--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Fri Oct 20 18:51:12 2017 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Fri Oct 20 20:10:34 2017 +0200
@@ -48,7 +48,7 @@
["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."]="Nachdem Undichte Stelle seinen Stamm betrogen hatte, trat er den Kannibalen bei.",
["After that incident he went underground and started working on his plan to steal the device."]="Nach dem Unfall ging er in den Untergrund und arbeitete an seinem Plan, um das Gerät zu stehlen.", -- A_Space_Adventure:moon02
["After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."]="Nach dem Schock, der vom feindlichen Spion ausgelöst wurde, gingen Undichte Stelle und Dichte Wolke zur Entspannung auf die Jagd.",
--- ["After you left the moon, my other loyal minions came and resurrected me so I could complete my master plan."] = "", -- A_Space_Adventure:death01
+["After you left the moon, my other loyal minions came and resurrected me so I could complete my master plan."] = "Nachdem du den Mond verlassen hast, kamen meine anderen treuen Gehilfen und haben mich wiederbelebt, damit ich meinen Masterplan vollenden kann.", -- A_Space_Adventure:death01
["Again with the 'cannibals' thing!"]="Nicht schon wieder dieser »Kannibalen«-Unfug!",
["a Hedgewars mini-game"]="ein Hedgewars Mini-Spiel",
["A Hedgewars minigame"] = "Ein Hedgewars-Minispiel", -- Capture_the_Flag
@@ -88,13 +88,13 @@
["Ammo depleted!"] = "Munition aufgebraucht!", -- Space_Invasion
["Ammo: %d"] = "Munition: %d", -- Tumbler
["Ammo is reset at the end of your turn."]="Munition wird am Ende des Spielzuges zurückgesetzt.",
--- ["Ammo Limit: Hogs can’t have more than 1 ammo per type"] = "", -- Highlander
+["Ammo Limit: Hogs can’t have more than 1 ammo per type"] = "Munitionslimit: Igel können nicht mehr als 1 Munition pro Typ besitzen", -- Highlander
["Ammo Maniac! +5 points!"] = "Munitionsverrückter! +5 Punkte!", -- Space_Invasion
[" and 8 more seconds added to the clock"]=" und 8 Bonussekunden auf die Uhr",
["...and got ambushed by the Red Strawberries"]="… und von den Roten Erdbeeren überfallen wurdest.",
["... and got ambushed by the Red Strawberries"] = "… und wurde von den Roten Erdbeeren in einen Hinterhalt gelockt", -- A_Space_Adventure:fruit03
["And how am I alive?!"]="Und wie kann es sein, dass ich am Leben bin?",
--- ["And I just forgot the checkpoint of my main mission. Great, just great!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["And I just forgot the checkpoint of my main mission. Great, just great!"] = "Und ich hab soeben den Kontrollpunkt meiner Hauptmission vergessen. Na super!", -- A_Space_Adventure:cosmos
["… and I think they are up to something. Something bad!"] = "… und ich glaube, sie haben etwas vor. Etwas Böses!", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Andrey"] = "Andreas", --
["And so happened that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame ..."] = "Und so geschah es, dass Undichte Stelle bei der Herausforderung versagte. Er landete voller Scham …", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -110,7 +110,7 @@
["Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]"]="Anno 1032: (Die Explosion wird stark schubsen – Große Reichweite, betrifft Igel in der Nähe des Ziels nicht)",
["Antarctica"]="Antarktika",
["Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn."]="Antarktischer Sommer: – Wird dir einen Träger/Schlammball und zwei Sinuskanonen/Portalgeräte jeden 4. Zug geben",
--- ["Anti-Gravity Device Part (+1)"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:ice01
+["Anti-Gravity Device Part (+1)"] = "Teil des Antischwerkraftgeräts (+1)", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:ice01
["Anton"] = "Anton", --
["An unexpected event!"]="Ein unerwartetes Ereignis!",
["Anyway, the aliens accept me for who I am."] = "Jedenfalls akzeptieren die Außerirdischen mich für den, der ich bin!", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -132,7 +132,7 @@
["A Space Adventure"]="Ein Weltraumabenteuer",
["Assault Team"]="Sturmtruppe",
["Asteroid"] = "Asteroid", -- Big_Armory
--- ["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air."] = "Da die Munition knapp ist, solltest du Seile in der Luft wiederverwenden.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..."]="Nachdem die Herausforderung abgeschlossen war, setzte Undichte Stelle einen Fuß auf den Boden.",
["As you are more experienced, I want you to lead them to battle."] = "Da du kampferprobt bist, will ich, dass du sie in die Schlacht führst.", -- A_Space_Adventure:fruit01
["As you are more experienced, I want you to lead them to the battle"]="Da du erfahrener bist, will ich, dass du sie in der Schlacht anführst.",
@@ -260,7 +260,7 @@
["Buster"] = "Freundchen", --
["But it proved to be no easy task!"]="Aber es war keine einfache Aufgabe!",
["But I want my sandals!"] = "Aber ich will meine Sandalen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
--- ["But one thing's for sure:"] = "", -- A_Space_Adventure:final
+["But one thing's for sure:"] = "Aber eins ist mal sicher:", -- A_Space_Adventure:final
["But that's impossible!"]="Aber das ist unmöglich!",
["But the ones alive are stronger in their heart!"]="Aber die Lebendigen sind in ihrem Herzen stärker.",
["But … they kidnapped you!"] = "Aber … sie haben dich entführt!", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -281,7 +281,7 @@
["... can you do it?"]="Kannst du es schaffen?",
["Can you do it?"] = "Kannst du es schaffen?", -- A_Space_Adventure:ice02
["Captain Lime"]="Leutnant Limone",
--- ["Captain Lime offered his help if you assist him in battle."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["Captain Lime offered his help if you assist him in battle."] = "Leutnant Limone bietet dir seine Hilfe an, wenn du ihm im Kampf zur Seite stehst.", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Capture The Flag"] = "Capture The Flag", -- CTF_Blizzard, Capture_the_Flag
["Careless"]="Achtlos",
["Carol"]="Karol",
@@ -342,7 +342,7 @@
["Collect the crate with the flying saucer!"] = "Sammle die Kiste mit der fliegenden Untertasse auf!", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Collect the crate with the flying saucer"]="Sammle die Kiste mit der fliegenden Untertasse ein.",
["Collect the first crate to begin!"] = "Sammle die erste Kiste ein, um anzufangen!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
--- ["Collect the freezer and get the device part from Thanta."] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
+["Collect the freezer and get the device part from Thanta."] = "Sammle die Eiskanone ein und hol dir das Geräteteil von Thanta.", -- A_Space_Adventure:ice01
["Collect the green and purple invaders."] = "Sammle die grünen und violetten Invasoren auf.", -- Space_Invasion
["Collect the icegun and get the device part from Thanta"]="Sammle die Eiskanone ein und besorge das Bauteil von Thanta",
["Collect the weapon crate at the left coast!"] = "Sammle die Waffenkiste an der linken Küste auf!", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -356,7 +356,7 @@
["COMMANDS: (Use while no weapon is selected)"]="BEFEHLE: (Benutzen, wenn keine Waffe gewählt ist)",
