>
</message>
<message>
<source>You're not the room master!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem te vagy a szobagazda!</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted hedgehogs info!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sérült süninformáció!</translation>
</message>
<message>
<source>Too many teams!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Túl sok csapat!</translation>
</message>
<message>
<source>Too many hedgehogs!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Túl sok sün!</translation>
</message>
<message>
<source>There's already a team with same name in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Már van ugyanilyen nevű csapat a listában.</translation>
</message>
<message>
<source>Joining not possible: Round is in progress.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem lehet csatlakozni: Kör közben vannak.</translation>
</message>
<message>
<source>This room currently does not allow adding new teams.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ehhez a szobához jelenleg nem lehet új csapatokat adni.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba: Nem létezik a csapat, amit el akarsz távolítani.</translation>
</message>
<message>
<source>You can't remove a team you don't own.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem távolíthatsz el egy csapatot, ha az nem a tiéd. </translation>
</message>
<message>
<source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem megengedett szobanév! A szoba neve 1–40 karakter hosszúságú lehet, nem kezdődhet vagy végződhet szóközzel, és nem lehetnek benne ilyen karakterek: $()*+?[]^{|}</translation>
</message>
<message>
<source>A room with the same name already exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Már van ugyanilyen nevű szoba.</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote kick: Meg kell adnod egy becenevet.</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote kick: No such user!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote kick: Nincs ilyen felhasználó!</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote map: No such map!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote map: Nincs ilyen pálya!</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote pause: No game in progress!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote pause: Nincs zajló játék!</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote hedgehogs: Adj meg egy 1 és 8 közötti számot.</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem megengedett szobanév! A szoba neve 1–40 karakter hosszúságú lehet, nem kezdődhet vagy végződhet szóközzel, és nem lehetnek benne ilyen karakterek: $()*+?[]^{|}</translation>
</message>
<message>
<source>No such room.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs ilyen szoba.</translation>
</message>
<message>
<source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A szoba verziója nem felel meg a Hedgewars verziódnak!</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied. This room currently doesn't allow joining.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hozzáférés megtagadva. A szobába jelenleg nem lehet belépni.</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied. This room is for registered users only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hozzáférés megtagadva. Ebbe a szobába csak regisztrált felhasználók léphetnek be.</translation>
</message>
<message>
<source>You are banned from this room.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ki vagy tiltva ebből a szobából.</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname already provided.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Már megadtál becenevet.</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem megengedett becenév! A becenév 1–40 karakter hosszúságú lehet, nem kezdődhet vagy végződhet szóközzel, és nem lehetnek benne ilyen karakterek: $()*+?[]^{|}</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol already known.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a protokoll már ismert.</translation>
</message>
<message>
<source>Bad number.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rossz szám.</translation>
</message>
<message>
<source>There's no voting going on.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs most szavazás.</translation>
</message>
<message>
<source>You already have voted.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Már szavaztál.</translation>
</message>
<message>
<source>Your vote has been counted.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szavazatod beérkezett.</translation>
</message>
<message>
<source>Voting closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A szavazás lezárult.</translation>
</message>
<message>
<source>Pause toggled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szünet van.</translation>
</message>
<message>
<source>Voting expired.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A szavazás lejárt.</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehogs per team: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>csapatonkénti sünök: </translation>
</message>
<message>
<source>/info <player>: Show info about player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/info <játékos>: információk egy játékosról</translation>
</message>
<message>
<source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/me <üzenet>: Csevegési művelet, pl. „/me pizzát eszik” ez lesz: „* Játékos pizzát eszik”</translation>
</message>
<message>
<source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/rnd: Egy képzeletbeli érme feldobása, a válasz „fej” vagy „írás”</translation>
</message>
<message>
<source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/rnd [A] [B] [C] […]: A válasz a listából véletlenszerűen választott szó lesz</translation>
</message>
<message>
<source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/watch <azonosító>: A szerveren a megadott azonosítóval tárolt bemutató lejátszása</translation>
</message>
<message>
<source>/help: Show chat command help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/help: A csevegési parancsok súgójának megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote [arguments]: Start a vote</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote [argumentumok]: Szavazás indítása</translation>
</message>
<message>
<source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/vote <yes/no>: A zajló szavazáson igennel vagy nemmel voksolás</translation>
</message>
<message>
<source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/delegate <játékos>: A szoba irányítási jogának átadása a játékosnak</translation>
</message>
<message>
<source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/maxteams <N>: A csapatok maximális számának korlátozása N-re</translation>
</message>
<message>
<source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/global <üzenet>: Globális csevegési üzenet küldése, amit mindenki látni fog a kiszolgálón</translation>
</message>
<message>
<source>/registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/registered_only: A „csak regisztráltak” állapot bekapcsolása. Ez esetben csak regisztrált játékosok csatlakozhatnak a kiszolgálóra</translation>
</message>
<message>
<source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/super_power: Szupererőd aktiválása. Ezzel bármely szobába beléphetsz, és nem lehet téged kirúgni. Addig él, míg ki nem lépsz a kiszolgálóról</translation>
</message>
<message>
<source>/stats: Query server stats</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/stats: A kiszolgáló statisztikáinak lekérdezése</translation>
</message>
<message>
<source>/force <yes/no>: Force vote result for active vote</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/force <yes/no>: A zajló szavazás eredményének kikényszerítése</translation>
</message>
<message>
<source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/fix: Akkor is nyitva marad a szoba, ha üres</translation>
</message>
<message>
<source>/unfix: Undo the /fix command</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/unfix: A /fix parancs visszavonása</translation>
</message>
<message>
<source>List of lobby chat commands:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A váróterem csevegési parancsainak listája:</translation>
</message>
<message>
<source>List of room chat commands:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A szoba csevegési parancsainak listája:</translation>
</message>
<message>
<source>Commands for server admins only:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parancsok csak kiszolgálókezelőknek:</translation>
</message>
<message>
<source>room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>szoba</translation>
</message>
<message>
<source>lobby</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>váróterem</translation>
</message>
<message>
<source>(playing)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(játszik)</translation>
</message>
<message>
<source>(spectating)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(megfigyel)</translation>
</message>
<message>
<source>Player is not online.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A játékos nincs online.</translation>
</message>
<message>
<source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/force: Kérjük, „yes”-t vagy „no”-t írj.</translation>
</message>
<message>
<source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/vote: Kérjük, „yes”-t vagy „no”-t írj.</translation>
</message>
<message>
<source>Kicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kirúgva</translation>
</message>
<message>
<source>This server only allows registered users to join.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erre a kiszolgálóra csak regisztrált felhasználók léphetnek be.</translation>
