# HG changeset patch # User Timothy Vichra <vichratimot@euromail.hu> # Date 1567009736 -7200 # Node ID 5d26d664680dc7143b280fcc9504067822d2bb17 # Parent 5a934f83d5ebdb9e132106bd54f5bda7e8dff0a3 Major update to Hungarian translation diff -r 5a934f83d5eb -r 5d26d664680d ChangeLog.txt --- a/ChangeLog.txt Tue Aug 27 23:16:42 2019 +0200 +++ b/ChangeLog.txt Wed Aug 28 18:28:56 2019 +0200 @@ -146,7 +146,7 @@ Translations: + Complete: German, Polish - + Major updates: Chinese, Scottish Gaelic + + Major updates: Chinese, Scottish Gaelic, Hungarian + Credits page is now translatable * Remove Arabic translation from release diff -r 5a934f83d5eb -r 5d26d664680d share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_hu.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_hu.ts Tue Aug 27 23:16:42 2019 +0200 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_hu.ts Wed Aug 28 18:28:56 2019 +0200 @@ -1,233 +1,233 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="hu"> +<TS version="2.0" language="hu"> <context> <name>About</name> <message> <source>Unknown Compiler</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ismeretlen fordító</translation> </message> <message> <source>Hedgewars %1</source> <extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> - <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation> + <translation>Hedgewars %1</translation> </message> <message> <source>Revision %1 (%2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Revízió %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>Visit our homepage: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Látogasd meg honlapunkat: %1</translation> </message> <message> <source>This program is distributed under the %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ez a program a %1 feltételei szerint terjeszthető.</translation> </message> <message> <source>GNU GPL v2</source> <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GNU GPL v2</translation> </message> <message> <source>Dependency versions:</source> <extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Függőségek verziói:</translation> </message> <message> <source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</translation> </message> <message> <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</translation> </message> <message> <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</translation> </message> <message> <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</translation> </message> <message> <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</translation> </message> <message> <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</translation> </message> <message> <source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</translation> </message> <message> <source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</translation> </message> <message> <source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</translation> </message> <message> <source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</translation> </message> <message> <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</translation> </message> <message> <source>Credits</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Közreműködők</translation> </message> <message> <source>Other people</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>További személyek</translation> </message> <message> <source>%1 (alias %2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 (alias %2)</translation> </message> <message> <source>%1 &lt;%2&gt;</source> <extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation> </message> <message> <source>%1: %2</source> <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: %2</translation> </message> <message> <source>%1: %2 &lt;%3&gt;</source> <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: %2 &lt;%3&gt;</translation> </message> <message> <source>Extended Credits</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A közreműködők bővebb listája</translation> </message> <message> <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A közreműködők bővebb listája a CREDITS nevű szövegfájlban olvasható.</translation> </message> <message> <source><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</translation> </message> <message> <source>Unknown Compiler: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ismeretlen fordító: %1</translation> </message> </context> <context> <name>AbstractPage</name> <message> <source>Go back</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vissza</translation> </message> </context> <context> <name>BanDialog</name> <message> <source>IP</source> - <translation type="unfinished">IP</translation> + <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Nick</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Becenév</translation> </message> <message> <source>IP/Nick</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IP/Becenév</translation> </message> <message> <source>Reason</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indok</translation> </message> <message> <source>Duration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Időtartam</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Mégse</translation> + <translation>Mégse</translation> </message> <message> <source>you know why</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>tudod te, miért</translation> </message> <message> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Figyelmeztetés</translation> </message> <message> <source>permanent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>végleges</translation> </message> <message> <source>Ban player</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játékos kitiltása</translation> </message> <message> <source>Please specify an IP address.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kérjük, adj meg egy IP címet.</translation> </message> <message> <source>Please specify a nickname.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kérjük, adj meg egy becenevet.</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Use Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alapértelmezés használata</translation> </message> </context> <context> <name>FeedbackDialog</name> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Megtekintés</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Mégse</translation> + <translation>Mégse</translation> </message> <message> <source>Send Feedback</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visszajelzés küldése</translation> </message> <message> <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Minden javaslatnak, ötletnek, hibajelzésnek örülünk.</translation> </message> <message> <source>Send us feedback!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Küldj visszajelzést!</translation> </message> <message> <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ha hibát találtál, itt megnézheted, jelentették-e már: </translation> </message> <message> <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Az e-mail cím nem kötelező, de csak akkor tudunk válaszolni, ha megadod. </translation> </message> <message> <source>Feedback</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visszajelzés</translation> </message> <message> <source>This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem kötelező, de hasznos lehet nekünk a hibák és más technikai problémák megoldásához.</translation> </message> </context> <context> @@ -239,7 +239,7 @@ <message numerus="yes"> <source>Every %1 turn</source> <translation> - <numerusform>Minden %1 körben</numerusform> + <numerusform>Minden %1. körben</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -255,15 +255,15 @@ </message> <message> <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A játékséma automatikusan választ fegyvert</translation> </message> <message> <source>Map</source> - <translation type="unfinished">Pálya</translation> + <translation>Pálya</translation> </message> <message> <source>Game options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játékbeállítások</translation> </message> </context> <context> @@ -274,202 +274,205 @@ </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished">Új</translation> + <translation>Új</translation> </message> <message> <source>Copy of %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 másolata</translation> </message> <message> <source>New (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Új (%1)</translation> </message> <message> <source>Copy of %1 (%2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 másolata (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>GameUIConfig</name> <message> <source>Guest</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vendég</translation> </message> </context> <context> <name>HWApplication</name> <message numerus="yes"> <source>%1 minutes</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%1 perc</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%1 hour</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%1 óra</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%1 hours</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%1 óra</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%1 day</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%1 nap</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%1 days</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%1 nap</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Scheme '%1' not supported</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A(z) %1 séma nem támogatott</translation> </message> <message> <source>Cannot create directory %1</source> - <translation type="unfinished">Nem sikerült létrehozni %1</translation> + <translation>Nem sikerült létrehozni a(z) %1 könyvtárat</translation> </message> <message> <source>Failed to open data directory: %1 Please check your installation!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem sikerült a következő adatkönyvtár megnyitása: +%1 + +Kérjük, ellenőrizd a telepítésedet!</translation> </message> <message> <source>Usage</source> <comment>command-line</comment> <extracomment>“Usage” as in “how the command-line syntax works”. Shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Használat</translation> </message> <message> <source>OPTION</source> <comment>command-line</comment> <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line. “OPTION” as in “command-line option”</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KAPCSOLÓ</translation> </message> <message> <source>CONNECTSTRING</source> <comment>command-line</comment> <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KAPCSOLATSZTRING</translation> </message> <message> <source>Options</source> <comment>command-line</comment> <extracomment>“Options” as in “command-line options”</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kapcsolók</translation> </message> <message> <source>Display this help</source> <comment>command-line</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ezen súgó megjelenítése</translation> </message> <message> <source>Custom path for configuration data and user data</source> <comment>command-line</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Saját útvonal megadása beállításokhoz és felhasználói adatokhoz</translation> </message> <message> <source>Custom path to the game data folder</source> <comment>command-line</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Saját útvonal megadása a játék adatkönyvtárához</translation> </message> <message> <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> <comment>command-line</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A Hedgewarsnak megadható egy %1 (pl. "%2"), hogy indításkor oda csatlakozzon.</translation> </message> <message> <source>Malformed option argument: %1</source> <comment>command-line</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hibásan megadott kapcsolóargumentum: %1</translation> </message> <message> <source>Unknown option argument: %1</source> <comment>command-line</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ismeretlen kapcsolóargumentum: %1</translation> </message> </context> <context> <name>HWAskQuitDialog</name> <message> <source>Do you really want to quit?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tényleg ki akarsz lépni?</translation> </message> </context> <context> <name>HWChatWidget</name> <message> <source>%1 has been removed from your ignore list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 immár nincs a mellőzési listádon</translation> </message> <message> <source>%1 has been added to your ignore list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 a mellőzési listádra került</translation> </message> <message> <source>%1 has been removed from your friends list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 immár nincs a barátlistádon</translation> </message> <message> <source>%1 has been added to your friends list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 a barátlistádra került</translation> </message> <message> <source>Stylesheet imported from %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stíluslap importálva innen: %1</translation> </message> <message> <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ha ezt a stíluslapot szeretnéd használni a jövőben, üsd ezt: %1, visszaállításhoz üsd ezt: %2!</translation> </message> <message> <source>Couldn't read %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem sikerült olvasni ezt: %1</translation> </message> <message> <source>StyleSheet discarded</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stíluslap elvetve</translation> </message> <message> <source>StyleSheet saved to %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A stíluslapot mentettük ide: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem sikerült a stíluslap mentése ide: %1</translation> </message> <message> <source>%1 has joined</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 csatlakozott</translation> </message> <message> <source>%1 has left</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 kilépett</translation> </message> <message> <source>%1 has left (%2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 kilépett (%2)</translation> </message> <message> <source>Chat log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csevegési napló</translation> </message> <message> <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ide írd a csevegési üzeneteket, Enterrel küldheted el őket</translation> </message> <message> <source>List of players</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játékosok listája</translation> </message> </context> <context> @@ -481,45 +484,46 @@ <message> <source>Hedgewars Demo File</source> <comment>File Types</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars bemutatófájl</translation> </message> <message> <source>Hedgewars Save File</source> <comment>File Types</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars mentésfájl</translation> </message> <message> <source>Demo name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bemutató neve</translation> </message> <message> <source>Demo name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bemutató neve:</translation> </message> <message> <source>Game aborted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játék leállítva</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> - <translation type="unfinished">Becenév</translation> + <translation>Becenév</translation> </message> <message> <source>No nickname supplied.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nincs becenév megadva.</translation> </message> <message> <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. Please pick another nickname:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Valaki már használja a becenevedet (%1) a kiszolgálón. +Kérjük, válassz másik becenevet:</translation> </message> <message> <source>%1's Team</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 csapata</translation> </message> <message> <source>Hedgewars - Nick registered</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars – Becenév regisztrálva</translation> </message> <message> <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. @@ -527,79 +531,89 @@ If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org Password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ez a becenév regisztrált, és nem adtál meg jelszót. + +Ha ez nem a te beceneved, kérjük regisztrálj sajátot a www.hedgewars.org címen. + +Jelszó:</translation> </message> <message> <source>Your nickname is not registered. To prevent someone else from using it, please register it at www.hedgewars.org</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A beceneved nincs regisztrálva. +Nehogy más is használja, kérjük, +regisztráld a www.hedgewars.org címen</translation> </message> <message> <source> Your password wasn't saved either.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> + +A jelszavad sem lett mentve.</translation> </message> <message> <source>Hedgewars - Empty nickname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars – Üres becenév</translation> </message> <message> <source>Hedgewars - Wrong password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars – Rossz jelszó</translation> </message> <message> <source>You entered a wrong password.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rossz jelszót írtál be.</translation> </message> <message> <source>Try Again</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Próbáld újra</translation> </message> <message> <source>Hedgewars - Connection error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars – Csatlakozási hiba</translation> </message> <message> <source>You reconnected too fast. Please wait a few seconds and try again.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Túl gyorsan csatlakoztál újra. +Kérjük, várj pár másodpercet, és próbáld újra.</translation> </message> <message> <source>Room password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szoba jelszava</translation> </message> <message> <source>The room is protected with password. Please, enter the password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A szoba jelszóval védett. +Kérjük, add meg a jelszót:</translation> </message> <message> <source>Team 1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csapat 1</translation> </message> <message> <source>Team %1</source> <extracomment>Default team name</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csapat %1</translation> </message> <message> <source>Computer %1</source> <extracomment>Default computer team name</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Számítógép %1 </translation> </message> <message> <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ismeretlen hálózati hiba (talán hiányzó SSL könyvtár).</translation> </message> <message> <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ez a lehetőség internetkapcsolatot kíván, de úgy tűnik, nem vagy online (hibakód: %1).</translation> </message> <message> <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Belső hiba: Érvénytelen válaszobjektum.</translation> </message> </context> <context> @@ -611,7 +625,7 @@ </message> <message> <source>Cannot open demofile %1</source> - <translation>Nem sikerült megnyitni a %1 demót</translation> + <translation>Nem sikerült megnyitni a(z) %1 bemutatót</translation> </message> <message> <source>A fatal ERROR occured! The game engine had to stop. @@ -622,14 +636,21 @@ Last engine message: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Végzetes HIBA történt! A játékmotort le kellett állítani. + +Nagyon sajnáljuk a kellemetlenséget. :-( + +Ha újra meg újra ez történik, kérjük, kattints a főmenü „Visszajelzés” gombjára! + +A játékmotor utolsó üzenete: +%1</translation> </message> </context> <context> <name>HWHostPortDialog</name> <message> <source>Connect to server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csatlakozás kiszolgálóhoz</translation> </message> </context> <context> @@ -669,163 +690,163 @@ <message> <source>Seed</source> <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mag</translation> </message> <message> <source>Map type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pálya típusa:</translation> </message> <message> <source>Image map</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kép-pálya</translation> </message> <message> <source>Mission map</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Küldetéspálya</translation> </message> <message> <source>Hand-drawn</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kézzel rajzolt</translation> </message> <message> <source>Randomly generated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Véletlenszerű</translation> </message> <message> <source>Random maze</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Véletlen útvesztő</translation> </message> <message> <source>Random</source> - <translation type="unfinished">Véletlen</translation> + <translation>Véletlen</translation> </message> <message> <source>Map preview:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pálya előnézete:</translation> </message> <message> <source>Load map drawing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pályarajz betöltése</translation> </message> <message> <source>Edit map drawing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pályarajz szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Small islands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kis szigetek</translation> </message> <message> <source>Medium islands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Közepes szigetek</translation> </message> <message> <source>Large islands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nagy szigetek</translation> </message> <message> <source>Map size:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pálya mérete:</translation> </message> <message> <source>Maze style:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Útvesztő stílusa:</translation> </message> <message> <source>Mission:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Küldetés:</translation> </message> <message> <source>Map:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pálya:</translation> </message> <message> <source>Load drawn map</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Megrajzolt pálya betöltése</translation> </message> <message> <source>Drawn Maps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Megrajzolt pályák</translation> </message> <message> <source>All files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Minden fájl</translation> </message> <message> <source>Large tunnels</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nagy alagutak</translation> </message> <message> <source>Theme: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Téma: %1</translation> </message> <message> <source>Random perlin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Véletlen Perlin</translation> </message> <message> <source>Style:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stílus:</translation> </message> <message> <source>Forts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Várak</translation> </message> <message> <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A mag megtekintése és szerkesztése. Ez a játékbeli véletlenszerűség forrása</translation> </message> <message> <source>Randomize the theme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Téma találomra</translation> </message> <message> <source>Choose a theme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Válassz témát</translation> </message> <message> <source>Randomize the map, theme and seed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pálya, téma és mag találomra</translation> </message> <message> <source>Randomize the theme and seed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Téma és mag találomra</translation> </message> <message> <source>Randomize the seed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mag találomra</translation> </message> <message> <source>Click to randomize the map, theme and seed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kattints a pálya, téma és mag véletlenszerű generálásához</translation> </message> <message> <source>Click to randomize the theme and seed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kattints a téma és a mag véletlenszerű generálásához</translation> </message> <message> <source>Adjust the complexity of the generated map</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A generált pálya összetettségének állítása</translation> </message> <message> <source>Adjust the distance between forts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A várak közötti távolság állítása</translation> </message> <message> <source>Click to edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kattints a szerkesztéshez</translation> </message> <message> <source>Scale size of the drawn map</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A rajzolt pálya méretarányának állítása</translation> </message> <message> <source>Load</source> - <translation type="unfinished">Betöltés</translation> + <translation>Betöltés</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szerkesztés</translation> </message> </context> <context> @@ -853,7 +874,7 @@ </message> <message> <source>Connection refused</source> - <translation type="vanished">Kapcsolat visszautasítva</translation> + <translation>Kapcsolat visszautasítva</translation> </message> <message> <source>Room destroyed</source> @@ -861,7 +882,7 @@ </message> <message> <source>Quit reason: </source> - <translation type="vanished">Kilépés oka:</translation> + <translation>Kilépés oka:</translation> </message> <message> <source>You got kicked</source> @@ -877,31 +898,31 @@ </message> <message> <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> - <translation>%1 *** %2 távozott (%3)</translation> + <translation>%1 *** %2 kilépett (%3)</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has left</source> - <translation>%1 *** %2 távozott</translation> + <translation>%1 *** %2 kilépett</translation> </message> <message> <source>Remote host has closed connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A távoli gép lezárta a kapcsolatot</translation> </message> <message> <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A kiszolgáló túl régi. Kapcsolat bontása.