["Compete to use as few planes as possible!"]="Verwende so wenige Flugzeuge wie möglich!",
["Complete all main and side missions to complete the spacetrip mission."] = "Schließe alle Haupt- und Nebenmissionen ab, um die Weltraumreise-Mission abzuschließen.", -- A_Space_Adventure:cosmos
--- ["Complete the remaining side missions to complete this mission."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["Complete the remaining side missions to complete this mission."] = "Beende die verbleibenden Nebenmissionen, um die Weltraumreise abzuschließen.", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Complete the track as fast as you can!"]="Durchlaufe die Strecke so schnell du kannst!",
["Completion time: %.2fs"] = "Benötigte Zeit: %.2fs", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["Comrades! Sail me away!"] = "Kameraden! Setzt die Segel!", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -379,7 +379,7 @@
["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."]="Gratulation! Du hast alle Ziele innerhalb der|verfügbaren Zeit ausgeschaltet.",
["Congratulations! You win."] = "Gratulation! Du hast gewonnen.", -- Big_Armory
["Congratulations, you won!"]="Gratulation, du hast gewonnen!",
--- ["Conquering the galaxy"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["Conquering the galaxy"] = "Eroberung der Galaxis", -- A_Space_Adventure:cosmos
["CONSTRUCTION MODE"]="BAUMODUS",
["Construction Mode tool"] = "Baumoduswerkzeug", -- Construction_Mode
["Construction Station: Allows placement of| girders, rubber, mines, sticky mines| and barrels."] = "Baustation: Ermöglicht Platzierung von Trägern,| Gummis, Minen, Haftminen und Fässern.", -- Construction_Mode
@@ -467,8 +467,8 @@
["Did you see him coming?"]="Hast du ihn kommen sehen?",
["Did you warn the village?"]="Hast du das Dorf gewarnt?",
["Die, die, die!"]="Stirb, stirb, stirb!",
--- ["Difficulty: Easy"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Difficulty: Hard"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Difficulty: Easy"] = "Schwierigkeitsgrad: Leicht", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Difficulty: Hard"] = "Schwierigkeitsgrad: Schwer", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Difficulty: "]="Schwierigkeitsgrad: ",
["Dimitry"] = "Dimitri", --
["%d invaders have been destroyed in this game."] = "In diesem Spiel wurden %d Invasoren zerstört.", -- Space_Invasion
@@ -600,7 +600,7 @@
["Every time you kill an enemy hog your ammo will get reset next turn"]="Jedes Mal, wenn du einen Gegner tötest, wird deine Munition im nächsten Zug zurückgesetzt", -- A_Space_Adventure:death02
["Everywhere I look, I see hogs walking around …"] = "Überall, wo ich hinschaue, sehe ich Igel herumspazieren …", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Exactly, man! That was my dream."]="Genau! Das war mein Traum.",
--- ["Except me, of course! I just saved a whole planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
+["Except me, of course! I just saved a whole planet!"] = "Außer mir natürlich! Ich hab ja schließlich einen ganzen Planeten gerettet!", -- A_Space_Adventure:final
["Experienced beginner"]="Erfahrener Anfänger",
["Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device"]="Erforsche den Tunnel mit den anderen Igeln und such nach dem Gerät.",
["Exploring the tunnel"]="Höhlenforscher",
@@ -617,7 +617,7 @@
["Fiery Water?! Are you drunk again?"] = "Feuerwasser?! Bist du schon wieder betrunken?", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Fiery Water"]="Feuerwasser",
["Fighting instead of cultivating a beautiful friendship."] = "Kämpfen, anstatt eine wunderschöne Freundschaft zu pflegen.", -- A_Classic_Fairytale:epil
--- ["Fight: Press [Attack]"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["Fight: Press [Attack]"] = "Kämpfen: Drücke [Angreifen]", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Filthy Blue"]="Blödblau",
["Finally you are here..."]="Endlich bist du hier …",
["Finally you are here!"] = "Endlich bist du hier!", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:ice01
@@ -643,7 +643,7 @@
["Flamer selected!"] = "Flammenwerfer ausgewählt!", -- Tumbler
["Flaming Worm"]="Flammenwurm",
["Flawless victory!"]="Perfekter Sieg!",
--- ["Flee: Press [Jump]"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["Flee: Press [Jump]"] = "Fliehen: Drücke [Springen]", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Flesh for Brainz"]="Fleisch gegen Hirn",
["Fly around and hurl explosives to your enemies."] = "Flieg herum und wirf Sprengkörper auf deine Gegner.", -- Tumbler
["Flying Saucer Training"] = "Grundlagentraining: Fliegende Untertasse", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
@@ -677,8 +677,8 @@
["Gangsters"] = "Gangster", --
["GasBomb"]="Gasbombe",
["Gas Gargler"]="Gasgurgler",
--- ["Gasp! A smuggler!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
--- ["Gasp!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
+["Gasp! A smuggler!"] = "Huch! Ein Schmuggler!", -- A_Space_Adventure:desert01
+["Gasp!"] = "Huch!", -- A_Space_Adventure:desert01
["Gathering fruits all day long."] = "Den ganzen Tag nur Obst sammeln.", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Gear information hidden"] = "Gear-Information verborgen", -- HedgeEditor
["Gear information shown"] = "Gear-Information angezeigt", -- HedgeEditor
@@ -854,21 +854,21 @@
["Hero Team"]="Heldenteam",
["He's so brave..."]="Er ist so mutig.",
["He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device"]="Er war der Laborassistent von Dr. Gutigeln, dem Erfinder des Antischwerkraftgeräts.",
-["He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device."] = "Er war der Laborassistent von Dr. Gutigeln, dem Erfinder des Anti-Schwerkraftgeräts.", -- A_Space_Adventure:moon02
+["He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device."] = "Er war der Laborassistent von Dr. Gutigeln, dem Erfinder des Antischwerkraftgeräts.", -- A_Space_Adventure:moon02
["He won't be selling us out anymore!"]="Er wird uns nicht mehr verraten!",
["Hey guys!"]="Hey, Leute!",
["Hey, guys!"]="Hey, Leute!",
["Hey"]="Hey",
["Hey Hog Solo! Finally you have come..."]="Hey, Igel Einsam! Endlich bist du angekommen …",
["Hey, Hog Solo! Finally you have come!"] = "Hey, Igel Einsam! Endlich bist du gekommen!", -- A_Space_Adventure:moon01
--- ["Hey! I was supposed to collect it!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["Hey! I was supposed to collect it!"] = "Hey! Eigentlich sollte ich die Kiste aufsammeln!", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Hey, %s! Look, someone is stealing the saucer!"] = "He, %s! Pass auf, jemand stiehlt die fliegende Untertasse!", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Hey! This is cheating!"]="Hey, das ist geschummelt!",
["H"]="H",
["Hidden"] = "Versteckt", -- portal
["High Gravity: Gravity is %i%%"] = "Hohe Schwerkraft: Schwerkraft ist auf %i%%", -- Gravity
["Highlander: Eliminate enemy hogs to take their weapons"] = "Hochländer: Eliminiere feindliche Igel, um ihre Waffen zu nehmen", -- Highlander
--- ["Highlander: Eliminate hogs to take their weapons"] = "", -- Highlander