</message>
<message>
<source>heads</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>fej</translation>
</message>
<message>
<source>tails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>írás</translation>
</message>
<message>
<source>This server does not support replays!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a kiszolgáló nem támogatja a visszajátszásokat!</translation>
</message>
<message>
<source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/greeting [üzenet]: Üdvözlő üzenet beállítása vagy törlése. Ezt a szobába belépő játékosok látják</translation>
</message>
<message>
<source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/save <beállításazonosító> <beállításnév>: A szoba jelenlegi beállításainak hozzáadása a /callvote map paranccsal megszavazható lehetőségekhez</translation>
</message>
<message>
<source>/delete <config ID>: Delete a votable room configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/delete <beállításazonosító>: Megszavazható szobabeállítás törlése</translation>
</message>
<message>
<source>/saveroom <file name>: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/saveroom <fájlnév>: Minden megszavazható szobabeállítás (és az üdvözlő üzenet) mentése fájlba</translation>
</message>
<message>
<source>/loadroom <file name>: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/loadroom <fájlnév>: Megszavazható szobabeállítások (és üdvözlő üzenet) betöltése fájlból</translation>
</message>
<message>
<source>Super power activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szupererő bekapcsolva.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command or invalid parameters. Say '/help' in chat for a list of commands.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ismeretlen parancs vagy rossz paraméterek. A parancsok listájához írd a csevegőbe, hogy „/help”.</translation>
</message>
<message>
<source>You can't kick yourself!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem rúghatod ki saját magadat!</translation>
</message>
<message>
<source>You can't kick the only other player!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem rúghatod ki az egyetlen másik játékost!</translation>
</message>
<message>
<source>The player is not in your room.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A játékos nem a te szobádban van.</translation>
</message>
<message>
<source>This player is protected from being kicked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a játékos védettséget élvez a kirúgással szemben.</translation>
</message>
<message>
<source>You're not the room master or a server admin!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem vagy szobagazda, sem kiszolgálókezelő!</translation>
</message>
<message>
<source>You're already the room master.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Már te vagy a szobagazda.</translation>
</message>
<message>
<source>Greeting message cleared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Üdvözlő üzenet törölve.</translation>
</message>
<message>
<source>Greeting message set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Üdvözlő üzenet beállítva.</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote kick: Ez csak a gazda nélküli szobákban használható.</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote map: No maps available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote map: Nincs elérhető pálya.</translation>
</message>
<message>
<source>You're the new room master!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Te vagy az új szobagazda!</translation>
</message>
<message>
<source>/quit: Quit the server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/quit: Kilépés a kiszolgálóról</translation>
</message>
<message>
<source>This command is only available in the lobby.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a parancs csak a váróteremben használható.</translation>
</message>
<message>
<source>This command is only available in rooms.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a parancs csak szobákban használható.</translation>
</message>
<message>
<source>This server no longer allows unregistered players to join.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Most már nem csatlakozhatnak regisztrálatlan játékosok erre a kiszolgálóra.</translation>
</message>
<message>
<source>This server now allows unregistered players to join.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Most már regisztrálatlan játékosok is csatlakozhatnak erre a kiszolgálóra.</translation>
</message>
<message>
<source>Available callvote commands: hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elérhető callvote parancsok: hedgehogs <szám>, pause, newseed, map <név>, kick <játékos></translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm server restart with '/restart_server yes'.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kérjük, erősítsd meg a kiszolgáló újraindítását ezzel: „/restart_server yes”.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning! Room name change flood protection activated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figyelem! Szobanévváltási elárasztási védelem bekapcsolva</translation>
</message>
</context>
</TS>
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hu.txt Tue Aug 27 23:16:42 2019 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hu.txt Wed Aug 28 18:28:56 2019 +0200
@@ -9,30 +9,30 @@
00:06=Kör kihagyása
00:07=Kötél
00:08=Akna
-00:09=Desert Eagle
+00:09=Sivatagi Sas
00:10=Dinamit
00:11=Baseball ütő
00:12=Shoryuken
00:13=mp
00:14=Ejtőernyő
00:15=Légicsapás
-00:16=Akna eső
+00:16=Aknaeső
00:17=Fúrópajzs
00:18=Építkezés
00:19=Teleportálás
00:20=Süncsere
-00:21=Mortar
+00:21=Mozsár
00:22=Ostor
00:23=Kamikaze
00:24=Torta
00:25=Csábítás
-00:26=Dinnye Bomba
+00:26=Dinnyebomba
00:27=Pokoli gránát
00:28=Ásórakéta
00:29=Labdavető
00:30=Napalm
-00:31=RC Repülő
-00:32=Alancsony gravitáció
+00:31=RC repülő
+00:32=Alacsony gravitáció
00:33=Extra sebzés
00:34=Sérthetetlenség
00:35=Extra idő
@@ -40,35 +40,98 @@
00:37=Vámpírizmus
00:38=Orvlövész puska
00:39=Repülő csészealj
-00:40=Molotov koktél
+00:40=Molotov-koktél
00:41=Madárka
+00:42=Hordozható átjárónyitó
+00:43=Zongoracsapás
+00:44=Pálpusztai sajt
+00:45=Szinuszpuska
+00:46=Lángszóró
+00:47=Tapadóakna
+00:48=Kalapács
+00:49=Feltámasztó
+00:50=Ásócsapás
+00:51=Sárgolyó
+00:52=Nincs kiválasztva fegyver
+00:53=Időgép
+00:54=Földpermet
+00:55=Fagyasztó
+00:56=Bárd
+00:57=Gumi
+00:58=Légi akna
+00:59=Creeper
+00:60=Sorozatlövő
-; 01:00=Loading …
+01:00=Betöltés…
01:01=Döntetlen
01:02=%1 nyert!
-01:03=Hangerő %1%
+01:03=Hangerő: %1%
01:04=Szünet
-01:05=Valóban Kilépsz? (%1/%2)
+01:05=Valóban kilépsz? (%1/%2)
01:06=Hirtelen halál!
01:07=%1 maradt
01:08=Töltet: %1%
-01:09=Szinkronizálás...
+01:09=Szinkronizálás…
01:10=A kör nem ér véget ennek a használatával!
01:11=Ez a fegyver vagy eszköz még nem elérhető!
+01:12=Utolsó kör a hirtelen halál előtt!
+01:13=%1 kör a hirtelen halálig!
+01:14=Felkészülni, %1!
+; Bounciness adjectives
+01:15=Elhanyagolható
+01:16=Gyenge
+01:17=Közepes
+01:18=Nagy
+01:19=Rendkívüli
+01:20=%1 pattogás
+01:21=Hang némítva
+01:22=Automatikus passzolás bekapcsolva
+01:23=Automatikus kamera ki
+01:24=Automatikus kamera be
+01:25=A cél kijelöléséhez nyomd meg a Célzás gombot!
+01:26=Ez az eszköz nem használató a hirtelen halál idején!
+; E.g. “+25” when gaining health from crate or vampirism
+01:27=+%1
+01:28=Üres!
+01:29=Ismeretlen billentyű
+01:30=%1 és %2 nyert!
+01:31=%1, %2 és %3 nyert!
+01:32=%1, %2, %3 és %4 nyert!
+01:33=%1, %2, %3, %4 és %5 nyert!
+01:34=%1, %2, %3, %4, %5 és %6 nyert!
+01:35=%1, %2, %3, %4, %5, %6 és %7 nyert!
+01:36=Mindenki nyert!
+01:37=%1 kilépett.
+01:38=%1 visszatért.
+01:39=%1 automatikusan passzolt.
+01:40=%1 fps
+01:41=Lua értelmezés: KI
+01:42=Lua értelmezés: BE
+01:43=Lua értelmezés nem használható online játékban!
+; Ammo count in ammo menu
+01:44=%1×
+; Chat. %1 = player, %2 = message
+01:45=%1: %2
+; Clan chat. %1 = player, %2 = message
+01:46=[Klán] %1: %2
+; Hedgehog chat. %1 = hog name, %2 = message
+01:47=[%1]: %2
+; Symbol for unknown mine timer
+01:48=?
; Event messages
; Hog (%1) died
02:00=%1 beadta a kulcsot!
02:00=%1 meglátta a fényt!
-02:00=%1 sosem hitte volna...
+02:00=%1 sosem hitte volna…
02:00=%1 búcsúzik!
02:00=%1 jobblétre szenderült!
02:00=%1 találkozott a teremtőjével!
02:00=%1 már nem bírta tovább!
02:00=%1 bevégezte a dolgát!
02:00=%1 meghozta a végső áldozatot!
-02:00=%1 Elhagyta porhüvelyét!
-02:00=%1 Külföldre ment. Oszlóban van!
+02:00=%1 elhagyta porhüvelyét!
+02:00=%1 külföldre ment. Oszlóban van!
02:00=%1 felett eljárt az idő!
02:00=%1 feldobta a talpát!
02:00=%1 nem halt meg hiába!
@@ -87,25 +150,24 @@
02:00=%1 elment valami jobbal játszani
02:00=%1 kipurcant
02:00=%1 elbukott
-02:00=Szegény %1...
-02:00=%1 inkább a wormux-re szavaz
+02:00=Szegény %1…
+02:00=%1 inkább a Wormuxre szavaz
02:00=%1 odatartotta a másik orcáját is
02:00=%1 neve fennmarad örökké
02:00=%1 végre a Valhallába került
02:00=%1 elhagyta az épületet
-02:00=%1 követi a dínók példáját
+02:00=%1 követi a dinók példáját
02:00=%1 közelebb hozza a süniket a kihaláshoz
02:00=%1 könnyet csal a szemekbe
02:00=%1 már csak ex-sün
02:00=%1 alulról szagolja az ibolyát
02:00=%1 megSÜNt létezni
-02:00=Viszlát, %1 !
+02:00=Viszlát, %1!
02:00=%1 reménytelen eset
02:00=%1 elérkezett a végső felvonáshoz
02:00=%1 egzisztenciális gondokkal küzd
02:00=%1 már odaát van
02:00=%1 nincs többé
-02:00=%1 lejárt a szavatossága
02:00=Nyugodj békében, %1
02:00=%1 nem bírta a kiképzést
02:00=%1 nem volt macska, hogy kilenc élete legyen
@@ -113,9 +175,9 @@
; Hog (%1) drowned
02:01=%1 tengeralattjárósdit játszik!
-02:01=%1 A Titanic-ot utánozza!