</translation> </message> <message> <source>Server authentication error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kiszolgálói hitelesítési hiba</translation> </message> <message> <source>Reason:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indok:</translation> </message> <message> <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A hivatalos kiszolgáló elutasította a kapcsolatot, vagy túl sokáig nem válaszolt. Úgy tűnik, most éppen valami gond van a hivatalos kiszolgálóval. A probléma talán csak átmeneti. Kérjük, később próbáld újra.</translation> </message> <message> <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: @@ -910,33 +931,41 @@ - There is a temporary network problem Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A távoli számítógép elutasította a kapcsolatot, vagy túl sokáig nem válaszolt. Ennek az alábbi okai lehetnek: +– A Hedgewars Szerver program most nem fut a másik gépen. +– A megadott portszám nem megfelelő. +– Átmeneti hálózati hiba lépett fel. + +Kérjük, ellenőrizd a gép nevét és portbeállításait, és/vagy próbálkozz újra később.</translation> </message> </context> <context> <name>HWPasswordDialog</name> <message> <source>Login</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bejelentkezés</translation> </message> <message> <source>To connect to the server, please log in. If you don't have an account on www.hedgewars.org, just enter your nickname.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kérjük, jelentkezz be a szerverhez való kapcsolódáshoz. + +Ha nincs felhasználói fiókod a www.hedgewars.org oldalon, +csak írd be a becenevedet.</translation> </message> <message> <source>Nickname:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Becenév:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jelszó:</translation> </message> <message> <source>New Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Új fiók</translation> </message> </context> <context> @@ -950,33 +979,40 @@ Last engine message: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Végzetes HIBA történt a videofelvétel feldolgozása közben! A videót nem sikerült menteni. + +Átmeneti megoldásként megpróbálhatod visszaállítani a Hedgewars videorögzítő beállításait az alapértelmezésekre. + +A hiba jelentéséhez kérjük, kattints a „Visszajelzés” gombra a főmenüben! + +A motor utolsó üzenete: +%1</translation> </message> </context> <context> <name>HatButton</name> <message> <source>Change hat (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fejfedő megváltoztatása (%1)</translation> </message> </context> <context> <name>HatPrompt</name> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Mégse</translation> + <translation>Mégse</translation> </message> <message> <source>Use selected hat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Választott fejfedő használata</translation> </message> <message> <source>Search for a hat:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fejfedő keresése:</translation> </message> <message> <source>Choose a hat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fejfedő választása</translation> </message> </context> <context> @@ -990,73 +1026,73 @@ <name>KeyBinder</name> <message> <source>Category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kategória</translation> </message> <message> <source>Warning: The same key is assigned multiple times!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Figyelem: Ugyanaz a gomb több mindenhez van rendelve!</translation> </message> </context> <context> <name>LibavInteraction</name> <message> <source>Audio: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hang:</translation> </message> <message> <source>unknown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ismeretlen</translation> </message> <message> <source>Duration: %1min %2s</source> <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hossz: %1 p %2 mp</translation> </message> <message> <source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source> <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Video: %1×%2, %3 FPS, %4</translation> </message> <message> <source>Video: %1x%2, %3</source> <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Video: %1×%2, %3</translation> </message> <message> <source>Player: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játékos: %1</translation> </message> <message> <source>Theme: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Téma: %1</translation> </message> <message> <source>Map: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pálya: %1</translation> </message> <message> <source>Record: %1</source> <extracomment>As in ‘recording’</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Felvétel: %1</translation> </message> </context> <context> <name>MapModel</name> <message> <source>No description available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nincs elérhető leírás.</translation> </message> </context> <context> <name>MinesTimeSpinBox</name> <message> <source>Random</source> - <translation type="unfinished">Véletlen</translation> + <translation>Véletlen</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%1 seconds</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%1 másodperc</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -1064,11 +1100,11 @@ <name>PageAdmin</name> <message> <source>Clear Accounts Cache</source> - <translation>Accounts Cache kiürítése</translation> + <translation>Fiókgyorsítótár törlése</translation> </message> <message> <source>Fetch data</source> - <translation>Adatszerzés</translation> + <translation>Adatok letöltése</translation> </message> <message> <source>Server message for latest version:</source> @@ -1093,147 +1129,147 @@ </message> <message> <source>General</source> - <translation type="unfinished">Általános</translation> + <translation>Általános</translation> </message> <message> <source>Bans</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tiltások</translation> </message> <message> <source>IP/Nick</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IP/Becenév</translation> </message> <message> <source>Expiration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lejárat</translation> </message> <message> <source>Reason</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indok</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hozzáadás</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eltávolítás</translation> </message> </context> <context> <name>PageCampaign</name> <message> <source>Team</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csapat</translation> </message> <message> <source>Campaign</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hadjárat</translation> </message> <message> <source>Mission</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Küldetés</translation> </message> <message> <source>Start fighting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Harc indítása</translation> </message> </context> <context> <name>PageConnecting</name> <message> <source>Connecting...</source> - <translation>Csatlakozás...</translation> + <translation>Csatlakozás…</translation> </message> </context> <context> <name>PageDataDownload</name> <message> <source>Loading, please wait.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Betöltés, kis türelmet.</translation> </message> <message> <source>Open packages directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csomagok könyvtárának megnyitása</translation> </message> <message> <source>Load the start page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kezdőoldal betöltése</translation> </message> <message> <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ismeretlen hálózati hiba (talán hiányzó SSL könyvtár).</translation> </message> <message> <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ez a lehetőség internetkapcsolatot kíván, de úgy tűnik, nem vagy online (hibakód: %1).</translation> </message> <message> <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Belső hiba: Érvénytelen válaszobjektum.</translation> </message> </context> <context> <name>PageDrawMap</name> <message> <source>Undo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visszavonás</translation> </message> <message> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished">Törlés</translation> + <translation>Törlés</translation> </message> <message> <source>Load</source> - <translation type="unfinished">Betöltés</translation> + <translation>Betöltés</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mentés</translation> </message> <message> <source>Load drawn map</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rajzolt pálya betöltése</translation> </message> <message> <source>Save drawn map</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rajzolt pálya mentése</translation> </message> <message> <source>Drawn Maps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rajzolt pályák</translation> </message> <message> <source>All files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Minden fájl</translation> </message> <message> <source>Eraser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Radír</translation> </message> <message> <source>Polyline</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vonal</translation> </message> <message> <source>Rectangle</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Téglalap</translation> </message> <message> <source>Ellipse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ellipszis</translation> </message> <message> <source>Optimize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Optimalizálás</translation> </message> <message> <source>Brush size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ecset mérete</translation> </message> </context> <context> @@ -1244,176 +1280,176 @@ </message> <message> <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Válassz műveletet a saját csapatbillentyű hozzárendeléséhez</translation> </message> <message> <source>Use my default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alapértelmezésem használata</translation> </message> <message> <source>Reset all binds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Minden hozzárendelés visszaállítása</translation> </message> <message> <source>Custom Controls</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Egyedi irányítási beállítások</translation> </message> <message> <source>Hat</source> - <translation type="unfinished">Kalap</translation> + <translation>Fejfedő</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Név</translation> + <translation>Név</translation> </message> <message> <source>This hedgehog's name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ennek a sünnek a neve</translation> </message> <message> <source>Randomize this hedgehog's name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sünnév találomra</translation> </message> <message> <source>Random Team</source> - <translation type="unfinished">Véletlen csapat</translation> + <translation>Véletlen csapat</translation> </message> <message> <source>Play a random example of this voice</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Példa lejátszása ebből a beszédkészletből</translation> </message> <message> <source>Random Hats</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fejfedők találomra</translation> </message> <message> <source>Random Names</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nevek találomra</translation> </message> <message> <source>Randomize the team name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csapatnév találomra</translation> </message> <message> <source>Randomize the grave</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sír találomra</translation> </message> <message> <source>Randomize the flag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zászló találomra</translation> </message> <message> <source>Randomize the voice</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hang találomra</translation> </message> <message> <source>Randomize the fort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erőd találomra</translation> </message> <message> <source>CPU %1</source> <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CPU %1</translation> </message> <message> <source>%1 (%2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>PageGameStats</name> <message> <source>Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Részletek</translation> </message> <message> <source>Health graph</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Életerő-grafikon</translation> </message> <message> <source>Ranking</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Helyezések</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>A legjobb lövés díját <b>%1</b> nyerte <b>%2</b> ponttal.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>A legnagyobb gyilkos <b>%1</b>, <b>%2</b> élet szárad a lelkén. </numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>Összesen <b>%1</b> sünt öltek meg ebben a körben.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%1 kill)</source> <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>(%1 gyilkosság)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform><b>%1</b> félt, és <b>%2</b> kört hagyott ki.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Play again</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Újrajátszás</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mentés</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%1 %2)</source> <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>(%1 %2)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform><b>%1</b> jó mókának találta saját tagjait lövöldözni, <b>%2</b> pont erejéig.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform><b>%1</b> megölte <b>%2</b> saját tagját.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mivel mindenki ugyanabba a színű klánba tartozott, nem volt értelme harcolni. Így a sünik békében éltek boldogan, míg meg nem haltak.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%1 point(s))</source> <extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>(%1 pont)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%L1 second(s))</source> <extracomment>Time in seconds</extracomment> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>(%L1 másodperc)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%1 crate(s))</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>(%1 csomag)</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -1421,77 +1457,77 @@ <name>PageInGame</name> <message> <source>In game...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játékban vagyunk…</translation> </message> </context> <context> <name>PageInfo</name> <message> <source>Open the snapshot folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Képernyőképek könyvtárának megnyitása</translation> </message> </context> <context> <name>PageMain</name> <message> <source>Downloadable Content</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Letölthető tartalom</translation> </message> <message> <source>Play a game on a single computer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játék a helyi számítógépen</translation> </message> <message> <source>Play a game across a network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játék hálózaton keresztül</translation> </message> <message> <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Itt olvashatod, kik állnak a Hedgewars Projekt mögött</translation> </message> <message> <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Itt üzenheted meg nekünk a hibákat, javaslataidat, vagy akár azt, hogy tetszik a Hedgewars</translation> </message> <message> <source>Access the user created content downloadable from our website</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A weboldalunkról letölthető felhasználói tartalmak elérése</translation> </message> <message> <source>Exit game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kilépés a játékból</translation> </message> <message> <source>Manage videos recorded from game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A játékban rögzített videók kezelése</translation> </message> <message> <source>Edit game preferences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A játék beállításainak szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Play a game across a local area network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játék helyi hálózaton keresztül</translation> </message> <message> <source>Play a game on an official server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játék egy hivatalos kiszolgálón</translation> </message> <message> <source>Feedback</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visszajelzés</translation> </message> <message> <source>Play local network game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Helyi hálózati játék</translation> </message> <message> <source>Play official network game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hivatalos hálózati játék</translation> </message> <message> <source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A Hedgewars online kézikönyvének megnyitása a webböngésződben</translation> </message> </context> <context> @@ -1502,30 +1538,30 @@ </message> <message> <source>Edit game preferences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játékbeállítások szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Harc indítása (legalább 2 csapat kell)</translation> </message> </context> <context> <name>PageNet</name> <message> <source>Connect to the selected server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csatlakozás a kiválasztott kiszolgálóhoz</translation> </message> <message> <source>Update the list of servers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kiszolgálók listájának frissítése</translation> </message> <message> <source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Egy ismert kiszolgáló címének és portszámának közvetlen megadása, és közvetlen csatlakozás </translation> </message> <message> <source>Start private server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Saját kiszolgáló indítása</translation> </message> </context> <context> @@ -1536,46 +1572,46 @@ </message> <message> <source>Edit game preferences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játékbeállítások szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Start</source> - <translation type="unfinished">Start</translation> + <translation>Indítás</translation> </message> <message> <source>Update</source> - <translation type="unfinished">Frissítés</translation> + <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>Room controls</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szoba vezérlői</translation> </message> <message> <source>Room name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szoba neve</translation> </message> <message> <source>Update the room name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szobanév frissítése</translation> </message> <message> <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A villanykörte felkapcsolásával jelezheted a többi játékosnak, ha készen állsz a harcra</translation> </message> <message> <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Harc indítása (legalább 2 csapat kell)</translation> </message> </context> <context> <name>PageNetServer</name> <message> <source>Click here for details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kattints ide a részletekért</translation> </message> <message> <source>Insert your address here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Írd be a címedet ide</translation> </message> </context> <context> @@ -1594,181 +1630,181 @@ </message> <message> <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem szerkesztheted a csapatokat a csapatok kiválasztásakor. Menj vissza a főmenübe csapatok hozzáadásához, szerkesztéséhez vagy törléséhez.