equal
deleted
inserted
replaced
152 <source>permanent</source> |
152 <source>permanent</source> |
153 <translation>Permanent</translation> |
153 <translation>Permanent</translation> |
154 </message> |
154 </message> |
155 <message> |
155 <message> |
156 <source>Please specify an IP address.</source> |
156 <source>Please specify an IP address.</source> |
157 <translation>Please specify an IP address.</translation> |
157 <translation>Bitte gib eine IP-Addresse an.</translation> |
158 </message> |
158 </message> |
159 <message> |
159 <message> |
160 <source>Please specify a nickname.</source> |
160 <source>Please specify a nickname.</source> |
161 <translation>Please specify a nickname.</translation> |
161 <translation>Bitte gib einen Spitznamen an.</translation> |
162 </message> |
162 </message> |
163 </context> |
163 </context> |
164 <context> |
164 <context> |
165 <name>DataManager</name> |
165 <name>DataManager</name> |
166 <message> |
166 <message> |
206 <source>Send us feedback!</source> |
206 <source>Send us feedback!</source> |
207 <translation>Schicke uns dein Feedback!</translation> |
207 <translation>Schicke uns dein Feedback!</translation> |
208 </message> |
208 </message> |
209 <message> |
209 <message> |
210 <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
210 <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
211 <translation>Falls du einen Fehler gefunden hast, kannst du hier sehen, ob er bereits bekannt ist (auf Englisch):</translation> |
211 <translation>Falls du einen Fehler gefunden hast, kannst du hier sehen, ob er bereits bekannt ist (auf Englisch): </translation> |
212 </message> |
212 </message> |
213 <message> |
213 <message> |
214 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
214 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
215 <translation>Deine E-Mail-Adresse ist optional, es sei denn du möchtest, dass wir dir antworten.</translation> |
215 <translation>Deine E-Mail-Adresse ist optional, es sei denn du möchtest, dass wir dir antworten.</translation> |
216 </message> |
216 </message> |
1622 <source>Play official network game</source> |
1622 <source>Play official network game</source> |
1623 <translation>Im offiziellem Netzwerk spielen</translation> |
1623 <translation>Im offiziellem Netzwerk spielen</translation> |
1624 </message> |
1624 </message> |
1625 <message> |
1625 <message> |
1626 <source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source> |
1626 <source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source> |
1627 <translation type="unfinished"></translation> |
1627 <translation>Die Hedgewars-Online-Spielanleitung in deinem Webbrowser öffnen</translation> |
1628 </message> |
1628 </message> |
1629 </context> |
1629 </context> |
1630 <context> |
1630 <context> |
1631 <name>PageMultiplayer</name> |
1631 <name>PageMultiplayer</name> |
1632 <message> |
1632 <message> |
2047 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
2047 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
2048 <translation>Keine Bauträger auf Zufallskarten platzieren.</translation> |
2048 <translation>Keine Bauträger auf Zufallskarten platzieren.</translation> |
2049 </message> |
2049 </message> |
2050 <message> |
2050 <message> |
2051 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
2051 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
2052 <translation>Keine Landschaftsobjekte beim Generieren von Zufallskarten platzieren. </translation> |
2052 <translation>Keine Landschaftsobjekte beim Generieren von Zufallskarten platzieren.</translation> |
2053 </message> |
2053 </message> |
2054 <message> |
2054 <message> |
2055 <source>AI respawns on death.</source> |
2055 <source>AI respawns on death.</source> |
2056 <translation>KI wird wiederbelebt.</translation> |
2056 <translation>KI wird wiederbelebt.</translation> |
2057 </message> |
2057 </message> |
2935 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
2935 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
2936 <translation type="vanished">Bitrate (kB/s)</translation> |