+02:01=%1 a Titanicot utánozza!
02:01=%1 úszik, mint egy kő!
-02:01=%1 Lebeg, mint a tégla!
+02:01=%1 lebeg, mint a tégla!
02:01=%1 a dolgok mélyére jár
02:01=%1 gargalizál kicsit
02:01=%1 placcsant
@@ -123,16 +185,16 @@
02:01=%1 vehetett volna úszóleckét
02:01=%1 nem hozta a szörfdeszkát
02:01=%1 vizes takarítást kért
-02:01=%1 meglátogatta a vizes blokkot
+02:01=%1 meglátogatta a vizesblokkot
02:01=%1 nem hozott mentőmellényt
-02:01=%1 kacsázik...
+02:01=%1 kacsázik…
02:01=%1 felcsapott haleledelnek
02:01=%1 szerint a víz rosszul lett implementálva
02:01=%1 szomjas lehet
02:01=%1 biztos nem lesz tengeribeteg
02:01=%1 nem hozta a búvárszerkót
02:01=%1 tengeri temetést kap
-02:01=%1 mély érzéseket táplál...
+02:01=%1 mély érzéseket táplál…
02:01=%1 hátúszást gyakorol
02:01=%1 elmerült az élvezetekben
02:01=%1 nem tud vízen járni
@@ -140,13 +202,13 @@
02:01=Vajon hány süni lehet már odalenn?
02:01=%1 egy picit emeli a vízszintet
02:01=%1 nem jelentkezett tengerésznek
-02:01=%1 döglött halat imitál
+02:01=%1 döglött halat játszik
02:01=Legalább nem a vécén húztak le, %1
02:01=Sonic nem tudott úszni, %1 sem.
-02:01=%1 Eccot, a delfint játssza
-02:01=%1 meglátogatja Aquaria-t
+02:01=%1 Eccót, a delfint játssza
+02:01=%1 meglátogatja Aquariát
02:01=%1 meglelte Atlantiszt
-02:01=A kutyaúszásod még nem tőkéletes, %1
+02:01=A kutyaúszásod még nem tökéletes, %1
02:01=%1 hozhatott volna jet ski-t is
02:01=%1 nem szereti a vízisportokat
02:01=%1 szerint a sós víz jó a bőrnek
@@ -154,7 +216,7 @@
02:01=%1 elment fürödni
02:01=%1 megfulladt
02:01=%1 majdnem jobb, mint Búvár Kund!
-02:01=Ilyen mélyre süllyedni, %1
+02:01=Ilyen mélyre süllyedni, %1…
; Round starts
02:02=Küzdjetek!
@@ -164,20 +226,20 @@
02:02=Indulás!
02:02=Nosza!
02:02=Hajrá!
-02:02=Kezdődik...
+02:02=Kezdődik…
02:02=Üdvözöl a Hedgewars
02:02=Üdvözöl a pokol!
-02:02=Isten hozott a fronton! És az ördög vigyen el...
+02:02=Isten hozott a fronton! És az ördög vigyen el…
02:02=Győzzön a jobbik!
02:02=Győzelem vagy halál
02:02=A háború istenei ma mosolyognak
02:02=Hedgewars, a Hedgewars.org által!
02:02=GL HF
-02:02=Örülj, hogy nem Tiyuri van ellened...
-02:02=Örülj, hogy nem unC0Rr van ellened...
-02:02=Örülj, hogy nem Nemo van ellened...
-02:02=Örülj, hogy nem Smaxx van ellened...
-02:02=Örülj, hogy nem Jessor van ellened...
+02:02=Örülj, hogy nem Tiyuri van ellened…
+02:02=Örülj, hogy nem unC0Rr van ellened…
+02:02=Örülj, hogy nem Nemo van ellened…
+02:02=Örülj, hogy nem Smaxx van ellened…
+02:02=Örülj, hogy nem Jessor van ellened…
02:02=A vesztes mosogat!
02:02=Kezdődjön az évezred harca!
02:02=Kezdődjön az évszázad csatája!
@@ -204,39 +266,70 @@
; Round ends and team/clan (%1) wins
02:03=%1 nyert!
+02:03=%1 a bajnok!
+02:03=%1 a győztes!
+02:03=%1 megmutatta, hogy kell nyerni!
+02:03=%1 a legjobbak legjobbja
+02:03=%1 győzelmi táncot lejt
+02:03=És a győztes: %1
+02:03=Gratulálunk, %1 győzött!
+02:03=Hajoljunk meg %1 előtt!
+02:03=%1 megnyerte a csatát
+02:03=%1 lenyűgöző győzelmet aratott
+02:03=Bravó, bravó, %1!
+02:03=%1 a legjobb
+02:03=Éljen, éljen %1!
+02:03=Micsoda izgalmas győzelem, %1!
+02:03=%1 megsemmisítette az ellenséget
+02:03=Igyunk %1 győzelmére!
+02:03=%1 a győzelmet választotta, nem a halált
+02:03=%1 a győző
+02:03=%1 megadta a módját
+02:03=Na, ki a király? %1 a király!
+02:03=%1 ma este bulit csap
+02:03=%1 győztes stratégiát mutatott be
; Round ends in a draw
02:04=Döntetlen
+02:04=Hát ez döntetlen!
+02:04=Döntetlen kör, milyen uncsi
+02:04=Döntetlen kör! Na, most kezdhetjük elölről…
+02:04=Döntetlen kör, ezért megérte fáradni…
+02:04=Döntetlen. Mindenki küzdött a végsőkig.
+02:04=Hé! Hol a győztes?!
+02:04=Hová lett az összes sün?
+02:04=Uncsi! Kérem vissza a belépőt!
+02:04=Mindenki meghalt. Helyes
; New health crate
02:05=Egy kis segítség!
02:05=Felcser!
02:05=Kötszerek az égből!
-02:05=Egy kis gyógyszer...
-02:05=Jó egészséget...doboz alakút!
+02:05=Egy kis gyógyszer…
+02:05=Jó egészséget… doboz alakút!
02:05=Hív a doktor
02:05=Friss kötszerek!
02:05=Ettől majd jobban leszel
-02:05=Élet lötyi! Izé, másik játék...
+02:05=Élet lötyi! Izé, másik játék…
02:05=Egészségedre!
02:05=Vedd fel!
-02:05=Egy jóleső falat...
+02:05=Egy jóleső falat…
02:05=Fájdalomcsillapító
02:05=Megfelelő adagolás: Amennyit csak tudsz!
02:05=Gyorsposta!
02:05=Ellátmány!
-02:05=Kígyónak lábsó...
+02:05=Kígyónak lábsó…
; New ammo crate
02:06=Még több fegyver!
02:06=Utánpótlás!
-02:06=Ha fogytán lennél...
+02:06=Ha fogytán lennél…
02:06=Vajon mi lehet benne?
02:06=Ellátmány!
02:06=Mit rejt a doboz?
-02:06=Korán jött a karácsony a Hedgewars-ban
+02:06=Korán jött a karácsony a Hedgewarsban
02:06=Ajándék!
-02:06=Alig jutott át a vámon...
+02:06=Alig jutott át a vámon…
02:06=Pusztító játékok az égiektől
02:06=Vigyázat! Robban!
02:06=Felveszed, vagy felrobbantod, a döntés a tied!
@@ -252,8 +345,7 @@
02:06=Egy rejtélyes doboz!
; New utility crate
-02:07=Tooltime!
-02:07=Ez jól jöhet...
+02:07=Ez jól jöhet…
02:07=Cuccok!
02:07=Használd okosan!
02:07=Vigyázat odalent!
@@ -262,10 +354,17 @@
02:07=Ez jó kell legyen!
02:07=Csak ésszel!
02:07=Ohó, ez nehéz!
-02:07=Ez még kellhet...
+02:07=Ez még kellhet…
+02:07=Barkácskészlet!
+02:07=Minél több, annál jobb!
+02:07=Ez valami új találmány?
+02:07=Nincs ötleted? Van itt valami…
+02:07=Most jött le a gépsorról
+02:07=Svájci bicska doboz formában
+02:07=Csináld magad!
; Hog (%1) skips his turn
-02:08=%1 unalmas...
+02:08=%1 unalmas…
02:08=%1 hiába fáradt
02:08=%1 eléggé lusta
02:08=%1 ötlettelen
@@ -282,7 +381,7 @@
02:08=%1 hagyja, hogy az ellen magát pusztítsa
02:08=%1 uncsi lenne bulikon
02:08=%1 kihagyja a lehetőséget
-02:08=%1 úgy dönt, hogy a legjobb, amit tehet ... semmit.