</translation> </message> <message> <source>New scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Új séma</translation> </message> <message> <source>Edit scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Séma szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Séma törlése</translation> </message> <message> <source>New weapon set</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Új fegyverkészlet</translation> </message> <message> <source>Edit weapon set</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fegyverkészlet szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Delete weapon set</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fegyverkészlet törlése</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> - <translation type="unfinished">Haladó</translation> + <translation>Haladó</translation> </message> <message> <source>Reset to default colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alapértelmezett színek visszaállítása</translation> </message> <message> <source>Proxy host</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Proxy címe</translation> </message> <message> <source>Proxy port</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Proxy portja</translation> </message> <message> <source>Proxy login</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Proxy felhasználóneve</translation> </message> <message> <source>Proxy password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Proxy jelszava</translation> </message> <message> <source>No proxy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nincs proxy</translation> </message> <message> <source>Socks5 proxy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Socks5 proxy</translation> </message> <message> <source>HTTP proxy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>HTTP proxy</translation> </message> <message> <source>System proxy settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rendszer proxybeállításai</translation> </message> <message> <source>Select an action to change what key controls it</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Válassz ki egy műveletet, hogy megadhasd, milyen gomb végezze</translation> </message> <message> <source>Reset to default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alapértelmezés visszaállítása</translation> </message> <message> <source>Reset all binds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Minden hozzárendelés visszaállítása</translation> </message> <message> <source>Game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játék</translation> </message> <message> <source>Graphics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grafika</translation> </message> <message> <source>Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hang</translation> </message> <message> <source>Controls</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vezérlés</translation> </message> <message> <source>Video Recording</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Videorögzítés</translation> </message> <message> <source>Network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hálózat</translation> </message> <message> <source>Teams</source> - <translation type="unfinished">Csapatok</translation> + <translation>Csapatok</translation> </message> <message> <source>Schemes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sémák</translation> </message> <message> <source>Weapons</source> - <translation type="unfinished">Fegyverek</translation> + <translation>Fegyverek</translation> </message> <message> <source>Frontend</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Felület</translation> </message> <message> <source>Custom colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Egyedi színek</translation> </message> <message> <source>Game audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játékbeli hangok</translation> </message> <message> <source>Frontend audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menübeli hangok</translation> </message> <message> <source>Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fiók</translation> </message> <message> <source>Proxy settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Proxybeállítások</translation> </message> <message> <source>Miscellaneous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Egyebek</translation> </message> <message> <source>Updates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Frissítések</translation> </message> <message> <source>Check for updates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Frissítések keresése</translation> </message> <message> <source>Video recording options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Videorögzítés beállításai</translation> </message> <message> <source>x</source> <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>×</translation> </message> <message> <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> <extracomment>In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>HIÁNYZÓ NYELVNÉV [%1]</translation> </message> <message> <source>Check now</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ellenőrzés most</translation> </message> <message> <source>Can't delete last team</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem törölhető az utolsó csapat</translation> </message> <message> <source>You can't delete the last team!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem törölheted a legutolsó csapatot!</translation> </message> </context> <context> @@ -1783,15 +1819,15 @@ </message> <message> <source>Play demo</source> - <translation type="unfinished">Demo lejátszása</translation> + <translation>Bemutató lejátszása</translation> </message> <message> <source>Play the selected demo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A kiválasztott bemutató lejátszása</translation> </message> <message> <source>Load the selected game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A kiválasztott játék betöltése</translation> </message> </context> <context> @@ -1818,29 +1854,29 @@ </message> <message numerus="yes"> <source>%1 players online</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%1 játékos online</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Search for a room:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szoba keresése:</translation> </message> <message> <source>Create room</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szoba készítése</translation> </message> <message> <source>Join room</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Belépés szobába</translation> </message> <message> <source>Room state</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szoba állapota</translation> </message> <message> <source>Open server administration page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kiszolgáló beállítófelületének megnyitása</translation> </message> </context> <context> @@ -1855,7 +1891,7 @@ </message> <message> <source>Land can not be destroyed!</source> - <translation type="vanished">A talajt nem lehet elpusztítani!</translation> + <translation>A talajt nem lehet elpusztítani!</translation> </message> <message> <source>Lower gravity</source> @@ -1875,11 +1911,11 @@ </message> <message> <source>Share your opponents pain, share their damage</source> - <translation>Megosztod ellenfeled fájdalmát, ahogy a sérülésüket is</translation> + <translation>Osztozol ellenfeled fájdalmában, sérülésében</translation> </message> <message> <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> - <translation>A sünik nem tudnak mozogni, próbára téve a célzóképességed</translation> + <translation>A sünik nem tudnak mozogni, próbára téve a célzókészséged</translation> </message> <message> <source>Random</source> @@ -1923,39 +1959,39 @@ </message> <message> <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Minden (élő) sün teljesen meggyógyul a kör végén</translation> </message> <message> <source>AI respawns on death.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Az MI feltámad a halálból.</translation> </message> <message> <source>Attacking does not end your turn.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A támadással nem ér véget a köröd.</translation> </message> <message> <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A fegyverek száma minden kör elején visszáll.</translation> </message> <message> <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Minden sünnek saját fegyvertára van. Nem osztja meg csapatával.</translation> </message> <message> <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem kell többé aggódnod a szél miatt.</translation> </message> <message> <source>Wind will affect almost everything.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A szél szinte mindent el fog fújni.</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Másolás</translation> </message> <message> <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A klán csapatai felváltva következnek, megosztva köridejüket.</translation> </message> <message> <source>Add an indestructible border around the terrain</source> @@ -1963,123 +1999,123 @@ </message> <message> <source>Add an indestructible border along the bottom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A pálya alá egy sérthetetlen keret kerül</translation> </message> <message> <source>None (Default)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nincs (alapértelmezés)</translation> </message> <message> <source>Wrap (World wraps)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Összeérnek (végtelenített)</translation> </message> <message> <source>Bounce (Edges reflect)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pattanás (a szélek visszavernek)</translation> </message> <message> <source>Sea (Edges connect to sea)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tenger (víz a széleken is)</translation> </message> <message> <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Minden klán a pálya neki kijelölt részén kezd.</translation> </message> <message> <source>Overall damage and knockback in percent</source> <extracomment>Description of the game scheme setting “Damage Modifier”. “Knockback” means how much hedgehogs and objects get pushed by explosions and other forces</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Teljes sebzés és visszaütés százalékban</translation> </message> <message> <source>Turn time in seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Köridő másodpercben</translation> </message> <message> <source>Initial health of hedgehogs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A sünök kezdő életpontszáma</translation> </message> <message> <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hány kört kell játszani a hirtelen halál kezdete előtt</translation> </message> <message> <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mennyit emelkedjen a víz körönként a hirtelen halál idején. A „Hirtelen halál életpontcsökkenés”-t és ezt 0-ra állítva a hirtelen halál kikapcsolható.</translation> </message> <message> <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hány pontot veszítenek a sünök körönként hirtelen halál alatt. A „Hirtelen halál vízemelkedés”-t és ezt 0-ra állítva a hirtelen halál kikapcsolható.</translation> </message> <message> <source>Maximum rope length in percent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A kötél maximális hossza százalékban</translation> </message> <message> <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annak a valószínűsége, hogy a ledobott csomag egészségügyi. Minden más csomag fegyvert vagy eszközt tartalmaz.</translation> </message> <message> <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csomag érkezésének valószínűsége a kör elején</translation> </message> <message> <source>Health bonus for collecting a health crate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Az egészségügyi csomag megszerzésével járó életpontok száma</translation> </message> <message> <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Az aknák késleltetési ideje. A véletlenszerű időzítés 0 és 5 másodperc között lesz. A légi aknák ideje negyede lesz az itt megadott értéknek.</translation> </message> <message> <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Egy közepes méretű sziget-pályán elhelyezendő aknák átlagos száma. Más méretű pályák esetén ezt a számot arányosítjuk.</translation> </message> <message> <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annak a valószínűsége, hogy egy akna befullad. A sünök által elhelyezett aknákat nem érinti.</translation> </message> <message> <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Egy közepes méretű sziget-pályán elhelyezendő hordók átlagos száma. Más méretű pályák esetén ezt a számot arányosítjuk.</translation> </message> <message> <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Egy közepes méretű sziget-pályán elhelyezendő légi aknák átlagos száma. Más méretű pályák esetén ezt a számot arányosítjuk.</translation> </message> <message> <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A pálya bal és jobb szélét érinti</translation> </message> <message> <source>Time you get after an attack</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ennyi időt kapsz még támadás után</translation> </message> <message> <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>További paraméter a játékstílusok konfigurálásához. Jelentése a használt stílustól függ, lásd a dokumentációt. Kétség esetén hagyd üresen.</translation> </message> <message> <source>Name of this scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A séma neve</translation> </message> <message> <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sün választása a kör elején</translation> </message> <message> <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A pályát a legtöbb fegyver nem rombolja.</translation> </message> <message> <source>%1 (%2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>PageSelectWeapon</name> <message> <source>Default</source> - <translation>Default</translation> + <translation>Alapértelmezett</translation> </message> <message> <source>Delete</source> @@ -2087,147 +2123,147 @@ </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished">Új</translation> + <translation>Új</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Másolás</translation> </message> </context> <context> <name>PageSinglePlayer</name> <message> <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gyors játék a számítógép ellen, véletlenszerű beállításokkal</translation> </message> <message> <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Helycserés játék a barátaiddal vagy MI csapatokkal</translation> </message> <message> <source>Campaign Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hadjárat mód</translation> </message> <message> <source>Watch recorded demos</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Felvett bemutatók megtekintése</translation> </message> <message> <source>Load a previously saved game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Korábban mentett játék betöltése</translation> </message> <message> <source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Egyjátékos küldetések: A kiképzés során megtanulhatod a játék használatát; a forgatókönyvekkel pedig gyakorolhatod készségeidet, vagy megpróbálhatsz teljesíteni célokat.</translation> </message> </context> <context> <name>PageTraining</name> <message> <source>No description available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nincs elérhető leírás</translation> </message> <message> <source>Select a mission!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Válassz küldetést!</translation> </message> <message> <source>Start fighting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Harc indítása</translation> </message> <message> <source>Pick the training to play</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Válaszd ki a kívánt kiképzést</translation> </message> <message> <source>Pick the challenge to play</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Válaszd ki a kívánt kihívást</translation> </message> <message> <source>Pick the scenario to play</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Válaszd ki a kívánt forgatókönyvet</translation> </message> <message> <source>Trainings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kiképzések</translation> </message> <message> <source>Challenges</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kihívások</translation> </message> <message> <source>Scenarios</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Forgatókönyvek</translation> </message> <message> <source>Team</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csapat</translation> </message> <message> <source>Team highscore: %1</source> <extracomment>Highest score of a team</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csapat legjobb eredménye: %1</translation> </message> <message> <source>Team lowscore: %1</source> <extracomment>Lowest score of a team</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csapat legrosszabb eredménye: %1</translation> </message> <message> <source>Team's top accuracy: %1%</source> <extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csapat legnagyobb pontossága: %1%</translation> </message> <message> <source>Team's best time: %L1 s</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csapat legjobb ideje: %L1 mp</translation> </message> <message> <source>Team's longest time: %L1 s</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csapat leghosszabb ideje: %L1 mp</translation> </message> </context> <context> <name>PageVideos</name> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Név</translation> + <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Méret</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%1 bytes</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%1 bájt</numerusform> </translation> </message> <message> <source>(in progress...)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(folyamatban…)</translation> </message> <message> <source>encoding</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>kódolás</translation> </message> <message> <source>Date: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dátum: %1</translation> </message> <message> <source>Size: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Méret: %1</translation> </message> <message> <source>%1%</source> <extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1%</translation> </message> <message> <source>%1 (%2%) - %3</source> <extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 (%2%) – %3</translation> </message> </context> <context> @@ -2250,7 +2286,7 @@ </message> <message> <source>Ban</source> - <translation>Bannolás</translation> + <translation>Tiltás</translation> </message> <message> <source>Follow</source> @@ -2258,7 +2294,7 @@ </message> <message> <source>Ignore</source> - <translation>Ignorálás</translation> + <translation>Mellőzés</translation> </message> <message> <source>Add friend</source> @@ -2266,7 +2302,7 @@ </message> <message> <source>Unignore</source> - <translation>Ignorálás feloldása</translation> + <translation>Mellőzés feloldása</translation> </message> <message> <source>Remove friend</source> @@ -2278,27 +2314,27 @@ </message> <message> <source>Restrict Unregistered Players Join</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem regisztrált játékosok korlátozása</translation> </message> <message> <source>Show games in lobby</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Várakozóban lévő játékok mutatása</translation> </message> <message> <source>Show games in-progress</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Folyamatban lévő játékok mutatása</translation> </message> <message> <source>Show password protected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jelszóvédettek mutatása</translation> </message> <message> <source>Show join restricted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Korlátozottan csatlakozhatók mutatása</translation> </message> <message> <source>Delegate room control</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szobavezérlési jog adása</translation> </message> </context> <context> @@ -2329,92 +2365,92 @@ </message> <message> <source>Save password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jelszó mentése</translation> </message> <message> <source>Record audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hang rögzítése</translation> </message> <message> <source>Use game resolution</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mint a játéké</translation> </message> <message> <source>Visual effects</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Képi hatások</translation> </message> <message> <source>Sound</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hang</translation> </message> <message> <source>In-game sound effects</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játékbeli hanghatások</translation> </message> <message> <source>Music</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zene</translation> </message> <message> <source>In-game music</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játékbeli zene</translation> </message> <message> <source>Frontend sound effects</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menübeli hanghatások</translation> </message> <message> <source>Frontend music</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menübeli zene</translation> </message> <message> <source>Team</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csapat</translation> </message> <message> <source>Enable team tags by default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csapatcímkék alapértelmezett bekapcsolása</translation> </message> <message> <source>Hog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sün</translation> </message> <message> <source>Enable hedgehog tags by default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Süncímkék alapértelmezett bekapcsolása</translation> </message> <message> <source>Health</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Életpontszám</translation> </message> <message> <source>Enable health tags by default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Életpontszám alapértelmezett kijelzése</translation> </message> <message> <source>Translucent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Átlátszó</translation> </message> <message> <source>Enable translucent tags by default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Átlátszó címkék alapértelmezett bekapcsolása</translation> </message> <message> <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Képi hatások, úgymint mozgásos menüátmenetek és hullócsillagok bekapcsolása</translation> </message> <message> <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ha be van kapcsolva, a Hedgewars kiegészíti az automatikusan készült bemutatók fájlnevét a dátummal és idővel „ÉÉÉÉ-HH-NN_óó-pp” formátumban.</translation> </message> <message> <source>Dampen when losing focus</source> <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Halkítás, ha háttérbe kerül az ablak</translation> </message> <message> <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A játék hanghatásainak halkítása, ha a játék ablaka elveszíti a fókuszt</translation> </message> </context> <context> @@ -2429,99 +2465,99 @@ </message> <message> <source>(System default)</source> - <translation>(rendszer default)</translation> + <translation>(rendszer alapértelmezése)</translation> </message> <message> <source>Community</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Közösség</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kikapcsolva</translation> </message> <message> <source>Red/Cyan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vörös/Cián</translation> </message> <message> <source>Cyan/Red</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cián/Vörös</translation> </message> <message> <source>Red/Blue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vörös/Kék</translation> </message> <message> <source>Blue/Red</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kék/Vörös</translation> </message> <message> <source>Red/Green</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vörös/Zöld</translation> </message> <message> <source>Green/Red</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zöld/Vörös</translation> </message> <message> <source>Side-by-side</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Egymás mellett</translation> </message> <message> <source>Top-Bottom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fent-lent</translation> </message> <message> <source>Red/Cyan grayscale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vörös/Cián szürkeskála</translation> </message> <message> <source>Cyan/Red grayscale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cián/Vörös szürkeskála</translation> </message> <message> <source>Red/Blue grayscale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vörös/Kék szürkeskála</translation> </message> <message> <source>Blue/Red grayscale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kék/Vörös szürkeskála</translation> </message> <message> <source>Red/Green grayscale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vörös/Zöld szürkeskála</translation> </message> <message> <source>Green/Red grayscale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zöld/Vörös szürkeskála</translation> </message> <message> <source>Computer (Level %1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Számítógép (%1. szint)</translation> </message> <message> <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A sztereoszkópia a mélység illúzióját kelti, ha 3D szemüveget viselsz.