--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_hu.ts Thu Sep 30 22:31:38 2010 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_hu.ts Fri Oct 01 13:56:11 2010 -0400
@@ -5,2151 +5,1797 @@
<name>AmmoSchemeModel</name>
<message>
<source>new</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>új</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreqSpinBox</name>
<message>
<source>Never</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soha</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Every %1 turn</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Minden %1 körben</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameCFGWidget</name>
<message>
- <source>Edit schemes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Edit weapons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fegyverek beállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal ammo scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szabálytalan lőszerséma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit schemes</source>
+ <translation>Sémák szerkesztése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWChatWidget</name>
<message>
<source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 *** %2 eltávolítva a figyelmen kívül hagyottak listájáról</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 *** %2 hozzáadva a figyelmen kívül hagyottak listájához</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 *** %2 eltávolítva a barátlistáról</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 *** %2 hozzáadva a barátlistádhoz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWForm</name>
<message>
- <source>DefaultTeam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>new</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>új</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start the server</source>
+ <translation>A szervert nem sikerült elindítani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save record to file %1</source>
+ <translation>Nem sikerült menteni a %1 fájlba</translation>
</message>
<message>
<source>Please select record from the list above</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start the server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot save record to file %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kérlek válassz a fentebbi listából</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWGame</name>
<message>
<source>en.txt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>hu.txt</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open demofile %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült megnyitni a %1 demót</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWMapContainer</name>
<message>
<source>Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pálya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Themes</source>
+ <translation>Témák</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szűrő</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minden</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kicsi</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Közepes</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nagy</translation>
</message>
<message>
<source>Cavern</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barlang</translation>
</message>
<message>
<source>Wacky</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Őrült</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<source>Small tunnels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szűk alagutak</translation>
</message>
<message>
<source>Medium tunnels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Átlagos alagutak</translation>
</message>
<message>
<source>Large tunnels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tágas alagutak</translation>
</message>
<message>
<source>Small floating islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apró lebegő szigetek</translation>
</message>
<message>
<source>Medium floating islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Közepes lebegő szigetek</translation>
</message>
<message>
<source>Large floating islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Themes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nagy lebegő szigetek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWNetServersModel</name>
<message>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Név</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWNewNet</name>
<message>
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Host nem található. Kérlek, ellenőrizd a host név és port beállításokat.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kapcsolat visszautasítva</translation>
</message>
<message>
<source>Room destroyed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szoba megszűnt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit reason: </source>
+ <translation>Kilépés oka:</translation>
</message>
<message>
<source>You got kicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 *** %2 has joined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 *** %2 has left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kirúgtak</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JElszó</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname %1 is
registered on Hedgewars.org
-Please provide your password below
-or pick another nickname in game config:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+Please provide your password
+or pick another nickname:</source>
+ <translation>A %1 név már
+regisztrálva van a Hedgewars.org-on
+Írd be a jelszavad
+vagy válassz másik nevet:</translation>
</message>
<message>
- <source>Quit reason: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
+ <translation>%1 *** %2 belépett a szobába</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 *** %2 has joined</source>
+ <translation>%1 *** %2 csatlakozott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
+ <translation>%1 *** %2 távozott (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 *** %2 has left</source>
+ <translation>%1 *** %2 távozott</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KB</name>
<message>
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SDL_ttf hibát dobott a szöveg kiírásakor, ezt valószínűleg a freetype2 egy hibája okozza. Ajánlott a freetype lib frissítése.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageAdmin</name>
<message>
+ <source>Server message:</source>
+ <translation type="obsolete">Server message:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set message</source>
+ <translation type="obsolete">Set message</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Accounts Cache</source>
+ <translation>Accounts Cache kiürítése</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fetch data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adatszerzés</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for latest version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerverüzenet a legújabb verzióhoz:</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for previous versions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerver üzenete az előző verzióknak:</translation>
</message>
<message>
<source>Latest version protocol number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Legújabb verzió protokollszáma:</translation>
</message>
<message>
<source>MOTD preview:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Accounts Cache</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MOTD előnézet:</translation>
</message>
<message>
<source>Set data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adat beállítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageConnecting</name>
<message>
<source>Connecting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csatlakozás...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageEditTeam</name>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Haladó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageGameStats</name>
<message>
- <source>Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Health graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ranking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source>
+ <translation><p>A legjobb lövés díját <b>%1</b> nyerte <b>%2</b> ponttal.</p></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source>
+ <translation>
+ <numerusform><p>A legjobb gyilkos <b>%1</b> volt, <b>%2</b> áldozattal egy körben.</p></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source>
+ <translation>
+ <numerusform><p>Összesen <b>%1</b> süni pusztult el ebben a játékban.</p></numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>(%1 kill)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>(%1 kills)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PageMain</name>
<message>
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Helyi játék (Játssz egyetlen számítógépen)</translation>
</message>
<message>
<source>Network Game (Play a game across a network)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Homing Bee can be tricky to use. It's turn radius depends on it's velocity, so try to not use full power.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the Incinerating Grenade to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or join our group at %2. You could follow us on %3 as well!</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hálózati játék (Játék hálózaton keresztül)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageMultiplayer</name>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNet</name>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<source>Please select server from the list above</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kérlek, válassz szervert a fenti listából</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetGame</name>
<message>
<source>Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Irányítás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetType</name>
<message>
<source>LAN game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LAN játék</translation>
</message>
<message>
<source>Official server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hivatalos szerver</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageOptions</name>
<message>
<source>New team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új csapat</translation>
</message>
<message>
<source>Edit team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapat szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>Delete team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapat törlése</translation>
</message>
<message>
<source>New weapon scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új fegyverséma</translation>
</message>
<message>
<source>Edit weapon scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fegyverséma szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>Delete weapon scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fegyverséma törlése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PagePlayDemo</name>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please select record from the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Rename dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Párbeszéd átnevezése</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new file name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Add meg az új fájl nevét:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem nevezhető át erre -</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fájl nem törölhető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select record from the list</source>
+ <translation>Kérlek, válassz a listából</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageRoomsList</name>
<message>
- <source>Room Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>State:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rules:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Weapons:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Create</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Létrehozás</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csatlakozás</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frissítés</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Admin features</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adminisztráció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room Name:</source>
+ <translation>Szoba neve:</translation>
</message>
<message>
<source>This game is in lobby.
You may join and start playing once the game starts.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a játék elérhető.
+Csatlakozz és játssz, amikor a játék elkezdődik.</translation>
</message>
<message>
<source>This game is in progress.
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a játék folyamatban van.
+Csatlakozhatsz mint megfigyelő, de a játszáshoz meg kell várnod a jelenlegi meccs befejeződését.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
+ <translation>%1 a host. Ő kezeli a beállításokat és a játék indítását.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Random Map</source>
+ <translation>Véletlen pálya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
+ <translation>A játékok előkészített vagy véletlen pályákon játszódnak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
+ <translation>A játék sémája az általános beállításokat határozza meg. illetve egyéb dolgokat, mint egy kör ideje, Hirtelen halál vagy Vámpírizmus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
+ <translation>A fegyverséma az elérhető fegyverek és a lőszer mennyiségét határozza meg.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %1 clients connected to this room.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Összesen %1 kliens csatlakozott a szobához.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %1 teams participating in this room.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Összesen %1 csapat van a szobában.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Please enter room name</source>
+ <translation>Add meg a szoba nevét</translation>
</message>
<message>
- <source>Random Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Please select room from the list</source>
+ <translation>Válassz egy szobát a listából</translation>
</message>
<message>
<source>Random Maze</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please enter room name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please select room from the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The game you are trying to join has started.