+02:08=%1 úgy dönt, hogy a legjobb, amit tehet… semmit.
02:08=%1 egy puhány
02:08=%1, te gyáva nyúl!
02:08=%1 meghúzza magát
@@ -303,7 +402,7 @@
02:09=%1 gyakorolhatna kicsit!
02:09=%1 látszólag utálja magát
02:09=%1 rossz oldalra állt!
-02:09=%1 emonak néz ki
+02:09=%1 emónak néz ki
02:09=%1 rosszul fogta fegyverét
02:09=%1 egy kicsit szadista
02:09=%1 egy kicsit mazohista
@@ -320,6 +419,7 @@
02:09=%1 segíti az ellenfelet
02:09=Ez nem volt okos lépés, %1
02:09=%1 szerint áldozat nélkül nincs győzelem!
+02:09=%1 lenne a tégla?
02:09=%1 kicsit zavart
02:09=%1 megvágta magát a nagy hadonászásban
02:09=%1 hajlamos lejáratni magát
@@ -328,16 +428,155 @@
02:09=%1 sem lehet mindig tökéletes
02:09=Ne aggódj, %1, senki sem tökéletes!
02:09=%1 szándékosan csinálta!
-02:09=én hallgatok, ha te is, %1
+02:09=Én hallgatok, ha te is, %1
02:09=Ez szégyenletes!
02:09=Senki sem látta, %1
-02:09=%1 átnézhetné a kézi könyvet
+02:09=%1 átnézhetné a kézikönyvet
02:09=%1 fegyvere rosszul működik
; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
02:10=Hazafutás!
-02:10=Tágas égen andalog...
+02:10=Tágas égen andalog…
02:10=Egy mínusz!
+02:10=Méghogy a sünök nem tudnak repülni!
+02:10=A végtelenbe és tovább!
+02:10=Hú, ez fájhatott!
+02:10=Ez a te tapsod, %1!
+02:10=%1 jól megsimogatta…
+02:10=Ebből holdraszállás lesz…
+02:10=Ő mondta, hogy üsse meg…
+02:10=%1 fizikaórát tart
+02:10=%1 erősebb, mint a gravitáció
+
+; Hog (%1) has to leave (team is gone)
+02:11=%1, lefekvés!
+02:11=%1 nem ér rá játszani
+02:11=%1 párhuzamos univerzumba távozott
+02:11=%1 elpárolgott
+02:11=%1 elment
+02:11=%1 leviszi a szemetet
+02:11=%1 megszökött
+02:11=%1 megfutamodott
+02:11=%1 fontos hívást kapott
+02:11=%1 lelépett
+02:11=%1 csapot-papot itt hagyott
+
+; Hog (%1) was poisoned
+02:12=%1 émelyeg
+02:12=%1 elég rossz bőrben van
+02:12=%1 orvost kíván
+02:12=%1 vegyi fegyver áldozata
+02:12=%1 bevehette volna a vitaminjait
+02:12=%1 nem szedi azokat a cseppeket
+02:12=Jól vagy, %1?
+02:12=%1 lázas
+02:12=%1 sajnos letüdőzte
+02:12=%1 otthon hagyta a gázálarcát
+02:12=Reméljük, %1 hozta a TAJ-kártyáját
+02:12=%1 kiitta a méregpoharat?
+02:12=%1 azért nem puszilkodik, mert beteg
+02:12=%1 elég rosszul néz ki
+02:12=%1 egyre gyengébb és gyengébb
+02:12=%1 ma nemigen megy suliba
+02:12=Olybá tűnik, %1 nem kapta meg az oltásokat
+02:12=%1 mérgeskígyót melengetett a keblén
+02:12=%1 sokáig maradt a beteg barátainál
+02:12=%1 most a vírussal is harcol
+
+; Hog (%1) was resurrected by the Resurrector utility
+02:13=%1 feltámadt
+02:13=%1 visszatért a pokolBA
+02:13=%1 második esélyt kap
+02:13=%1 újra él
+02:13=%1 feltámadt halottaiból
+02:13=%1 újraszületett
+02:13=%1 legyőzte a halált
+02:13=%1 kiröhögte a Kaszást
+02:13=%1 újra köztünk van
+02:13=%1 felkelt a sírból
+02:13=Élj a második eséllyel, %1!
+02:13=%1, még szükség van rád!
+02:13=%1 ki lett rúgva a mennyországból
+02:13=%1 a kiválasztott
+02:13=%1 jogosan hitt a feltámadásban
+02:13=%1 tudta, hogy eljön ez a nap
+02:13=Vigyázat, %1 visszatért!
+02:13=%1 erősebb, mint a halál
+02:13=%1 újra készen áll a halálra
+
+; Hog (%1) explodes after an kamikaze attack
+02:14=%1 hősi halált halt
+02:14=%1 felrobbant dühében
+02:14=%1 egy igazi hős
+02:14=Sose feledünk, %1!
+02:14=%1 látta A függetlenség napját
+02:14=%1 feláldozta magát
+02:14=%1 lecsapott utoljára
+02:14=%1 halált és pusztulást hoz
+02:14=%1 végleg elment
+02:14=%1 nem félt
+02:14=%1 csak felhívta magára a figyelmet
+02:14=%1 ellenségei után ment az alvilágba
+02:14=%1 látványosan akart meghalni
+02:14=%1 amúgy is meghalt volna
+02:14=%1 nem ágyban, párnák közt halt meg
+02:14=%1 kap egy szobrot a Hősök terén
+
+; Hog (%1) returned from time-travel with the time box
+; These texts are intentionally kept simple and clear to not confuse the player
+02:15=%1 visszatért az időutazásból
+02:15=%1 időutazó visszatért
+02:15=%1 kisétál az időgépből
+02:15=%1 időgépe megérkezett
+02:15=%1 visszatért a jelenbe
+02:15=Üdvözlünk újra a jelenben, %1!
+
+; Hog (%1) runs out of turn time (not shown in infinite attack mode)
+02:16=%1 túl lassú volt
+02:16=%1 nem nézte az órát
+02:16=%1 lassabb, mint a reumás csiga!
+02:16=%1 elaludt
+02:16=%1 elfelejtett támadni
+02:16=%1 tökéleteset lőtt volna. Ez biztos!
+02:16=Lejárt az idő, %1!
+02:16=%1 várta a megfelelő alkalmat
+02:16=Gondolkozz gyorsabban, %1!
+02:16=Csalódtunk benned, %1!
+02:16=%1 szerint az idő relatív
+02:16=Nem érünk rá erre, %1!
+02:16=Kérem a következőt!
+02:16=%1, te vagy Pató Pál?
+02:16=%1 hihetetlenül lassú
+02:16=%1 nem állította be az ébresztőóráját
+02:16=%1 kifutott az időből
+02:16=Nem tart örökké a köröd, %1!
+02:16=%1 otthon hagyta az óráját
+02:16=%1 számára inkább a gyöngyfűzést ajánljuk
+02:16=Ej, ráérünk arra még!
+02:16=%1, hol jár az eszed?
+02:16=Nincs itt semmi látnivaló!
+02:16=%1 nem akart támadni
+02:16=%1 versenyt futott az idővel, és vesztett
+02:16=Idő van, %1!
+02:16=Nézz néha az órára, %1!
+02:16=%1 túl sokáig tüskészkedett
+
+; King (%1) has died
+02:17=%1 nincs többé velünk
+02:17=Meghalt %1, oda az igazság!
+02:17=%1, szeretett királyunk, halott
+02:17=%1 amúgy is egy zsarnok volt
+02:17=%1 napjai meg voltak számlálva
+02:17=%1 vezetése nélkül a csapat elveszett
+02:17=%1 uralma véget ért
+02:17=%1 elbukott, éppígy a királysága
+02:17=%1 gyenge király volt
+02:17=Sokkal jobb királyok is vannak, mint %1
+02:17=%1 szeretett veszélyesen élni
+02:17=%1 feldühítette a tömeget
+02:17=%1 nem érdemelte meg a koronát
+02:17=%1 királysága elbukott!
+02:17=Sakk-matt, %1!
; Weapon Categories
03:00=Időzíthető gránát
@@ -345,7 +584,7 @@
03:02=Ballisztikus rakéta
03:03=Irányított fegyver
03:04=Lőfegyver (több lövés)
-03:05=ásó eszköz
+03:05=Ásó eszköz
03:06=Cselekvés
03:07=Szállító eszköz
03:08=Kis hatósugarú bomba
@@ -364,7 +603,7 @@
03:21=Ballisztikus rakéta
03:22=Az én nevem Indiana!