</translation> </message> <message> <source>24 FPS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>24 FPS</translation> </message> <message> <source>25 FPS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>25 FPS</translation> </message> <message> <source>30 FPS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>30 FPS</translation> </message> <message> <source>50 FPS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>50 FPS</translation> </message> <message> <source>60 FPS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>60 FPS</translation> </message> </context> <context> @@ -2536,31 +2572,31 @@ </message> <message> <source>Net game</source> - <translation>Netes játék</translation> + <translation>Hálózati játék</translation> </message> <message> <source>Playing teams</source> - <translation>Résztvevő csapatok</translation> + <translation>Részt vevő csapatok</translation> </message> <message> <source>Game Modifiers</source> - <translation>Játék módosítók</translation> + <translation>Játékmódosítók</translation> </message> <message> <source>Basic Settings</source> - <translation>Alap beállítások</translation> + <translation>Alapbeállítások</translation> </message> <message> <source>Team Settings</source> - <translation>Csapat beállítások</translation> + <translation>Csapatbeállítások</translation> </message> <message> <source>Videos</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Videók</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Leírás</translation> </message> </context> <context> @@ -2571,7 +2607,7 @@ </message> <message> <source>Mines</source> - <translation>Aknák</translation> + <translation>Aknák száma</translation> </message> <message> <source>Version</source> @@ -2583,7 +2619,7 @@ </message> <message> <source>Host:</source> - <translation>Host:</translation> + <translation>Gép:</translation> </message> <message> <source>Port:</source> @@ -2599,11 +2635,11 @@ </message> <message> <source>Server name:</source> - <translation>Szerver név:</translation> + <translation>Szerver neve:</translation> </message> <message> <source>Server port:</source> - <translation>Szerver port:</translation> + <translation>Szerver portja:</translation> </message> <message> <source>Initial sound volume</source> @@ -2611,7 +2647,7 @@ </message> <message> <source>Damage Modifier</source> - <translation>Sebzés módosító</translation> + <translation>Sebzésmódosító</translation> </message> <message> <source>Turn Time</source> @@ -2635,7 +2671,7 @@ </message> <message> <source>% Dud Mines</source> - <translation>% hamis aknák</translation> + <translation>% befulladó akna</translation> </message> <message> <source>Name</source> @@ -2667,174 +2703,176 @@ </message> <message> <source>Quality</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Minőség</translation> </message> <message> <source>% Health Crates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>% egészségügyi csomag</translation> </message> <message> <source>Health in Crates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>életpont a csomagokban</translation> </message> <message> <source>Sudden Death Water Rise</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hirtelen halál vízemelkedés</translation> </message> <message> <source>Sudden Death Health Decrease</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hirtelen halál életpontcsökkenés</translation> </message> <message> <source>% Rope Length</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>% kötélhosszúság</translation> </message> <message> <source>Style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stílus</translation> </message> <message> <source>Scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Séma</translation> </message> <message> <source>There are videos that are currently being processed. Exiting now will abort them. Do you really want to quit?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Van még feldolgozás alatt álló videó. +Ha most kilépsz, ezek leállnak. +Tényleg ki akarsz lépni?</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Leírás</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> - <translation type="unfinished">Becenév</translation> + <translation>Becenév</translation> </message> <message> <source>Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formátum</translation> </message> <message> <source>Audio codec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hangkodek</translation> </message> <message> <source>Video codec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Videokodek</translation> </message> <message> <source>Framerate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Képkockasebesség</translation> </message> <message> <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ez a fejlesztői változat „folyamatban lévő munka”, és talán nem kompatibilis a játék más verzióival, valamint egyes funkciók hibásak vagy hiányosak lehetnek!</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> - <translation type="unfinished">Teljes képernyő</translation> + <translation>Teljes képernyő</translation> </message> <message> <source>Fullscreen Resolution</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Teljes képernyős felbontás</translation> </message> <message> <source>Windowed Resolution</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ablakos felbontás</translation> </message> <message> <source>Your Email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>E-mail címed</translation> </message> <message> <source>Summary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Összegzés</translation> </message> <message> <source>Send system information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rendszerinformáció küldése</translation> </message> <message> <source>Type the security code:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Írd be a biztonsági kódot:</translation> </message> <message> <source>This setting will be effective at next restart.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ez a beállítás a következő indításkor lép életbe.</translation> </message> <message> <source>Tip: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tipp: %1</translation> </message> <message> <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A sünök felett megjelenő címkék és azok átlátszósága</translation> </message> <message> <source>World Edge</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pálya széle</translation> </message> <message> <source>Script parameter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szkriptparaméter</translation> </message> <message> <source>Air Mines</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Légi aknák száma</translation> </message> <message> <source>Player</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játékos</translation> </message> <message> <source>Barrels</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hordók</translation> </message> <message> <source>% Retreat Time</source> <extracomment>Label of game scheme setting for the time you get after an attack</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>% visszavonulási idő</translation> </message> <message> <source>Stereoscopy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sztereoszkópia</translation> </message> <message> <source>Bitrate (Kibit/s)</source> <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitráta (Kibit/s)</translation> </message> <message> <source>Loading<br>CAPTCHA ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CAPTCHA<br>betöltése…</translation> </message> <message> <source>Zoom (%)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nagyítás (%)</translation> </message> </context> <context> <name>QLineEdit</name> <message> <source>unnamed</source> - <translation>névtelen</translation> + <translation>név nélküli</translation> </message> <message> <source>hedgehog %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sün %1</translation> </message> <message> <source>anonymous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>névtelen</translation> </message> <message> <source>unnamed (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>név nélküli (%1)</translation> </message> <message> <source>Hedgehog %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sün %1</translation> </message> </context> <context> @@ -2848,7 +2886,7 @@ <name>QMessageBox</name> <message> <source>Connection to server is lost</source> - <translation type="vanished">A kapcsolat a szerverrel megszakadt</translation> + <translation>A kapcsolat a szerverrel megszakadt</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -2856,39 +2894,39 @@ </message> <message> <source>File association failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fájltársítás sikertelen.</translation> </message> <message> <source>Teams - Are you sure?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csapatok – Biztos vagy benne?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tényleg törölni akarod a(z) „%1” csapatot?</translation> </message> <message> <source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem lehet törölni az alapértelmezett „%1” sémát!</translation> </message> <message> <source>Please select a record from the list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kérjük, válassz egy felvételt a listáról</translation> </message> <message> <source>Unable to start server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem sikerült kiszolgálót indíŧani</translation> </message> <message> <source>Hedgewars - Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars – Hiba</translation> </message> <message> <source>Hedgewars - Success</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars – Siker</translation> </message> <message> <source>All file associations have been set</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Minden fájltársítás be lett állítva</translation> </message> <message> <source>Cannot create directory %1</source> @@ -2900,15 +2938,15 @@ </message> <message> <source>Netgame - Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hálózati játék – Hiba</translation> </message> <message> <source>Please select a server from the list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kérjük, válassz kiszolgálót a listáról</translation> </message> <message> <source>Please enter room name</source> - <translation type="unfinished">Add meg a szoba nevét</translation> + <translation>Add meg a szoba nevét</translation> </message> <message> <source>Please select record from the list</source> @@ -2916,184 +2954,189 @@ </message> <message> <source>Room Name - Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szoba neve – Hiba</translation> </message> <message> <source>Please select room from the list</source> - <translation type="unfinished">Válassz egy szobát a listából</translation> + <translation>Válassz egy szobát a listából</translation> </message> <message> <source>Room Name - Are you sure?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szobanév – Biztos vagy benne?</translation> </message> <message> <source>The game you are trying to join has started. Do you still want to join the room?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A játék, amihez csatlakozni próbálsz, már elindult. +Mégis csatlakoznál a szobához?</translation> </message> <message> <source>Schemes - Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sémák – Figyelmeztetés</translation> </message> <message> <source>Schemes - Are you sure?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sémák – Biztos vagy benne?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tényleg törölni szerenéd a(z) „%1” játéksémát?</translation> </message> <message> <source>Videos - Are you sure?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Videók – Biztos vagy benne?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tényleg törölni akarod a(z) „%1” videót?</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>Tényleg törölni szeretnél %1 fájlt?</numerusform> </translation> </message> <message> <source>File error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fájlhiba</translation> </message> <message> <source>Cannot open '%1' for writing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem sikerült megnyitni írásra a következőt: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot open '%1' for reading</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem sikerült olvasásra megnyitni a következőt: %1</translation> </message> <message> <source>Weapons - Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fegyverek – Figyelmeztetés</translation> </message> <message> <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem lehet törölni a(z) „%1” alapértelmezett fegyverkészletet!</translation> </message> <message> <source>Weapons - Are you sure?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fegyverek – Biztos vagy benne?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tényleg törölni akarod a(z) „%1” fegyverkészletet?</translation> </message> <message> <source>Hedgewars - Nick not registered</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars – Becenév nincs regisztrálva</translation> </message> <message> <source>System Information Preview</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rendszerinformáció előnézete</translation> </message> <message> <source>Failed to generate captcha</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem sikerült captchát generálni</translation> </message> <message> <source>Failed to download captcha</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem sikerült letölteni a captchát</translation> </message> <message> <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kérjük, tölts ki minden mezőt. Az e-mail cím nem kötelező.</translation> </message> <message> <source>Hedgewars - Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars – Figyelmeztetés</translation> </message> <message> <source>Hedgewars - Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hedgewars – Információ</translation> </message> <message> <source>Not all players are ready</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem minden játékos áll készen</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to start this game? Not all players are ready.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Biztosan el akarod indítani a játékot? +Nem minden játékos áll készen.</translation> </message> <message> <source>Teams - Name already taken</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csapatok – A név már foglalt</translation> </message> <message> <source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A(z) „%1” csapatnév már foglalt, így csapatodat átneveztük erre: „%2”.</translation> </message> <message> <source>Please select a file from the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kérjük, válassz egy fájlt a listáról.</translation> </message> <message> <source>Cannot rename file to %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem sikerült átnevezni a fájlt erre: „%1”.</translation> </message> <message> <source>Cannot delete file %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem sikerült törölni ezt a fájlt: %1.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Hedgewars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Üdvözlünk a Hedgewarsban</translation> </message> <message> <source>Welcome to Hedgewars! You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Üdvözlünk a Hedgewarsban! + +Úgy tűnik, te új vagy errefelé. Szeretnél először néhány kiképzési küldetést lejátszani, hogy megismerhesd a Hedgewars alapjait?</translation> </message> <message> <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem alkalmazható a(z) „%1” fegyverséma!</translation> </message> <message> <source>The connection to the server is lost.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Megszakadt a kapcsolat a kiszolgálóval.</translation> </message> <message> <source>Schemes - Name already taken</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sémák – A név már foglalt</translation> </message> <message> <source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Már létezik „%1” nevű séma. Így az új sémát átneveztük erre: „%2”.</translation> </message> <message> <source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Már létezik „%1” nevű fegyverséma. A módosításokat nem mentettük.</translation> </message> <message> <source>Server redirection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kiszolgálóátirányítás</translation> </message> <message> <source>This server supports secure connections on port %1. Would you like to reconnect securely?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ez a kiszolgáló biztonságos kapcsolódást is támogat a(z) %1. számú porton. +Szeretnél újracsatlakozni biztonságosan?</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>No description available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nincs elérhető leírás</translation> </message> </context> <context> <name>QPushButton</name> <message> <source>default</source> - <translation>default</translation> + <translation>alapértelmezés</translation> </message> <message> <source>OK</source> @@ -3117,7 +3160,7 @@ </message> <message> <source>Specify</source> - <translation type="vanished">Specifikálás</translation> + <translation>Beállítás</translation> </message> <message> <source>Start</source> @@ -3129,7 +3172,7 @@ </message> <message> <source>Play demo</source> - <translation>Demo lejátszása</translation> + <translation>Bemutató lejátszása</translation> </message> <message> <source>Rename</source> @@ -3145,174 +3188,176 @@ </message> <message> <source>Associate file extensions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fájlkiterjesztések hozzárendelése</translation> </message> <message> <source>More info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>További információ</translation> </message> <message> <source>Set default options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alapértelmezett beállítások megadása</translation> </message> <message> <source>Open videos directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Videók könyvtárának megnyitása</translation> </message> <message> <source>Play</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lejátszás</translation> </message> <message> <source>Restore default coding parameters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alapértelmezett kódolási paraméterek visszaállítása</translation> </message> <message> <source>Open the video directory in your system</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A videók könyvtárának megnyitása a rendszeren</translation> </message> <message> <source>Play this video</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Video lejátszása</translation> </message> <message> <source>Delete this video</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Video törlése</translation> </message> <message> <source>Reset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visszaállítás</translation> </message> <message> <source>Set the default server port for Hedgewars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A Hedgewars kiszolgáló alapértelmezett portjának megadása</translation> </message> <message> <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hívd meg a barátaidat a szerveredre egyetlen kattintással!</translation> </message> <message> <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kattints ide az egyedi kiszolgáló-URL-ed vágólapra másolásához. Küldd el ezt barátaidnak, és így csatlakozhatnak hozzád.</translation> </message> <message> <source>Start private server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Magánkiszolgáló indítása</translation> </message> <message> <source>Specify address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cím megadása</translation> </message> </context> <context> <name>QSpinBox</name> <message> <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Add meg a rögzített videók bitsebességét 1024 bit per másodperc többszöröseként</translation> </message> </context> <context> <name>RoomNamePrompt</name> <message> <source>Enter a name for your room.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Add meg a szoba nevét.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Mégse</translation> + <translation>Mégse</translation> </message> <message> <source>Create room</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szoba készítése</translation> </message> <message> <source>set password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>jelszó beállítása</translation> </message> </context> <context> <name>RoomsListModel</name> <message> <source>In progress</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Folyamatban</translation> </message> <message> <source>Room Name</source> - <translation type="unfinished">Szoba neve</translation> + <translation>Szoba neve</translation> </message> <message> <source>C</source> <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> - <translation type="unfinished">C</translation> + <translatorcomment>"Játékos"</translatorcomment> + <translation>J</translation> </message> <message> <source>T</source> <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> - <translation type="unfinished">T</translation> + <translatorcomment>"Csapat"</translatorcomment> + <translation>Cs</translation> </message> <message> <source>Owner</source> - <translation type="unfinished">Tulajdonos</translation> + <translation>Tulajdonos</translation> </message> <message> <source>Map</source> - <translation type="unfinished">Pálya</translation> + <translation>Pálya</translation> </message> <message> <source>Rules</source> - <translation type="unfinished">Szabályok</translation> + <translation>Szabályok</translation> </message> <message> <source>Weapons</source> - <translation type="unfinished">Fegyverek</translation> + <translation>Fegyverek</translation> </message> <message> <source>Random Map</source> - <translation type="unfinished">Véletlen pálya</translation> + <translation>Véletlen pálya</translation> </message> <message> <source>Random Maze</source> - <translation type="unfinished">Véletlen labirintus</translation> + <translation>Véletlen útvesztő</translation> </message> <message> <source>Hand-drawn</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kézzel rajzolt</translation> </message> <message> <source>Script</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szkript</translation> </message> <message> <source>Random Perlin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Véletlen Perlin</translation> </message> <message> <source>Forts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Várak</translation> </message> </context> <context> <name>SeedPrompt</name> <message> <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A pályamag az alapja a játékban generált minden véletlenszerű értéknek.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Mégse</translation> + <translation>Mégse</translation> </message> <message> <source>Set seed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mag megadása</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bezárás</translation> </message> <message> <source>Seed</source> <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mag</translation> </message> </context> <context> @@ -3339,31 +3384,32 @@ </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished">Új</translation> + <translation>Új</translation> </message> <message> <source>New (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Új (%1)</translation> </message> <message> <source>Copy of %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 másolata</translation> </message> <message> <source>Copy of %1 (%2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 másolata (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>TCPBase</name> <message> <source>Unable to start server at %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem sikerült kiszolgálót indítani itt: %1.