-Do you still want to join the room?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Véletlen labirintus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScheme</name>
<message>
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Védd meg az erődöd, és pusztítsd el az ellenfelekét! Legfeljebb két csapatszín!</translation>
</message>
<message>
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A csapatok a pálya két végén kezdenek. Legfeljebb két csapatszín!</translation>
</message>
<message>
<source>Land can not be destroyed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A talajt nem lehet elpusztítani!</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructable border around the terrain</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A pálya köré egy elpusztíthatatlan keret felhúzása</translation>
</message>
<message>
<source>Lower gravity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gyengébb gravitáció</translation>
</message>
<message>
<source>Assisted aiming with laser sight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A célzás segítése egy lézerkövetővel</translation>
</message>
<message>
<source>All hogs have a personal forcefield</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minden süninek saját erőtere van</translation>
</message>
<message>
<source>Enable random mines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Véletlen aknaidőzítés engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az általad okozott sebzés 80% -át visszagyógyulod</translation>
</message>
<message>
<source>Share your opponents pain, share their damage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megosztod ellenfeled fájdalmát, ahogy a sérülésüket is</translation>
</message>
<message>
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A sünik nem tudnak mozogni, próbára téve a célzóképességed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Random</source>
+ <translation>Véletlen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seconds</source>
+ <translation>másodperc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Új</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<source>Order of play is random instead of in room order.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A lépéssorrend véletlen a következőségi sorrend helyett.</translation>
</message>
<message>
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kapsz egy királyt. Ha meghal, a te oldalad veszít.</translation>
</message>
<message>
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Felváltva helyezitek el a sünöket a játék kezdete előtt.</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A lőszerek közösek az azonos színű csapatok között.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable girders when generating random maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hidak letiltása véletlen pályák létrehozásakor.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable land objects when generating random maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>AI respawns on death.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Random</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tereptárgyak letiltása véletlen pálya létrehozásakor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSelectWeapon</name>
<message>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Default</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Törlés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSinglePlayer</name>
<message>
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyszerű játék (gyors játék a gép ellen, a beállításokat már kiválasztottuk neked)</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Többjátékos (hotseat játék a barátaid vagy a gép csapatai ellen)</translation>
</message>
<message>
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gyakorlás (fejleszd magad a gyakorlóküldetéseken keresztül). FEJLESZTÉS ALATT</translation>
</message>
<message>
<source>Demos (Watch recorded demos)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Demók (felvett demók megtekintése)</translation>
</message>
<message>
<source>Load (Load a previously saved game)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Betöltés (korábbi mentett állás visszatöltése)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAction</name>
<message>
+ <source>Kick</source>
+ <translation>Kirúgás</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Info</translation>
</message>
<message>
- <source>Kick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Start</source>
+ <translation>Start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restrict Joins</source>
+ <translation>Csatlakozások korlátozása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restrict Team Additions</source>
+ <translation>Csapatok hozzáadásának korlátozása</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bannolás</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Követés</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ignorálás</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barát felvétele</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ignorálás feloldása</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restrict Joins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restrict Team Additions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barát eltávolítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
- <source>Show ammo menu tooltips</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Check for updates at startup</source>
+ <translation>Frissítések keresése induláskor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen</source>
+ <translation>Teljes képernyő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frontend fullscreen</source>
+ <translation>Frontend teljesképernyő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable sound</source>
+ <translation>Hangok engedélyezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable music</source>
+ <translation>Zene engedélyezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show FPS</source>
+ <translation>FPS megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative damage show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alternatív sebzés mutatása</translation>
</message>
<message>
<source>Append date and time to record file name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dátum és idő hozzáadása a tároló fájl nevéhez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reduced quality</source>
+ <translation>Csökkentett minőség</translation>
</message>
<message>
- <source>Check for updates at startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Show ammo menu tooltips</source>
+ <translation>Lőszer menü tippjeinek mutatása</translation>
</message>
<message>
- <source>Frontend fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Enable frontend sounds</source>
+ <translation>Frontend hangok engedélyezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable frontend music</source>
+ <translation>Frontend zenéjének engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend effects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable frontend sounds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable frontend music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable sound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frontend effektusok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
- <source>Mission</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>generated map...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>generated maze...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>a létrehozott pálya...</translation>
</message>
<message>
<source>Human</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ember</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Community</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szint</translation>
</message>
<message>
<source>(System default)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Any</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>In lobby</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>In progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pro mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(rendszer default)</translation>
</message>
<message>
- <source>Shoppa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Basketball</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Mission</source>
+ <translation>Küldetés</translation>
</message>
<message>
- <source>Minefield</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Barrel mayhem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tunnel hogs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Crazy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>generated maze...</source>
+ <translation>a létrehozott labirintus...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGroupBox</name>
<message>
<source>Team Members</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Team Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapattagok</translation>
</message>
<message>
<source>Fort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erőd</translation>
</message>
<message>
<source>Key binds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Billentyűzet testreszabása</translation>
</message>
<message>
<source>Teams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapatok</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fegyverek</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Graphic options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hang- és képi beállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Net game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Netes játék</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playing teams</source>
+ <translation>Résztvevő csapatok</translation>
</message>
<message>
<source>Game Modifiers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játék módosítók</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alap beállítások</translation>
</message>
<message>
- <source>Playing teams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Team Settings</source>
+ <translation>Csapat beállítások</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Misc</source>
+ <translation>Egyéb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLabel</name>
<message>
+ <source>Mines Time</source>
+ <translation>Aknák ideje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mines</source>
+ <translation>Aknák</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verzió</translation>
</message>
<message>
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a program a GNU General Public License alatt terjesztett</translation>
</message>
<message>
<source>Developers:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fejlesztők:</translation>
</message>
<message>
<source>Art:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafika:</translation>
</message>
<message>
<source>Sounds:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hangok:</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fordítások:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Game scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Külön köszönet:</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fegyverek</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tip: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Grave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Voice</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Net nick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Locale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Becenév a neten</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Felbontás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FPS limit</source>
+ <translation>FPS határ</translation>
</message>
<message>
- <source>Quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Server name:</source>
+ <translation>Szerver név:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server port:</source>
+ <translation>Szerver port:</translation>
</message>
<message>
<source>Initial sound volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>FPS limit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restart game to apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kezdeti hangerő</translation>
</message>
<message>
<source>Damage Modifier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sebzés módosító</translation>
</message>
<message>
<source>Turn Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Köridő</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Health</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kezdeti életerő</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Timeout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hirtelen halál kezdete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheme Name:</source>
+ <translation>Séma neve:</translation>
</message>
<message>
<source>Crate Drops</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csomagok érkezése</translation>
</message>
<message>
- <source>Mines Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Game scheme</source>
+ <translation>Játék sémája</translation>
</message>
<message>
<source>% Dud Mines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>% hamis aknák</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Típus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grave</source>
+ <translation>Sírkő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flag</source>
+ <translation>Zászló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice</source>
+ <translation>Hang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locale</source>
+ <translation>Nyelv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart game to apply</source>
+ <translation>Újraindításkor lép érvénybe</translation>
</message>
<message>
<source>Explosives</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Robbanótöltetek</translation>
</message>
<message>
- <source>Scheme Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game.
+Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
+ <translation>Ez az SVN build még fejlesztés alatt áll és esetlegesen nem kompatibilis a játék más verzióival.
+Néhány részlet esetleg nem működik vagy nincs készen. Csak saját felelősségre használd!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>unnamed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>névtelen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMainWindow</name>
<message>
<source>Hedgewars %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hálózat</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to server is lost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kapcsolat a szerverrel megszakadt</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open data directory:
%1
Please check your installation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült megnyitni az alábbi könyvtárat:
+ %1
+Kérlek, ellenőrizd a telepítésed</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fegyverek</translation>
</message>
<message>
- <source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Can not edit default weapon set</source>
+ <translation>Az alap fegverkészlet nem szerkeszthető</translation>
</message>
<message>
<source>Can not delete default weapon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az alap fegyverkeszléet nem törölhető</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete this weapon set?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valóban törlöd ezt a fegyverkészletet?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory %1</source>
+ <translation>Nem sikerült létrehozni %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Becenév</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create directory %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Add meg a beceneved</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>default</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Random Team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<source>Start server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerver indítása</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kapcsolódás</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frissítés</translation>
</message>
<message>
<source>Specify</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Specifikálás</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>Go!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mehet!</translation>
</message>
<message>
<source>Play demo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Demo lejátszása</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Átnevezés</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Betöltés</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beállítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>Kész</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Random Team</source>
+ <translation>Véletlen csapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTableWidget</name>
<message>
<source>Room Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szoba neve</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tulajdonos</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pálya</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szabályok</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fegyverek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelWeaponWidget</name>
<message>
<source>Weapon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fegyverkészlet</translation>
</message>
<message>
<source>Probabilities</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valószínűségek</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo in boxes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lőszer a dobozokban</translation>
</message>
<message>
<source>Delays</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Késleltetések</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPBase</name>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült a szerverhez csatlakozni: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run engine: %1 (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem sikerült a játékot futtatni: %1 (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToggleButtonWidget</name>
<message>
+ <source>Vampirism</source>
+ <translation>Vámpírizmus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Karma</source>
+ <translation>Karma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Artillery</source>