03:23=(igazán) Harcművészet
-03:24=The cake is NOT a lie!
+03:24=Ez nem habostorta!
03:25=Álruha
03:26=Ízletes gránát
03:27=Pokoli gránát
@@ -382,16 +621,35 @@
03:39=Szállító eszköz
03:40=Felperzselő gránát
03:41=A csőrösök nagy hívője
+03:42=Ezt felírom ide…
+03:43=Ezt még Liszt is megirigyelné!
+03:44=Fogyasztható: 1923.12.31-ig
+03:45=A tudomány ereje
+03:46=Forró, forró, forró!
+03:47=Öntapadós!
+03:48=Lesújtó élmény!
+03:49=Visszahozza a halottakat a pokolBA!
+03:50=A vakondok nyomába ered
+03:51=A földön találtam…
+03:52=(nem használt)
+03:53=Típ. sz.: 40
+03:54=Eszköz
+03:55=Ennél hidegebb nem is lehet!
+03:56=Használd a konyhában vagy máshol…
+03:57=Eszköz
+03:58=Lebegő közelségi bomba
+03:59=Félkész fegyver
+03:60=A legkeményebb kézifegyver
; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
04:00=Az ellenfél megdobása egy szimpla gránáttal.|Amint lejár az időzítő, felrobban.|1-5: időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
04:01=Az ellenfél megtámadása egy repeszgránáttal.|Kisebb darabokra esik, ha lejár az időzítő.|1-5: időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
-04:02=Az ellenfél meglövése egy ballisztikus rakétával|aminek pályáját a szél befolyásolja|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
-04:03=Egy robbanó méhecske eleresztése, ami|elindul a célpont felé. Ne lőjj teljes erőből,|hogy a célzás pontosabb legyen.|Kurzor: Célpont kiválasztása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
+04:02=Az ellenfél meglövése egy ballisztikus rakétával,|aminek pályáját a szél befolyásolja|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
+04:03=Egy robbanó méhecske eleresztése, ami|elindul a célpont felé. Ne lőj teljes erőből,|hogy a célzás pontosabb legyen.|Kurzor: Célpont kiválasztása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
04:04=Az ellenfél meglövése egy kétlövetű puskával.|A szórásnak hála nem kell pontosnak lenned,|hogy kárt okozz.|Támadás: Lövés (többszöri alkalommal)
04:05=Menj a föld alá! Használd a légkalapácsot, hogy|lyukat fúrj a talajba, és elérj új zónákat.|Támadás: Fúrás indítása vagy leállítása
04:06=Unod? Nem tudsz támadni? Halmozod a lőszert?|Semmi gond! Hagyd ki ezt a kört, te gyáva!|Támadás: Kör kihagyása harc nélkül
-04:07=Küzdj le nagy távolságokat a kötél használatával.|A lendületed segítségével szállj neki más sünöknek|vagy ejts rájuk gránátot vagy más finomságot.|Támadás: Kötél kilövése vagy visszahúzása|Hosszú ugrás: Gránát meg hasonlók leejtése
+04:07=Küzdj le nagy távolságokat a kötél használatával.|A lendületed segítségével szállj neki más sünöknek,|vagy ejts rájuk gránátot vagy más finomságot.|Támadás: Kötél kilövése vagy visszahúzása|Hosszú ugrás: Gránát meg hasonlók leejtése
04:08=Tartsd távol ellenfeleid aknák lerakásával szűk|átjárókba vagy éppen a lábuk elé. A biztonságos|távot vedd fel, nehogy te magad aktiváld!|Támadás: Akna lerakása a lábad elé
04:09=Nem vagy az a biztos kezű? Használd a |pisztolyod akár négy lövés erejéig is.|Támadás: Lövés (többszöri alkalommal)
04:10=A nyers erőszak mindig megoldás. Rakd le ezt a klasszikus|robbanószert az ellenfeleidhez, majd vonulj vissza.|Támadás: Dinamit leejtése a lábad elé
@@ -402,7 +660,7 @@
04:15=Repülőgép hívása, hogy az ellenfeleid|megszórd bombákkal.|Jobbra/Balra: Irány megadása|Kurzor: Célterület kiválasztása
04:16=Repülőgép hívása, hogy aknákat ejts|a területen levőkre.|Jobbra/Balra: Irány megadása|Kurzor: Célterület kiválasztása
04:17=Fedezék kellene? Használd a fúrópajzsot, hogy|pofás alagutat vájj a talajba, ami megvéd.|Támadás: Fúrás megkezdése vagy leállítása
-04:18=További védelem kellene, vagy lehetetlen terepen|is átkelnél? Helyezd el a gerendákat, ahogy jólesik.|Jobbra/Balra: Gerendák forgatása|Kurzor: Gerenda érvényes helyre való lerakása
+04:18=További védelem kellene, vagy lehetetlen terepen|is átkelnél? Helyezd el a gerendákat, ahogy jólesik.|Jobbra/Balra: Gerendák forgatása|Kurzor: Gerenda megengedett helyre való lerakása
04:19=A jókor használt teleportálás olykor|többet ér, mint bármilyen más fegyver,|hiszen másodpercek alatt kimenekíti|a sünidet, ha már szorul a hurok.|Kurzor: Célterület kiválasztása
04:20=Lehetővé teszi, hogy az aktuális köröd egy|másik sünnel játszd le.|Támadás: Sünök cseréjének bekapcsolása
04:21=Egy gránátszerű lövedék kilövése, ami majdan|becsapódáskor további repeszeket enged szét.|Támadás: Kilövés maximális erővel
@@ -410,25 +668,44 @@
04:23=Ha már nem maradt veszteni valód, akkor ez jól|jöhet. Áldozd fel a sünöd, annak kilövésével az|általad meghatározott irányba, ami megsebez|mindent az útjában, végül felrobban.|Támadás: A végzetes támadás elindítása
04:24=Boldog szülinapot! Engedd el útjára a tortát,|az odasétál hozzájuk, kirobbanó siker lesz!|A torta bármilyen terepen átgyalogol, de így|lehet, hogy idő előtt felrobban.|Támadás: A torta indítása vagy robbantása
04:25=Használd ezt az álruhát, hogy ellenfeleid|feléd ugorjanak (valami gödörfélébe)!|Támadás: Többi sün elcsábítása álruhában
-04:26=Egy fincsi görögdinnye eldobása az ellenfeleknek.|Ha lejár az időzítő, további robbanó darabra esik.|1-5: Időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
+04:26=Egy fincsi görögdinnye eldobása az ellenfeleknek.|Ha lejár az időzítő, további robbanó szeletekre esik.|1-5: Időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
04:27=Engedd rá a pokol tüzét az ellenfeleidre ezzel a|ördögi robbanószerkezettel! Tartsd magad távol|a robbanástól, mert a kis tüzek tovább éghetnek!|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
-04:28=A kilövés után nemsokkal a rakéta elkezd|utat vájni a talajba, és felrobban, ha lejár| az időzítője vagy újra felszínre ér.|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
+04:28=Nem sokkal a kilövés után a rakéta elkezd|utat vájni a talajba, és felrobban, ha lejár| az időzítője, vagy újra felszínre ér.|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
04:29=Nem gyerek kezébe való! A labdavető megannyi|apró, színes labdát lő ki, robbanó eleggyel töltve.|Támadás: Tüzelés teljes erőből|Fel/Le: Célzás folytatása
04:30=Repülőgép hívása egy kis napalmcsapáshoz.|Megfelelő célzással képes hatalmas területet|eltörölni, az ottlévő sünikkel együtt.|Jobbra/Balra: Támadás irányának megadása|Kurzor: Célterület kiválasztása