2936 <translation type="vanished">Bitrate (kB/s)</translation> |
2937 </message> |
2937 </message> |
2938 <message> |
2938 <message> |
2939 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2939 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2940 <translation>Diese Entwicklungsversion ist unfertig und könnte nicht kompatibel mit anderen Versionen des Spiels sein, wobei sogar einige Funktionen sogar kaputt oder unfertig sein könnten.</translation> |
2940 <translation>Diese Entwicklungsversion ist unfertig und könnte nicht kompatibel mit anderen Versionen des Spiels sein, wobei sogar einige Funktionen sogar kaputt oder unfertig sein könnten!</translation> |
2941 </message> |
2941 </message> |
2942 <message> |
2942 <message> |
2943 <source>Fullscreen</source> |
2943 <source>Fullscreen</source> |
2944 <translation>Vollbild</translation> |
2944 <translation>Vollbild</translation> |
2945 </message> |
2945 </message> |
3649 </context> |
3649 </context> |
3650 <context> |
3650 <context> |
3651 <name>TCPBase</name> |
3651 <name>TCPBase</name> |
3652 <message> |
3652 <message> |
3653 <source>Unable to start server at %1.</source> |
3653 <source>Unable to start server at %1.</source> |
3654 <translation>Der Server konnte nicht gestartet werden. |
3654 <translation>Der Server konnte nicht gestartet werden. Pfad: %1</translation> |
3655 Pfad: %1</translation> |
|
3656 </message> |
3655 </message> |
3657 <message> |
3656 <message> |
3658 <source>Unable to run engine at %1 |
3657 <source>Unable to run engine at %1 |
3659 Error code: %2</source> |
3658 Error code: %2</source> |
3660 <translation>Die Spiel-Engine konnte nicht gestartet werden. |
3659 <translation>Die Spiel-Engine konnte nicht gestartet werden. |
4670 <source>No such room.</source> |
4669 <source>No such room.</source> |
4671 <translation>Ein solcher Raum existiert nicht.</translation> |
4670 <translation>Ein solcher Raum existiert nicht.</translation> |
4672 </message> |
4671 </message> |
4673 <message> |
4672 <message> |
4674 <source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source> |
4673 <source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source> |
4675 <translation>Die Raumversion ist inkompatibel zu deiner Hedgewars-Version.</translation> |
4674 <translation>Die Raumversion ist inkompatibel zu deiner Hedgewars-Version!</translation> |
4676 </message> |
4675 </message> |
4677 <message> |
4676 <message> |
4678 <source>Access denied. This room currently doesn't allow joining.</source> |
4677 <source>Access denied. This room currently doesn't allow joining.</source> |
4679 <translation>Zutritt verweigert. Im Moment gestattet dieser Raum kein Beitreten.</translation> |
4678 <translation>Zutritt verweigert. Im Moment gestattet dieser Raum kein Beitreten.</translation> |
4680 </message> |
4679 </message> |
4962 <source>You're the new room master!</source> |
4961 <source>You're the new room master!</source> |
4963 <translation>Du bist der neue Raumleiter!</translation> |
4962 <translation>Du bist der neue Raumleiter!</translation> |
4964 </message> |
4963 </message> |
4965 <message> |
4964 <message> |
4966 <source>/quit: Quit the server</source> |
4965 <source>/quit: Quit the server</source> |
4967 <translation type="unfinished"></translation> |
4966 <translation>/quit: Den Server verlassen</translation> |
4968 </message> |
4967 </message> |
4969 <message> |
4968 <message> |
4970 <source>This command is only available in the lobby.</source> |
4969 <source>This command is only available in the lobby.</source> |
4971 <translation type="unfinished"></translation> |
4970 <translation>Dieser Befehl ist nur in der Lobby verfügbar.</translation> |
4972 </message> |
4971 </message> |
4973 <message> |
4972 <message> |
4974 <source>This command is only available in rooms.</source> |
4973 <source>This command is only available in rooms.</source> |
4975 <translation type="unfinished"></translation> |
4974 <translation>Dieser Befehl ist nur in Räumen verfügbar.</translation> |
4976 </message> |
4975 </message> |
4977 </context> |
4976 </context> |
4978 </TS> |
4977 </TS> |