</translation> </message> <message> <source>Unable to run engine at %1 Error code: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem sikerült motort futtatni itt: %1 +Hibakód: %2</translation> </message> <message> <source>The game engine died unexpectedly! @@ -3372,33 +3418,38 @@ We are very sorry for the inconvenience :( If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A játékmotor váratlanul összeomlott! +(kilépési kód: %1) + +Nagyon sajnáljuk a kellemetlenséget :( + +Ha ez újra meg újra megtörténik, kérjük, kattints a „%2” gombra a főmenüben!</translation> </message> </context> <context> <name>TeamSelWidget</name> <message> <source>At least two teams are required to play!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Legalább két csapat kell a játékhoz!</translation> </message> </context> <context> <name>ThemePrompt</name> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Mégse</translation> + <translation>Mégse</translation> </message> <message> <source>Search for a theme:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Téma keresése:</translation> </message> <message> <source>Use selected theme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Választott téma használata</translation> </message> <message> <source>Choose a theme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Válassz témát</translation> </message> </context> <context> @@ -3445,39 +3496,39 @@ </message> <message> <source>slot 1</source> - <translation>slot 1</translation> + <translation>1. csoport</translation> </message> <message> <source>slot 2</source> - <translation>slot 2</translation> + <translation>2. csoport</translation> </message> <message> <source>slot 3</source> - <translation>slot 3</translation> + <translation>3. csoport</translation> </message> <message> <source>slot 4</source> - <translation>slot 4</translation> + <translation>4. csoport</translation> </message> <message> <source>slot 5</source> - <translation>slot 5</translation> + <translation>5. csoport</translation> </message> <message> <source>slot 6</source> - <translation>slot 6</translation> + <translation>6. csoport</translation> </message> <message> <source>slot 7</source> - <translation>slot 7</translation> + <translation>7. csoport</translation> </message> <message> <source>slot 8</source> - <translation>slot 8</translation> + <translation>8. csoport</translation> </message> <message> <source>slot 9</source> - <translation>slot 9</translation> + <translation>9. csoport</translation> </message> <message> <source>timer 1 sec</source> @@ -3501,15 +3552,15 @@ </message> <message> <source>chat</source> - <translation>chat</translation> + <translation>csevegés</translation> </message> <message> <source>chat history</source> - <translation>chat history</translation> + <translation>csevegési előzmények</translation> </message> <message> <source>pause</source> - <translation type="vanished">szünet</translation> + <translation>szünet</translation> </message> <message> <source>confirmation</source> @@ -3529,7 +3580,7 @@ </message> <message> <source>capture</source> - <translation type="vanished">elfogás</translation> + <translation>elfogás</translation> </message> <message> <source>quit</source> @@ -3545,7 +3596,7 @@ </message> <message> <source>reset zoom</source> - <translation type="vanished">zoom visszaállítása</translation> + <translation>nagyítás visszaállítása</translation> </message> <message> <source>long jump</source> @@ -3557,166 +3608,166 @@ </message> <message> <source>slot 10</source> - <translation type="unfinished">slot 10</translation> + <translation>10. csoport</translation> </message> <message> <source>mute audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>hang némítása</translation> </message> <message> <source>record</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>rögzítés</translation> </message> <message> <source>autocam / find hedgehog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>automatikus kamera / sün keresése</translation> </message> <message> <source>speed up replay</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>visszajátszás gyorsítása</translation> </message> <message> <source>toggle team bars</source> <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>csapatsávok kapcsolása</translation> </message> <message> <source>pause / auto skip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>szünet / automatikus passzolás</translation> </message> <message> <source>toggle hedgehog tags</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>süncímkék kapcsolása</translation> </message> <message> <source>change timer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>időzítő állítása</translation> </message> <message> <source>show mission information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>küldetésinformációk mutatása</translation> </message> <message> <source>clan chat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>kláncsevegés</translation> </message> <message> <source>unselect weapon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>fegyver elvetése</translation> </message> <message> <source>stand still on slippery land</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>megállás csúszós talajon</translation> </message> <message> <source>change direction without moving</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>irányváltás megmozdulás nélkül</translation> </message> <message> <source>switch backwards</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>váltás hátra</translation> </message> <message> <source>change bounciness</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pattogósság állítása</translation> </message> <message> <source>reset zoom to start value</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nagyítás visszaállítása kezdőértékre</translation> </message> <message> <source>set zoom to 100%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nagyítás állítása 100%-ra</translation> </message> <message> <source>save map as image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pálya mentése képként</translation> </message> <message> <source>show object information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>objektuminformáció mutatása</translation> </message> <message> <source>change hedgehog tag types</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>süncímkék típusának állítása</translation> </message> <message> <source>toggle hedgehog tag translucency</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>süncímkék átlátszóságának állítása</translation> </message> <message> <source>toggle HUD</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>kijelző kapcsolása</translation> </message> <message> <source>backwards jump</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ugrás hátra</translation> </message> <message> <source>screenshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>képernyőkép készítése</translation> </message> </context> <context> <name>binds (categories)</name> <message> <source>Movement</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mozgás</translation> </message> <message> <source>Weapons</source> - <translation type="unfinished">Fegyverek</translation> + <translation>Fegyverek</translation> </message> <message> <source>Camera</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kamera</translation> </message> <message> <source>Miscellaneous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Egyebek</translation> </message> </context> <context> <name>binds (combination)</name> <message> <source>hold down precise</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pontos célzás lenyomása</translation> </message> <message> <source>precise + left/right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pontos célzás + balra/jobbra</translation> </message> <message> <source>precise + switch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pontos célzás + váltás</translation> </message> <message> <source>precise + timer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pontos célzás + időzítő</translation> </message> <message> <source>precise + reset zoom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pontos célzás + nagyítás visszaállítása</translation> </message> <message> <source>precise + toggle hedgehog tags</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pontos célzás + süncímkék kapcsolása</translation> </message> <message> <source>switch + toggle hedgehog tags</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>váltás + süncímkék kapcsolása</translation> </message> <message> <source>precise + switch + toggle hedgehog tags</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pontos célzás + váltás + süncímkék kapcsolása</translation> </message> <message> <source>high jump (twice)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>magasugrás (kétszer)</translation> </message> <message> <source>precise + screenshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pontos célzás + képernyőkép készítése</translation> </message> </context> <context> @@ -3755,11 +3806,11 @@ </message> <message> <source>Modify the camera's zoom level:</source> - <translation>Kamera ráközelítsének módosítása:</translation> + <translation>Kamera ráközelítésének módosítása:</translation> </message> <message> <source>Talk to your team or all participants:</source> - <translation type="vanished">Beszélgetés a csapattal vagy minden résztvevővel:</translation> + <translation>Beszélgetés a csapattal vagy minden résztvevővel:</translation> </message> <message> <source>Pause, continue or leave your game:</source> @@ -3779,62 +3830,62 @@ </message> <message> <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> - <translation type="vanished">Sünik feletti címkék beállítása:</translation> + <translation>Sünik feletti címkék beállítása:</translation> </message> <message> <source>Record video:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Video rögzítése:</translation> </message> <message> <source>Hedgehog movement</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sünmozgás</translation> </message> <message> <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Automatikus kamera kapcsolása / aktív sünre közelítés:</translation> </message> <message> <source>Demo replay:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bemutató lejátszása:</translation> </message> <message> <source>Heads-up display:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kijelző:</translation> </message> <message> <source>Talk to your clan or all participants:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beszéd a klánhoz vagy minden résztvevőhöz:</translation> </message> </context> <context> <name>binds (keys)</name> <message> <source>Axis</source> - <translation type="vanished">Tengely</translation> + <translation>Tengely</translation> </message> <message> <source>(Up)</source> - <translation type="vanished">(Fel)</translation> + <translation>(Fel)</translation> </message> <message> <source>(Down)</source> - <translation type="vanished">(Le)</translation> + <translation>(Le)</translation> </message> <message> <source>Hat</source> - <translation type="vanished">Kalap</translation> + <translation>Fejfedő</translation> </message> <message> <source>(Left)</source> - <translation type="vanished">(Balra)</translation> + <translation>(Balra)</translation> </message> <message> <source>(Right)</source> - <translation type="vanished">(Jobbra)</translation> + <translation>(Jobbra)</translation> </message> <message> <source>Button</source> - <translation type="vanished">Gomb</translation> + <translation>Gomb</translation> </message> <message> <source>Keyboard</source> @@ -3882,7 +3933,7 @@ </message> <message> <source>Pause</source> - <translation>Szünet</translation> + <translation>Pause</translation> </message> <message> <source>Escape</source> @@ -3894,71 +3945,71 @@ </message> <message> <source>Numpad 0</source> - <translation type="vanished">Numpad 0</translation> + <translation>Numerikus 0</translation> </message> <message> <source>Numpad 1</source> - <translation type="vanished">Numpad 1</translation> + <translation>Numerikus 1</translation> </message> <message> <source>Numpad 2</source> - <translation type="vanished">Numpad 2</translation> + <translation>Numerikus 2</translation> </message> <message> <source>Numpad 3</source> - <translation type="vanished">Numpad 3</translation> + <translation>Numerikus 3</translation> </message> <message> <source>Numpad 4</source> - <translation type="vanished">Numpad 4</translation> + <translation>Numerikus 4</translation> </message> <message> <source>Numpad 5</source> - <translation type="vanished">Numpad 5</translation> + <translation>Numerikus 5</translation> </message> <message> <source>Numpad 6</source> - <translation type="vanished">Numpad 6</translation> + <translation>Numerikus 6</translation> </message> <message> <source>Numpad 7</source> - <translation type="vanished">Numpad 7</translation> + <translation>Numerikus 7</translation> </message> <message> <source>Numpad 8</source> - <translation type="vanished">Numpad 8</translation> + <translation>Numerikus 8</translation> </message> <message> <source>Numpad 9</source> - <translation type="vanished">Numpad 9</translation> + <translation>Numerikus 9</translation> </message> <message> <source>Numpad .</source> - <translation type="vanished">Numpad .</translation> + <translation>Numerikus .</translation> </message> <message> <source>Numpad /</source> - <translation type="vanished">Numpad /</translation> + <translation>Numerikus /</translation> </message> <message> <source>Numpad *</source> - <translation type="vanished">Numpad *</translation> + <translation>Numerikus *</translation> </message> <message> <source>Numpad -</source> - <translation type="vanished">Numpad -</translation> + <translation>Numerikus -</translation> </message> <message> <source>Numpad +</source> - <translation type="vanished">Numpad +</translation> + <translation>Numerikus +</translation> </message> <message> <source>Enter</source> - <translation type="vanished">Enter</translation> + <translation>Enter</translation> </message> <message> <source>Equals</source> - <translation type="vanished">Egyenlő</translation> + <translation>Egyenlő</translation> </message> <message> <source>Up</source> @@ -3990,55 +4041,55 @@ </message> <message> <source>Page up</source> - <translation type="vanished">Page up</translation> + <translation>Page Up</translation> </message> <message> <source>Page down</source> - <translation type="vanished">Page Down</translation> + <translation>Page Down</translation> </message> <message> <source>Num lock</source> - <translation type="vanished">Num lock</translation> + <translation>Num Lock</translation> </message> <message> <source>Caps lock</source> - <translation type="vanished">Caps lock</translation> + <translation>Caps Lock</translation> </message> <message> <source>Scroll lock</source> - <translation type="vanished">Scroll lock</translation> + <translation>Scroll Lock</translation> </message> <message> <source>Right shift</source> - <translation type="vanished">Jobb oldali Shift</translation> + <translation>Jobb oldali Shift</translation> </message> <message> <source>Left shift</source> - <translation type="vanished">Bal oldali Shift</translation> + <translation>Bal oldali Shift</translation> </message> <message> <source>Right ctrl</source> - <translation type="vanished">Jobb oldali Ctrl</translation> + <translation>Jobb oldali Ctrl</translation> </message> <message> <source>Left ctrl</source> - <translation type="vanished">Bal oldali Ctrl</translation> + <translation>Bal oldali Ctrl</translation> </message> <message> <source>Right alt</source> - <translation type="vanished">Jobb oldali Alt</translation> + <translation>Jobb oldali Alt</translation> </message> <message> <source>Left alt</source> - <translation type="vanished">Bal oldali Alt</translation> + <translation>Bal oldali Alt</translation> </message> <message> <source>Right meta</source> - <translation type="vanished">Jobb oldali Meta</translation> + <translation>Jobb oldali Meta</translation> </message> <message> <source>Left meta</source> - <translation type="vanished">Bal oldali Meta</translation> + <translation>Bal oldali Meta</translation> </message> <message> <source>A button</source> @@ -4122,1076 +4173,1076 @@ </message> <message> <source>DPad</source> - <translation type="vanished">DPad</translation> + <translation>DPad</translation> </message> <message> <source>D-pad</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>D-pad</translation> </message> <message> <source>Axis %1 %2</source> <extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1. tengely %2</translation> </message> <message> <source>Button %1</source> <extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1. gomb</translation> </message> <message> <source>D-pad %1 %2</source> <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1. D-pad %2</translation> </message> <message> <source>(Don't use)</source> <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(nem használt)</translation> </message> <message> <source>Mouse: X1 button </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Egér: X1 gomb</translation> </message> <message> <source>Mouse: X2 button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Egér: X2 gomb</translation> </message> <message> <source>Keypad 0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus 0</translation> </message> <message> <source>Keypad 1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus 1</translation> </message> <message> <source>Keypad 2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus 2</translation> </message> <message> <source>Keypad 3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus 3</translation> </message> <message> <source>Keypad 4</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus 4</translation> </message> <message> <source>Keypad 5</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus 5</translation> </message> <message> <source>Keypad 6</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus 6</translation> </message> <message> <source>Keypad 7</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus 7</translation> </message> <message> <source>Keypad 8</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus 8</translation> </message> <message> <source>Keypad 9</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus 9</translation> </message> <message> <source>Keypad .</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus .</translation> </message> <message> <source>Keypad /</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus /</translation> </message> <message> <source>Keypad *</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus *</translation> </message> <message> <source>Keypad -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus –</translation> </message> <message> <source>Keypad +</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus +</translation> </message> <message> <source>Keypad Enter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numerikus Enter</translation> </message> <message> <source>PageUp</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Page Up</translation> </message> <message> <source>PageDown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Page Down</translation> </message> <message> <source>Numlock</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Num Lock</translation> </message> <message> <source>CapsLock</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Caps Lock</translation> </message> <message> <source>ScrollLock</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scroll Lock</translation> </message> <message> <source>Right Shift</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jobb Shift</translation> </message> <message> <source>Left Shift</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bal Shift</translation> </message> <message> <source>Right Ctrl</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jobb Ctrl</translation> </message> <message> <source>Left Ctrl</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bal Ctrl</translation> </message> <message> <source>Right Alt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jobb Alt</translation> </message> <message> <source>Left Alt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bal Alt</translation> </message> <message> <source>Right GUI</source> <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (right)</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jobb Windows</translation> </message> <message> <source>Left GUI</source> <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (left)</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bal Windows</translation> </message> <message> <source>(QWERTY)</source> <extracomment>Name of QWERTY US keyboard layout</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(QWERTY)</translation> </message> <message> <source>Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menü</translation> </message> </context> <context> <name>credits</name> <message> <source>Programming</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Programozás</translation> </message> <message> <source>Game engine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játékmotor</translation> </message> <message> <source>Creator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Készítő</translation> </message> <message> <source>Many engine improvements</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Számos motorfejlesztés</translation> </message> <message> <source>Gamepad and Lua integration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gamepad és Lua integráció</translation> </message> <message> <source>Campaign support</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hadjárattámogatás</translation> </message> <message> <source>Theme customization improvements</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Téma-testreszabási fejlesztések</translation> </message> <message> <source>Some Pas2C and GLES2 work</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Némi Pas2C és GLES2 munka</translation> </message> <message> <source>Video recording</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Videorögzítés</translation> </message> <message> <source>Other improvements</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Más fejlesztések</translation> </message> <message> <source>Map generation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pályagenerálás</translation> </message> <message> <source>Core map generators</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alap pályagenerátorok</translation> </message> <message> <source>Perlin maps and other improvements</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Perlin-pályák és más fejlesztések</translation> </message> <message> <source>Maze maps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Útvesztőpályák</translation> </message> <message> <source>Weapons</source> - <translation type="unfinished">Fegyverek</translation> + <translation>Fegyverek</translation> </message> <message> <source>Most core weapons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A legtöbb alapfegyver</translation> </message> <message> <source>Air mine, rubber, others</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Légi akna, gumiszalag, egyebek</translation> </message> <message> <source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ásórakéta, labdavető, RC repülő</translation> </message> <message> <source>Freezer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fagyasztó</translation> </message> <message> <source>Mine number and time game settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aknák száma és idő játékbeállítások</translation> </message> <message> <source>Frontend / main menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kezelőfelület / főmenü</translation> </message> <message> <source>Many frontend improvements</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Számos kezelőfelületi fejlesztés</translation> </message> <message> <source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Billentyű-hozzárendelések, visszajelzés, pálya és fejfedő felületek</translation> </message> <message> <source>Login dialogs, other