+["Highlander: Eliminate hogs to take their weapons"] = "Hochländer: Eliminiere Igel, um ihre Wafen zu nehmen", -- Highlander
["--- Highland ---"] = "--- Hochland ---", -- Battalion
["Highland: Hogs get %d random weapons from their pool"] = "Hochland: Igel erhalten %d zufällige Waffen aus ihrem Waffenpool", -- Battalion
["Hightime"]="Hoch hinaus",
@@ -877,7 +877,7 @@
["Hi! Nice to meet you."] = "Hi! Schön, dich zu sehen.", -- A_Space_Adventure:ice01
["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"]="Tipp: Doppelsprung – Drück [Rücktaste] 2 Mal",
["Hint: Kills won't transfer a hog's pool to the killer's pool"] = "Tipp: Der Pool eines getöteten Igels wird nicht seinem Mörder übertragen", -- Battalion
--- ["Hint: Press [Esc] to review the mission texts."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Hint: Press [Esc] to review the mission texts."] = "Tipp: Drücke [Esc], um die Missionstexte wieder zu sehen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Hint: Select the blow torch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop."] = "Tipp: Wähle den Schweißbrenner aus, ziele und drücke [Angriff]. Drücke [Angriff] erneut zum Anhalten.", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Hint: Select the low gravity and press [Fire]."] = "Tipp: Wähle die niedrige Schwerkraft aus und drücke [Angriff].", -- A_Classic_Fairytale:journey
["--- Hint ---"] = "--- Tipp ---", -- Battalion
@@ -900,7 +900,7 @@
["Hog dertien"]="Igel dertien",
["Hog D"]="Igel D",
["Hog EOF"]="Igel EOF",
--- ["Hogera is definitely the last planet I saved!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
+["Hogera is definitely the last planet I saved!"] = "Ich rette so bald keine Planeten mehr. Hogera reicht!", -- A_Space_Adventure:final
["Hogera is safe!"]="Hogera ist in Sicherheit!",
["Hog exi"]="Igel exi",
["Hog Hephaestus"]="Igel Hephaestus",
@@ -942,7 +942,7 @@
["Hooks"] = "Haken", --
["Hoorah!!!"]="Hurra!",
["Hooray!"]="Hurra!",
--- ["Hooray! I actually did it! Hogera is safe!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
+["Hooray! I actually did it! Hogera is safe!"] = "Hurra! Ich hab's tatsächlich geschafft! Hogera ist in Sicherheit!", -- A_Space_Adventure:final
["Hooray! I've found it, now I have to get back to Captain Lime!"] = "Hurra! Ich hab's gefunden! Nun muss ich zurück zu Leutnant Limone!", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Hooray! You are a champion!"] = "Hurra! Du bist ein Champion!", -- A_Space_Adventure:ice02
["Hopeless case"]="Hoffnungsloser Fall",
@@ -983,7 +983,7 @@
["Icy Land"]="Eisiges Gelände",
["I'd better get going myself."]="Ich geh jetzt besser weiter.",
["I didn't until about a month ago."]="Ich wusste es nicht vor einem Monat.",
--- ["I don't care. It's worth a fortune! Good bye, you idiot!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["I don't care. It's worth a fortune! Good bye, you idiot!"] = "Mir egal. Sie ist ein Vermögen wert. Tschüss, du Narr!", -- A_Space_Adventure:fruit02
["I don't know how you did that. But good work!|The next one should be easy as cake for you!"] = "Ich weiß nicht, wie du das gemacht hast, aber gute Arbeit!|Die nächste Zielscheibe sollte ein Kinderspiel für dich sein!", -- Basic_Training_-_Rope
["I don't know if I can forget what you've done!"] = "Ich weiß nicht, ob ich vergessen kann, was du getan hast!", -- A_Classic_Fairytale:epil
["I don't know who I can trust anymore."] = "Ich weiß nicht mehr, wem ich vertrauen kann.", -- A_Classic_Fairytale:epil
@@ -992,8 +992,8 @@
["If only I had a way..."]="Wenn ich nur wüsste, wie.",
["If only I were given a chance to explain my being here..."]="Wenn ich nur eine Gelegenheit hätte, um meine Anwesenheit zu erklären …",
["I forgot that she's the daughter of the chief, too..."]="Ich hab vergessen, dass sie auch die Tochter des Häuptlings ist.",
--- ["I found it! Hooray!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
--- ["If some good old explosives were enough to save Hogera …"] = "", -- A_Space_Adventure:final
+["I found it! Hooray!"] = "Ich hab's gefunden! Hurra!", -- A_Space_Adventure:desert01
+["If some good old explosives were enough to save Hogera …"] = "Wenn ein paar einfache Sprengkörper gereicht haben, um Hogera zu retten, …", -- A_Space_Adventure:final
["If they try coming here, they can have a taste of my delicious knuckles!"]="Wenn sie versuchen, hierher zukommen, können sie von meinen köstlichen Fäusten kosten!",
["If you agree to provide the information we need, you will be spared!"]="Wenn du einverstanden bist, uns die Information, die wir brauchen, zu geben, wirst du verschont!",
["If you can get that crate fast enough, your beloved \"princess\" may go free."]="Wenn du diese Kiste schnell genug einsammelst, darfst du deine geliebte »Prinzessin« befreien.",
@@ -1025,7 +1025,7 @@
["I have to reach the surface as quickly as I can."]="Ich muss die Oberfläche so schnell wie möglich erreichen.", -- A_Space_Adventure:desert02
["I hope you are prepared for a small challenge, young one."]="Ich hoffe, du bist für eine kleine Herausforderung gewappnet, Jüngling.",
["I just don't want to sink to your level."]="Ich will nicht auf dein Niveau herabsinken.",
--- ["I just forgot all checkpoints of incomplete missions."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["I just forgot all checkpoints of incomplete missions."] = "Ich hab soeben alle Kontrollpunkte in meinen halbfertigen Missionen vergessen.", -- A_Space_Adventure:cosmos
["I just found out that they have captured your princess!"]="Ich habe gerade herausgefunden, dass sie deine Prinzessin gefangen haben!",
["I just want the strange device you found!"]="Ich will nur das seltsame Teil, das du gefunden hast.",
["I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..."]="Ich frage mich lediglich, wohin Ramon und Stachli verschwunden sind.",
@@ -1058,7 +1058,7 @@
["I'm not sure about that!"]="Ich bin mir darüber nicht so sicher.",
["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."]="Großartig! Du bist immer noch so trocken wie der Kadaver eines Adlers nach einer Woche in der Wüste.",
["%i ms"] = "%i ms", -- Gravity
--- ["I'm so glad this is finally over!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
+["I'm so glad this is finally over!"] = "Ich bin so froh, dass es endlich vorbei ist!", -- A_Space_Adventure:final
["I'm so scared!"]="Ich hab solche Angst!",
["I'm still low on hogs. If you are not afraid I could use a set of extra hands."]="Ich habe immer noch wenige Igel. Wenn du keine Angst hast, könnte ich etwas Unterstützung gebrauchen.", -- A_Space_Adventure:fruit02
["I'm still with the aliens."] = "Ich bin immer noch auf der Seite der Außerirdischen.", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -1071,7 +1071,7 @@
["Indestructible Girder: [2]"] = "Unzerstörbarer Bauträger: [2]", -- HedgeEditor
["Indestructible Land: [2]"] = "Unzerstörbares Land: [2]", -- HedgeEditor
["Indestructible Land"]="Unzerstörbares Gelände",
--- ["In each round, the worst hedgehog of the round is eliminated."] = "", -- TrophyRace
+["In each round, the worst hedgehog of the round is eliminated."] = "In jeder Runde wird der schlechteste Igel der Runde eliminiert.", -- TrophyRace