-04:31=Az RC repülő az ideális fegyver csomagok begyűjtésére vagy|messzi sünök kilövésére. Vezesd neki az ellenségnek, vagy|ejts le pár bombát előbb.|Támadás: Repülő indítása vagy bombák ledobása|Hosszú ugrás: A valkűrök csatába küldése|Fel/Le: A repülő kormányzása
+04:31=Az RC repülő az ideális fegyver csomagok begyűjtésére vagy|messzi sünök kilövésére. Vezesd neki az ellenségnek, vagy|ejts le előbb pár bombát.|Támadás: Repülő indítása vagy bombák ledobása|Hosszú ugrás: A valkűrök csatába küldése|Fel/Le: A repülő kormányzása
04:32=Az alacsony gravitáció jobb, mint a diétázás! Ugorj|magasabbra vagy messzebbre, vagy repítsd az ellent|még messzebbre.|Támadás: Aktiválás
04:33=Néha szükség van egy kis többleterőre, hogy a|sebzés igazán szép legyen.|Támadás: Aktiválás
04:34=Nem érhetsz el!|Támadás: Aktiválás
-04:35=Néha az idő túl gyorsan telik. Szerezz pár extra|másodperced a támadás véghezviteléhez.|Támadás: Aktiválás
+04:35=Néha az idő túl gyorsan telik. Szerezz pár extra|másodpercet a támadás véghezviteléhez.|Támadás: Aktiválás
04:36=Hát, megesik, hogy rosszul célzol. A biztonság|kedvéért vess be egy kis modern technológiát!|Támadás: Aktiválás
04:37=Ne félj a napfénytől! Csak egyetlen körig tart,|de lehetővé teszi a más sünök által vesztett|életerő felszívását.|Támadás: Aktiválás
04:38=A mesterlövész puska lehet a leghalálosabb fegyvered|az összes közül, ugyanakkor nem éri meg kis távra|használni. Az okozott sebzés mértéke a távolsággal|egyenes arányban nő.|Támadás: Lövés (kétszer)
04:39=Repülj más részekre a csészealj segítségével.|Ez a nehezen kezelhető jármű képes bárhova|eljuttatni téged a csatamezőn.|Támadás: Aktiválás|Fel/Jobbra/Balra: Tolósugarak alkalmazása|Hosszú ugrás: Gránát meg egyebek leejtése
04:40=Csinálj egy szép tűzszőnyeget ezzel a|(hamarosan) égő folyadékkal!|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
04:41=A természet csodája tán még a csészealjon|is túltesz. A madárka cipel téged, illetve|tojásokat ejt az ellenfelekre!|Támadás: Aktiváld vagy ejts tojásokat|Fel/Jobbra/Balra: Abba az irányba csapkodjon
+04:42=Ez a hordozható átjárónyitó képes azonnal|áthelyezni téged, ellenségeidet vagy fegyvereidet|a pálya egyik pontjáról a másikra.|Használd bölcsen, és vállakozásod… SIKERES LESZ!|Megjegyzés\: Nem működik a gumiszalagon.|Támadás: Átjáró kilövése|Váltás: Átjáró színének módosítása
+04:43=Legyen a zenei belépőd kirobbanó siker!|Dobj le egy zongorát az égből,|mindent eltiporva alatta, de vigyázz\:|fel kell áldoznod a sünödet, aki a pianista.|Kurzor: Célterület kiválasztása|F1-F9: Játék a zongorán
+04:44=Ez nemcsak sajt, ez egyenesen vegyi fegyver!|Nem okoz nagy sérülést, ha lejár az idő,|de bárki, aki beleszagol a gőzébe,|mérgezést kap!|1-5: Időzítő beállítása|Célzás + 1-5: Pattogás erősségének beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
+04:45=Csak volt értelme azoknak a fizikaóráknak!|Indíts egy pusztító szinuszhullámot, ami|átégeti magát a térképen.|Vigyázz, mert erősen visszaüt!|Támadás: Lövés
+04:46=Áraszd el ellenségeidet perzselő folyékony lánggal!|Szívmelengető!|Támadás: Aktiválás|Fel/Le: Célzás folytatása|Bal/Jobb: Tűzerő állítása
+04:47=Dupla élvezet két hegyes, tapadós, sunyi aknával.|Indíts láncreakciót, vagy védd meg magad (esetleg mindkettő!)|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság (kétszer)
+04:48=Miért fogjuk mindig a vakondokra?|A sünök is megviccelhetik az embert!|Ha jól rácsapsz ellenfeledre ezzel a kalapáccsal,|pontjainak egyharmadát (extra sebzés|esetén felét) elveszi,|egyszersmind a földbe is döngöli.|Támadás: Aktiválás
+04:49=Áldozd fel egészségedet társaid feltámasztására!|De vigyázz: ez ellenségeidet is visszahozza.|Támadás: Tartsd nyomva a lassú feltámasztáshoz|Fel: a feltámasztás felgyorsítása
+04:50=Van valaki odalent?|Ásd elő a ásócsapással!|Az időzítővel állítható a fúrás mélysége.|Bal/Jobb: Támadás irányának beállítása|1-5: Időzítő beállítása|Kurzor: Célterület beállítása
+04:51=Sárgolyó dobása puszta kézzel.|Nem sebed, de odébblöki|a sünöket és más tárgyakat.|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
+04:52=(nem használt)
+04:53=Kelj útra térben és időben,|hátrahagyva társaidat, hadd harcoljanak.|De légy kész bármikor visszatérni,|főleg hirtelen halálkor, vagy ha mindenki halott.|Megjegyzés\: Nem használható, ha már hirtelen halál van,|ha egyedül vagy, vagy ha király vagy.|Támadás: Aktiválás
+04:54=Fújj ragadós homokpelyheket!|Építs hidat, temess el ellenségeket, zárj le alagutakat!|Vigyázz, hogy rád ne jusson belőle!|Támadás: Aktiválás/kikapcsolás|Fel/Le: Célzás folytatása|Bal/Jobb: Tűzerő állítása
+04:55=Hozd vissza a jégkorszakot!|Fagyassz le sünöket vagy tárgyakat, csinálj síkos talajt,|vagy fagyaszd meg a vizet, nehogy belefulladj!|Támadás: fagyasztósugár be-/kikapcsolása|Fel/Le: Célzás folytatása
+04:56=Két bárdot dobhatsz ellenfeledre, elzárhatsz|átjárókat, alagutakat, sőt, még mászhatsz|is velük! Sebzése a sebességével együtt nő.|De vigyázz! Késekkel játszani veszélyes!|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság (kétszer)
+04:57=NAGYON rugalmas gumiszalag, mellyel|sünök és más tárgyak elrugaszkodhatnak|anélkül, hogy estükben sérülnének.|Bal/Jobb: Gumiszalag tájolásának állítása|Kurzor: Gumiszalag elhelyezése megfelelő pozícióban
+04:58=Ez a közelségi bomba lebeg a levegőben, és követi|a túl közel merészkedő sünöket.|Viszont nem durran akkorát, mint a taposóakna.|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
+04:59=Ez a fegyver még nincs kész, kísérleti stádiumban van.|Csak saját felelősségre használd!
+04:60=Eressz golyózáport ellenségeidre!|És még azt hitték, biztonságban vannak|három réteg gerenda alatt!|Támadás: Lövés teljes erővel|Fel/Le: Célzás folytatása
; Game goal strings
-05:00=Játék módok
+05:00=Játékmódok
05:01=Az alábbi szabályok érvényesek:
05:02=Király elhelyezése: Válassz egy védett helyet, ahova lerakod őfelségét
05:03=Alacsony gravitáció: Vigyázz, hova lépsz!
@@ -436,11 +713,49 @@
05:05=Vámpírizmus: A sünök visszagyógyulnak a sebzések arányában
05:06=Karma: A sünök is sérülnek az általuk okozott sebek által
05:07=Óvd Őfelségét: Ne hagyd a királyt meghalni!