improvements</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bejelentkezési párbeszédablakok, más fejlesztések</translation> </message> <message> <source>Missions and styles</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Küldetések és stílusok</translation> </message> <message> <source>A Classic Fairytale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Egy klasszikus tündérmese</translation> </message> <message> <source>A Space Adventure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kalandok az űrben</translation> </message> <message> <source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A Szerezd meg a zászlót, Építkezési mód, Irányítás, Sünszerkesztő, Hegylakó, Versenyző, TechVersenyző, A szakértők és a WxW szerzője</translation> </message> <message> <source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kiképzés, gyorsasági és céllövő kihívások, Aknavető harcmező, Polipterror, Nagy fegyvertár, hibajavítások és karbantartás</translation> </message> <message> <source>Some styles and missions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Egyes stílusok és küldetések</translation> </message> <message> <source>Battalion</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zászlóalj</translation> </message> <message> <source>Continental supplies</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tengerentúli ellátmány</translation> </message> <message> <source>Teamwork 2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csapatmunka 2</translation> </message> <message> <source>Climb Home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mássz haza</translation> </message> <message> <source>Portal Mind Challenge</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Átjáró kihívás</translation> </message> <message> <source>Game server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Játékszerver</translation> </message> <message> <source>Ports</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Portolás több rendszerre</translation> </message> <message> <source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>masOS/iPhone portolás, OpenGL ES konverzió</translation> </message> <message> <source>Android port</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Android portolás</translation> </message> <message> <source>Android netplay, portability abstraction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Android hálózati játék, hordozhatósági absztrakció</translation> </message> <message> <source>WebGL port</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>WebGL portolás</translation> </message> <message> <source>iPhone/iPad ports</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>iPhone/iPad portolás</translation> </message> <message> <source>Graphics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grafika</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation type="unfinished">Általános</translation> + <translation>Általános</translation> </message> <message> <source>Themes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Témák</translation> </message> <message> <source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Természet, Hó, Város, Kastély, Halloween, Sziget</translation> </message> <message> <source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bambusz, Földkelte, Bambusz Plinko</translation> </message> <message> <source>Golf, Hoggywood, Stage</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Golf, Süniwood, Színpad</translation> </message> <message> <source>Hoggywood</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Süniwood</translation> </message> <message> <source>Cave, Olympics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Barlang, Olimpia</translation> </message> <message> <source>Fruit, Cake</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gyümölcs, Torta</translation> </message> <message> <source>Art</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Művészet</translation> </message> <message> <source>Beach</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tengerpart</translation> </message> <message> <source>Brick</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tégla</translation> </message> <message> <source>Hell</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pokol</translation> </message> <message> <source>Jungle</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dzsungel</translation> </message> <message> <source>Sheep</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Juh</translation> </message> <message> <source>Maps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pályák</translation> </message> <message> <source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kosárlabda, Kosárlabdapálya, Fürdőszoba, Buborékok, Függőágy, Sünszerelem, Sünharc, Tűzcsap, Gomba, Repülő, Kötél, Fa </translation> </message> <message> <source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SB_Csontok, SB_Kristály, SB_Füves, SB_Liget, SB_Kísérteties, SB_Tölgy, SB_Gombák, SB_Polip</translation> </message> <message> <source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bambusz, Kockák, Torta, Fogaskerék, Földkelte, Sztráda</translation> </message> <message> <source>Castle, PirateFlag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kastély, Kalózzászló</translation> </message> <message> <source>ShoppaKing, TrophyRace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ShoppaKirály, Kupaverseny</translation> </message> <message> <source>Battlefield</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Harcmező</translation> </message> <message> <source>CTF_Blizzard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTF_Hóvihar</translation> </message> <message> <source>Cheese</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sajt</translation> </message> <message> <source>ClimbHome</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mássz haza</translation> </message> <message> <source>Lonely_Island</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Magányos sziget</translation> </message> <message> <source>Octorama</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Octorama</translation> </message> <message> <source>portal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>átjáró</translation> </message> <message> <source>Ruler</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vonalzó</translation> </message> <message> <source>Sticks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Matricák</translation> </message> <message> <source>Forts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Várak</translation> </message> <message> <source>EvilChicken</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vércsirke</translation> </message> <message> <source>Olympic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Olimpia</translation> </message> <message> <source>Tank</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tank</translation> </message> <message> <source>Snail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csiga</translation> </message> <message> <source>SteelTower</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Acéltorony</translation> </message> <message> <source>Hats, graves, other</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fejfedők, sírok, egyebek</translation> </message> <message> <source>See CREDITS text file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lásd a CREDITS szövegfájlt</translation> </message> <message> <source>Sounds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hangok</translation> </message> <message> <source>Hedgehogs voice</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sünbeszéd</translation> </message> <message> <source>Default_pl, Russian_pl voices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alap_pl, Orosz_pl beszédek</translation> </message> <message> <source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A www.freesound.org különféle szerzői (lásd a CREDITS szövegfájlt)</translation> </message> <message> <source>Music</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zene</translation> </message> <message> <source>City, Rock, others</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Város, Rock, egyebek</translation> </message> <message> <source>Compost</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Komposzt</translation> </message> <message> <source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Földkelte, Orientalista, Kalóz, Hó</translation> </message> <message> <source>Fruit, Jungle</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gyümölcs, Dzsungel</translation> </message> <message> <source>Nature</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Természet</translation> </message> <message> <source>olympics_sd</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Olimpia_HH</translation> </message> <message> <source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hirtelen halál zene (Hitman [sheepluva edit])</translation> </message> <message> <source>Translations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fordítások</translation> </message> <message> <source>Brazilian Portuguese</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Brazíliai portugál</translation> </message> <message> <source>Bulgarian</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bolgár</translation> </message> <message> <source>Czech</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cseh</translation> </message> <message> <source>Chinese</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kínai</translation> </message> <message> <source>Finnish</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Finn</translation> </message> <message> <source>French</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Francia</translation> </message> <message> <source>German</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Német</translation> </message> <message> <source>Greek</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Görög</translation> </message> <message> <source>Italian</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Olasz</translation> </message> <message> <source>Japanese</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Japán</translation> </message> <message> <source>Korean</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Koreai</translation> </message> <message> <source>Lithuanian</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Litván</translation> </message> <message> <source>Polish</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lengyel</translation> </message> <message> <source>Portuguese</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Portugál</translation> </message> <message> <source>Russian</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Orosz</translation> </message> <message> <source>Scottish Gaelic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skót gael</translation> </message> <message> <source>Slovak</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szlovák</translation> </message> <message> <source>Spanish</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spanyol</translation> </message> <message> <source>Swedish</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Svéd</translation> </message> <message> <source>Ukrainian</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ukrán</translation> </message> <message> <source>Special thanks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Külön köszönet</translation> </message> <message> <source>Project founder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Projektalapító</translation> </message> </context> <context> <name>server</name> <message> <source>Nickname is already in use</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A becenevet már használják</translation> </message> <message> <source>No checker rights</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nincs ellenőrzési jogkör</translation> </message> <message> <source>Authentication failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hitelesítés sikertelen</translation> </message> <message> <source>60 seconds cooldown after kick</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>60 másodperc pihenő a kirúgás után</translation> </message> <message> <source>kicked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>kirúgva</translation> </message> <message> <source>Ping timeout</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ping időtúllépés</translation> </message> <message> <source>New voting started</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Új szavazás indult</translation> </message> <message> <source>kick</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>kirúgás</translation> </message> <message> <source>map</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pálya</translation> </message> <message> <source>pause</source> - <translation type="unfinished">szünet</translation> + <translation>szünet</translation> </message> <message> <source>Reconnected too fast</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Túl gyors újracsatlakozás</translation> </message> <message> <source>Warning! Chat flood protection activated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Figyelem! Elárasztó csevegés védelem bekapcsolva</translation> </message> <message> <source>Excess flood</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elárasztó üzenetek</translation> </message> <message> <source>Game messages flood detected - 1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elárasztó játéküzenetek észlelve – 1</translation> </message> <message> <source>Warning! Joins flood protection activated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Figyelem! Csatlakozási elárasztás védelem bekapcsolva</translation> </message> <message> <source>new seed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>új mag</translation> </message> <message> <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/maxteams: adj meg 2 és 8 közti számot</translation> </message> <message> <source>The game can't be started with less than two clans!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A játék nem indítható kettőnél kevesebb klánnal!</translation> </message> <message> <source>Empty config entry.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Üres beállító bejegyzés.</translation> </message> <message> <source>Access denied.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hozzáférés megtagadva.</translation> </message> <message> <source>You're not the room master!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem te vagy a szobagazda!</translation> </message> <message> <source>Corrupted hedgehogs info!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sérült süninformáció!</translation> </message> <message> <source>Too many teams!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Túl sok csapat!</translation> </message> <message> <source>Too many hedgehogs!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Túl sok sün!</translation> </message> <message> <source>There's already a team with same name in the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Már van ugyanilyen nevű csapat a listában.</translation> </message> <message> <source>Joining not possible: Round is in progress.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem lehet csatlakozni: Kör közben vannak.</translation> </message> <message> <source>This room currently does not allow adding new teams.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ehhez a szobához jelenleg nem lehet új csapatokat adni.</translation> </message> <message> <source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hiba: Nem létezik a csapat, amit el akarsz távolítani.</translation> </message> <message> <source>You can't remove a team you don't own.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem távolíthatsz el egy csapatot, ha az nem a tiéd. </translation> </message> <message> <source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem megengedett szobanév! A szoba neve 1–40 karakter hosszúságú lehet, nem kezdődhet vagy végződhet szóközzel, és nem lehetnek benne ilyen karakterek: $()*+?[]^{|}</translation> </message> <message> <source>A room with the same name already exists.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Már van ugyanilyen nevű szoba.</translation> </message> <message> <source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/callvote kick: Meg kell adnod egy becenevet.</translation> </message> <message> <source>/callvote kick: No such user!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/callvote kick: Nincs ilyen felhasználó!</translation> </message> <message> <source>/callvote map: No such map!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/callvote map: Nincs ilyen pálya!</translation> </message> <message> <source>/callvote pause: No game in progress!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/callvote pause: Nincs zajló játék!</translation> </message> <message> <source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/callvote hedgehogs: Adj meg egy 1 és 8 közötti számot.</translation> </message> <message> <source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem megengedett szobanév! A szoba neve 1–40 karakter hosszúságú lehet, nem kezdődhet vagy végződhet szóközzel, és nem lehetnek benne ilyen karakterek: $()*+?[]^{|}</translation> </message> <message> <source>No such room.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nincs ilyen szoba.</translation> </message> <message> <source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A szoba verziója nem felel meg a Hedgewars verziódnak!</translation> </message> <message> <source>Access denied. This room currently doesn't allow joining.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hozzáférés megtagadva. A szobába jelenleg nem lehet belépni.</translation> </message> <message> <source>Access denied. This room is for registered users only.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hozzáférés megtagadva. Ebbe a szobába csak regisztrált felhasználók léphetnek be.</translation> </message> <message> <source>You are banned from this room.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ki vagy tiltva ebből a szobából.</translation> </message> <message> <source>Nickname already provided.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Már megadtál becenevet.</translation> </message> <message> <source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem megengedett becenév! A becenév 1–40 karakter hosszúságú lehet, nem kezdődhet vagy végződhet szóközzel, és nem lehetnek benne ilyen karakterek: $()*+?[]^{|}</translation> </message> <message> <source>Protocol already known.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ez a protokoll már ismert.</translation> </message> <message> <source>Bad number.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rossz szám.</translation> </message> <message> <source>There's no voting going on.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nincs most szavazás.</translation> </message> <message> <source>You already have voted.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Már szavaztál.</translation> </message> <message> <source>Your vote has been counted.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szavazatod beérkezett.</translation> </message> <message> <source>Voting closed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A szavazás lezárult.</translation> </message> <message> <source>Pause toggled.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szünet van.</translation> </message> <message> <source>Voting expired.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A szavazás lejárt.</translation> </message> <message> <source>hedgehogs per team: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>csapatonkénti sünök: </translation> </message> <message> <source>/info <player>: Show info about player</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/info <játékos>: információk egy játékosról</translation> </message> <message> <source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/me <üzenet>: Csevegési művelet, pl. „/me pizzát eszik” ez lesz: „* Játékos pizzát eszik”</translation> </message> <message> <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/rnd: Egy képzeletbeli érme feldobása, a válasz „fej” vagy „írás”</translation> </message> <message> <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/rnd [A] [B] [C] […]: A válasz a listából véletlenszerűen választott szó lesz</translation> </message> <message> <source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/watch <azonosító>: A szerveren a megadott azonosítóval tárolt bemutató lejátszása</translation> </message> <message> <source>/help: Show chat command help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/help: A csevegési parancsok súgójának megjelenítése</translation> </message> <message> <source>/callvote [arguments]: Start a vote</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/callvote [argumentumok]: Szavazás indítása</translation> </message> <message> <source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/vote <yes/no>: A zajló szavazáson igennel vagy nemmel voksolás</translation> </message> <message> <source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/delegate <játékos>: A szoba irányítási jogának átadása a játékosnak</translation> </message> <message> <source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/maxteams <N>: A csapatok maximális számának korlátozása N-re</translation> </message> <message> <source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/global <üzenet>: Globális csevegési üzenet küldése, amit mindenki látni fog a kiszolgálón</translation> </message> <message> <source>/registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/registered_only: A „csak regisztráltak” állapot bekapcsolása. Ez esetben csak regisztrált játékosok csatlakozhatnak a kiszolgálóra</translation> </message> <message> <source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/super_power: Szupererőd aktiválása. Ezzel bármely szobába beléphetsz, és nem lehet téged kirúgni. Addig él, míg ki nem lépsz a kiszolgálóról</translation> </message> <message> <source>/stats: Query server stats</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/stats: A kiszolgáló statisztikáinak lekérdezése</translation> </message> <message> <source>/force <yes/no>: Force vote result for active vote</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/force <yes/no>: A zajló szavazás eredményének kikényszerítése</translation> </message> <message> <source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/fix: Akkor is nyitva marad a szoba, ha üres</translation> </message> <message> <source>/unfix: Undo the /fix command</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/unfix: A /fix parancs visszavonása</translation> </message> <message> <source>List of lobby chat commands:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A váróterem csevegési parancsainak listája:</translation> </message> <message> <source>List of room chat commands:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A szoba csevegési parancsainak listája:</translation> </message> <message> <source>Commands for server admins only:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Parancsok csak kiszolgálókezelőknek:</translation> </message> <message> <source>room</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>szoba</translation> </message> <message> <source>lobby</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>váróterem</translation> </message> <message> <source>(playing)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(játszik)</translation> </message> <message> <source>(spectating)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(megfigyel)</translation> </message> <message> <source>Player is not online.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A játékos nincs online.</translation> </message> <message> <source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/force: Kérjük, „yes”-t vagy „no”-t írj.