["I need to find the others!"]="Ich muss die anderen finden!",
["I need to get to the other side of this island, fast!"]="Ich muss auf die andere Seite der Insel gelangen, und zwar schnell!",
["I need to move the tribe!"]="Ich muss den Stamm von hier fortführen.",
@@ -1079,7 +1079,7 @@
["I need to warn the others."]="Ich muss die anderen warnen.",
["In fact, you are the only one that's been acting strangely."]="Tatsächlich bist du der Einzige, der sich seltsam benahm.",
["Initiate escape wish!"] = "Fluchtwunsch initiiert!", -- A_Classic_Fairytale:queen
--- ["In order to get to the other side, you need to get rid of the crates first."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+["In order to get to the other side, you need to get rid of the crates first."] = "Um auf die andere Seite zu gelangen, musst du zuerst die Kisten los werden.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Insanity!"] = "Wahnsinn!", -- Mutant
["Inside %d"] = "Innen %d", -- WxW
["Inside"] = "Innen", -- WxW
@@ -1114,7 +1114,7 @@
["I still can't believe he sold us out like that."] = "Ich kann immer noch nicht glauben, dass er uns so hintergangen hat.", -- A_Classic_Fairytale:epil
["I still can't believe you forgave her!"] = "Ich kann immer noch nicht glauben, dass du ihr vergeben hast!", -- A_Classic_Fairytale:epil
["I still have to collect the crates."] = "Ich muss immer noch die Kisten aufsammeln.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["I still have to get rid of the crates."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+["I still have to get rid of the crates."] = "Ich muss immer noch die Kisten los werden.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Itami"] = "Itami", --
["It doesn't matter. I won't let that alien hurt my daughter!"]="Es ist egal. Ich werde diesen Außerirdischen nicht meine Tochter weh tun lassen!",
["I think I love you!"] = "Ich denke, ich liebe dich!", -- A_Classic_Fairytale:epil
@@ -1148,7 +1148,7 @@
["It wants our brains!"]="Es will unsere Gehirne!",
["It was all a trick?!"] = "Es war alles ein Trick?", -- A_Classic_Fairytale:queen
["It was all just bad luck!"]="So ein Pech!",
--- ["It was completely useless!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
+["It was completely useless!"] = "Das war vollkommen nutzlos!", -- A_Space_Adventure:final
["It was fun to watch."] = "Es war lustig, zuzusehen.", -- A_Classic_Fairytale:queen
["It was fun to watch, though."] = "Aber es war lustig, zuzusehen.", -- A_Classic_Fairytale:queen
["It was not a dream, unwise one!"]="Es war kein Traum, du Tor!",
@@ -1190,7 +1190,7 @@
["Just look at Leaks, may he rest in peace!"] = "Schau dir nur Undichte an, möge er in Frieden ruhen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Just on a walk."]="Nur spazieren.",
["Just wait till I get my hands on that trauma! ARGH!"]="Warte nur, bis ich mein Trauma in die Finger kriege! ARGH!",
--- ["Kaboom! Hahahaha! Take this, stupid meteorite!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
+["Kaboom! Hahahaha! Take this, stupid meteorite!"] = "Krawumm! Hahahaha! Nimm dass, blöder Meteorit!", -- A_Space_Adventure:final
["Kaboom!"] = "Kabumm!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Kamikaze Expert! +15 points!"] = "Kamikazeexperte! +15 Punkte", -- Space_Invasion
["Kamikaze"]="Kamikaze",
@@ -1200,7 +1200,7 @@
["Kerguelen"]="Kerguelen",
["key."]="Taste.",
["Kill all enemy hedgehogs in a single turn."] = "Töte alle gegnerischen Igel in einem Zug.", -- Big_Armory
--- ["Kill him or skip your turn."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+["Kill him or skip your turn."] = "Töte ihn oder überspringe deinen Zug.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Killing spree!"]="Blutrausch!",
["Killing the specialists"]="Die Spezialisten töten",
["KILL IT!"]="TÖTE ES!",
@@ -1209,7 +1209,7 @@
["Kill the cannibal!"]="Töte den Kannibalen!",
["Kill The Leader"] = "Tötet Den Besten", -- WxW
["Kill The Leader: You must also hit the team with the most health."] = "Tötet Den Besten: Du musst zumindest das Team mit der höchsten Gesundheit treffen.", -- WxW
--- ["Kill the traitor, %s, or spare his life!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+["Kill the traitor, %s, or spare his life!"] = "Töte den Verräter, %s, oder verschon sein Leben!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["King Customer"]="König Kunde",
["King"]="König",
["--- King ---"] = "--- König ---", -- Battalion
@@ -1217,7 +1217,7 @@
["Knives"] = "Messer", --
["Knockball"] = "Schlagball", -- Knockball
["Knockball weapon"] = "Schlagball-Waffe", -- Knockball
--- ["Knock off the enemies from the left-most place of the map!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["Knock off the enemies from the left-most place of the map!"] = "Schubs die Feinde vom linken Kartenrand.", -- A_Space_Adventure:fruit01
["koda"] = "koda", --
["Kostya"] = "Kostya", --
["Lady Mango"]="Frau Mango",
@@ -1230,7 +1230,7 @@
["Last wave in 3 turns"]="Letzte Welle in 3 Zügen",
["Leaderbot"]="Führboter",
["Leader"]="Führer",
--- ["Lead the Green Bananas to battle and eliminate all the enemies!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["Lead the Green Bananas to battle and eliminate all the enemies!"] = "Führ die Grünen Bananen in die Schlacht und eliminiere alle Feinde!", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..."]="Traurig darüber, sein Liebling getötet zu haben, versagte Undichte Stelle dabei, das Dorf zu retten.",
["Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!"]="Undichte Stelle gab sein Leben für seinen Stamm! Er hätte überleben sollen!",
["Leaks A Lot must survive!"]="Undichte Stelle muss überleben!",
@@ -1281,7 +1281,7 @@
["Loopy"] = "Gaga", --
["Losing Condition: Destroy"] = "Niederlagebedingung: Zerstören", -- HedgeEditor
["Low Gravity: Gravity is %i%%"] = "Niedrige Schwerkraft: Schwerkraft ist auf %i%%", -- Gravity
--- ["Loyal Highlander: Eliminate enemy hogs to take their weapons"] = "", -- Highlander
+["Loyal Highlander: Eliminate enemy hogs to take their weapons"] = "Loyaler Hochländer: Eliminiere feindliche Igel, um ihre Waffen zu nehmen", -- Highlander
["Lt. Luke"] = "Lt. Lukas", --
["Lucifer"] = "Luzifer", -- portal
["Luck: %d%% (modifier for crates)"] = "Glück: %d%% (Modifikator für Kisten)", -- Battalion
@@ -1350,7 +1350,7 @@
["Morris"] = "Moritz", --
["Most mines are not active."]="Die meisten Minen sind Blindgänger.", -- A_Space_Adventure:desert02
["Most of the destructible terrain in marked with blue color"]="Der Großteil des zerstörbaren Geländes ist mit einer blauen Farbe markiert.",
--- ["Most of the time you'll be able to use the freezer only."] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
+["Most of the time you'll be able to use the freezer only."] = "Die meiste Zeit wirst du nur die Eiskanone benutzen können.", -- A_Space_Adventure:ice01
["Most of the time you'll be able to use the icegun only."] = "Die meiste Zeit wirst du nur die Eiskanone benutzen können.", -- A_Space_Adventure:ice01
["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"]="Bewegen: [Hoch], [Runter], [Links], [Rechts]",
["Mr Mango"]="Mister Mango",
@@ -1360,9 +1360,9 @@