-05:08=Sünök Lerakása: A játék kezdete előtt te választod ki a kezdőhelyet
+05:08=Sünök lerakása: A játék kezdete előtt te választod ki a kezdőhelyet
05:09=Tüzérség: A sünök nem mozoghatnak
-05:10=Lebonthatatlan talaj:A legtöbb fegyver nem tudja szétrobbantani a földet
-05:11=Közös lőszer: Az egyszínű csapatoknak közös a lőszerkészlete
-05:12=Akna időzítés: Az aknák %1 másodperc után robbanak
-05:13=Akna időzítés: Az aknák azonnal berobbannak
-05:14=Akna időzítés: Az aknák 0 - 3 másodperc után robbannak
-05:15=Sebzés módosító: Minden fegyver %1%-al sebez az eredetihez képest
+05:10=Lebonthatatlan talaj: A legtöbb fegyver nem tudja szétrobbantani a földet
+05:11=Közös lőszer: Az azonos színű csapatoknak közös a lőszerkészlete
+05:12=Aknaidőzítés: Az aknák %1 másodperc után robbanak
+05:13=Aknaidőzítés: Az aknák azonnal berobbannak
+05:14=Aknaidőzítés: Az aknák 0 - 3 másodperc után robbannak
+05:15=Sebzés módosító: Minden fegyver az eredeti %1%-ával sebez
+05:16=Mentőorvos: A sünök minden kör elején eredeti egészségpontjukig gyógyulnak
+05:17=MI feltámadás: Az MI sünök újraélednek, ha meghaltak
+05:18=Korlátlan támadás: A támadással nem ér véget a köröd
+05:19=Állandó fegyvertár: A fegyverek száma minden kör elején visszáll
+05:20=Sünönkénti muníció: A sünök nem osztják meg a fegyvereiket egymással
+05:21=Csapatcímkék: Egy klán csapatai felváltva következnek|Megosztott idő: Egy klán csapatai osztoznak a köridőn
+05:22=Erős szél: A szél szinte mindent elfúj
+
+; Chat command help
+06:00=A kliens alapvető csevegési parancsai:
+06:01=/togglechat: A csevegési képernyő kapcsolása
+06:02=/clan <üzenet>: Üzenet küldése csak klántagoknak
+06:03=/me <üzenet>: Állapot közlése, pl. „/me pizzát eszik” ez lesz: „* Játékos pizzát eszik”
+06:04=/pause: Szünetelés kapcsolása
+06:05=/pause: Automatikus passzolás kapcsolása
+06:06=/fullscreen: Teljes képernyő kapcsolása
+06:07=/quit: Kilépés a Hedgewarsból
+06:08=/help: A kliens alapvető csevegési parancsainak megjelenítése
+06:09=/help taunts: Gúnyolódó üzenetek parancsainak listázása
+06:10=/history: Hosszú csevegési előzmények kapcsolása
+06:11=/lua: Lua értelmezés kapcsolása (fejlesztőknek)
+06:12=Gúnyolódó üzenetek parancsai:
+06:13="szöveg": A szöveg beszédbuborékba kerül
+06:14='szöveg': A szöveg gondolatbuborékba kerül
+06:15=-szöveg-: A szöveg kiabálóbuborékba kerül
+06:16=A fenti parancsoknál tegyél egy számot a szöveg elé a sün kiválasztásához.
+06:17=/hsa <szöveg>: A szöveg beszédbuborékba kerül a következő támadásnál
+06:18=/hta <szöveg>: A szöveg gondolatbuborékba kerül a következő támadásnál
+06:19=/hya <szöveg>: A szöveg kiabálóbuborékba kerül a következő támadásnál
+06:20=/hurrah: Vigyorogjon a sün
+06:21=/ilovelotsoflemonade: Pisiljen a sün
+06:22=/juggle: Zsonglőrködjön a sün
+06:23=/rollup: Gömbölyödjön össze a sün
+06:24=/shrug: Vonjon vállat a sün
+06:25=/wave: Integessen a sün
+06:26=Ismeretlen parancs vagy rossz paraméterek. A parancsok listájához írd üzenetbe, hogy „/help”.
+06:27=/help <szoba>: A szoba csevegési parancsainak listázása
+06:28=Nem vagy online!
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/tips_hu.xml Wed Aug 28 18:28:56 2019 +0200
@@ -0,0 +1,91 @@
+<!-- This is not xml actually, but it looks and behaves like it.
+ Including an xml library would need too much resources.
+ Tips between the platform specific tags are shown only on those platforms.
+ Do not escape characters or use the CDATA tag. -->
+<tips>
+ <tip>Ha egy barátoddal egy klánban szeretnél játszani, csak válasszátok ugyanazt a színt. Így is mindegyikőtök a saját sünjeit vezeti majd, de osztoztok a győzelmen és a vereségen.</tip>
+ <tip>Bizonyos fegyverek talán csak kis sebzést okoznak, de a megfelelő helyzetben sokkal pusztítóbbak is lehetnek. Próbálj például a Sivatagi Sassal egyszerre több sünt a vízbe taszítani.</tip>
+ <tip>Ha bizonytalan vagy, mitévő legyél, és nem akarsz lőszert pocsékolni, hagyj ki egy kört. De ne vesztegess el sok időt, mert jön a hirtelen halál!</tip>
+ <tip>Takarékoskodnál a kötéllel? Engedd el a kötelet a levegőben, és lőj újra. Amíg nem érsz földet vagy tévesztesz célt, addig újra felhasználhatod ugyanazt a kötelet!</tip>
+ <tip>Ha nem szeretnéd, hogy valaki más lecsapjon a választott becenevedre a hivatalos kiszolgálón, regisztrálj fiókot a <a href="https://www.hedgewars.org/">https://www.hedgewars.org/</a> címen!</tip>
+ <tip>Unod már a sima játékokat? Próbáld ki a küldetéseket – azok más és más játékmenetet nyújtanak.</tip>
+ <tip>A játék eleve rögzíti a legutoljára játszott meccset bemutató formájában. A „Helyi játék” menüben a jobb alsó sarokban lévő „Bemutatók” gombra kattintva lejátszhatod és kezelheted őket.</tip>
+ <tip>A Hedgewars egy szabad szoftver (nyílt forráskódú), amit a szabadidőnkben fejlesztünk. Probléma esetén kérdezz a fórumokon, vagy látogasd meg IRC szobánkat!</tip>
+ <tip>A Hedgewars egy szabad szoftver (nyílt forráskódú), amit a szabadidőnkben fejlesztünk. Ha tetszik, nyugodtan küldj egy kis adományt, vagy add hozzá te is a munkádat!</tip>
+ <tip>A Hedgewars egy szabad szoftver (nyílt forráskódú), amit a szabadidőnkben fejlesztünk. Nyugodtan oszd meg családoddal, barátaiddal is!</tip>
+ <tip>A Hedgewars egy szabad szoftver (nyílt forráskódú), amit a szabadidőnkben fejlesztünk, csak a móka kedvéért! A fejlesztőkkel a <a href="irc://irc.freenode.net/hedgewars">#hedgewars</a> csatornán találkozhatsz.</tip>
+ <tip>Időről időre hivatalos bajnokságok indulnak. A közelgő eseményeket pár nappal előre bejelentjük a <a href="https://www.hedgewars.org/">https://www.hedgewars.org/</a> webhelyen.</tip>
+ <tip>A Hedgewars sok nyelven elérhető. Ha a te nyelved fordítása hiányzik vagy elavult, nyugodtan keress minket!</tip>
+ <tip>A Hedgewars számos operációs rendszerre elérhető, többek között Microsoft Windowsra, macOS-re és GNU/Linuxra is.</tip>
+ <tip>Ne feledd, hogy készíthetsz saját játékot is helyi vagy hálózati/online módban. Nem csak a „Gyors játék” létezik!</tip>
+ <tip>Ha gamepadeket szeretnél hozzárendelni csapatokhoz, még a játék indítása előtt csatlakoztasd azokat a géphez.</tip>
+ <tip>Érdemes óránként legalább egy rövid szünetet tartani, nehogy megártson a testednek a sok játék a gép előtt.</tip>
+ <tip>Ha a videokártyád nem támogatja a hardveres gyosítású OpenGL-t, próbálkozz az alacsony minőségű mód bekapcsolásával, hogy javuljon a teljesítmény.</tip>
+ <tip>Ha a videokártyád nem támogatja a hardveres gyosítású OpenGL-t, próbálkozz az érintett illesztőprogramok frissítésével.</tip>
+ <tip>Nyitottak vagyunk a javaslatokra és az építő kritikára. Ha valami nem tetszik, vagy van egy remek ötleted, ne tartsd magadban!</tip>
+ <tip>A saját érdekedben is kérünk, hogy légy tapintatos és barátságos, mikor a kiszolgálónkon játszol. Azt se feledd, hogy a játékosok egy része még gyerek!</tip>
+ <tip>Az olyan játékmódok, mint például a „Vámpírizmus” vagy a „Karma”, egészen új taktikáknak adnak teret. Próbáld ki őket egy saját készítésű játékban!</tip>