+ <translation>Tüzérség</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fort Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erődítmény</translation>
</message>
<message>
<source>Divide Teams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csapatok felosztása</translation>
</message>
<message>
<source>Solid Land</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szilárd talaj</translation>
</message>
<message>
<source>Add Border</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Határok felállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Low Gravity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alacsony gravitáció</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Sight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lézeres mutató</translation>
</message>
<message>
<source>Invulnerable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sérthetetlenség</translation>
</message>
<message>
<source>Add Mines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Vampirism</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Karma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Artillery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aknák hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>Random Order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Véletlen sorrend</translation>
</message>
<message>
<source>King</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Király</translation>
</message>
<message>
<source>Place Hedgehogs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sünik elhelyezése</translation>
</message>
<message>
<source>Clan Shares Ammo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Közös lőszerek</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Girders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hidak tiltása</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Land Objects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>AI Survival Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tereptárgyak tiltása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds</name>
<message>
<source>up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>fel</translation>
</message>
<message>
<source>left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>balra</translation>
</message>
<message>
<source>right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>jobbra</translation>
</message>
<message>
<source>down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>attack</source>
+ <translation>támadás</translation>
</message>
<message>
<source>precise aim</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>long jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>high jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>attack</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pontos célzás</translation>
</message>
<message>
<source>put</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>elhelyezés</translation>
</message>
<message>
<source>switch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>váltás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>find hedgehog</source>
+ <translation>süni megtalálása</translation>
</message>
<message>
<source>ammo menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>lőszer menü</translation>
</message>
<message>
<source>slot 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>slot 1</translation>
</message>
<message>
<source>slot 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>slot 2</translation>
</message>
<message>
<source>slot 3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>slot 3</translation>
</message>
<message>
<source>slot 4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>slot 4</translation>
</message>
<message>
<source>slot 5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>slot 5</translation>
</message>
<message>
<source>slot 6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>slot 6</translation>
</message>
<message>
<source>slot 7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>slot 7</translation>
</message>
<message>
<source>slot 8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>slot 8</translation>
</message>
<message>
<source>slot 9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>slot 10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>slot 9</translation>
</message>
<message>
<source>timer 1 sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 mp időzítés</translation>
</message>
<message>
<source>timer 2 sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2 mp időzítés</translation>
</message>
<message>
<source>timer 3 sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3 mp időzítés</translation>
</message>
<message>
<source>timer 4 sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4 mp időzítés</translation>
</message>
<message>
<source>timer 5 sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>find hedgehog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>reset zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5 mp időzítés</translation>
</message>
<message>
<source>chat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>chat</translation>
</message>
<message>
<source>chat history</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>chat history</translation>
</message>
<message>
<source>pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>szünet</translation>
</message>
<message>
<source>confirmation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>megerősítés</translation>
</message>
<message>
<source>volume down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>hangerő csökkentése</translation>
</message>
<message>
<source>volume up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>hangerő növelése</translation>
</message>
<message>
<source>change mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mód váltása</translation>
</message>
<message>
<source>capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>elfogás</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehogs
info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>süni
+info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quit</source>
+ <translation>kilépés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zoom in</source>
+ <translation>ráközelítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zoom out</source>
+ <translation>távolodás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reset zoom</source>
+ <translation>zoom visszaállítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>long jump</source>
+ <translation>hosszú ugrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high jump</source>
+ <translation>magasugrás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (categories)</name>
<message>
<source>Basic controls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alap irányítás</translation>
</message>
<message>
<source>Weapon controls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fegyverek kezelése</translation>
</message>
<message>
<source>Camera and cursor controls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kamera és kurzor irányítása</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyéb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (descriptions)</name>
<message>
<source>Move your hogs and aim:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Süni mozgatása és célzás:</translation>
</message>
<message>
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gödrök és akadályok leküzdése ugrással:</translation>
</message>
<message>
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kijelölt fegyver vagy eszköz aktiválása:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kurzor alatti fegyver vagy célterület kiválasztása:</translation>
</message>
<message>
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktív sün kiválasztása (amennyiben lehetséges):</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or utility item:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fegyver vagy eszköz kijelölése:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Időzítő beállítása bombákon és időzíthető fegyvereken:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the camera to the active hog:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kamera mozgatása az aktív sünire:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kurzor vagy kamera mozgatása egér nélkül:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify the camera's zoom level:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kamera ráközelítsének módosítása:</translation>
</message>
<message>
<source>Talk to your team or all participants:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beszélgetés a csapattal vagy minden résztvevővel:</translation>
</message>
<message>
<source>Pause, continue or leave your game:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szünet, folytatás vagy játék elhagyása:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify the game's volume while playing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Játék hangerejének módosítása játék közben:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teljes képernyős mód:</translation>
</message>
<message>
<source>Take a screenshot:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Képlopás:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sünik feletti címkék beállítása:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (keys)</name>
<message>
<source>Axis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tengely</translation>
</message>
<message>
<source>(Up)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Fel)</translation>
</message>
<message>
<source>(Down)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Le)</translation>
</message>
<message>
<source>Hat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kalap</translation>
</message>
<message>
<source>(Left)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Balra)</translation>
</message>
<message>
<source>(Right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Jobbra)</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gomb</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Billentyűzet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Left button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egér: Bal gomb</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Middle button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egér: Középső gomb</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Right button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egér: Jobb gomb</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egér: Görgetés felfelé</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egér: Görgetés lefelé</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szünet</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szóköz</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 0</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 1</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 2</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 3</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 4</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 5</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 6</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 7</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 8</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 9</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad .</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad .</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad /</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad /</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad *</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad *</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad -</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad -</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad +</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad +</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Equals</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyenlő</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobbra</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Balra</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Insert</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>End</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Page up</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Page Down</translation>
</message>
<message>
<source>Num lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Num lock</translation>
</message>
<message>
<source>Caps lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Caps lock</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scroll lock</translation>
</message>
<message>
<source>Right shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb oldali Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Left shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal oldali Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Right ctrl</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb oldali Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Left ctrl</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal oldali Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Right alt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb oldali Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Left alt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal oldali Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Right meta</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb oldali Meta</translation>
</message>
<message>
<source>Left meta</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal oldali Meta</translation>
</message>
<message>
<source>A button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A gomb</translation>
</message>
<message>
<source>B button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B gomb</translation>
</message>
<message>
<source>X button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X gomb</translation>
</message>
<message>
<source>Y button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Y gomb</translation>
</message>
<message>
<source>LB button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LB gomb</translation>
</message>
<message>
<source>RB button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RB gomb</translation>
</message>
<message>
<source>Back button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vissza gomb</translation>
</message>
<message>
<source>Start button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start gomb</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal rúd</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb rúd</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal rúd (Jobbra)</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Left)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal rúd (Balra)</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Down)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal rúd (Le)</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Up)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal rúd (Fel)</translation>
</message>
<message>
<source>Left trigger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal trigger</translation>
</message>
<message>
<source>Right trigger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb trigger</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Down)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Job rúd (Le)</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Up)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb rúd (Fel)</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb rúd (Jobbra)</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Left)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb rúd (Balra)</translation>
</message>
<message>
<source>DPad</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DPad</translation>
</message>
</context>
</TS>
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hu.txt Thu Sep 30 22:31:38 2010 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hu.txt Fri Oct 01 13:56:11 2010 -0400
@@ -1,500 +1,447 @@
-; English locale
-
-00:00=Grenade
-00:01=ClusterBomb
-00:02=Bazooka
-00:03=Homing Bee
-00:04=Shotgun
-00:05=PickHammer
-00:06=Skip
-00:07=Rope
-00:08=Mine
-00:09=Desert Eagle
-00:10=Dynamite
-00:11=Baseball Bat
-00:12=Fire Punch
-00:13=sec
-00:14=Parachute
-00:15=Air Attack
-00:16=Mine Strike
-00:17=Blow Torch
-00:18=Construction
-00:19=Teleportation
-00:20=Switch Hedgehog
-00:21=Mortar
-00:22=Whip
-00:23=Kamikaze
-00:24=Cake
-00:25=Seduction
-00:26=Watermelon Bomb
-00:27=Hellish hand-grenade
-00:28=Drill Rocket
-00:29=Ballgun
-00:30=Napalm
-00:31=RC Plane
-00:32=Low Gravity
-00:33=Extra Damage
-00:34=Invulnerable
-00:35=Extra Time
-00:36=Laser Sight
-00:37=Vampirism
-00:38=Sniper Rifle
-00:39=Flying Saucer
-00:40=Molotov Cocktail
-00:41=Birdy
-00:42=Portable Portal Device
-00:43=Piano Strike
-00:44=Old Limburger
-00:45=Sine Gun (beta)
-00:46=Flamethrower
-00:47=Sticky Mine
-00:48=Hammer
-
-01:00=Let's fight!
-01:01=Round draw
-01:02=%1 wins!
-01:03=Volume %1%
-01:04=Paused
-01:05=Really quit (Y/Esc)?
-01:06=Sudden Death!
-01:07=%1 remaining
-01:08=Fuel
-01:09=Synchronizing...
-01:10=Using this utility won't end your turn!
-01:11=This weapon or utility is not yet available!
-01:12=Last round till Sudden Death!
-01:13=%1 rounds till Sudden Death!
-01:14=Get ready, %1!
-
-; Event messages
-; Hog (%1) died
-02:00=%1 has kicked the bucket!
-02:00=%1 has seen the light!
-02:00=%1 never saw that coming!
-02:00=%1 waves goodbye!
-02:00=%1 has gone to a better place!
-02:00=%1 meets his maker!
-02:00=%1 can hang on no longer!
-02:00=%1 has done his duty!
-02:00=%1 makes the ultimate sacrifice!
-02:00=%1 departs this mortal coil!
-02:00=%1 makes like a tree and leaves!
-02:00=%1 has timed out!
-02:00=%1 says peace out!
-02:00=%1 will be fondly remembered!
-02:00=%1 has an aneurysm!
-02:00=%1 leaves behind a wife and child
-02:00=%1 has launched his last bazooka
-02:00=%1 has tossed his last grenade
-02:00=%1 has baked his last cake
-02:00=%1 has swung on his last rope
-02:00=%1 has called his last airstrike
-02:00=%1 has pumped his last shotgun
-02:00=%1 has thrown his last melon
-02:00=%1 has drawn his last deagle
-02:00=%1 took one shot too many
-02:00=%1 could really have used a health crate
-02:00=%1 has gone to play a better game
-02:00=%1 has ragequit life
-02:00=%1 fails
-02:00=Poor poor %1...