["Muscle Dissolver"]="Muskellöser",
["Mushroom Kingdom"] = "Pilzkönigreich", --
["Mutant"]="Mutant",
--- ["My flying saucer stopped working!"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
+["My flying saucer stopped working!"] = "Meine fliegende Untertasse funktioniert nicht mehr!", -- A_Space_Adventure:ice01
["Nade Boy"]="Granatenjunge",
--- ["Nah, probably everyone was just stupid."] = "", -- A_Space_Adventure:final
+["Nah, probably everyone was just stupid."] = "Ach was, wahrscheinlich waren alle nur doof.", -- A_Space_Adventure:final
["Nameless Heroes"]="Namenlose Helden",
["Name"]="Name",
["Nancy Screw"]="Lockere Schraube",
@@ -1439,7 +1439,7 @@
["Now I have to climb these trees"]="Jetzt muss ich diese Bäume hochklettern.",
["Now let's try to drop weapons while flying!"] = "Jetzt versuch mal, Waffen während des Flugs abzuwerfen!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Now listen carefully! Below us there are tunnels that have been created naturally over the years"]="Jetzt hör gut zu! Unter uns sind Tunnel, welche über die Jahre natürlich entstanden sind.",
-["Now use it and go to the moon PAotH station to get more fuel!"]="Benutze es jetzt und komme zur PAdI-Mondbasis, um mehr Treibstoff zu holen!",
+["Now use it and go to the moon PAotH station to get more fuel!"]="Benutze sie jetzt und komme zur PAdI-Mondbasis, um mehr Treibstoff zu holen!",
["Now you have the chance to try and claim the place that you deserve among the best."]="Jetzt hast du die Gelegenheit, es selbst zu versuchen, und dir einen Rang unter den Besten zu verdienen.", -- A_Space_Adventure:ice02
["No. You and the rest of the tribe are safer there!"]="Nein. Du und der Rest deines Stammes sind hier sicherer!",
["Objective completed! Now land safely."] = "Aufgabe erledigt! Lande jetzt vorsichtig.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
@@ -1459,14 +1459,14 @@
["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"]="Haha! Das ist sogar noch lustiger, als ich erwartet hatte!",
["Oh no! Just try again!"]="Oh nein! Versuch's nochmal!",
["Oh no, not %s!"] = "Oh nein, nicht %s!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
--- ["Oh no, the Green Bananas have betrayed Hog Solo and stole the anti-gravity device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["Oh no, the Green Bananas have betrayed Hog Solo and stole the anti-gravity device part!"] = "Oh nein, die Grünen Bananen haben Igel Einsam betrogen und das Teil des Antischwerkraftgeräts gestohlen!", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Oh no! Time's up! Just try again."]="Oh nein! Die Zeit ist um! Versuch es nochmal.",
["Oh no! You failed! Just try again."]="Oh nein! Du hast versagt! Versuch es nochmal.",
["Oh no! You have died. Try again!"] = "Oh nein, du bist tot. Versuch es nochmal!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Oh! Please spare me. You can take all my treasures!"]="Oh, bitte verschone mich! Du kannst all meine Schätze nehmen.",
["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."]="Ach, ich Dummkopf! Ich hab vergessen, dass ich der Schamane bin.",
["Oh, that. We were just having fun!"] = "Oh, das. Wir hatten nur Spaß!", -- A_Classic_Fairytale:queen
--- ["Oh yes! I got the device part! Now it belongs to me alone."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["Oh yes! I got the device part! Now it belongs to me alone."] = "Jawoll! Ich hab das Geräteteil! Nun gehört es mir ganz allein.", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Okay, I'll be extra careful!"] = "In Ordnung, ich werde besonders vorsichtig sein!", -- A_Space_Adventure:desert01
["Okay then!"] = "Okay!", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Okay, then you have to go and take some of the weapons we have hidden in case of an emergency!"] = "Okay, dann musst du gehen und ein paar der Waffen, die wir für Notfälle versteckt haben, nehmen.", -- A_Space_Adventure:moon01
@@ -1480,11 +1480,11 @@
["Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..."]="Es waren einmal zwei Stämme, die lebten auf einer Insel mit vielen natürlichen Rohstoffen und waren in einem bitteren Konflikt …",
["Once you set off the proximity trigger, Mr. Mine is not your friend"] = "Sobald du den Auslöser betätigst, ist Herr Mine nicht mehr dein Freund.", -- ClimbHome
["One does not simply rope to the moon!"] = "Niemand schwingt sich einfach so mit dem Seil zum Mond hinauf!", -- A_Space_Adventure:cosmos
--- ["One flower: Incomplete side missions"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["One flower: Incomplete side missions"] = "Eine Blume: Unfertige Nebenmissionen", -- A_Space_Adventure:cosmos
["One shall not judge one by one's appearance!"] = "Man sollte Andere nicht nach ihrem Aussehen beurteilen.", -- A_Classic_Fairytale:epil
["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."]="Ein Stamm war friedlich und verbrachte die Zeit mit der Jagd, Übungen und den kleinen Freuden des Lebens.",
["Oneye"] = "Einauge", -- portal
--- ["Only Hog Solo can be trusted with the crate."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["Only Hog Solo can be trusted with the crate."] = "Nur Igel Einsam kann man die Kiste anvertrauen.", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed"] = "Nur ein Igel pro Team erlaubt! Überschüssige Igel werden entfernt", -- Mutant
["Only the best pilots can master the following stunts."] = "Nur die besten Piloten können die folgenden Stunts meistern.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["On the Desert Planet, Hog Solo found some time to play with his RC plane"] = "Auf dem Wüstenplaneten hat Igel Einsam etwas Zeit gefunden, um mit seinem Funkflugzeug zu spielen.", -- A_Space_Adventure:desert03
@@ -1500,7 +1500,7 @@
["Orange"] = "Orange", --
["Orlando Boom!"]="Orlando Bumm!",
["Or let the next player place waypoints|if less than 2 waypoints have been placed."] = "Oder lass den nächsten Spieler Wegpunkte platzieren,|wenn weniger als 2 Wegpunkte platziert worden sind.", -- Racer
--- ["Or maybe this was all part of an evil plan, so evil that even Prof. Hogevil can't think of it!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
+["Or maybe this was all part of an evil plan, so evil that even Prof. Hogevil can't think of it!"] = "Oder vielleicht war all das ein böser Plan, so böse, dass selbst Prof. Bösigel nicht drauf gekommen wäre.", -- A_Space_Adventure:final
["Oscillating Gravity: Gravity periodically changes within a range from %i%% to %i%% with a period of %s"] = "Oszillierende Schwerkraft: Schwerkraft ändert sich periodisch von %i%% bis %i%% mit einer Periode von %s", -- Gravity
["Other kills don't give you points."]="Andere Abschüsse bringen keine Punkte.",
["Ouch! That must have hurt. %s (%s) hit the ground with %d damage points."]="Autsch! Das muss wehgetan haben. %s (%s) ist mit %d auf den Boden aufgeschlagen.",
@@ -1596,8 +1596,8 @@
["Prepare to flee!"]="Bereitmachen zum Fliehen!",
["Prepare yourself"]="Mach dich bereit",
["Press [Attack] (space bar by default) to start,|repeadedly tap the up, left and right movement keys to accelerate."] = "Drücke [Angriff] (standardmäßig die Leertaste) zum Starten,|drücke wiederholt die Beweungstasten oben,|links und rechts zum Beschleunigen.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