+ <tip>Kérjük, ne telepítsd a Hedgewarst olyan számítógépre, ami nem a tiéd (pl. iskolai, egyetemi, munkahelyi gépek), hacsak meg nem engedik. Nem szeretnénk, ha bajba kerülnél.</tip>
+ <tip>A Hedgewars remek rövid játék lehet a szünetekben. Csak ne tegyetek bele túl sok sünt vagy túl nagy pályát. Az életpontok és az idő csökkentése is jó ötlet.</tip>
+ <tip>A játék készítése során egyetlen sünnek sem esett bántódása.</tip>
+ <tip>Háromféle ugrás van. A [magasugrás] kétszeri lenyomása egy igen magas, hátrafelé irányú ugrást eredményez.</tip>
+ <tip>Félsz, hogy leesel egy szakadék szélén? Ha lenyomva tartod a [pontos célzás]t, úgy fordulhatsz jobbra vagy balra, hogy közben nem mozdulsz.</tip>
+ <tip>Egyes fegyverek sajátos stratégiát vagy egyszerűen sok gyakorlást igényelnek, úgyhogy ne add fel egy eszköz használatát, csak mert egyszer mellélőttél.</tip>
+ <tip>A legtöbb fegyver vízbe esve nem működik. Kivétel például a méhecske és a torta.</tip>
+ <tip>A pálpusztai sajt csak kicsit robban. De a szaga, amit elvisz a szél, sok sünt tud egyszerre megmérgezni.</tip>
+ <tip>A zongoracsapás a legerősebb légitámadás. Viszont elveszíted a sünt, aki előadja, így van egy nagy hátránya is.</tip>
+ <tip>A méhecske használata trükkös lehet. Fordulási szöge a sebességétől függ, úgyhogy lehetőleg ne teljes erővel lődd ki!</tip>
+ <tip>A tapadóaknákkal remekül lehet kis láncreakciókat indítani, amik az ellenséges sünt szorult helyzetbe, vagy éppen a vízbe juttatják.</tip>
+ <tip>A kalapácsot a legjobb hídon vagy gerendán használni. Akire lecsapsz, az alatt a padló is beszakad.</tip>
+ <tip>Ha beszorultál egy ellenséges sün mögé, a kalapáccsal kiszabadíthatod magad anélkül, hogy egy robbanásban magad is megsérülnél.</tip>
+ <tip>Hogy milyen messzire jut a torta, a bejárandó területtől függ. Idő előtti felrobbantásához haszáld a [támadás] gombot.</tip>
+ <tip>A lángszóró egy fegyver, de alagutat is lehet vele ásni.</tip>
+ <tip>A Molotov-koktéllal vagy a lángszóróval ideiglegesen megakadályozhatod, hogy egy sün áthaladjon egy területen, például alagúton vagy hídon.</tip>
+ <tip>Tetszik a Hedgewars? Légy rajongónk a <a href="https://www.facebook.com/Hedgewars">Facebookon</a>, vagy kövess minket a <a href="https://twitter.com/hedgewars">Twitteren</a>!</tip>
+ <tip>Nyugodtan rajzolj saját sírokat, fejfedőket, zászlókat vagy akár pályákat, témákat is! Viszont az online használathoz valahol meg kell osztanod ezeket.</tip>
+ <tip>Rendszeresen frissítsd a videokártyád illesztőprogramjait, hogy elkerüld a játék közbeni problémákat.</tip>
+ <tip>Fej vagy írás? Írd be a várakozóba, hogy „/rnd”, és megtudod. Sőt: az „/rnd kő papír olló” is működik!</tip>
+ <tip>Beállíthatod, hogy a Hedgewarsszal kapcsolatos fájlok (játékmentések és bemutató felvételek) a játékhoz legyenek társítva, így azokat kedvenc fájlkezelődből vagy webböngésződből is elindíthatod.</tip>
+ <tip>A befulladt aknák nem veszélytelenek: noha időzítőjük elromlott, attól még felrobbanhatnak, ha sokat piszkálják azokat!</tip>
+ <tip>A szerelem forró! A csábítással felolvaszthatod a lefagyasztott sünöket.</tip>
+ <tip>Ha egy hordó füstölög, akkor annak már nincs sok hátra, és kis sérüléstől is felrobbanhat.</tip>
+ <tip>A hordók 60 életpontról indulnak, és úgy sérülnek, mint a sünök, tehát kell egy kicsit háborgatni őket, hogy felrobbanjanak.</tip>
+ <tip>Jobban pattogtatnád a fegyvereket? A gránátok, repeszgránátok, a pálpusztai sajt és az aknák pattogósságát az időzítő gombokkal állíthatod, ha közben lenyomod a [pontos célzás] gombot.</tip>
+ <tip>Már elfelejtetted a játék céljait vagy módosítóit? A Kilépés vagy a Szünet gomb megnyomásával újra átnézheted azokat.</tip>
+ <tip>Nemcsak a sünöket lehet elütni, elcsapni és földbe döngölni. Semmi sem állhat az utadba!</tip>
+ <tip>Hacsak másként nincs beállítva, az aknák 3 másodperc után robbannak.</tip>
+ <tip>Király módban az uralkodó erősebben, egészségesebben kezd, és ellenállóbb a sebzésekkel, robbanásokkal szemben, mint az alattvalók.</tip>
+ <tip>Király módban az uralkodó minden körben sérül, ha már nincs alattvaló a csapatban.</tip>
+ <tip>Az ostor a vékonyabb falakon át is eléri a sünöket, tárgyakat.</tip>
+ <tip>Minél gyorsabban repül a bárd, annál nagyobbat sebez.</tip>
+ <tip>A tortát ledobhatod szakadék széléről is, de nagyon a szélén kell állnod, úgyhogy csak óvatosan!</tip>
+ <tip>A kötéllel odébb küldhetsz más sünöket, például a földön csúszással. Ezt a technikát „kötélütés”-nek hívják.</tip>
+ <tip>Ne állj meg egy jeges lejtőn, mert lecsúszol. Esetleg lenyomhatod a [pontos célzás]t.</tip>
+ <tip>A Hó és a Karácsony témájú pályákon idővel rakodik a hó, kivéve, ha a pálya nem roncsolható.</tip>
+ <tip>Vigyázz a Hó és a Karácsony témájú pályákon, mert a gerendák csúszós jégből vannak!</tip>
+ <tip>A visszavonulási idő a használt fegyvertől függ. Vigyázz, mert bizonyos fegyvereknél egyáltalán nincs, és azonnal befejezik a körödet!</tip>
+ <tip>Ha ügyesen csinálod, elüthetsz egy sünt pusztán azzal, hogy kiugrasz alóla.</tip>
+ <tip>Ha jól időzíted a támadást, akkor a Shoryuken, a légkalapács és a szinuszpuska megmenthet az esési sérüléstől.</tip>
+ <tip>Amíg a sünöd a levegőben van, nem találják el a lövedékek.</tip>
+ <tip>Az ásórakéta, az orvlövészpuska és a Sivatagi Sas által vágott réseken át lehet lőni átjárokat – ha elég pontosan célzol.</tip>
+ <tip>Az elsősegélycsomaggal meggyógyíthatod a mérgezett sünödet.</tip>
+ <tip>A csomagokat felveheted az RC repülővel, a Shoryukennel, a légkalapáccsal és a Kamikazéval is.</tip>
+ <tip>Vigyázz, nehogy felrobbantsd magad, miközben a fúrópajzzsal megközelítesz egy csomagot.</tip>
+ <tip>A légi aknák a körök első 5 másodpercében nem működnek, csak utána kezdenek sünöket keresni.</tip>
+ <tip>Ne menj túl közel a légi aknához, mert ha elkezd követni, aligha menekülhetsz meg eszközök nélkül!</tip>
+ <tip>A légi aknák negyedannyi idő után robbannak, mint a rendes aknák.</tip>
+ <tip>Ha a pályán egy bárd egy robbanásban legalább 30 pont sérülést szerez, előfordulhat, hogy leesik. Minél nagyobb a sérülés, annál valószínűbb.</tip>
+ <tip>Figyelj a szélre, mert a lángokat és egyes lőszereket elfújja.</tip>
+ <tip>A fúrópajzzsal odébb tolhatod a sünöket és a hosszú időzítésű aknákat.</tip>
+ <tip>Ha nekimégy a fúrópajzzsal egy hordónak, abból nagy baj lehet.</tip>
+ <tip>Ha beírod a csevegőbe, hogy „/help”, parancsok listáját láthatod. Ezek olyan különleges funkciókat nyújtanak, mint például a gúnyolódás vagy a szavazás.</tip>
+ <windows-only>
+ <tip>A Hedgewars beállítófájljait a „Dokumentumok\Hedgewars” mappában találod. Lemásolhatod vagy magaddal viheted, de ne szerkeszd őket kézzel.</tip>
+ </windows-only>
+ <mac-only>
+ <tip>A Hedgewars beállítófájljait a saját mappádban a „Könyvtár/Alkalmazástámogatás/Hedgewars” mappában találod. Lemásolhatod vagy magaddal viheted, de ne szerkeszd őket kézzel.</tip>
+ </mac-only>
+ <linux-only>
+ <tip>A Hedgewars beállítófájljait a saját mappádban a „.hedgewars” almappában találod. Lemásolhatod vagy magaddal viheted, de ne szerkeszd őket kézzel.</tip>
+ </linux-only>
+</tips>