-02:00=%1 prefers wormux
-02:00=%1 has been blocking shots with his face
-02:00=%1 is a hero amongst me...err...hogs
-02:00=%1 finds his place in Valhalla
-02:00=%1 has left the building
-02:00=%1 goes the way of the dinosaurs
-02:00=%1 brings hedgehogs one step closer to extinction
-02:00=%1 brings a tear to my eye
-02:00=%1 is an ex-hog
-02:00=%1 is pushing up the daisies
-02:00=%1 has ceased to be
-02:00=Say goodbye to %1
-02:00=No hope left for %1
-02:00=%1 faces the final curtain
-02:00=Smoke 'em if you got 'em, %1
-02:00=%1 suffers a Spontaneous Massive Existence Failure
-02:00=%1 has passed on
-02:00=%1 is stone dead
-02:00=%1 is no more
-02:00=%1 has expired
-02:00=Bereft of life, %1 rests in peace
-02:00=%1 joins the choir invisible
-02:00=Farewell %1, we hardly knew ye!
-02:00=%1 had a low tolerance for being shot
-02:00=%1 could have used an extra life
-02:00=Is there a doctor in the house?
-
-; Hog (%1) drowned
-02:01=%1 plays submarine!
-02:01=%1 mimics the Titanic!
-02:01=%1 swims like a stone!
-02:01=%1 floats like a brick!
-02:01=%1 checks out the deep end
-02:01=%1 goes glug glug glug
-02:01=%1 goes splash
-02:01=%1 forgot his armbands
-02:01=%1 really should have taken swimming lessons
-02:01=%1 left his surfboard at home
-02:01=%1 is washed up
-02:01=%1 is one soggy hog
-02:01=%1 forgot to bring his life jacket
-02:01=%1 goes splish splash splish
-02:01=%1 is sleeping with the fishes
-02:01=%1 thinks the water physics suck in this game
-02:01=%1 looks thirsty
-02:01=The sea claims %1
-02:01=%1 is lost at sea
-02:01=%1 should have brought his scuba gear
-02:01=%1 gets a burial at sea
-02:01=%1 has that sinking feeling
-02:01=%1 is practicing his backstroke
-02:01=%1 goes in search of the Titanic
-02:01=%1 is not Jesus
-02:01=%1 is finding Nemo
-02:01=%1 springs a leak
-02:01=You've gotta wonder how many hogs are down there
-02:01=%1 makes the ocean slightly higher
-02:01=%1 didn't enlist in the Navy
-02:01=%1 is doing his impersonation of a dead fish
-02:01=At least you didn't go down the toilet, %1
-02:01=Sonic couldn't swim and neither can %1
-02:01=%1 wants to play Ecco the dolphin
-02:01=%1 has gone to visit Aquaria
-02:01=%1 has found the lost city of Atlantis
-02:01=%1 aims for the lead role in Bioshock 3
-02:01=Your doggy paddle could use a little work, %1
-02:01=%1 should have brought a jet ski
-02:01=%1 doesn't like watersports
-02:01=%1 is forever blowing bubbles
-02:01=%1 is short of a raft
-02:01=%1 thinks salt water is good for the skin
-02:01=%1 gets salt water in his wounds
-02:01=%1 has walked the plank
-02:01=%1 has a bath
-02:01=%1 is wet wet wet
-02:01=%1 gets his quills wet
-02:01=It's Davy Jones' locker for %1
-
-; Round starts
-02:02=Let's fight!
-02:02=Armed and ready!
-02:02=Let's get ready to rumble!
-02:02=Let's get it on!
-02:02=Let's get this party started
-02:02=Last hog standing wins
-02:02=Let's go!
-02:02=Let's rock!
-02:02=Let's jam!
-02:02=It's beginning...
-02:02=This is the start of something big
-02:02=Welcome to Hedgewars
-02:02=Welcome to the front lines
-02:02=Crush your enemies!
-02:02=May the best hog win
-02:02=Victory or death
-02:02=To the victor goes the spoils
-02:02=Losing is not an option
-02:02=Cry havoc! Let loose the hogs of war!
-02:02=Hedgewars, brought to you by Hedgewars.org
-02:02=GL HF
-02:02=Just count yourself lucky you're not up against Tiyuri
-02:02=Just count yourself lucky you're not up against unC0Rr
-02:02=Just count yourself lucky you're not up against Nemo
-02:02=Just count yourself lucky you're not up against Smaxx
-02:02=Just count yourself lucky you're not up against Jessor
-02:02=Give it your all!
-02:02=The losers do the cleaning up!
-02:02=Let the fight of the millenium begin
-02:02=Let the fight of the century begin
-02:02=Let the fight of the decade begin
-02:02=Let the fight of the year begin
-02:02=Let the fight of the month begin
-02:02=Let the fight of the week begin
-02:02=Let the fight of the day begin
-02:02=Let the fight of the hour begin
-02:02=Do your best!
-02:02=Destroy the enemy!
-02:02=Good luck
-02:02=Have fun
-02:02=Fight the good fight
-02:02=Fight dirty
-02:02=Fight with honour
-02:02=Don't give up
-02:02=Never surrender
-02:02=Rock 'em and sock 'em!
-02:02=Let the fragfest begin!
-02:02=I hope you're ready for a tussle!
-02:02=Go Go Go!
-02:02=Hedgehogs advance!
-02:02=Bring it to them!
-02:02=Have no fear!
-02:02=Be brave and conquer
-
-; Round ends (win; unused atm)
-02:03=...
-
-; Round ends (draw; unused atm)
-02:04=...
-
-; New health crate
-02:05=Incoming aid!
-02:05=Medic!
-02:05=First aid from the skies!
-02:05=A health pack for you
-02:05=Good health... in box form!
-02:05=The doctor calls
-02:05=Fresh band-aids!
-02:05=This will make you feel better
-02:05=A Hi-Potion! Whoops wrong game
-02:05=A pick-me-up!
-02:05=Grab it
-02:05=A healthy snack
-02:05=A remedy to pain
-02:05=Correct Dosage: as many as you can find!
-02:05=Urgent delivery
-02:05=Supplies!
-
-; New ammo crate
-02:06=More weapons!
-02:06=Reinforcements!
-02:06=Lock and load!
-02:06=I wonder what weapon is in there?
-02:06=Supplies!
-02:06=What could be inside?
-02:06=Christmas comes early in Hedgewars
-02:06=A present!
-02:06=Special delivery!
-02:06=It was a nightmare getting this through customs
-02:06=Destructive toys from the heavens
-02:06=Warning! Contents Volatile
-02:06=Pick it up or blow it up, choice is yours
-02:06=Goodies!
-02:06=Mmmmm Ammo
-02:06=A box of destructive power
-02:06=Airmail!
-02:06=Whatever's in that box, it ain't pizza
-02:06=Get it!
-02:06=Weapon drop incoming
-02:06=Don't let the enemy grab that!
-02:06=Shiny new toys!
-02:06=A mysterious box!
-
-; New utility crate
-02:07=Tooltime!
-02:07=This could come in handy...
-02:07=Utilities!
-02:07=Utilise this box
-02:07=Watch out below
-02:07=More utilities!
-02:07=Tools for you!
-02:07=This should be good!
-02:07=Use this wisely
-02:07=Ooo this box is heavy
-02:07=You might need this
-
-; Hog (%1) skips his turn
-02:08=%1 is sooo boring...
-02:08=%1 couldn't be bothered
-02:08=%1 is one lazy hog
-02:08=%1 is thoughtless
-02:08=%1 gave up
-02:08=You snooze you lose, %1
-02:08=%1 shamelessly skips
-02:08=%1 is really lazy
-02:08=%1 needs a little more motivation
-02:08=%1 is a pacifist
-02:08=%1 has a breather
-02:08=%1 has a rest
-02:08=%1 chills out
-02:08=%1 has no faith in his own abilities
-02:08=%1 decides to do nothing at all
-02:08=%1 lets the enemy destroy itself
-02:08=%1 would be terrible at parties
-02:08=%1 hides out
-02:08=%1 has decided to pass on this opportunity
-02:08=%1 decides the best thing he can do is...nothing
-02:08=%1 is a big wuss
-02:08=Buck Buck Buck, %1 is a chicken
-02:08=%1 is looking a little yellow
-02:08=%1 is a coward!
-02:08=%1 is waiting for sudden death
-02:08=%1 is not the fighting type
-02:08=%1 is reconsidering his purpose in life
-02:08=%1 was never much of a good shot anyway
-02:08=%1 didn't want to join the army in the first place
-02:08=Stop wasting our time, %1
-02:08=I'm dissapointed in you, %1
-02:08=Come on, you can do better than that %1
-02:08=%1's will has broken
-02:08=%1 apparently has better things to do
-02:08=%1 is scared stiff
-02:08=%1 has fallen asleep
-
-; Hog (%1) hurts himself only
-02:09=%1 should practice aiming!
-02:09=%1 seems to hate himself
-02:09=%1 is standing on the wrong side!
-02:09=%1 makes like an emo
-02:09=%1 was holding his weapon the wrong way around
-02:09=%1 is a little sadistic
-02:09=%1 is a masochist
-02:09=%1 has no instinct of self-preservation
-02:09=%1 messed up
-02:09=%1 screwed up
-02:09=That was a poor shot, %1
-02:09=%1 is a little too careless with dangerous weapons
-02:09=%1 should consider a change of career
-02:09=Worst. Shot. Ever!
-02:09=No no no %1, you shoot at the ENEMY!