</translation> </message> <message> <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/vote: Kérjük, „yes”-t vagy „no”-t írj.</translation> </message> <message> <source>Kicked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kirúgva</translation> </message> <message> <source>This server only allows registered users to join.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erre a kiszolgálóra csak regisztrált felhasználók léphetnek be.</translation> </message> <message> <source>heads</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>fej</translation> </message> <message> <source>tails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>írás</translation> </message> <message> <source>This server does not support replays!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ez a kiszolgáló nem támogatja a visszajátszásokat!</translation> </message> <message> <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/greeting [üzenet]: Üdvözlő üzenet beállítása vagy törlése. Ezt a szobába belépő játékosok látják</translation> </message> <message> <source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/save <beállításazonosító> <beállításnév>: A szoba jelenlegi beállításainak hozzáadása a /callvote map paranccsal megszavazható lehetőségekhez</translation> </message> <message> <source>/delete <config ID>: Delete a votable room configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/delete <beállításazonosító>: Megszavazható szobabeállítás törlése</translation> </message> <message> <source>/saveroom <file name>: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/saveroom <fájlnév>: Minden megszavazható szobabeállítás (és az üdvözlő üzenet) mentése fájlba</translation> </message> <message> <source>/loadroom <file name>: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/loadroom <fájlnév>: Megszavazható szobabeállítások (és üdvözlő üzenet) betöltése fájlból</translation> </message> <message> <source>Super power activated.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szupererő bekapcsolva.</translation> </message> <message> <source>Unknown command or invalid parameters. Say '/help' in chat for a list of commands.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ismeretlen parancs vagy rossz paraméterek. A parancsok listájához írd a csevegőbe, hogy „/help”.</translation> </message> <message> <source>You can't kick yourself!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem rúghatod ki saját magadat!</translation> </message> <message> <source>You can't kick the only other player!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem rúghatod ki az egyetlen másik játékost!</translation> </message> <message> <source>The player is not in your room.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A játékos nem a te szobádban van.</translation> </message> <message> <source>This player is protected from being kicked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ez a játékos védettséget élvez a kirúgással szemben.</translation> </message> <message> <source>You're not the room master or a server admin!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem vagy szobagazda, sem kiszolgálókezelő!</translation> </message> <message> <source>You're already the room master.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Már te vagy a szobagazda.</translation> </message> <message> <source>Greeting message cleared.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Üdvözlő üzenet törölve.</translation> </message> <message> <source>Greeting message set.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Üdvözlő üzenet beállítva.</translation> </message> <message> <source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/callvote kick: Ez csak a gazda nélküli szobákban használható.</translation> </message> <message> <source>/callvote map: No maps available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/callvote map: Nincs elérhető pálya.</translation> </message> <message> <source>You're the new room master!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Te vagy az új szobagazda!</translation> </message> <message> <source>/quit: Quit the server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/quit: Kilépés a kiszolgálóról</translation> </message> <message> <source>This command is only available in the lobby.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ez a parancs csak a váróteremben használható.</translation> </message> <message> <source>This command is only available in rooms.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ez a parancs csak szobákban használható.</translation> </message> <message> <source>This server no longer allows unregistered players to join.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Most már nem csatlakozhatnak regisztrálatlan játékosok erre a kiszolgálóra.</translation> </message> <message> <source>This server now allows unregistered players to join.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Most már regisztrálatlan játékosok is csatlakozhatnak erre a kiszolgálóra.</translation> </message> <message> <source>Available callvote commands: hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elérhető callvote parancsok: hedgehogs <szám>, pause, newseed, map <név>, kick <játékos></translation> </message> <message> <source>Please confirm server restart with '/restart_server yes'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kérjük, erősítsd meg a kiszolgáló újraindítását ezzel: „/restart_server yes”.</translation> </message> <message> <source>Warning! Room name change flood protection activated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Figyelem! Szobanévváltási elárasztási védelem bekapcsolva</translation> </message> </context> </TS> diff -r 5a934f83d5eb -r 5d26d664680d share/hedgewars/Data/Locale/hu.txt --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hu.txt Tue Aug 27 23:16:42 2019 +0200 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hu.txt Wed Aug 28 18:28:56 2019 +0200 @@ -9,30 +9,30 @@ 00:06=Kör kihagyása 00:07=Kötél 00:08=Akna -00:09=Desert Eagle +00:09=Sivatagi Sas 00:10=Dinamit 00:11=Baseball ütő 00:12=Shoryuken 00:13=mp 00:14=Ejtőernyő 00:15=Légicsapás -00:16=Akna eső +00:16=Aknaeső 00:17=Fúrópajzs 00:18=Építkezés 00:19=Teleportálás 00:20=Süncsere -00:21=Mortar +00:21=Mozsár 00:22=Ostor 00:23=Kamikaze 00:24=Torta 00:25=Csábítás -00:26=Dinnye Bomba +00:26=Dinnyebomba 00:27=Pokoli gránát 00:28=Ásórakéta 00:29=Labdavető 00:30=Napalm -00:31=RC Repülő -00:32=Alancsony gravitáció +00:31=RC repülő +00:32=Alacsony gravitáció 00:33=Extra sebzés 00:34=Sérthetetlenség 00:35=Extra idő @@ -40,35 +40,98 @@ 00:37=Vámpírizmus 00:38=Orvlövész puska 00:39=Repülő csészealj -00:40=Molotov koktél +00:40=Molotov-koktél 00:41=Madárka +00:42=Hordozható átjárónyitó +00:43=Zongoracsapás +00:44=Pálpusztai sajt +00:45=Szinuszpuska +00:46=Lángszóró +00:47=Tapadóakna +00:48=Kalapács +00:49=Feltámasztó +00:50=Ásócsapás +00:51=Sárgolyó +00:52=Nincs kiválasztva fegyver +00:53=Időgép +00:54=Földpermet +00:55=Fagyasztó +00:56=Bárd +00:57=Gumi +00:58=Légi akna +00:59=Creeper +00:60=Sorozatlövő -; 01:00=Loading … +01:00=Betöltés… 01:01=Döntetlen 01:02=%1 nyert! -01:03=Hangerő %1% +01:03=Hangerő: %1% 01:04=Szünet -01:05=Valóban Kilépsz? (%1/%2) +01:05=Valóban kilépsz? (%1/%2) 01:06=Hirtelen halál! 01:07=%1 maradt 01:08=Töltet: %1% -01:09=Szinkronizálás... +01:09=Szinkronizálás… 01:10=A kör nem ér véget ennek a használatával! 01:11=Ez a fegyver vagy eszköz még nem elérhető! +01:12=Utolsó kör a hirtelen halál előtt! +01:13=%1 kör a hirtelen halálig! +01:14=Felkészülni, %1! +; Bounciness adjectives +01:15=Elhanyagolható +01:16=Gyenge +01:17=Közepes +01:18=Nagy +01:19=Rendkívüli +01:20=%1 pattogás +01:21=Hang némítva +01:22=Automatikus passzolás bekapcsolva +01:23=Automatikus kamera ki +01:24=Automatikus kamera be +01:25=A cél kijelöléséhez nyomd meg a Célzás gombot! +01:26=Ez az eszköz nem használató a hirtelen halál idején! +; E.g. “+25” when gaining health from crate or vampirism +01:27=+%1 +01:28=Üres! +01:29=Ismeretlen billentyű +01:30=%1 és %2 nyert! +01:31=%1, %2 és %3 nyert! +01:32=%1, %2, %3 és %4 nyert! +01:33=%1, %2, %3, %4 és %5 nyert! +01:34=%1, %2, %3, %4, %5 és %6 nyert! +01:35=%1, %2, %3, %4, %5, %6 és %7 nyert! +01:36=Mindenki nyert! +01:37=%1 kilépett. +01:38=%1 visszatért. +01:39=%1 automatikusan passzolt. +01:40=%1 fps +01:41=Lua értelmezés: KI +01:42=Lua értelmezés: BE +01:43=Lua értelmezés nem használható online játékban! +; Ammo count in ammo menu +01:44=%1× +; Chat. %1 = player, %2 = message +01:45=%1: %2 +; Clan chat. %1 = player, %2 = message +01:46=[Klán] %1: %2 +; Hedgehog chat. %1 = hog name, %2 = message +01:47=[%1]: %2 +; Symbol for unknown mine timer +01:48=? ; Event messages ; Hog (%1) died 02:00=%1 beadta a kulcsot! 02:00=%1 meglátta a fényt! -02:00=%1 sosem hitte volna... +02:00=%1 sosem hitte volna… 02:00=%1 búcsúzik! 02:00=%1 jobblétre szenderült! 02:00=%1 találkozott a teremtőjével! 02:00=%1 már nem bírta tovább! 02:00=%1 bevégezte a dolgát! 02:00=%1 meghozta a végső áldozatot! -02:00=%1 Elhagyta porhüvelyét! -02:00=%1 Külföldre ment. Oszlóban van! +02:00=%1 elhagyta porhüvelyét! +02:00=%1 külföldre ment. Oszlóban van! 02:00=%1 felett eljárt az idő! 02:00=%1 feldobta a talpát! 02:00=%1 nem halt meg hiába! @@ -87,25 +150,24 @@ 02:00=%1 elment valami jobbal játszani 02:00=%1 kipurcant 02:00=%1 elbukott -02:00=Szegény %1... -02:00=%1 inkább a wormux-re szavaz +02:00=Szegény %1… +02:00=%1 inkább a Wormuxre szavaz 02:00=%1 odatartotta a másik orcáját is 02:00=%1 neve fennmarad örökké 02:00=%1 végre a Valhallába került 02:00=%1 elhagyta az épületet -02:00=%1 követi a dínók példáját +02:00=%1 követi a dinók példáját 02:00=%1 közelebb hozza a süniket a kihaláshoz 02:00=%1 könnyet csal a szemekbe 02:00=%1 már csak ex-sün 02:00=%1 alulról szagolja az ibolyát 02:00=%1 megSÜNt létezni -02:00=Viszlát, %1 ! +02:00=Viszlát, %1! 02:00=%1 reménytelen eset 02:00=%1 elérkezett a végső felvonáshoz 02:00=%1 egzisztenciális gondokkal küzd 02:00=%1 már odaát van 02:00=%1 nincs többé -02:00=%1 lejárt a szavatossága 02:00=Nyugodj békében, %1 02:00=%1 nem bírta a kiképzést 02:00=%1 nem volt macska, hogy kilenc élete legyen @@ -113,9 +175,9 @@ ; Hog (%1) drowned 02:01=%1 tengeralattjárósdit játszik! -02:01=%1 A Titanic-ot utánozza! +02:01=%1 a Titanicot utánozza! 02:01=%1 úszik, mint egy kő! -02:01=%1 Lebeg, mint a tégla! +02:01=%1 lebeg, mint a tégla! 02:01=%1 a dolgok mélyére jár 02:01=%1 gargalizál kicsit 02:01=%1 placcsant @@ -123,16 +185,16 @@ 02:01=%1 vehetett volna úszóleckét 02:01=%1 nem hozta a szörfdeszkát 02:01=%1 vizes takarítást kért -02:01=%1 meglátogatta a vizes blokkot +02:01=%1 meglátogatta a vizesblokkot 02:01=%1 nem hozott mentőmellényt -02:01=%1 kacsázik... +02:01=%1 kacsázik… 02:01=%1 felcsapott haleledelnek 02:01=%1 szerint a víz rosszul lett implementálva 02:01=%1 szomjas lehet 02:01=%1 biztos nem lesz tengeribeteg 02:01=%1 nem hozta a búvárszerkót 02:01=%1 tengeri temetést kap -02:01=%1 mély érzéseket táplál... +02:01=%1 mély érzéseket táplál… 02:01=%1 hátúszást gyakorol 02:01=%1 elmerült az élvezetekben 02:01=%1 nem tud vízen járni @@ -140,13 +202,13 @@ 02:01=Vajon hány süni lehet már odalenn? 02:01=%1 egy picit emeli a vízszintet 02:01=%1 nem jelentkezett tengerésznek -02:01=%1 döglött halat imitál +02:01=%1 döglött halat játszik 02:01=Legalább nem a vécén húztak le, %1 02:01=Sonic nem tudott úszni, %1 sem. -02:01=%1 Eccot, a delfint játssza -02:01=%1 meglátogatja Aquaria-t +02:01=%1 Eccót, a delfint játssza +02:01=%1 meglátogatja Aquariát 02:01=%1 meglelte Atlantiszt -02:01=A kutyaúszásod még nem tőkéletes, %1 +02:01=A kutyaúszásod még nem tökéletes, %1 02:01=%1 hozhatott volna jet ski-t is 02:01=%1 nem szereti a vízisportokat 02:01=%1 szerint a sós víz jó a bőrnek @@ -154,7 +216,7 @@ 02:01=%1 elment fürödni 02:01=%1 megfulladt 02:01=%1 majdnem jobb, mint Búvár Kund! -02:01=Ilyen mélyre süllyedni, %1 +02:01=Ilyen mélyre süllyedni, %1… ; Round starts 02:02=Küzdjetek! @@ -164,20 +226,20 @@ 02:02=Indulás! 02:02=Nosza! 02:02=Hajrá! -02:02=Kezdődik... +02:02=Kezdődik… 02:02=Üdvözöl a Hedgewars 02:02=Üdvözöl a pokol! -02:02=Isten hozott a fronton! És az ördög vigyen el... +02:02=Isten hozott a fronton! És az ördög vigyen el… 02:02=Győzzön a jobbik! 02:02=Győzelem vagy halál 02:02=A háború istenei ma mosolyognak 02:02=Hedgewars, a Hedgewars.org által! 02:02=GL HF -02:02=Örülj, hogy nem Tiyuri van ellened... -02:02=Örülj, hogy nem unC0Rr van ellened... -02:02=Örülj, hogy nem Nemo van ellened... -02:02=Örülj, hogy nem Smaxx van ellened... -02:02=Örülj, hogy nem Jessor van ellened... +02:02=Örülj, hogy nem Tiyuri van ellened… +02:02=Örülj, hogy nem unC0Rr van ellened… +02:02=Örülj, hogy nem Nemo van ellened… +02:02=Örülj, hogy nem Smaxx van ellened… +02:02=Örülj, hogy nem Jessor van ellened… 02:02=A vesztes mosogat! 02:02=Kezdődjön az évezred harca! 02:02=Kezdődjön az évszázad csatája! @@ -204,39 +266,70 @@ ; Round ends and team/clan (%1) wins 02:03=%1 nyert! +02:03=%1 a bajnok! +02:03=%1 a győztes! +02:03=%1 megmutatta, hogy kell nyerni! +02:03=%1 a legjobbak legjobbja +02:03=%1 győzelmi táncot lejt +02:03=És a győztes: %1 +02:03=Gratulálunk, %1 győzött! +02:03=Hajoljunk meg %1 előtt! +02:03=%1 megnyerte a csatát +02:03=%1 lenyűgöző győzelmet aratott +02:03=Bravó, bravó, %1! +02:03=%1 a legjobb +02:03=Éljen, éljen %1! +02:03=Micsoda izgalmas győzelem, %1! +02:03=%1 megsemmisítette az ellenséget +02:03=Igyunk %1 győzelmére! +02:03=%1 a győzelmet választotta, nem a halált +02:03=%1 a győző +02:03=%1 megadta a módját +02:03=Na, ki a király? %1 a király! +02:03=%1 ma este bulit csap +02:03=%1 győztes stratégiát mutatott be ; Round ends in a draw 02:04=Döntetlen +02:04=Hát ez döntetlen! +02:04=Döntetlen kör, milyen uncsi +02:04=Döntetlen kör! Na, most kezdhetjük elölről… +02:04=Döntetlen kör, ezért megérte fáradni… +02:04=Döntetlen. Mindenki küzdött a végsőkig. +02:04=Hé! Hol a győztes?! +02:04=Hová lett az összes sün? +02:04=Uncsi! Kérem vissza a belépőt! +02:04=Mindenki meghalt. Helyes ; New health crate 02:05=Egy kis segítség! 02:05=Felcser! 02:05=Kötszerek az égből! -02:05=Egy kis gyógyszer... -02:05=Jó egészséget...doboz alakút! +02:05=Egy kis gyógyszer… +02:05=Jó egészséget… doboz alakút! 02:05=Hív a doktor 02:05=Friss kötszerek! 02:05=Ettől majd jobban leszel -02:05=Élet lötyi! Izé, másik játék... +02:05=Élet lötyi! Izé, másik játék… 02:05=Egészségedre! 02:05=Vedd fel! -02:05=Egy jóleső falat... +02:05=Egy jóleső falat… 02:05=Fájdalomcsillapító 02:05=Megfelelő adagolás: Amennyit csak tudsz! 02:05=Gyorsposta! 02:05=Ellátmány! -02:05=Kígyónak lábsó... +02:05=Kígyónak lábsó… ; New ammo crate 02:06=Még több fegyver! 02:06=Utánpótlás! -02:06=Ha fogytán lennél... +02:06=Ha fogytán lennél… 02:06=Vajon mi lehet benne? 02:06=Ellátmány! 02:06=Mit rejt a doboz? -02:06=Korán jött a karácsony a Hedgewars-ban +02:06=Korán jött a karácsony a Hedgewarsban 02:06=Ajándék! -02:06=Alig jutott át a vámon... +02:06=Alig jutott át a vámon… 02:06=Pusztító játékok az égiektől 02:06=Vigyázat! Robban! 02:06=Felveszed, vagy felrobbantod, a döntés a tied! @@ -252,8 +345,7 @@ 02:06=Egy rejtélyes doboz! ; New utility crate -02:07=Tooltime! -02:07=Ez jól jöhet... +02:07=Ez jól jöhet… 02:07=Cuccok! 02:07=Használd okosan! 02:07=Vigyázat odalent! @@ -262,10 +354,17 @@ 02:07=Ez jó kell legyen! 02:07=Csak ésszel! 02:07=Ohó, ez nehéz! -02:07=Ez még kellhet... +02:07=Ez még kellhet… +02:07=Barkácskészlet! +02:07=Minél több, annál jobb! +02:07=Ez valami új találmány? +02:07=Nincs ötleted? Van itt valami… +02:07=Most jött le a gépsorról +02:07=Svájci bicska doboz formában +02:07=Csináld magad! ; Hog (%1) skips his turn -02:08=%1 unalmas... +02:08=%1 unalmas… 02:08=%1 hiába fáradt 02:08=%1 eléggé lusta 02:08=%1 ötlettelen @@ -282,7 +381,7 @@ 02:08=%1 hagyja, hogy az ellen magát pusztítsa 02:08=%1 uncsi lenne bulikon 02:08=%1 kihagyja a lehetőséget -02:08=%1 úgy dönt, hogy a legjobb, amit tehet ... semmit. +02:08=%1 úgy dönt, hogy a legjobb, amit tehet… semmit. 02:08=%1 egy puhány 02:08=%1, te gyáva nyúl! 02:08=%1 meghúzza magát @@ -303,7 +402,7 @@ 02:09=%1 gyakorolhatna kicsit! 02:09=%1 látszólag utálja magát 02:09=%1 rossz oldalra állt! -02:09=%1 emonak néz ki +02:09=%1 emónak néz ki 02:09=%1 rosszul fogta fegyverét 02:09=%1 egy kicsit szadista 02:09=%1 egy kicsit mazohista @@ -320,6 +419,7 @@ 02:09=%1 segíti az ellenfelet 02:09=Ez nem volt okos lépés, %1 02:09=%1 szerint áldozat nélkül nincs győzelem! +02:09=%1 lenne a tégla? 02:09=%1 kicsit zavart 02:09=%1 megvágta magát a nagy hadonászásban 02:09=%1 hajlamos lejáratni magát @@ -328,16 +428,155 @@ 02:09=%1 sem lehet mindig tökéletes 02:09=Ne aggódj, %1, senki sem tökéletes! 02:09=%1 szándékosan csinálta! -02:09=én hallgatok, ha te is, %1 +02:09=Én hallgatok, ha te is, %1 02:09=Ez szégyenletes! 02:09=Senki sem látta, %1 -02:09=%1 átnézhetné a kézi könyvet +02:09=%1 átnézhetné a kézikönyvet 02:09=%1 fegyvere rosszul működik ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) 02:10=Hazafutás! -02:10=Tágas égen andalog... +02:10=Tágas égen andalog… 02:10=Egy mínusz! +02:10=Méghogy a sünök nem tudnak repülni! +02:10=A végtelenbe és tovább! +02:10=Hú, ez fájhatott! +02:10=Ez a te tapsod, %1! +02:10=%1 jól megsimogatta… +02:10=Ebből holdraszállás lesz… +02:10=Ő mondta, hogy üsse meg… +02:10=%1 fizikaórát tart +02:10=%1 erősebb, mint a gravitáció + +; Hog (%1) has to leave (team is gone) +02:11=%1, lefekvés! +02:11=%1 nem ér rá játszani +02:11=%1 párhuzamos univerzumba távozott +02:11=%1 elpárolgott +02:11=%1 elment +02:11=%1 leviszi a szemetet +02:11=%1 megszökött +02:11=%1 megfutamodott +02:11=%1 fontos hívást kapott +02:11=%1 lelépett +02:11=%1 csapot-papot itt hagyott + +; Hog (%1) was poisoned +02:12=%1 émelyeg +02:12=%1 elég rossz bőrben van +02:12=%1 orvost kíván +02:12=%1 vegyi fegyver áldozata +02:12=%1 bevehette volna a vitaminjait +02:12=%1 nem szedi azokat a cseppeket +02:12=Jól vagy, %1? +02:12=%1 lázas +02:12=%1 sajnos letüdőzte +02:12=%1 otthon hagyta a gázálarcát +02:12=Reméljük, %1 hozta a TAJ-kártyáját +02:12=%1 kiitta a méregpoharat? +02:12=%1 azért nem puszilkodik, mert beteg +02:12=%1 elég rosszul néz ki +02:12=%1 egyre gyengébb és gyengébb +02:12=%1 ma nemigen megy suliba +02:12=Olybá tűnik, %1 nem kapta meg az oltásokat +02:12=%1 mérgeskígyót melengetett a keblén +02:12=%1 sokáig maradt a beteg barátainál +02:12=%1 most a vírussal is harcol + +; Hog (%1) was resurrected by the Resurrector utility +02:13=%1 feltámadt +02:13=%1 visszatért a pokolBA +02:13=%1 második esélyt kap +02:13=%1 újra él +02:13=%1 feltámadt halottaiból +02:13=%1 újraszületett +02:13=%1 legyőzte a halált +02:13=%1 kiröhögte a Kaszást +02:13=%1 újra köztünk van +02:13=%1 felkelt a sírból +02:13=Élj a második eséllyel, %1! +02:13=%1, még szükség van rád! +02:13=%1 ki lett rúgva a mennyországból +02:13=%1 a kiválasztott +02:13=%1 jogosan hitt a feltámadásban +02:13=%1 tudta, hogy eljön ez a nap +02:13=Vigyázat, %1 visszatért! +02:13=%1 erősebb, mint a halál +02:13=%1 újra készen áll a halálra + +; Hog (%1) explodes after an kamikaze attack +02:14=%1 hősi halált halt +02:14=%1 felrobbant dühében +02:14=%1 egy igazi hős +02:14=Sose feledünk, %1! +02:14=%1 látta A függetlenség napját +02:14=%1 feláldozta magát +02:14=%1 lecsapott utoljára +02:14=%1 halált és pusztulást hoz +02:14=%1 végleg elment +02:14=%1 nem félt +02:14=%1 csak felhívta magára a figyelmet +02:14=%1 ellenségei után ment az alvilágba +02:14=%1 látványosan akart meghalni +02:14=%1 amúgy is meghalt volna +02:14=%1 nem ágyban, párnák közt halt meg +02:14=%1 kap egy szobrot a Hősök terén + +; Hog (%1) returned from time-travel with the time box +; These texts are intentionally kept simple and clear to not confuse the player +02:15=%1 visszatért az időutazásból +02:15=%1 időutazó visszatért +02:15=%1 kisétál az időgépből +02:15=%1 időgépe megérkezett +02:15=%1 visszatért a jelenbe +02:15=Üdvözlünk újra a jelenben, %1! + +; Hog (%1) runs out of turn time (not shown in infinite attack mode) +02:16=%1 túl lassú volt +02:16=%1 nem nézte az órát +02:16=%1 lassabb, mint a reumás csiga! +02:16=%1 elaludt +02:16=%1 elfelejtett támadni +02:16=%1 tökéleteset lőtt volna. Ez biztos! +02:16=Lejárt az idő, %1! +02:16=%1 várta a megfelelő alkalmat +02:16=Gondolkozz gyorsabban, %1! +02:16=Csalódtunk benned, %1! +02:16=%1 szerint az idő relatív +02:16=Nem érünk rá erre, %1! +02:16=Kérem a következőt! +02:16=%1, te vagy Pató Pál? +02:16=%1 hihetetlenül lassú +02:16=%1 nem állította be az ébresztőóráját +02:16=%1 kifutott az időből +02:16=Nem tart örökké a köröd, %1! +02:16=%1 otthon hagyta az óráját +02:16=%1 számára inkább a gyöngyfűzést ajánljuk +02:16=Ej, ráérünk arra még! +02:16=%1, hol jár az eszed? +02:16=Nincs itt semmi látnivaló! +02:16=%1 nem akart támadni +02:16=%1 versenyt futott az idővel, és vesztett +02:16=Idő van, %1! +02:16=Nézz néha az órára, %1! +02:16=%1 túl sokáig tüskészkedett + +; King (%1) has died +02:17=%1 nincs többé velünk +02:17=Meghalt %1, oda az igazság! +02:17=%1, szeretett királyunk, halott +02:17=%1 amúgy is egy zsarnok volt +02:17=%1 napjai meg voltak számlálva +02:17=%1 vezetése nélkül a csapat elveszett +02:17=%1 uralma véget ért +02:17=%1 elbukott, éppígy a királysága +02:17=%1 gyenge király volt +02:17=Sokkal jobb királyok is vannak, mint %1 +02:17=%1 szeretett veszélyesen élni +02:17=%1 feldühítette a tömeget +02:17=%1 nem érdemelte meg a koronát +02:17=%1 királysága elbukott! +02:17=Sakk-matt, %1! ; Weapon Categories 03:00=Időzíthető gránát @@ -345,7 +584,7 @@ 03:02=Ballisztikus rakéta 03:03=Irányított fegyver 03:04=Lőfegyver (több lövés) -03:05=ásó eszköz +03:05=Ásó eszköz 03:06=Cselekvés 03:07=Szállító eszköz 03:08=Kis hatósugarú bomba @@ -364,7 +603,7 @@ 03:21=Ballisztikus rakéta 03:22=Az én nevem Indiana! 03:23=(igazán) Harcművészet -03:24=The cake is NOT a lie! +03:24=Ez nem habostorta! 03:25=Álruha 03:26=Ízletes gránát 03:27=Pokoli gránát @@ -382,16 +621,35 @@ 03:39=Szállító eszköz 03:40=Felperzselő gránát 03:41=A csőrösök nagy hívője +03:42=Ezt felírom ide… +03:43=Ezt még Liszt is megirigyelné! +03:44=Fogyasztható: 1923.12.31-ig +03:45=A tudomány ereje +03:46=Forró, forró, forró! +03:47=Öntapadós! +03:48=Lesújtó élmény! +03:49=Visszahozza a halottakat a pokolBA! +03:50=A vakondok nyomába ered +03:51=A földön találtam… +03:52=(nem használt) +03:53=Típ. sz.: 40 +03:54=Eszköz +03:55=Ennél hidegebb nem is lehet! +03:56=Használd a konyhában vagy máshol… +03:57=Eszköz +03:58=Lebegő közelségi bomba +03:59=Félkész fegyver +03:60=A legkeményebb kézifegyver ; Weapon Descriptions (use | as line breaks) 04:00=Az ellenfél megdobása egy szimpla gránáttal.|Amint lejár az időzítő, felrobban.|1-5: időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság 04:01=Az ellenfél megtámadása egy repeszgránáttal.|Kisebb darabokra esik, ha lejár az időzítő.|1-5: időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság -04:02=Az ellenfél meglövése egy ballisztikus rakétával|aminek pályáját a szél befolyásolja|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság -04:03=Egy robbanó méhecske eleresztése, ami|elindul a célpont felé. Ne lőjj teljes erőből,|hogy a célzás pontosabb legyen.|Kurzor: Célpont kiválasztása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság +04:02=Az ellenfél meglövése egy ballisztikus rakétával,|aminek pályáját a szél befolyásolja|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság +04:03=Egy robbanó méhecske eleresztése, ami|elindul a célpont felé. Ne lőj teljes erőből,|hogy a célzás pontosabb legyen.|Kurzor: Célpont kiválasztása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság 04:04=Az ellenfél meglövése egy kétlövetű puskával.|A szórásnak hála nem kell pontosnak lenned,|hogy kárt okozz.|Támadás: Lövés (többszöri alkalommal) 04:05=Menj a föld alá! Használd a légkalapácsot, hogy|lyukat fúrj a talajba, és elérj új zónákat.|Támadás: Fúrás indítása vagy leállítása 04:06=Unod? Nem tudsz támadni? Halmozod a lőszert?|Semmi gond! Hagyd ki ezt a kört, te gyáva!|Támadás: Kör kihagyása harc nélkül -04:07=Küzdj le nagy távolságokat a kötél használatával.