--- ["Press [Attack] to begin."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Press [Left] and [Right] to change the difficulty."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Press [Attack] to begin."] = "Drücke [Angreifen], um anzufangen", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Press [Left] and [Right] to change the difficulty."] = "Drücke [Links] und [Rechts], um den Schwierigkeitsgrad zu ändern.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"]="Drücke [Links] oder [Rechts] zum Bewegen, [Eingabe] zum Springen.",
["Press [Long jump] to accept this configuration and begin placing hedgehogs."] = "Drücke [Weitsprung], um diese Konfiguration zu akzeptieren|und mit der Igelplatzierung anzufangen.", -- WxW
["Press [Long jump] to accept this configuration and start the game."] = "Drücke [Weitsprung], um diese Konfiguration zu akzeptieren|und das Spiel zu starten.", -- WxW
@@ -1656,7 +1656,7 @@
["Resurrector"]="Totenbeschwörung",
["- Return the enemy flag to your base to score"] = "- Bring die Feindesflagge zu deiner Basis, um zu punkten", -- Capture_the_Flag
[" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"]=" – Bringe die gegnerische Flagge zu deiner Heimatbasis, um zu punkten | – Das Team, das zuerst 3 Flaggen erobert, gewinnt | – Du kannst nur punkten, wenn deine eigene Flagge in deiner Basis ist | – Igel lassen die Flagge fallen, wenn sie sterben oder ertrinken | – Fallengelassene Flaggen können zurückgebracht oder wieder gestohlen werden | – Igel tauchen nach ihrem Tod wieder auf",
--- ["Return to Leaks A Lot!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+["Return to Leaks A Lot!"] = "Kehre zu Undichte Stelle zurück!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Return to the mission menu by pressing the \"Go back\" button."]="Kehre zum Missionsmenü zurück, indem du den »Zurück«-Knopf drückst.", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Return to the Surface"]="Zurück an die Oberfläche",
["Rider"] = "Reiter", -- portal
@@ -1723,7 +1723,7 @@
["Scalp Muncher"]="Skalpknabberer",
["Scenario"] = "Szenario", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape
["Scientist"]="Wissenschaftler",
--- ["%s climbed home in %d seconds!"] = "", -- ClimbHome
+["%s climbed home in %d seconds!"] = "%s ist in %d Sekunden nach Hause geklettert!", -- ClimbHome
["Score: %d"] = "Punktzahl: %d", -- Space_Invasion
["Score goal: %d"] = "Punkteziel: %d", -- Control
["Score graph"] = "Punktegraph", -- Mutant
@@ -1901,7 +1901,7 @@
["%s (%s) reached a decent peak height of %d."]="%s (%s) erreichte eine gute Besthöhe von %d.",
["%s (%s) reached a peak height of %d."]="%s (%s) erreichte eine Besthöhe von %d.",
["%s (%s) reached for the sky and beyond with a height of %d!"]="%s (%s) griff nach den Sternen mit einer Höhe von %d!",
--- ["%s (%s) reached home in %.3f seconds."] = "", -- ClimbHome
+["%s (%s) reached home in %.3f seconds."] = "%s (%s) erreichte das Zuhause in %.3f Sekunden.", -- ClimbHome
["%s (%s) shot %d invaders and never missed in the best round!"] = "%s (%s) hat in der besten Runde %d Invasoren abgeschossen, ohne einmal daneben zu schießen!", -- Space_Invasion
["%s (%s) struck like a meteor: %d points in only one round!"] = "%s (%s) schlug ein wie ein Meteor: %d Punkte in nur einer Runde!", -- Space_Invasion
["%s still had a long way to go."]="%s hatte noch einen langen Weg.",
@@ -1922,7 +1922,7 @@
["Status Update"] = "Statusaktualisierung", -- Space_Invasion
["Stay away from our weapons!"] = "Bleibt weg von unseren Waffen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Stay there, comrades!"] = "Keinen Schritt weiter, Kameraden!", -- A_Classic_Fairytale:queen
--- ["Stay there to flee!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["Stay there to flee!"] = "Bleib hier, um zu fliehen!", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Steel Eye"]="Stahlauge",
["Step 1: Activate your flying saucer but do NOT move yet!"] = "1.: Aktiviere deine fliegende Untertasse, aber beweg dich noch NICHT.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Step 2: Select your grenade."] = "2.: Wähl eine Granate aus.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
@@ -1942,7 +1942,7 @@
["Stronglings"]="Stärklinge",
["Structure Placement Mode"]="Gebäudeplatzierungsmodus",
["Structure Placer"] = "Gebäudeplatzierer", -- Construction_Mode
--- ["Stupid, stupid Hogerians!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
+["Stupid, stupid Hogerians!"] = "Dumme, dumme Hogerianer!", -- A_Space_Adventure:final
["Subject 1"] = "Subjekt 1", -- portal
["Subjects"] = "Subjekte", -- portal
["Subtract %d"] = "%d subtrahieren", -- HedgeEditor
@@ -2061,14 +2061,14 @@
["The Crate Frenzy"]="Der Kistenrausch",
["The Customer is King"] = "Der Kunde ist König", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
["the Desert Planet"]="der Wüstenplanet",
--- ["The device part has been stolen!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["The device part has been stolen!"] = "Das Geräteteil wurde gestohlen!", -- A_Space_Adventure:fruit02
["The device part is hidden in one of the crates! Go and get it!"]="Das Bauteil ist in einer der Kisten versteckt. Geh und hole es!",
["The Devs"] = "Die Proggers", --
["The Dilemma"]="Das Dilemma",
["The editor weapons and tools have been added!"]="Die Editorwaffen und -werkzeuge wurden hinzugefügt!",
["The editor weapons and tools have been removed!"]="Die Editorwaffen und -werkzeuge wurden entfernt!",
["The enemies aren't many anyway, it is going to be easy!"]="Es sind eh nicht so viele Feinde, es wird einfach sein!",
--- ["The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+["The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!"] = "Der Feind kann sich nicht bewegen, aber du solltest besser aus der Schusslinie bleiben!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["The enemy is hiding out on yonder ducky!"]="Der Feind versteckt sich auf dem Entlein dort drüben!",
["The Enemy Of My Enemy"]="Der Feind meines Feindes",
["The explosion is weaker than usual."] = "Die Explosion ist schwächer als gewöhnlich.", -- Battalion
@@ -2100,7 +2100,7 @@
["The Journey Back"]="Die Rückreise",
["The king of %s has died!"] = "Der König von %s ist gestorben!", -- Battalion
["The last encounter"]="Das letzte Gefecht",
--- ["The last surviving clan wins."] = "", -- TrophyRace
+["The last surviving clan wins."] = "Der letzte überlebende Klan gewinnt.", -- TrophyRace
["The leader escaped. Defeat the rest of the aliens!"] = "Der Anführer floh. Besieg den Rest der Außerirdischen.", -- A_Classic_Fairytale:queen
["The leader seems scared, he will probably flee."] = "Der Anführer scheint verängstigt zu sein, er wird wahrscheinlich fliehen.", -- A_Classic_Fairytale:queen
["The Leap of Faith"]="Der Mutsprung",
@@ -2280,7 +2280,7 @@
["Turns until Sudden Death: %d"] = "Züge bis Sudden Death: %d", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Turn Time: %dsec"] = "Zugzeit: %ds", -- Space_Invasion
["Twenty-Twenty"] = "Zwanzig-Zwanzig", --