-02:09=%1 should only be destroying the enemy
-02:09=%1 moves one step closer to suicide
-02:09=%1 aids the enemy
-02:09=That was stupid %1
-02:09=%1 lives by the mantra of "no pain, no gain"
-02:09=%1 is confused
-02:09=%1 hurt itself in its confusion
-02:09=%1 has a knack for embarrassing himself
-02:09=%1 is a klutz!
-02:09=%1 is clumsy
-02:09=%1 shows the enemy what he's capable of
-02:09=%1 can't be expected to be perfect all the time
-02:09=Don't worry %1, pobody's nerfect
-02:09=%1 totally did that on purpose
-02:09=I won't tell anyone if you don't, %1
-02:09=How embarrassing!
-02:09=I'm sure nobody saw that %1
-02:09=%1 needs to review his field manual
-02:09=%1's weapon clearly malfunctioned
-
-; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
-02:10=Home Run!
-02:10=A bird, a plane, ...
-02:10=That one is out!
-
-; Hog (%1) has to leave (team is gone)
-02:11=%1 has to go to bed!
-02:11=%1 seems too busy to play
-02:11=Beam him up, Scotty!
-02:11=%1 has to go
-
-; Weapon Categories
-03:00=Timed Grenade
-03:01=Timed Grenade
-03:02=Ballistic Weapon
-03:03=Guided Weapon
-03:04=Gun (multiple shots)
-03:05=Digging Tool
-03:06=Action
-03:07=Transport Utility
-03:08=Proximity Bomb
-03:09=Gun (multiple shots)
-03:10=BOOM!
-03:11=Bonk!
-03:12=Martial Arts
-03:13=UNUSED
-03:14=Transport Utility
-03:15=Airborne Attack
-03:16=Airborne Attack
-03:17=Digging Tool
-03:18=Utility
-03:19=Transport Utility
-03:20=Action
-03:21=Ballistic Weapon
-03:22=Call me Indiana!
-03:23=(Really) Martial Arts
-03:24=The cake is NOT a lie!
-03:25=Costume Kit
-03:26=Juicy Grenade
-03:27=Fiery Grenade
-03:28=Ballistic Weapon
-03:29=Ballistic Weapon
-03:30=Airborne Attack
-03:31=Remote Controlled Bomb
-03:32=Temporary Effect
-03:33=Temporary Effect
-03:34=Temporary Effect
-03:35=Temporary Effect
-03:36=Temporary Effect
-03:37=Temporary Effect
-03:38=Gun (multiple shots)
-03:39=Transport Utility
-03:40=Incinerating Grenade
-03:41=Huge fan of Squawks
-03:42=I'm making a note here...
-; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat)
-03:43=Performing Beathoven's deadly sonata
-03:44=Best before: 1923
-03:45=The power of science
-03:46=Hot Hot Hot!
-03:47=Stick these somewhere useful!
-03:48=It's Hammer time!
-
-; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
-04:00=Attack your enemies using a simple grenade.|It will explode once its timer reaches zero.|1-5: Set grenade's timer|Attack: Hold to throw with more power
-04:01=Attack your enemies using a cluster bomb.|It will split into smaller bombs once its timer|reaches zero.|1-5: Set grenade's timer|Attack: Hold to throw with more power
-04:02=Attack your enemies using a ballistic projectile|that might be influenced by wind.|Attack: Hold to shoot with more power
-04:03=Launch an explosive bee that will lock on|the selected target. Don't shoot with full power|to improve its precision.|Cursor: Pick target|Attack: Hold to shoot with more power
-04:04=Attack your enemy using a shotgun with two shots.|Thanks to its spread you don't need direct hits|to harm your opponents.|Attack: Shoot (multiple times)
-04:05=Move underground! Use the pickhammer to drill|a hole into the ground and reach other areas.|Attack: Start or stop digging
-04:06=Bored? No way to attack? Save your ammo?|No problem! Just skip your turn, coward!|Attack: Skip your turn without fighting
-04:07=Bridge huge distances using timed shots with the|rope. Use your momentum to slide into other hogs|or drop grenades and other weapons on them.|Attack: Shoot or release the rope|Long Jump: Drop grenades or similar weapons
-04:08=Keep your enemies away by dropping a mine in|narrow passages or right below their feet. Be|sure to retreat before you trigger it yourself!|Attack: Drop mine next to your feet
-04:09=Not sure about your aiming? Use the Desert|Eagle to attack using up to four shots.|Attack: Shoot (multiple times)
-04:10=Brute force is always an option. Drop this classic|explosive next to your enemies and retreat.|Attack: Drop dynamite next to your feet
-04:11=Get rid of enemy hogs by batting them over|the map borders or into water. Or how about|knocking some mines to your friends?|Attack: Bat everything in front of you
-04:12=Get close and personal to unleash the power of|this almost deadly martial arts technique.|Attack: Perform the Fire Punch
-04:13=UNUSED
-04:14=Fear of heights? Better grab a parachute.|It will unfold once|you fall too far and|save your hog from taking fall damage.|Attack: Unfold the parachute|Long Jump: Drop grenades or similar weapons
-04:15=Call in an airplane to attack your enemies|using a bombing run.|Left/Right: Determine attack direction|Cursor: Select target region
-04:16=Call in an airplane to drop several mines|in the target area.|Left/Right: Determine attack direction|Cursor: Select target region
-04:17=Need shelter? Use the blow torch to dig|a tunnel into solid ground granting you|cover.|Attack: Start or stop digging
-04:18=Need additional protection or want to pass|unpassable ground? Place some girders as you|like.|Left/Right: Select girder to place|Cursor: Place girder in a valid position
-04:19=Used at the right moment teleportation can|be more powerful than almost all weapons as|it allows you to save hogs from dangerous|situations within seconds.|Cursor: Select target region
-04:20=Allows you to play the current turn with|a different hog.|Attack: Enable switching hogs
-04:21=Shoot a grenade-like projectile that will|release multiple bombs upon impact.|Attack: Shoot at full power
-04:22=Not just for Indiana Jones! The whip is a|useful weapon in many situations. Especially|when you'd like to shove someone off a cliff.|Attack: Strike everything in front of you
-04:23=If you have nothing to lose, this might be|quite handy. Sacrifice your hog by launching|him into a specific direction hurting everything|on his way and exploding at the end.|Attack: Launch the devastating and deadly attack
-04:24=Happy Birthday! Launch this cake, let it walk right|next to your enemies and let them have an explosive|party. The cake is able to pass almost all terrain|but he might detonate earlier this way.|Attack: Start the cake or let it stop and explode
-04:25=Use this disguise kit to get your enemies to jump|towards your hog (and into some gap or hole).|Attack: Use the kit and try to seduce another hog
-04:26=Throw this juicy watermelon at your enemies. Once|the timer expires, it will split into several|explosive pieces.|1-5: Set watermelon's timer|Attack: Hold to shoot with more power
-04:27=Let hellfire rain onto your opponents by using|this fiendish explosive. Don't get too close to|the explosion as smaller fires might last longer.|Attack: Hold to shoot with more power
-04:28=Short time after launching this rocket, it will|start drilling through solid ground and explode|once its fuse is triggered or it resurfaces again.|Attack: Hold to shoot with more power
-04:29=This is nothing for small kids! The ball gun fires|tons of small colored balls filled with explosives.|Attack: Shoot at full power|Up/Down: Continue aiming
-04:30=Call in an airplane to launch a powerful napalm|strike. With proper aiming this attack can eradicate|huge parts of landscape including unlucky hogs|sitting there.|Left/Right: Determine attack direction|Cursor: Select target region
-04:31=The RC plane is the ideal weapon to collect crates or|attack far away hogs. Either steer it into enemies or|drop some bombs first.|Attack: Launch the plane or drop bombs|Long Jump: Let the valkyries ride into battle|Up/Down: Steer the plane
-04:32=Low gravity is more effective than any diet! Jump|higher and over greater distances or let your enemies|fly even further.|Attack: Activate
-04:33=Sometimes you just need that little extra boost to|deal some more damage.|Attack: Activate
-04:34=Can't touch me!|Attack: Activate
-04:35=Sometimes time's running too fast. Grab some extra|seconds to finish your attack.|Attack: Activate
-04:36=Well, sometimes you're just too bad in aiming. Get|some assistance using modern day technology.|Attack: Activate
-04:37=Don't fear the daylight. It will just last one turn|but will enable you to absorb the damage you do to|other hogs.|Attack: Activate
-04:38=The sniper rifle can be the most devastating weapon|in your whole arsenal, however it's very ineffective|at close quarters. The damage dealt increases with|the distance to its target.|Attack: Shoot (twice)
-04:39=Fly to other parts of the map using the flying|saucer. This hard to master utility is able to|take you to almost any position on the battlefield.|Attack: Activate|Up/Left/Right: Apply force in one direction|Long Jump: Drop grenades or similar weapons
-04:40=Set some ground on fire using this bottle filled|with (soon to be) burning liquid.|Attack: Hold to shoot with more power
-04:41=The evidence nature might even top the flying|saucer. Birdy can carry your hog around and|drop eggs on your enemies!|Attack: Activate and drop eggs|Up/Left/Right: Flap in one direction
-04:42=This portable portal device is capable|of instantly transporting you, your enemies,|or your weaponry between two points on the|terrain.|Use it wisely and your campaign will be a...|HUGE SUCCESS!|Attack: Shoot a portal|Switch: Cycle portal colours
-04:43=Make your musical debut an explosive success!|Drop a piano from the heavens, but beware...|someone needs to play it, and that may cost you|your life!|Cursor: Select target region|F1-F9: Play the piano
-04:44=This isn't just cheese, it's biological warfare!|It won't cause an huge amount of damage once|the timer reaches zero but it will definitely|poison anyone unlucky to touch the smell!|1-5: Set grenade's timer|Attack: Hold to throw with more power
-04:45=All those physics classes have finally|paid off, launch a devastating Sine|wave at your foes.|Watch out, this weapon packs quite a kick. (This weapon is incomplete)|Attack: Shoot
-04:46=Cover your foes with sizzling liquid flame.|Heartwarming!|Attack: Activate|Up/Down: Continue aiming|Left/Right: Modify spitting power
-04:47=Double the fun with two spiky, sneaky, sticky mines.|Set up a chain reaction or defend yourself (or both!)|Attack: Hold to shoot with more power (twice)
-04:48=Why should the moles get all the abuse?|Wacking a hog can be just as fun! A good|blow from this hammer will shave off one|third of a hog's health and plunge them|underground.|Attack: Activate
-
-; Game goal strings
-05:00=Game Modes
-05:01=The following rules apply
-05:02=Forts: Defend your fortress; vanquish your enemies!