|A lendületed segítségével szállj neki más sünöknek|vagy ejts rájuk gránátot vagy más finomságot.|Támadás: Kötél kilövése vagy visszahúzása|Hosszú ugrás: Gránát meg hasonlók leejtése +04:07=Küzdj le nagy távolságokat a kötél használatával.|A lendületed segítségével szállj neki más sünöknek,|vagy ejts rájuk gránátot vagy más finomságot.|Támadás: Kötél kilövése vagy visszahúzása|Hosszú ugrás: Gránát meg hasonlók leejtése 04:08=Tartsd távol ellenfeleid aknák lerakásával szűk|átjárókba vagy éppen a lábuk elé. A biztonságos|távot vedd fel, nehogy te magad aktiváld!|Támadás: Akna lerakása a lábad elé 04:09=Nem vagy az a biztos kezű? Használd a |pisztolyod akár négy lövés erejéig is.|Támadás: Lövés (többszöri alkalommal) 04:10=A nyers erőszak mindig megoldás. Rakd le ezt a klasszikus|robbanószert az ellenfeleidhez, majd vonulj vissza.|Támadás: Dinamit leejtése a lábad elé @@ -402,7 +660,7 @@ 04:15=Repülőgép hívása, hogy az ellenfeleid|megszórd bombákkal.|Jobbra/Balra: Irány megadása|Kurzor: Célterület kiválasztása 04:16=Repülőgép hívása, hogy aknákat ejts|a területen levőkre.|Jobbra/Balra: Irány megadása|Kurzor: Célterület kiválasztása 04:17=Fedezék kellene? Használd a fúrópajzsot, hogy|pofás alagutat vájj a talajba, ami megvéd.|Támadás: Fúrás megkezdése vagy leállítása -04:18=További védelem kellene, vagy lehetetlen terepen|is átkelnél? Helyezd el a gerendákat, ahogy jólesik.|Jobbra/Balra: Gerendák forgatása|Kurzor: Gerenda érvényes helyre való lerakása +04:18=További védelem kellene, vagy lehetetlen terepen|is átkelnél? Helyezd el a gerendákat, ahogy jólesik.|Jobbra/Balra: Gerendák forgatása|Kurzor: Gerenda megengedett helyre való lerakása 04:19=A jókor használt teleportálás olykor|többet ér, mint bármilyen más fegyver,|hiszen másodpercek alatt kimenekíti|a sünidet, ha már szorul a hurok.|Kurzor: Célterület kiválasztása 04:20=Lehetővé teszi, hogy az aktuális köröd egy|másik sünnel játszd le.|Támadás: Sünök cseréjének bekapcsolása 04:21=Egy gránátszerű lövedék kilövése, ami majdan|becsapódáskor további repeszeket enged szét.|Támadás: Kilövés maximális erővel @@ -410,25 +668,44 @@ 04:23=Ha már nem maradt veszteni valód, akkor ez jól|jöhet. Áldozd fel a sünöd, annak kilövésével az|általad meghatározott irányba, ami megsebez|mindent az útjában, végül felrobban.|Támadás: A végzetes támadás elindítása 04:24=Boldog szülinapot! Engedd el útjára a tortát,|az odasétál hozzájuk, kirobbanó siker lesz!|A torta bármilyen terepen átgyalogol, de így|lehet, hogy idő előtt felrobban.|Támadás: A torta indítása vagy robbantása 04:25=Használd ezt az álruhát, hogy ellenfeleid|feléd ugorjanak (valami gödörfélébe)!|Támadás: Többi sün elcsábítása álruhában -04:26=Egy fincsi görögdinnye eldobása az ellenfeleknek.|Ha lejár az időzítő, további robbanó darabra esik.|1-5: Időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság +04:26=Egy fincsi görögdinnye eldobása az ellenfeleknek.|Ha lejár az időzítő, további robbanó szeletekre esik.|1-5: Időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság 04:27=Engedd rá a pokol tüzét az ellenfeleidre ezzel a|ördögi robbanószerkezettel! Tartsd magad távol|a robbanástól, mert a kis tüzek tovább éghetnek!|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság -04:28=A kilövés után nemsokkal a rakéta elkezd|utat vájni a talajba, és felrobban, ha lejár| az időzítője vagy újra felszínre ér.|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság +04:28=Nem sokkal a kilövés után a rakéta elkezd|utat vájni a talajba, és felrobban, ha lejár| az időzítője, vagy újra felszínre ér.|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság 04:29=Nem gyerek kezébe való! A labdavető megannyi|apró, színes labdát lő ki, robbanó eleggyel töltve.|Támadás: Tüzelés teljes erőből|Fel/Le: Célzás folytatása 04:30=Repülőgép hívása egy kis napalmcsapáshoz.|Megfelelő célzással képes hatalmas területet|eltörölni, az ottlévő sünikkel együtt.|Jobbra/Balra: Támadás irányának megadása|Kurzor: Célterület kiválasztása -04:31=Az RC repülő az ideális fegyver csomagok begyűjtésére vagy|messzi sünök kilövésére. Vezesd neki az ellenségnek, vagy|ejts le pár bombát előbb.|Támadás: Repülő indítása vagy bombák ledobása|Hosszú ugrás: A valkűrök csatába küldése|Fel/Le: A repülő kormányzása +04:31=Az RC repülő az ideális fegyver csomagok begyűjtésére vagy|messzi sünök kilövésére. Vezesd neki az ellenségnek, vagy|ejts le előbb pár bombát.|Támadás: Repülő indítása vagy bombák ledobása|Hosszú ugrás: A valkűrök csatába küldése|Fel/Le: A repülő kormányzása 04:32=Az alacsony gravitáció jobb, mint a diétázás! Ugorj|magasabbra vagy messzebbre, vagy repítsd az ellent|még messzebbre.|Támadás: Aktiválás 04:33=Néha szükség van egy kis többleterőre, hogy a|sebzés igazán szép legyen.|Támadás: Aktiválás 04:34=Nem érhetsz el!|Támadás: Aktiválás -04:35=Néha az idő túl gyorsan telik. Szerezz pár extra|másodperced a támadás véghezviteléhez.|Támadás: Aktiválás +04:35=Néha az idő túl gyorsan telik. Szerezz pár extra|másodpercet a támadás véghezviteléhez.|Támadás: Aktiválás 04:36=Hát, megesik, hogy rosszul célzol. A biztonság|kedvéért vess be egy kis modern technológiát!|Támadás: Aktiválás 04:37=Ne félj a napfénytől! Csak egyetlen körig tart,|de lehetővé teszi a más sünök által vesztett|életerő felszívását.|Támadás: Aktiválás 04:38=A mesterlövész puska lehet a leghalálosabb fegyvered|az összes közül, ugyanakkor nem éri meg kis távra|használni. Az okozott sebzés mértéke a távolsággal|egyenes arányban nő.|Támadás: Lövés (kétszer) 04:39=Repülj más részekre a csészealj segítségével.|Ez a nehezen kezelhető jármű képes bárhova|eljuttatni téged a csatamezőn.|Támadás: Aktiválás|Fel/Jobbra/Balra: Tolósugarak alkalmazása|Hosszú ugrás: Gránát meg egyebek leejtése 04:40=Csinálj egy szép tűzszőnyeget ezzel a|(hamarosan) égő folyadékkal!|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság 04:41=A természet csodája tán még a csészealjon|is túltesz. A madárka cipel téged, illetve|tojásokat ejt az ellenfelekre!|Támadás: Aktiváld vagy ejts tojásokat|Fel/Jobbra/Balra: Abba az irányba csapkodjon +04:42=Ez a hordozható átjárónyitó képes azonnal|áthelyezni téged, ellenségeidet vagy fegyvereidet|a pálya egyik pontjáról a másikra.|Használd bölcsen, és vállakozásod… SIKERES LESZ!|Megjegyzés\: Nem működik a gumiszalagon.|Támadás: Átjáró kilövése|Váltás: Átjáró színének módosítása +04:43=Legyen a zenei belépőd kirobbanó siker!|Dobj le egy zongorát az égből,|mindent eltiporva alatta, de vigyázz\:|fel kell áldoznod a sünödet, aki a pianista.|Kurzor: Célterület kiválasztása|F1-F9: Játék a zongorán +04:44=Ez nemcsak sajt, ez egyenesen vegyi fegyver!|Nem okoz nagy sérülést, ha lejár az idő,|de bárki, aki beleszagol a gőzébe,|mérgezést kap!|1-5: Időzítő beállítása|Célzás + 1-5: Pattogás erősségének beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság +04:45=Csak volt értelme azoknak a fizikaóráknak!|Indíts egy pusztító szinuszhullámot, ami|átégeti magát a térképen.|Vigyázz, mert erősen visszaüt!|Támadás: Lövés +04:46=Áraszd el ellenségeidet perzselő folyékony lánggal!|Szívmelengető!|Támadás: Aktiválás|Fel/Le: Célzás folytatása|Bal/Jobb: Tűzerő állítása +04:47=Dupla élvezet két hegyes, tapadós, sunyi aknával.|Indíts láncreakciót, vagy védd meg magad (esetleg mindkettő!)|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság (kétszer) +04:48=Miért fogjuk mindig a vakondokra?|A sünök is megviccelhetik az embert!|Ha jól rácsapsz ellenfeledre ezzel a kalapáccsal,|pontjainak egyharmadát (extra sebzés|esetén felét) elveszi,|egyszersmind a földbe is döngöli.|Támadás: Aktiválás +04:49=Áldozd fel egészségedet társaid feltámasztására!|De vigyázz: ez ellenségeidet is visszahozza.|Támadás: Tartsd nyomva a lassú feltámasztáshoz|Fel: a feltámasztás felgyorsítása +04:50=Van valaki odalent?|Ásd elő a ásócsapással!|Az időzítővel állítható a fúrás mélysége.|Bal/Jobb: Támadás irányának beállítása|1-5: Időzítő beállítása|Kurzor: Célterület beállítása +04:51=Sárgolyó dobása puszta kézzel.|Nem sebed, de odébblöki|a sünöket és más tárgyakat.|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság +04:52=(nem használt) +04:53=Kelj útra térben és időben,|hátrahagyva társaidat, hadd harcoljanak.|De légy kész bármikor visszatérni,|főleg hirtelen halálkor, vagy ha mindenki halott.|Megjegyzés\: Nem használható, ha már hirtelen halál van,|ha egyedül vagy, vagy ha király vagy.|Támadás: Aktiválás +04:54=Fújj ragadós homokpelyheket!|Építs hidat, temess el ellenségeket, zárj le alagutakat!|Vigyázz, hogy rád ne jusson belőle!|Támadás: Aktiválás/kikapcsolás|Fel/Le: Célzás folytatása|Bal/Jobb: Tűzerő állítása +04:55=Hozd vissza a jégkorszakot!|Fagyassz le sünöket vagy tárgyakat, csinálj síkos talajt,|vagy fagyaszd meg a vizet, nehogy belefulladj!|Támadás: fagyasztósugár be-/kikapcsolása|Fel/Le: Célzás folytatása +04:56=Két bárdot dobhatsz ellenfeledre, elzárhatsz|átjárókat, alagutakat, sőt, még mászhatsz|is velük! Sebzése a sebességével együtt nő.|De vigyázz! Késekkel játszani veszélyes!|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság (kétszer) +04:57=NAGYON rugalmas gumiszalag, mellyel|sünök és más tárgyak elrugaszkodhatnak|anélkül, hogy estükben sérülnének.|Bal/Jobb: Gumiszalag tájolásának állítása|Kurzor: Gumiszalag elhelyezése megfelelő pozícióban +04:58=Ez a közelségi bomba lebeg a levegőben, és követi|a túl közel merészkedő sünöket.|Viszont nem durran akkorát, mint a taposóakna.|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság +04:59=Ez a fegyver még nincs kész, kísérleti stádiumban van.|Csak saját felelősségre használd! +04:60=Eressz golyózáport ellenségeidre!|És még azt hitték, biztonságban vannak|három réteg gerenda alatt!|Támadás: Lövés teljes erővel|Fel/Le: Célzás folytatása ; Game goal strings -05:00=Játék módok +05:00=Játékmódok 05:01=Az alábbi szabályok érvényesek: 05:02=Király elhelyezése: Válassz egy védett helyet, ahova lerakod őfelségét 05:03=Alacsony gravitáció: Vigyázz, hova lépsz! @@ -436,11 +713,49 @@ 05:05=Vámpírizmus: A sünök visszagyógyulnak a sebzések arányában 05:06=Karma: A sünök is sérülnek az általuk okozott sebek által 05:07=Óvd Őfelségét: Ne hagyd a királyt meghalni! -05:08=Sünök Lerakása: A játék kezdete előtt te választod ki a kezdőhelyet +05:08=Sünök lerakása: A játék kezdete előtt te választod ki a kezdőhelyet 05:09=Tüzérség: A sünök nem mozoghatnak -05:10=Lebonthatatlan talaj:A legtöbb fegyver nem tudja szétrobbantani a földet -05:11=Közös lőszer: Az egyszínű csapatoknak közös a lőszerkészlete -05:12=Akna időzítés: Az aknák %1 másodperc után robbanak -05:13=Akna időzítés: Az aknák azonnal berobbannak -05:14=Akna időzítés: Az aknák 0 - 3 másodperc után robbannak -05:15=Sebzés módosító: Minden fegyver %1%-al sebez az eredetihez képest +05:10=Lebonthatatlan talaj: A legtöbb fegyver nem tudja szétrobbantani a földet +05:11=Közös lőszer: Az azonos színű csapatoknak közös a lőszerkészlete +05:12=Aknaidőzítés: Az aknák %1 másodperc után robbanak +05:13=Aknaidőzítés: Az aknák azonnal berobbannak +05:14=Aknaidőzítés: Az aknák 0 - 3 másodperc után robbannak +05:15=Sebzés módosító: Minden fegyver az eredeti %1%-ával sebez +05:16=Mentőorvos: A sünök minden kör elején eredeti egészségpontjukig gyógyulnak +05:17=MI feltámadás: Az MI sünök újraélednek, ha meghaltak +05:18=Korlátlan támadás: A támadással nem ér véget a köröd +05:19=Állandó fegyvertár: A fegyverek száma minden kör elején visszáll +05:20=Sünönkénti muníció: A sünök nem osztják meg a fegyvereiket egymással +05:21=Csapatcímkék: Egy klán csapatai felváltva következnek|Megosztott idő: Egy klán csapatai osztoznak a köridőn +05:22=Erős szél: A szél szinte mindent elfúj + +; Chat command help +06:00=A kliens alapvető csevegési parancsai: +06:01=/togglechat: A csevegési képernyő kapcsolása +06:02=/clan <üzenet>: Üzenet küldése csak klántagoknak +06:03=/me <üzenet>: Állapot közlése, pl. „/me pizzát eszik” ez lesz: „* Játékos pizzát eszik” +06:04=/pause: Szünetelés kapcsolása +06:05=/pause: Automatikus passzolás kapcsolása +06:06=/fullscreen: Teljes képernyő kapcsolása +06:07=/quit: Kilépés a Hedgewarsból +06:08=/help: A kliens alapvető csevegési parancsainak megjelenítése +06:09=/help taunts: Gúnyolódó üzenetek parancsainak listázása +06:10=/history: Hosszú csevegési előzmények kapcsolása +06:11=/lua: Lua értelmezés kapcsolása (fejlesztőknek) +06:12=Gúnyolódó üzenetek parancsai: +06:13="szöveg": A szöveg beszédbuborékba kerül +06:14='szöveg': A szöveg gondolatbuborékba kerül +06:15=-szöveg-: A szöveg kiabálóbuborékba kerül +06:16=A fenti parancsoknál tegyél egy számot a szöveg elé a sün kiválasztásához. +06:17=/hsa <szöveg>: A szöveg beszédbuborékba kerül a következő támadásnál +06:18=/hta <szöveg>: A szöveg gondolatbuborékba kerül a következő támadásnál +06:19=/hya <szöveg>: A szöveg kiabálóbuborékba kerül a következő támadásnál +06:20=/hurrah: Vigyorogjon a sün +06:21=/ilovelotsoflemonade: Pisiljen a sün +06:22=/juggle: Zsonglőrködjön a sün +06:23=/rollup: Gömbölyödjön össze a sün +06:24=/shrug: Vonjon vállat a sün +06:25=/wave: Integessen a sün +06:26=Ismeretlen parancs vagy rossz paraméterek. A parancsok listájához írd üzenetbe, hogy „/help”. +06:27=/help <szoba>: A szoba csevegési parancsainak listázása +06:28=Nem vagy online! diff -r 5a934f83d5eb -r 5d26d664680d share/hedgewars/Data/Locale/tips_hu.xml --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/tips_hu.xml Wed Aug 28 18:28:56 2019 +0200 @@ -0,0 +1,91 @@ +<!-- This is not xml actually, but it looks and behaves like it. + Including an xml library would need too much resources. + Tips between the platform specific tags are shown only on those platforms. + Do not escape characters or use the CDATA tag. --> +<tips> + <tip>Ha egy barátoddal egy klánban szeretnél játszani, csak válasszátok ugyanazt a színt. Így is mindegyikőtök a saját sünjeit vezeti majd, de osztoztok a győzelmen és a vereségen.</tip> + <tip>Bizonyos fegyverek talán csak kis sebzést okoznak, de a megfelelő helyzetben sokkal pusztítóbbak is lehetnek. Próbálj például a Sivatagi Sassal egyszerre több sünt a vízbe taszítani.</tip> + <tip>Ha bizonytalan vagy, mitévő legyél, és nem akarsz lőszert pocsékolni, hagyj ki egy kört. De ne vesztegess el sok időt, mert jön a hirtelen halál!</tip> + <tip>Takarékoskodnál a kötéllel? Engedd el a kötelet a levegőben, és lőj újra. Amíg nem érsz földet vagy tévesztesz célt, addig újra felhasználhatod ugyanazt a kötelet!</tip> + <tip>Ha nem szeretnéd, hogy valaki más lecsapjon a választott becenevedre a hivatalos kiszolgálón, regisztrálj fiókot a <a href="https://www.hedgewars.org/">https://www.hedgewars.org/</a> címen!</tip> + <tip>Unod már a sima játékokat? Próbáld ki a küldetéseket – azok más és más játékmenetet nyújtanak.</tip> + <tip>A játék eleve rögzíti a legutoljára játszott meccset bemutató formájában. A „Helyi játék” menüben a jobb alsó sarokban lévő „Bemutatók” gombra kattintva lejátszhatod és kezelheted őket.</tip> + <tip>A Hedgewars egy szabad szoftver (nyílt forráskódú), amit a szabadidőnkben fejlesztünk. Probléma esetén kérdezz a fórumokon, vagy látogasd meg IRC szobánkat!</tip> + <tip>A Hedgewars egy szabad szoftver (nyílt forráskódú), amit a szabadidőnkben fejlesztünk. Ha tetszik, nyugodtan küldj egy kis adományt, vagy add hozzá te is a munkádat!</tip> + <tip>A Hedgewars egy szabad szoftver (nyílt forráskódú), amit a szabadidőnkben fejlesztünk. Nyugodtan oszd meg családoddal, barátaiddal is!</tip> + <tip>A Hedgewars egy szabad szoftver (nyílt forráskódú), amit a szabadidőnkben fejlesztünk, csak a móka kedvéért! A fejlesztőkkel a <a href="irc://irc.freenode.net/hedgewars">#hedgewars</a> csatornán találkozhatsz.</tip> + <tip>Időről időre hivatalos bajnokságok indulnak. A közelgő eseményeket pár nappal előre bejelentjük a <a href="https://www.hedgewars.org/">https://www.hedgewars.org/</a> webhelyen.</tip> + <tip>A Hedgewars sok nyelven elérhető. Ha a te nyelved fordítása hiányzik vagy elavult, nyugodtan keress minket!</tip> + <tip>A Hedgewars számos operációs rendszerre elérhető, többek között Microsoft Windowsra, macOS-re és GNU/Linuxra is.</tip> + <tip>Ne feledd, hogy készíthetsz saját játékot is helyi vagy hálózati/online módban. Nem csak a „Gyors játék” létezik!</tip> + <tip>Ha gamepadeket szeretnél hozzárendelni csapatokhoz, még a játék indítása előtt csatlakoztasd azokat a géphez.</tip> + <tip>Érdemes óránként legalább egy rövid szünetet tartani, nehogy megártson a testednek a sok játék a gép előtt.</tip> + <tip>Ha a videokártyád nem támogatja a hardveres gyosítású OpenGL-t, próbálkozz az alacsony minőségű mód bekapcsolásával, hogy javuljon a teljesítmény.</tip> + <tip>Ha a videokártyád nem támogatja a hardveres gyosítású OpenGL-t, próbálkozz az érintett illesztőprogramok frissítésével.</tip> + <tip>Nyitottak vagyunk a javaslatokra és az építő kritikára. Ha valami nem tetszik, vagy van egy remek ötleted, ne tartsd magadban!</tip> + <tip>A saját érdekedben is kérünk, hogy légy tapintatos és barátságos, mikor a kiszolgálónkon játszol. Azt se feledd, hogy a játékosok egy része még gyerek!</tip> + <tip>Az olyan játékmódok, mint például a „Vámpírizmus” vagy a „Karma”, egészen új taktikáknak adnak teret. Próbáld ki őket egy saját készítésű játékban!</tip> + <tip>Kérjük, ne telepítsd a Hedgewarst olyan számítógépre, ami nem a tiéd (pl. iskolai, egyetemi, munkahelyi gépek), hacsak meg nem engedik. Nem szeretnénk, ha bajba kerülnél.</tip> + <tip>A Hedgewars remek rövid játék lehet a szünetekben. Csak ne tegyetek bele túl sok sünt vagy túl nagy pályát. Az életpontok és az idő csökkentése is jó ötlet.</tip> + <tip>A játék készítése során egyetlen sünnek sem esett bántódása.</tip> + <tip>Háromféle ugrás van. A [magasugrás] kétszeri lenyomása egy igen magas, hátrafelé irányú ugrást eredményez.</tip> + <tip>Félsz, hogy leesel egy szakadék szélén? Ha lenyomva tartod a [pontos célzás]t, úgy fordulhatsz jobbra vagy balra, hogy közben nem mozdulsz.</tip> + <tip>Egyes fegyverek sajátos stratégiát vagy egyszerűen sok gyakorlást igényelnek, úgyhogy ne add fel egy eszköz használatát, csak mert egyszer mellélőttél.</tip> + <tip>A legtöbb fegyver vízbe esve nem működik. Kivétel például a méhecske és a torta.</tip> + <tip>A pálpusztai sajt csak kicsit robban. De a szaga, amit elvisz a szél, sok sünt tud egyszerre megmérgezni.</tip> + <tip>A zongoracsapás a legerősebb légitámadás. Viszont elveszíted a sünt, aki előadja, így van egy nagy hátránya is.</tip> + <tip>A méhecske használata trükkös lehet. Fordulási szöge a sebességétől függ, úgyhogy lehetőleg ne teljes erővel lődd ki!</tip> + <tip>A tapadóaknákkal remekül lehet kis láncreakciókat indítani, amik az ellenséges sünt szorult helyzetbe, vagy éppen a vízbe juttatják.</tip> + <tip>A kalapácsot a legjobb hídon vagy gerendán használni. Akire lecsapsz, az alatt a padló is beszakad.</tip> + <tip>Ha beszorultál egy ellenséges sün mögé, a kalapáccsal kiszabadíthatod magad anélkül, hogy egy robbanásban magad is megsérülnél.</tip> + <tip>Hogy milyen messzire jut a torta, a bejárandó területtől függ. Idő előtti felrobbantásához haszáld a [támadás] gombot.</tip> + <tip>A lángszóró egy fegyver, de alagutat is lehet vele ásni.</tip> + <tip>A Molotov-koktéllal vagy a lángszóróval ideiglegesen megakadályozhatod, hogy egy sün áthaladjon egy területen, például alagúton vagy hídon.</tip> + <tip>Tetszik a Hedgewars? Légy rajongónk a <a href="https://www.facebook.com/Hedgewars">Facebookon</a>, vagy kövess minket a <a href="https://twitter.com/hedgewars">Twitteren</a>!</tip> + <tip>Nyugodtan rajzolj saját sírokat, fejfedőket, zászlókat vagy akár pályákat, témákat is! Viszont az online használathoz valahol meg kell osztanod ezeket.</tip> + <tip>Rendszeresen frissítsd a videokártyád illesztőprogramjait, hogy elkerüld a játék közbeni problémákat.</tip> + <tip>Fej vagy írás? Írd be a várakozóba, hogy „/rnd”, és megtudod. Sőt: az „/rnd kő papír olló” is működik!</tip> + <tip>Beállíthatod, hogy a Hedgewarsszal kapcsolatos fájlok (játékmentések és bemutató felvételek) a játékhoz legyenek társítva, így azokat kedvenc fájlkezelődből vagy webböngésződből is elindíthatod.</tip> + <tip>A befulladt aknák nem veszélytelenek: noha időzítőjük elromlott, attól még felrobbanhatnak, ha sokat piszkálják azokat!</tip> + <tip>A szerelem forró! A csábítással felolvaszthatod a lefagyasztott sünöket.</tip> + <tip>Ha egy hordó füstölög, akkor annak már nincs sok hátra, és kis sérüléstől is felrobbanhat.</tip> + <tip>A hordók 60 életpontról indulnak, és úgy sérülnek, mint a sünök, tehát kell egy kicsit háborgatni őket, hogy felrobbanjanak.</tip> + <tip>Jobban pattogtatnád a fegyvereket? A gránátok, repeszgránátok, a pálpusztai sajt és az aknák pattogósságát az időzítő gombokkal állíthatod, ha közben lenyomod a [pontos célzás] gombot.</tip> + <tip>Már elfelejtetted a játék céljait vagy módosítóit? A Kilépés vagy a Szünet gomb megnyomásával újra átnézheted azokat.</tip> + <tip>Nemcsak a sünöket lehet elütni, elcsapni és földbe döngölni. Semmi sem állhat az utadba!</tip> + <tip>Hacsak másként nincs beállítva, az aknák 3 másodperc után robbannak.</tip> + <tip>Király módban az uralkodó erősebben, egészségesebben kezd, és ellenállóbb a sebzésekkel, robbanásokkal szemben, mint az alattvalók.</tip> + <tip>Király módban az uralkodó minden körben sérül, ha már nincs alattvaló a csapatban.</tip> + <tip>Az ostor a vékonyabb falakon át is eléri a sünöket, tárgyakat.</tip> + <tip>Minél gyorsabban repül a bárd, annál nagyobbat sebez.</tip> + <tip>A tortát ledobhatod szakadék széléről is, de nagyon a szélén kell állnod, úgyhogy csak óvatosan!</tip> + <tip>A kötéllel odébb küldhetsz más sünöket, például a földön csúszással. Ezt a technikát „kötélütés”-nek hívják.</tip> + <tip>Ne állj meg egy jeges lejtőn, mert lecsúszol. Esetleg lenyomhatod a [pontos célzás]t.</tip> + <tip>A Hó és a Karácsony témájú pályákon idővel rakodik a hó, kivéve, ha a pálya nem roncsolható.</tip> + <tip>Vigyázz a Hó és a Karácsony témájú pályákon, mert a gerendák csúszós jégből vannak!</tip> + <tip>A visszavonulási idő a használt fegyvertől függ. Vigyázz, mert bizonyos fegyvereknél egyáltalán nincs, és azonnal befejezik a körödet!</tip> + <tip>Ha ügyesen csinálod, elüthetsz egy sünt pusztán azzal, hogy kiugrasz alóla.</tip> + <tip>Ha jól időzíted a támadást, akkor a Shoryuken, a légkalapács és a szinuszpuska megmenthet az esési sérüléstől.</tip> + <tip>Amíg a sünöd a levegőben van, nem találják el a lövedékek.</tip> + <tip>Az ásórakéta, az orvlövészpuska és a Sivatagi Sas által vágott réseken át lehet lőni átjárokat – ha elég pontosan célzol.</tip> + <tip>Az elsősegélycsomaggal meggyógyíthatod a mérgezett sünödet.</tip> + <tip>A csomagokat felveheted az RC repülővel, a Shoryukennel, a légkalapáccsal és a Kamikazéval is.</tip> + <tip>Vigyázz, nehogy felrobbantsd magad, miközben a fúrópajzzsal megközelítesz egy csomagot.</tip> + <tip>A légi aknák a körök első 5 másodpercében nem működnek, csak utána kezdenek sünöket keresni.</tip> + <tip>Ne menj túl közel a légi aknához, mert ha elkezd követni, aligha menekülhetsz meg eszközök nélkül!</tip> + <tip>A légi aknák negyedannyi idő után robbannak, mint a rendes aknák.</tip> + <tip>Ha a pályán egy bárd egy robbanásban legalább 30 pont sérülést szerez, előfordulhat, hogy leesik. Minél nagyobb a sérülés, annál valószínűbb.</tip> + <tip>Figyelj a szélre, mert a lángokat és egyes lőszereket elfújja.</tip> + <tip>A fúrópajzzsal odébb tolhatod a sünöket és a hosszú időzítésű aknákat.</tip> + <tip>Ha nekimégy a fúrópajzzsal egy hordónak, abból nagy baj lehet.</tip> + <tip>Ha beírod a csevegőbe, hogy „/help”, parancsok listáját láthatod. Ezek olyan különleges funkciókat nyújtanak, mint például a gúnyolódás vagy a szavazás.</tip> + <windows-only> + <tip>A Hedgewars beállítófájljait a „Dokumentumok\Hedgewars” mappában találod. Lemásolhatod vagy magaddal viheted, de ne szerkeszd őket kézzel.</tip> + </windows-only> + <mac-only> + <tip>A Hedgewars beállítófájljait a saját mappádban a „Könyvtár/Alkalmazástámogatás/Hedgewars” mappában találod. Lemásolhatod vagy magaddal viheted, de ne szerkeszd őket kézzel.</tip> + </mac-only> + <linux-only> + <tip>A Hedgewars beállítófájljait a saját mappádban a „.hedgewars” almappában találod. Lemásolhatod vagy magaddal viheted, de ne szerkeszd őket kézzel.</tip> + </linux-only> +</tips>