--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts Tue Nov 06 19:44:20 2018 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts Tue Nov 06 20:02:45 2018 +0300
@@ -2090,7 +2090,7 @@
</message>
<message>
<source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вероятность выпадения ящика перед ходом</translation>
</message>
<message>
<source>Health bonus for collecting a health crate</source>
@@ -2106,15 +2106,15 @@
</message>
<message>
<source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вероятность, что мина не взорвётся. Не влияет на мины, поставленные ёжиками.</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Среднее количество бочек, расставленных на карте среднего размера. Это число будет масштабировано на другие карты.</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Среднее количество воздушных мин, расставленных на карте среднего размера. Это число будет масштабировано на другие карты.</translation>
</message>
<message>
<source>Affects the left and right boundaries of the map</source>
@@ -2122,7 +2122,7 @@
</message>
<message>
<source>Time you get after an attack</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Время, доступное после совершения атаки</translation>
</message>
<message>
<source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
@@ -2134,7 +2134,7 @@
</message>
<message>
<source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выбирать ёжика в начале хода</translation>
</message>
<message>
<source>Land can not be destroyed by most weapons.</source>
@@ -2349,15 +2349,15 @@
</message>
<message>
<source>Show games in-progress</source>
- <translation>Показывать текущие игры</translation>
+ <translation>Показывать начавшиеся игры</translation>
</message>
<message>
<source>Show password protected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показывать запароленные комнаты</translation>
</message>
<message>
<source>Show join restricted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показывать закрытые комнаты</translation>
</message>
<message>
<source>Delegate room control</source>
@@ -2481,11 +2481,11 @@
<message>
<source>Dampen when losing focus</source>
<extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Приглушить при потере фокуса</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уменьшить громкость звука, если игровое окно не в фокусе</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4303,19 +4303,19 @@
</message>
<message>
<source>Empty config entry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пустой конфиг.</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Доступ запрещён.</translation>
</message>
<message>
<source>You're not the room master!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы не лидер комнаты!</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted hedgehogs info!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Повреждена информация о ёжиках!</translation>
</message>
<message>
<source>Too many teams!</source>
@@ -4411,7 +4411,7 @@
</message>
<message>
<source>Bad number.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Плохое число.</translation>
</message>
<message>
<source>There's no voting going on.</source>
@@ -4431,7 +4431,7 @@
</message>
<message>
<source>Pause toggled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Включена пауза.</translation>
</message>
<message>
<source>Voting expired.</source>
@@ -4439,7 +4439,7 @@
</message>
<message>
<source>hedgehogs per team: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ёжиков на команду: </translation>
</message>
<message>
<source>/info <player>: Show info about player</source>
@@ -4447,27 +4447,27 @@
</message>
<message>
<source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/me <сообщение>: Действие в чате, например '/me ест пиццу' становится '* Игрок ест пиццу'</translation>
</message>
<message>
<source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/rnd: Подбросить виртуальную монетку и узнать, выпал 'орёл' или 'решка'</translation>
</message>
<message>
<source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/rnd [A] [B] [C] [...]: Получить случайное слово из заданного списка</translation>
</message>
<message>
<source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/watch <id>: Посмотреть демку, сохранённую на сервере с указанным номером</translation>
</message>
<message>
<source>/help: Show chat command help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/help: Показать помощь по коммандам чата</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote [arguments]: Start a vote</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote [аргументы]: Начать голосование</translation>
</message>
<message>
<source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source>
@@ -4475,11 +4475,11 @@
</message>
<message>
<source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/delegate <игрок>: Передача управления комнатой выбранному игроку</translation>
</message>
<message>
<source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/maxteams <N>: Ограничить максимальное количество команд числом N</translation>
</message>
<message>
<source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source>
@@ -4519,35 +4519,35 @@
</message>
<message>
<source>Commands for server admins only:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Комманды только для администратора сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>комната</translation>
</message>
<message>
<source>lobby</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>лобби</translation>
</message>
<message>
<source>(playing)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(играет)</translation>
</message>
<message>
<source>(spectating)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(наблюдает)</translation>
</message>
<message>
<source>Player is not online.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Игрок не в сети.</translation>
</message>
<message>
<source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/force: Пожалуйста напишите 'yes' или 'no'.</translation>
</message>
<message>
<source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/vote: Пожалуйста напишите 'yes' или 'no'.</translation>
</message>
<message>
<source>Kicked</source>
@@ -4555,23 +4555,23 @@
</message>
<message>
<source>This server only allows registered users to join.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Этот сервер позволяет подсоединяться только зарегистрированным игрокам.</translation>
</message>
<message>
<source>heads</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>орёл</translation>
</message>
<message>
<source>tails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>решка</translation>
</message>
<message>
<source>This server does not support replays!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Этот сервер не поддерживает проигрывание повторов!</translation>
</message>
<message>
<source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/greeting [сообщение]: Поставить или очистить сообщение, показываемое игрокам, которые присоединяются к комнате</translation>
</message>
<message>
<source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source>