-05:03=Low Gravity: Watch your step
-05:04=Invulnerability: Hogs are (almost) invulnerable
-05:05=Vampirism: Hogs will be healed for the damage dealt
-05:06=Karma: Hogs will be damaged for the damage dealt
-05:07=Protect the King: Don't let your king die!|Place the King: Pick a protected starting point for your King
-05:08=Place Hedgehogs: Place your hogs before the game starts
-05:09=Artillery: Hogs can't walk to change position
-05:10=Indestructible Terrain: Most weapons won't destroy terrain
-05:11=Shared Ammo: All teams of the same color share their ammunition
-05:12=Mine Timers: Mines will detonate after %1 second(s)
-05:13=Mine Timers: Mines will detonate instantly
-05:14=Mine Timers: Mines will detonate after 0 - 3 seconds
-05:15=Damage Modifier: All weapons will do %1% damage
+; Hungarian locale
+
+00:00=Gránát
+00:01=Repeszgránát
+00:02=Aknavető
+00:03=Méhecske
+00:04=Puska
+00:05=Légkalapács
+00:06=Kör kihagyása
+00:07=Kötél
+00:08=Akna
+00:09=Desert Eagle
+00:10=Dinamit
+00:11=Baseball ütő
+00:12=Felütés
+00:13=mp
+00:14=Ejtőernyő
+00:15=Légicsapás
+00:16=Akna eső
+00:17=Fúrópajzs
+00:18=Építkezés
+00:19=Teleportálás
+00:20=Süncsere
+00:21=Mortar
+00:22=Ostor
+00:23=Kamikaze
+00:24=Torta
+00:25=Csábítás
+00:26=Dinnye Bomba
+00:27=Pokoli gránát
+00:28=Ásórakéta
+00:29=Labdavető
+00:30=Napalm
+00:31=RC Repülő
+00:32=Alancsony gravitáció
+00:33=Extra sebzés
+00:34=Sérthetetlenség
+00:35=Extra idő
+00:36=Lézeres mutató
+00:37=Vámpírizmus
+00:38=Orvlövész puska
+00:39=Repülő csészealj
+00:40=Molotov koktél
+00:41=Madárka
+
+01:00=Mindent bele!
+01:01=Döntetlen
+01:02=%1 nyert!
+01:03=Hangerő %1%
+01:04=Szünet
+01:05=Valóban Kilépsz? (Y/Esc)
+01:06=Hirtelen halál!
+01:07=%1 maradt
+01:08=Töltet
+01:09=Szinkronizálás...
+01:10=A kör nem ér véget ennek a használatával!
+01:11=Ez a fegyver vagy eszköz még nem elérhető!
+
+; Event messages
+; Hog (%1) died
+02:00=%1 beadta a kulcsot!
+02:00=%1 meglátta a fényt!
+02:00=%1 sosem hitte volna...
+02:00=%1 búcsúzik!
+02:00=%1 jobblétre szenderült!
+02:00=%1 találkozott a teremtőjével!
+02:00=%1 már nem bírta tovább!
+02:00=%1 bevégezte a dolgát!
+02:00=%1 meghozta a végső áldozatot!
+02:00=%1 Elhagyta porhüvelyét!
+02:00=%1 Külföldre ment. Oszlóban van!
+02:00=%1 felett eljárt az idő!
+02:00=%1 feldobta a talpát!
+02:00=%1 nem halt meg hiába!
+02:00=%1 nem SÜNdörög többet!
+02:00=%1 hátrahagyott egy nőt és egy gyereket
+02:00=%1 kilőtte az utolsó rakétát
+02:00=%1 eldobta az utolsó gránátot
+02:00=%1 megsütötte utolsó tortáját
+02:00=%1 megmászta utolsó kötelét
+02:00=%1 elküldte utolsó repülőjét
+02:00=%1 utoljára húzta meg a ravaszt
+02:00=%1 eldobta az utolsó dinnyét
+02:00=%1 is holtig tanult.
+02:00=%1 elment az örök vadászmezőkre
+02:00=%1 nem vette be a gyógyszerét
+02:00=%1 elment valami jobbal játszani
+02:00=%1 kipurcant
+02:00=%1 elbukott
+02:00=Szegény %1...
+02:00=%1 inkább a wormux-re szavaz
+02:00=%1 odatartotta a másik orcáját is
+02:00=%1 neve fennmarad örökké
+02:00=%1 végre a Valhallába került
+02:00=%1 elhagyta az épületet
+02:00=%1 követi a dínók példáját
+02:00=%1 közelebb hozza a süniket a kihaláshoz
+02:00=%1 könnyet csal a szemekbe
+02:00=%1 már csak ex-sün
+02:00=%1 alulról szagolja az ibolyát
+02:00=%1 megSÜNt létezni
+02:00=Viszlát, %1 !
+02:00=%1 reménytelen eset
+02:00=%1 elérkezett a végső felvonáshoz
+02:00=%1 egzisztenciális gondokkal küzd
+02:00=%1 már odaát van
+02:00=%1 nincs többé
+02:00=%1 lejárt a szavatossága
+02:00=Nyugodj békében, %1
+02:00=%1 nem bírta a kiképzést
+02:00=%1 nem volt macska, hogy kilenc élete legyen
+02:00=Van itt orvos?
+
+; Hog (%1) drowned
+02:01=%1 tengeralattjárósdit játszik!
+02:01=%1 A Titanic-ot utánozza!
+02:01=%1 úszik, mint egy kő!
+02:01=%1 Lebeg, mint a tégla!
+02:01=%1 a dolgok mélyére jár
+02:01=%1 gargalizál kicsit
+02:01=%1 placcsant
+02:01=%1 otthonhagyta az úszógumit
+02:01=%1 vehetett volna úszóleckét
+02:01=%1 nem hozta a szörfdeszkát
+02:01=%1 vizes takarítást kért
+02:01=%1 meglátogatta a vizes blokkot
+02:01=%1 nem hozott mentőmellényt
+02:01=%1 kacsázik...
+02:01=%1 felcsapott haleledelnek
+02:01=%1 szerint a víz rosszul lett implementálva
+02:01=%1 szomjas lehet
+02:01=%1 biztos nem lesz tengeribeteg
+02:01=%1 nem hozta a búvárszerkót
+02:01=%1 tengeri temetést kap
+02:01=%1 mély érzéseket táplál...
+02:01=%1 hátúszást gyakorol
+02:01=%1 elmerült az élvezetekben
+02:01=%1 nem tud vízen járni
+02:01=%1 Nemo nyomában
+02:01=Vajon hány süni lehet már odalenn?
+02:01=%1 egy picit emeli a vízszintet
+02:01=%1 nem jelentkezett tengerésznek
+02:01=%1 döglött halat imitál
+02:01=Legalább nem a vécén húztak le, %1
+02:01=Sonic nem tudott úszni, %1 sem.
+02:01=%1 Eccot, a delfint játssza
+02:01=%1 meglátogatja Aquaria-t
+02:01=%1 meglelte Atlantiszt
+02:01=%1 a Bioshock 3 főszerepére vágyik
+02:01=A kutyaúszásod még nem tőkéletes, %1
+02:01=%1 hozhatott volna jet ski-t is
+02:01=%1 nem szereti a vízisportokat
+02:01=%1 szerint a sós víz jó a bőrnek
+02:01=%1 csobban egyet
+02:01=%1 elment fürödni
+02:01=%1 megfulladt
+02:01=%1 majdnem jobb, mint Búvár Kund!
+02:01=Ilyen mélyre süllyedni, %1
+
+; Round starts
+02:02=Küzdjetek!
+02:02=Fegyverbe!
+02:02=Most kezdődik a tánc!
+02:02=Ki nevet a végén?
+02:02=Indulás!
+02:02=Nosza!
+02:02=Hajrá!
+02:02=Kezdődik...
+02:02=Üdvözöl a Hedgewars
+02:02=Üdvözöl a pokol!
+02:02=Isten hozott a fronton! És az ördög vigyen el...