--- ["Two flowers: All missions complete"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["Two flowers: All missions complete"] = "Zwei Blumen: Alle Missionen abgeschlossen", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Two little hogs cooperating, getting past obstacles..."]="Zwei Igelchen, sie arbeiten zusammen, bewältigen Hindernisse gemeinsam …",
["Ugly Mug"] = "Schmutzkrug", --
["Uhm...I met one of them and took his weapons."]="Ähm, ich hab einen von ihnen getroffen und nahm seine Waffen.",
@@ -2325,11 +2325,11 @@
["Use the attack key twice to change the flying saucer while being in air."] = "Benutze die Angriffstaste 2 mal, um die fliegende Untertasse in der Luft zu wechseln.", -- A_Space_Adventure:ice02
["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air."] = "Benutze die Angriffstaste 2 mal, um die Fliegende Untertasse während des Fluges zu wechseln.", -- A_Space_Adventure:ice02
["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air"] = "Benutze die Angriffstaste 2 mal, um die Fliegende Untertasse während des Fluges zu wechseln", -- A_Space_Adventure:ice02
--- ["Use the bazooka and the flying saucer to get the freezer."] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
+["Use the bazooka and the flying saucer to get the freezer."] = "Benutze die Bazooka und die fliegende Untertasse, um die Eiskanone zu ergattern.", -- A_Space_Adventure:ice01
["Use the bazooka and the flying saucer to get the icegun."]="Benutze die Bazooka und die fliegende Untertasse, um die Eiskanone zu ergattern",
--- ["Use the flying saucer from the crate to fly to the moon."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
--- ["Use the flying saucer to fly the other planets."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
--- ["Use the flying saucer to fly to the other planets."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["Use the flying saucer from the crate to fly to the moon."] = "Benutze die fliegende Untertasse aus der Kiste, um zum Mond zu fliegen.", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["Use the flying saucer to fly the other planets."] = "Benutze die fliegende Untertasse, um zu den anderen Planeten zu fliegen.", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["Use the flying saucer to fly to the other planets."] = "Benutze die fliegende Untertasse, um zu den anderen Planeten zu fliegen.", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Use the parachute ([Space] while in air) to get the next crate"]="Benutze den Fallschirm ([Leer] drücken, wenn in der Luft), um die nächste Kiste zu erhalten.",
["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"]="Benutze das Portalgewehr, um zur nächsten Kiste zu kommen,|dann benutze das nächste Werkzeug, um zum letzten Ziel zu kommen.|",
["Use the RC plane and destroy the all the targets."]="Benutze das Funkflugzeug und zerstöre alle Ziele.",
@@ -2389,7 +2389,7 @@
["Void"] = "Leere", -- Big_Armory
["Voldemort"] = "Voldemort", -- portal
["Voltorb"] = "Voltobal", --
--- ["Wait a moment …"] = "", -- A_Space_Adventure:final
+["Wait a moment …"] = "Moment mal …", -- A_Space_Adventure:final
["Walk left if you want to join Captain Lime or right if you want to decline his offer."]="Geh nach links, wenn du Leutnant Limone beitreten willst, oder nach rechts, wenn du sein Angebot ablehnen möchtest.",
["Wall Before Crate: You must touch the marked wall before you can get crates."] = "Wand Vor Kiste: Du musst die markierte Wand berühren, bevor die Kisten erhälst.", -- WxW
["Walls Before Crate: You must touch the %d marked walls before you can get crates."] = "Wände Vor Kiste: Du must die %d markierten Wände berühren, bevor du Kisten erhälst.", -- WxW
@@ -2438,7 +2438,7 @@
["We can't hold them up much longer!"]="Wir können sie nicht länger aufhalten!",
["We can't let them take over our little island!"]="Wir können sie nicht unsere kleine Insel erobern lassen!",
["We come in peace! Just let our friends go!"] = "Wir kommen in Frieden! Lass einfach nur unsere Freunde gehen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
--- ["We could just have blown up the meteorite from the the beginning!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
+["We could just have blown up the meteorite from the the beginning!"] = "Wir hätten doch gleich den Meteoriten in die Luft jagen können!", -- A_Space_Adventure:final
["We don't have time for that now!"] = "Wir haben jetzt keine Zeit dafür!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["We have no time to waste..."]="Wir haben keine Zeit zu verlieren.",
["We have nowhere else to live!"]="Wir haben sonst keinen Ort zu leben!",
@@ -2501,7 +2501,7 @@
["What do my faulty eyes observe? A spy!"]="Was sehen meine alten Augen? Einen Spion!",
["What do you say? Are you in?"]="Was sagst du? Bist du dabei?",
["What do you say? Will you fight for us?"]="Was sagst du? Wirst du für uns kämpfen?",
--- ["What do you want to do?"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["What do you want to do?"] = "Was willst du tun?", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Whatever floats your boat..."]="Worauf immer du Lust hast.",
["What?! For all this struggle I just win some ... time? Oh dear!"] = "Was?! Für all diese Mühen gewinne ich nur etwas … Zeit? Oh, Mann!", -- portal
["What has %s ever done to you?"] = "Was hat %s euch jemals angetan?", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -2532,7 +2532,7 @@
["Why are you doing this?"]="Warum tust du das?",
["Why are you helping us, uhm...?"]="Warum hilfst du uns, äh, …?",
["Why can't he just let her go?!"]="Warum kann er sie nicht einfach freilassen?",
--- ["… why did I risk my life to collect all the parts of the anti-gravity device?"] = "", -- A_Space_Adventure:final
+["… why did I risk my life to collect all the parts of the anti-gravity device?"] = "… warum hab ich dann mein Leben riskiert, um all die Teile des Antischwerkraftgeräts aufzusammeln?", -- A_Space_Adventure:final
["Why did you do this?"] = "Warum hast du das getan?", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Why did you kill your father?"] = "Warum hast du deinen Vater getötet?", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Why do men keep hurting me?"]="Warum tun mir Männer ständig weh?",
@@ -2574,7 +2574,7 @@
["Yes!"]="Ja!",
["Yes, yeees! You are now ready to enter the real world!"]="Ja, Jaaa! Jetzt bist du bereit, die wirkliche Welt zu betreten!",
["Yeti"] = "Yeti", --
--- ["Yikes!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
+["Yikes!"] = "Oh Schreck!", -- A_Space_Adventure:desert01
["Yo, dude! Get away from our weapons!"] = "He, Leute! Weg von unseren Waffen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Yo, dude, we're here, too!"]="Heda, wir sind auch da!",
["Yo, escort my buttocks!"] = "Yo, geleitet meinen Hintern hinfort!", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -2612,7 +2612,7 @@
["You'd almost swear the water was rising!"]="Man könnte fast schwören, das Wasser würde steigen!",
["You'd better watch your steps..."]="Pass besser auf, wohin du trittst.",
["You defended yourself against Captain Lime."]="Du hast dich gegen Leutnant Limone gewehrt.",