+02:02=Győzzön a jobbik!
+02:02=Győzelem vagy halál
+02:02=A háború istenei ma mosolyognak
+02:02=Hedgewars, a Hedgewars.org által!
+02:02=GL HF
+02:02=Örülj, hogy nem Tiyuri van ellened...
+02:02=Örülj, hogy nem unC0Rr van ellened...
+02:02=Örülj, hogy nem Nemo van ellened...
+02:02=Örülj, hogy nem Smaxx van ellened...
+02:02=Örülj, hogy nem Jessor van ellened...
+02:02=A vesztes mosogat!
+02:02=Kezdődjön az évezred harca!
+02:02=Kezdődjön az évszázad csatája!
+02:02=Kezdődjön az évtized küzdelme!
+02:02=Kezdődjön az év harca!
+02:02=Kezdődjön a hónap csatája!
+02:02=Kezdődjön a hét küzdelme!
+02:02=Kezdődjön a nap harca!
+02:02=Kezdődjön az óra csatája!
+02:02=Csak ügyesen!
+02:02=Pusztítsd az ellent!
+02:02=Sok sikert!
+02:02=Jó szórakozást!
+02:02=Harcolj jól!
+02:02=Küzdj alantasan!
+02:02=Küzdj becsülettel!
+02:02=Ne add fel!
+02:02=Sose add meg magad!
+02:02=Kezdődjön a mészárlás!
+02:02=Remélem, készen állsz!
+02:02=Gyerünk!
+02:02=Sünik, előre!
+02:02=Szedd őket miszlikbe!
+
+; Round ends (win; unused atm)
+02:03=...
+
+; Round ends (draw; unused atm)
+02:04=...
+
+; New health crate
+02:05=Egy kis segítség!
+02:05=Felcser!
+02:05=Kötszerek az égből!
+02:05=Egy kis gyógyszer...
+02:05=Jó egészséget...doboz alakút!
+02:05=Hív a doktor
+02:05=Friss kötszerek!
+02:05=Ettől majd jobban leszel
+02:05=Élet lötyi! Izé, másik játék...
+02:05=Egészségedre!
+02:05=Vedd fel!
+02:05=Egy jóleső falat...
+02:05=Fájdalomcsillapító
+02:05=Megfelelő adagolás: Amennyit csak tudsz!
+02:05=Gyorsposta!
+02:05=Ellátmány!
+02:05=Kígyónak lábsó...
+
+; New ammo crate
+02:06=Még több fegyver!
+02:06=Utánpótlás!
+02:06=Ha fogytán lennél...
+02:06=Vajon mi lehet benne?
+02:06=Ellátmány!
+02:06=Mit rejt a doboz?
+02:06=Korán jött a karácsony a Hedgewars-ban
+02:06=Ajándék!
+02:06=Alig jutott át a vámon...
+02:06=Pusztító játékok az égiektől
+02:06=Vigyázat! Robban!
+02:06=Felveszed, vagy felrobbantod, a döntés a tied!
+02:06=Jóságos ég!
+02:06=Mmmmm, lőszer
+02:06=Kicsi a doboz, de robban!
+02:06=Légiposta!
+02:06=Bármi is ez, tuti nem pizza!
+02:06=Szerezd meg!
+02:06=Fegyverszállítmány érkezik!
+02:06=Nehogy az ellen kezébe jusson!
+02:06=Szép, csillogó játékok!
+02:06=Egy rejtélyes doboz!
+
+; New utility crate
+02:07=Tooltime!
+02:07=Ez jól jöhet...
+02:07=Cuccok!
+02:07=Használd okosan!
+02:07=Vigyázat odalent!
+02:07=Még több szerszám!
+02:07=Nesze, pár cucc!
+02:07=Ez jó kell legyen!
+02:07=Csak ésszel!
+02:07=Ohó, ez nehéz!
+02:07=Ez még kellhet...
+
+; Hog (%1) skips his turn
+02:08=%1 unalmas...
+02:08=%1 hiába fáradt
+02:08=%1 eléggé lusta
+02:08=%1 ötlettelen
+02:08=%1 feladta
+02:08=%1 szégyentelenül kihagyta
+02:08=%1 buddhista lehet
+02:08=%1 kicsit alulmotivált
+02:08=%1 békeszerető
+02:08=%1 tart egy kis szüntetet
+02:08=%1 pihenget kicsit
+02:08=%1 lazul
+02:08=%1 nem hisz a képességeiben
+02:08=%1 úgy dönt, nem tesz semmit
+02:08=%1 hagyja, hogy az ellen magát pusztítsa
+02:08=%1 uncsi lenne bulikon
+02:08=%1 kihagyja a lehetőséget
+02:08=%1 úgy dönt, hogy a legjobb, amit tehet ... semmit.
+02:08=%1 egy puhány
+02:08=%1, te gyáva nyúl!
+02:08=%1 meghúzza magát
+02:08=%1 egy gyáva!
+02:08=%1 a hirtelen halálra vár
+02:08=%1 nem egy harcos típus
+02:08=%1 élete értelmén gondolkodik
+02:08=%1 sosem volt a legmenőbb
+02:08=%1 nem akart belépni a seregbe
+02:08=Ne húzd az időt, %1
+02:08=Csalódtam benned, %1
+02:08=Ugyan, tudsz te ennél többet is, %1
+02:08=%1 akarata megtört
+02:08=%1 épp mással foglalkozik
+02:08=%1 elaludt
+
+; Hog (%1) hurts himself only
+02:09=%1 gyakorolhatna kicsit!
+02:09=%1 látszólag utálja magát
+02:09=%1 rossz oldalra állt!
+02:09=%1 emonak néz ki
+02:09=%1 rosszul fogta fegyverét
+02:09=%1 egy kicsit szadista
+02:09=%1 egy kicsit mazohista
+02:09=%1 elég kicsi túlélési ösztönnel bír
+02:09=%1 elrontotta
+02:09=%1 elbaltázta
+02:09=Ez gyenge volt, %1
+02:09=%1 kicsit hanyagul bánik a fegyverekkel
+02:09=%1 választhatna másik pályát
+02:09=Ez. A. Legrosszabb. Lövés!
+02:09=Neeem, %1, az ELLENFELET lődd!
+02:09=%1 inkább az ellent lőhetné
+02:09=%1 öngyilkosságon töri a fejét
+02:09=%1 segíti az ellenfelet
+02:09=Ez nem volt okos lépés, %1
+02:09=%1 szerint áldozat nélkül nincs győzelem!
+02:09=%1 kicsit zavart
+02:09=%1 megvágta magát a nagy hadonászásban
+02:09=%1 hajlamos lejáratni magát
+02:09=%1 ügyetlenkedik
+02:09=%1 megmutatja, mire képes!
+02:09=%1 sem lehet mindig tökéletes
+02:09=Ne aggódj, %1, senki sem tökéletes!
+02:09=%1 szándékosan csinálta!
+02:09=én hallgatok, ha te is, %1
+02:09=Ez szégyenletes!
+02:09=Senki sem látta, %1
+02:09=%1 átnézhetné a kézi könyvet
+02:09=%1 fegyvere rosszul működik
+
+; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
+02:10=Hazafutás!
+02:10=Tágas égen andalog...
+02:10=Egy mínusz!
+
+; Weapon Categories
+03:00=Időzíthető gránát
+03:01=Időzíthető gránát
+03:02=Ballisztikus rakéta
+03:03=Irányított fegyver
+03:04=Lőfegyver (több lövés)
+03:05=ásó eszköz
+03:06=Cselekvés
+03:07=Szállító eszköz
+03:08=Kis hatósugarú bomba
+03:09=Lőfegyver (több lövés)
+03:10=BUMM!
+03:11=PAFF!
+03:12=Harcművészet
+03:13=NEM HASZNÁLT
+03:14=Szállító eszköz
+03:15=Légicsapás
+03:16=Légicsapás
+03:17=Ásó eszköz
+03:18=Eszköz
+03:19=Szállító eszköz
+03:20=Cselekvés
+03:21=Ballisztikus rakéta
+03:22=Az én nevem Indiana!
+03:23=(igazán) Harcművészet
+03:24=The cake is NOT a lie!
+03:25=Álruha
+03:26=Ízletes gránát
+03:27=Pokoli gránát
+03:28=Ballisztikus rakéta
+03:29=Ballisztikus rakéta
+03:30=Légicsapás
+03:31=Távvezérelt bomba
+03:32=Ideiglenes hatás
+03:33=Ideiglenes hatás
+03:34=Ideiglenes hatás
+03:35=Ideiglenes hatás
+03:36=Ideiglenes hatás
+03:37=Ideiglenes hatás
+03:38=Lőfegyver (több lövés)
+03:39=Szállító eszköz
+03:40=Felperzselő gránát
+03:41=A csőrösök nagy hívője
+
+; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
+04:00=Az ellenfél megdobása egy szimpla gránáttal.|Amint lejár az időzítő, felrobban.|1-5: időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
+04:01=Az ellenfél megtámadása egy repeszgránáttal.|Kisebb darabokra esik, ha lejár az időzítő.|1-5: időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
+04:02=Az ellenfél meglövése egy ballisztikus rakétával|aminek pályáját a szél befolyásolja|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
+04:03=Egy robbanó méhecske eleresztése, ami|elindul a célpont felé. Ne lőjj teljes erőből,|hogy a célzás pontosabb legyen.|Kurzor: Célpont kiválasztása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
+04:04=Az ellenfél meglövése egy kétlövetű puskával.|A szórásnak hála nem kell pontosnak lenned,|hogy kárt okozz.|Támadás: Lövés (többszöri alkalommal)
+04:05=Menj a föld alá! Használd a légkalapácsot, hogy|lyukat fúrj a talajba, és elérj új zónákat.|Támadás: Fúrás indítása vagy leállítása
+04:06=Unod? Nem tudsz támadni? Halmozod a lőszert?|Semmi gond! Hagyd ki ezt a kört, te gyáva!|Támadás: Kör kihagyása harc nélkül
+04:07=Küzdj le nagy távolságokat a kötél használatával.|A lendületed segítségével szállj neki más sünöknek|vagy ejts rájuk gránátot vagy más finomságot.|Támadás: Kötél kilövése vagy visszahúzása|Hosszú ugrás: Gránát meg hasonlók leejtése
+04:08=Tartsd távol ellenfeleid aknák lerakásával szűk|átjárókba vagy éppen a lábuk elé. A biztonságos|távot vedd fel, nehogy te magad aktiváld!|Támadás: Akna lerakása a lábad elé
+04:09=Nem vagy az a biztos kezű? Használd a |pisztolyod akár négy lövés erejéig is.|Támadás: Lövés (többszöri alkalommal)
+04:10=A nyers erőszak mindig megoldás. Rakd le ezt a klasszikus|robbanószert az ellenfeleidhez, majd vonulj vissza.|Támadás: Dinamit leejtése a lábad elé
+04:11=Szabadulj meg a többi süntől egy jópofa|pályán túlra vagy vízbe repítéssel. Netán|egy akna átpöckölése a másikhoz?|Támadás: Mindent megütsz magad előtt
+04:12=Kerülj hozzá igazán közel, hogy alkalmazd|ezt a majdnem halálos harcművész technikát.|Támadás: A felütés végrehajtása
+04:13=NEM HASZNÁLT
+04:14=Tériszonyod van? Használj ejtőrenyőt. Magától| kinyílik, ha netán túl nagyot esnél, és így|elkerülöd a sérüléseket.|Támadás: Ejtőernyő kinyitása|Hosszú ugrás: Gránátok és egyebek leejtése
+04:15=Repülőgép hívása, hogy az ellenfeleid|megszórd bombákkal.|Jobbra/Balra: Irány megadása|Kurzor: Célterület kiválasztása
+04:16=Repülőgép hívása, hogy aknákat ejts|a területen levőkre.|Jobbra/Balra: Irány megadása|Kurzor: Célterület kiválasztása
+04:17=Fedezék kellene? Használd a fúrópajzsot, hogy|pofás alagutat vájj a talajba, ami megvéd.|Támadás: Fúrás megkezdése vagy leállítása
+04:18=További védelem kellene, vagy lehetetlen terepen|is átkelnél? Helyezd el a gerendákat, ahogy jólesik.|Jobbra/Balra: Gerendák forgatása|Kurzor: Gerenda érvényes helyre való lerakása
+04:19=A jókor használt teleportálás olykor|többet ér, mint bármilyen más fegyver,|hiszen másodpercek alatt kimenekíti|a sünidet, ha már szorul a hurok.|Kurzor: Célterület kiválasztása
+04:20=Lehetővé teszi, hogy az aktuális köröd egy|másik sünnel játszd le.|Támadás: Sünök cseréjének bekapcsolása
+04:21=Egy gránátszerű lövedék kilövése, ami majdan|becsapódáskor további repeszeket enged szét.|Támadás: Kilövés maximális erővel
+04:22=Nem csak Indiana Jonesnak! Az ostor sokszor|bizonyította már hatékonyságát. Különösen,|ha lelöknél valakit a sziklafalról.|Támadás: Mindent megcsapsz magad előtt
+04:23=Ha már nem maradt veszteni valód, akkor ez jól|jöhet. Áldozd fel a sünöd, annak kilövésével az|általad meghatározott irányba, ami megsebez|mindent az útjában, végül felrobban.|Támadás: A végzetes támadás elindítása
+04:24=Boldog szülinapot! Engedd el útjára a tortát,|az odasétál hozzájuk, kirobbanó siker lesz!|A torta bármilyen terepen átgyalogol, de így|lehet, hogy idő előtt felrobban.|Támadás: A torta indítása vagy robbantása
+04:25=Használd ezt az álruhát, hogy ellenfeleid|feléd ugorjanak (valami gödörfélébe)!|Támadás: Többi sün elcsábítása álruhában
+04:26=Egy fincsi görögdinnye eldobása az ellenfeleknek.|Ha lejár az időzítő, további robbanó darabra esik.|1-5: Időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
+04:27=Engedd rá a pokol tüzét az ellenfeleidre ezzel a|ördögi robbanószerkezettel! Tartsd magad távol|a robbanástól, mert a kis tüzek tovább éghetnek!|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
+04:28=A kilövés után nemsokkal a rakéta elkezd|utat vájni a talajba, és felrobban, ha lejár| az időzítője vagy újra felszínre ér.|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
+04:29=Nem gyerek kezébe való! A labdavető megannyi|apró, színes labdát lő ki, robbanó eleggyel töltve.|Támadás: Tüzelés teljes erőből|Fel/Le: Célzás folytatása
+04:30=Repülőgép hívása egy kis napalmcsapáshoz.|Megfelelő célzással képes hatalmas területet|eltörölni, az ottlévő sünikkel együtt.|Jobbra/Balra: Támadás irányának megadása|Kurzor: Célterület kiválasztása
+04:31=Az RC repülő az ideális fegyver csomagok begyűjtésére vagy|messzi sünök kilövésére. Vezesd neki az ellenségnek, vagy|ejts le pár bombát előbb.|Támadás: Repülő indítása vagy bombák ledobása|Hosszú ugrás: A valkűrök csatába küldése|Fel/Le: A repülő kormányzása
+04:32=Az alacsony gravitáció jobb, mint a diétázás! Ugorj|magasabbra vagy messzebbre, vagy repítsd az ellent|még messzebbre.|Támadás: Aktiválás
+04:33=Néha szükség van egy kis többleterőre, hogy a|sebzés igazán szép legyen.|Támadás: Aktiválás
+04:34=Nem érhetsz el!|Támadás: Aktiválás
+04:35=Néha az idő túl gyorsan telik. Szerezz pár extra|másodperced a támadás véghezviteléhez.|Támadás: Aktiválás
+04:36=Hát, megesik, hogy rosszul célzol. A biztonság|kedvéért vess be egy kis modern technológiát!|Támadás: Aktiválás
+04:37=Ne félj a napfénytől! Csak egyetlen körig tart,|de lehetővé teszi a más sünök által vesztett|életerő felszívását.|Támadás: Aktiválás
+04:38=A mesterlövész puska lehet a leghalálosabb fegyvered|az összes közül, ugyanakkor nem éri meg kis távra|használni. Az okozott sebzés mértéke a távolsággal|egyenes arányban nő.|Támadás: Lövés (kétszer)
+04:39=Repülj más részekre a csészealj segítségével.|Ez a nehezen kezelhető jármű képes bárhova|eljuttatni téged a csatamezőn.|Támadás: Aktiválás|Fel/Jobbra/Balra: Tolósugarak alkalmazása|Hosszú ugrás: Gránát meg egyebek leejtése
+04:40=Csinálj egy szép tűzszőnyeget ezzel a|(hamarosan) égő folyadékkal!|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság
+04:41=A természet csodája tán még a csészealjon|is túltesz. A madárka cipel téged, illetve|tojásokat ejt az ellenfelekre!|Támadás: Aktiváld vagy ejts tojásokat|Fel/Jobbra/Balra: Abba az irányba csapkodjon
+
+; Game goal strings
+05:00=Játék módok
+05:01=Az alábbi szabályok érvényesek:
+05:02=Erődök: Védd meg a sajátod, pusztítsd el az ellenfeledet!
+05:03=Alacsony gravitáció: Vigyázz, hova lépsz!
+05:04=Sérthetetlenség: A sünök (majdnem) sérthetetlenek
+05:05=Vámpírizmus: A sünök visszagyógyulnak a sebzések arányában
+05:06=Karma: A sünök is sérülnek az általuk okozott sebek által
+05:07=Óvd Őfelségét: Ne hagyd a királyt meghalni!|Király elhelyezése: Válassz egy védett helyet, ahova lerakod őfelségét
+05:08=Sünök Lerakása: A játék kezdete előtt te választod ki a kezdőhelyet
+05:09=Tüzérség: A sünök nem mozoghatnak
+05:10=Lebonthatatlan talaj:A legtöbb fegyver nem tudja szétrobbantani a földet
+05:11=Közös lőszer: Az egyszínű csapatoknak közös a lőszerkészlete
+05:12=Akna időzítés: Az aknák %1 másodperc után robbanak
+05:13=Akna időzítés: Az aknák azonnal berobbannak
+05:14=Akna időzítés: Az aknák 0 - 3 másodperc után robbannak
+05:15=Sebzés módosító: Minden fegyver %1%-al sebez az eredetihez képest