--- ["You defended yourself against the Fruit Assassins."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["You defended yourself against the Fruit Assassins."] = "Du hast dich gegen die Obstassassinen gewehrt.", -- A_Space_Adventure:fruit02
["You defended yourself against the Strawberry Assassins."]="Du hast dich gegen die Erdbeerassassinen gewehrt.",
["You did great, Hog Solo! However, we aren't out of danger yet!"]="Du hast dich wacker geschlagen, Igel Einsam! Aber wir haben die Gefahren noch nicht überstanden.",
["You did not make it in time, try again!"]="Du hast es nicht rechtzeitig geschafft, versuch es nochmal!",
@@ -2638,9 +2638,9 @@
["You have beaten the challenge!"]="Du hast die Herausforderung gemeistert!",
["You have been giving us out to the enemy, haven't you!"]="Du hast uns an den Feind verkauft, nicht wahr?",
["You have chosen the perfect moment to leave."]="Du hast den perfekten Augenblick ausgesucht, um zu gehen.",
--- ["You have chosen to fight!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["You have chosen to fight!"] = "Du hast dich für die Schlacht entschieden!", -- A_Space_Adventure:fruit01
["You have chosen to fight! Lead the Green Bananas to battle and eliminate all the enemies!"]="Du hast dich für die Schlacht entschieden! Führe die Grünen Bananen in die Schlacht und eliminiere alle Feinde.",
--- ["You have chosen to flee."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["You have chosen to flee."] = "Du hast dich für die Flucht entschieden.", -- A_Space_Adventure:fruit01
["You have chosen to flee ... Unfortunately, the only place where you can launch your saucer is the left-most place on the map."]="Du hast dich für die Flucht entschieden. Leider ist der einzige Ort, wo du deine Untertasse starten kannst, ganz links auf der Karte.",
["You have collected %d out of %d crate(s)."] = "Du hast %d von %d Kiste(n) eingesammelt.", --
["You have completed this challenge in %.2f s (+%d points)."] = "Du hast diese Herausforderung in %.2f s gemeistert (+%d Punkte).", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
@@ -2652,7 +2652,7 @@
["You have eliminated all visible enemy hedgehogs!"]="Du hast alle sichtbaren feindlichen Igel besiegt!",
["You have eliminated Professor Hogevil."] = "Du hast Professor Bösigel eliminiert.", -- A_Space_Adventure:moon01
["You have eliminated the evil minions."] = "Du hast die bösen Lakaien eliminiert.", -- A_Space_Adventure:moon01
--- ["You have eliminated the whole evil team. You're pretty tough!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
+["You have eliminated the whole evil team. You're pretty tough!"] = "Du hast das ganze böse Team ausgelöscht. Du bist ein ganz schön harter Brocken!", -- A_Space_Adventure:moon01
["You have escaped successfully."]="Du bist erfolgreich geflohen.",
["You have failed to complete your task, young one!"]="Du hast versagt, Jüngling!",
["You have failed to save the tribe!"]="Du hast es nicht geschafft, den Stamm zu retten!",
@@ -2700,18 +2700,18 @@
["You have to eliminate all the visible enemies."]="Du musst alle sichtbaren Gegner eliminieren.",
["You have to get the weapons and rescue the PAotH researchers."]="Wir müssen die Waffen besorgen und die PAdI-Forscher retten.",
["You have to get to the left-most land and remove any enemy hog from there."]="Du musst zum linken Rand gelangen und von dort alle feindlichen Igel beseitigen.",
--- ["You have to go back to the moon!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["You have to go back to the moon!"] = "Du musst zum Mond zurück!", -- A_Space_Adventure:cosmos
["You have to move upwards, not downwards, %s!"]="Du musst nach oben, nicht nach unten, %s!",
--- ["You have to reach the left-most place on the map."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
+["You have to reach the left-most place on the map."] = "Du musst den linken Kartenrand erreichen.", -- A_Space_Adventure:fruit01
["You have to stand very close to him"]="Du musst sehr nahe an ihm stehen.",
["You have to travel again"]="Du musst erneut reisen.",
["You have to try again!"]="Du muss es nochmal versuchen!",
--- ["You have triggered the secret Do-Not-Rope-to-the-Moon Defense System."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["You have triggered the secret Do-Not-Rope-to-the-Moon Defense System."] = "Du hast das geheime Seil-dich-nicht-zum-Mond-hinauf-Verteidigungssystem ausgelöst.", -- A_Space_Adventure:cosmos
["You have used %d flying saucers."] = "Du hast %d fliegende Untertassen benutzt.", -- A_Space_Adventure:ice02
["You have used %d RC planes."]="Du hast %d Funkflugzeuge benutzt.",
["You have used "]="Du hast benutzt ",
["You have used only 1 RC plane. Outstanding!"]="Du hast nur ein Funkflugzeug gebraucht. Ausgezeichnet!",
--- ["You have violated PAotH regulations!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["You have violated PAotH regulations!"] = "Du hast gegen die PAdI-Vorschriften verstoßen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
["You have won the game by proving true cooperative skills!"]="Ihr hab das Spiel gewonnen, indem ihr wahre kooperative Fähigkeiten gezeigt habt!",
["You just appeared out of thin air!"]="Du bist einfach aus dem Nichts aufgetaucht!",
["You just can't let it go, can you!"] = "Du kannst einfach nicht loslassen, oder?", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -2730,7 +2730,7 @@
["You'll have only one RC plane at the start of the mission."]="Am Anfang der Mission hast du nur ein Funkflugzeug.",
["You'll have only one RC plane at the start of the mission"]="Am Anfang der Mission hast du nur ein Funkflugzeug",
["You'll have to eliminate Captain Lime at the end."]="Am Ende musst du Leutnant Limone eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
--- ["You'll have to eliminate the Fruit Assassins at the end."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["You'll have to eliminate the Fruit Assassins at the end."] = "Am Ende musst du die Obstassassinen eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
["You'll have to eliminate the Strawberry Assassins at the end."]="Am Ende musst du die Erdbeerassassinen eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
["You'll lose if you die or if your time is up."]="Du verlierst, wenn du stirbst oder deine Zeit abläuft.", -- A_Space_Adventure:moon02
["You'll see what I mean!"]="Du wirst verstehen, was ich meine.",
@@ -2778,7 +2778,7 @@
["Your height over time"]="Deine Höhe über die Zeit",
["Your hogs must survive!"]="Deine Igel müssen überleben.",
["Your movement skills will be evaluated now."]="Deine Fortbewegungsfähigkeiten werden nun getestet.",
--- ["Your next task is to collect some crates by using the rope!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Your next task is to collect some crates by using the rope!"] = "Für deine nächste Aufgabe musst du ein paar Kisten mit dem Seil aufsammeln.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Your personal best time so far: %.3f seconds"] = "Deine persönliche Bestzeit bisher: %.3f Sekunden", -- A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon02
["Your rank: %s"]="Dein Rang: %s",
["You saved %d of 8 Hapless Hogs."]="Du hast %d von 8 Glücklosen Igeln gerettet.",