--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Thu Jan 20 21:32:39 2011 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Fri Jan 21 11:15:13 2011 -0500
@@ -9,7 +9,7 @@
</message>
<message>
<source>copy of</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>copia di</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -46,7 +46,7 @@
</message>
<message>
<source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quando questa opzione è attiva selezionare uno schema di gioco selezionerà automaticamente le armi appropriate</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -96,17 +96,17 @@
</message>
<message>
<source>DefaultTeam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SquadraPredefinita</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars Demo File</source>
<comment>File Types</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Demo di Hedgewars</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars Save File</source>
<comment>File Types</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salvataggio di Hedgewars</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -160,43 +160,43 @@
</message>
<message>
<source>Tunnel size</source>
- <translation type="obsolete">Grandezza Tunnel</translation>
+ <translation type="obsolete">Grandezza Gallerie</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Tipo</translation>
+ <translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Small tunnels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gallerie piccole</translation>
</message>
<message>
<source>Medium tunnels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gallerie medie</translation>
</message>
<message>
<source>Large tunnels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gallerie grandi</translation>
</message>
<message>
<source>Small floating islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Isole piccole</translation>
</message>
<message>
<source>Medium floating islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Isole medie</translation>
</message>
<message>
<source>Large floating islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Isole grandi</translation>
</message>
<message>
<source>Seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seed</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imposta</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -211,7 +211,7 @@
</message>
<message>
<source>Port</source>
- <translation>Port</translation>
+ <translation>Porta</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -226,7 +226,7 @@
</message>
<message>
<source>Quit reason: </source>
- <translation>Quit reason:</translation>
+ <translation>Ragione di uscita: </translation>
</message>
<message>
<source>Room destroyed</source>
@@ -271,14 +271,17 @@
registered on Hedgewars.org
Please provide your password below
or pick another nickname in game config:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il nickname %1 è
+registrato su Hedgewars.org
+Per favore inserisci la tua password
+o scegli un altro nickname:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KB</name>
<message>
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source>
- <translation>SDL_ttf ha ritornato un errore durante il rendering del testo, probabilmente relativo ad un bug in freetype2. Si raccomanda di aggiornare le proprie librerie freetype.</translation>
+ <translation>SDL_ttf ha restituito un errore durante il rendering del testo, probabilmente relativo ad un bug in freetype2. Si raccomanda di aggiornare le proprie librerie freetype.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -297,27 +300,27 @@
</message>
<message>
<source>Fetch data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dati Fetch</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for latest version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Messaggio del server per l'ultima versione:</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for previous versions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Messaggio del server per la versione precedente:</translation>
</message>
<message>
<source>Latest version protocol number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numero di protocollo dell'ultima versione:</translation>
</message>
<message>
<source>MOTD preview:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anteprima MOTD:</translation>
</message>
<message>
<source>Set data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imposta dati</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -331,31 +334,31 @@
<name>PageDrawMap</name>
<message>
<source>Undo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">Cancella</translation>
+ <translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
- <translation type="unfinished">Carica</translation>
+ <translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Load drawn map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carica mappa disegnata</translation>
</message>
<message>
<source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mappe Disegnate (*.hwmap);;Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save drawn map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salva mappa disegnata</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -391,60 +394,60 @@
</message>
<message>
<source>Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>Health graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafico della vita</translation>
</message>
<message>
<source>Ranking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Classifica</translation>
</message>
<message>
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il premio per il miglior colpo è stato vinto da <b>%1</b> con <b>%2</b> punti.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform><p>Il miglior killer è <b>%1</b> con <b>%2</b> uccisione in un turno.</p></numerusform>
+ <numerusform><p>Il miglior killer è <b>%1</b> con <b>%2</b> uccisioni in un turno.</p></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform><p>Durante questo round sono stati uccisi <b>%1</b> ricci in totale.</p></numerusform>
+ <numerusform><p>Un totale di <b>%1</b> ricci sono stati uccisi durante questo round.</p></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 kill)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>(%1 uccisione)</numerusform>
+ <numerusform>(%1 uccisioni)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform><b>%1</b> ha pensato che fosse buona cosa sparare ai propri compagni di squadra con <b>%2</b> punto.</numerusform>
+ <numerusform><b>%1</b> ha pensato che fosse buona cosa sparare ai propri compagni di squadra con <b>%2</b> punti.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform><b>%1</b> ha ucciso <b>%2</b> dei suoi compagni di squadra.</numerusform>
+ <numerusform><b>%1</b> ha ucciso <b>%2</b> dei suoi compagni di squadra.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform><b>%1</b> aveva paura e ha passato il turno <b>%2</b> volta.</numerusform>
+ <numerusform><b>%1</b> aveva paura e ha passato il turno <b>%2</b> volte.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -768,31 +771,31 @@
</message>
<message>
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non puoi modificare le squadre in questo modo. Vai al menu principale per aggiungere, modificare o eliminare squadre.</translation>
</message>
<message>
<source>New scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nuovo schema di gioco</translation>
</message>
<message>
<source>Edit scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifica schema di gioco</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elimina schema di gioco</translation>
</message>
<message>
<source>New weapon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nuovo set delle armi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit weapon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifica set delle armi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete weapon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elimina set delle armi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -916,32 +919,33 @@
</message>
<message>
<source>State:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stato:</translation>
</message>
<message>
<source>Rules:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Regole:</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Armi:</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerca:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">Cancella</translation>
+ <translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<source>The game you are trying to join has started.
Do you still want to join the room?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La partita a cui stai cercando di unirti è già iniziata.
+Voui comunque entrare nella stanza?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1028,39 +1032,39 @@
</message>
<message>
<source>Disable land objects when generating random maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disabilita gli oggetti nella generazione di mappe casuali.</translation>
</message>
<message>
<source>AI respawns on death.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>I ricci AI risorgono dalla morte.</translation>
</message>
<message>
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La vita di tutti i ricci rimasti vivi è resettata allo stato di partenza alla fine di ogni turno.</translation>
</message>
<message>
<source>Attacking does not end your turn.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attaccare con qualsiasi arma non farà finire il turno.</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le armi sono resettate allo stato di partenza alla fine di ogni turno.</translation>
</message>
<message>
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ogni riccio ha le sue armi che non condivide con la squadra.</translation>
</message>
<message>
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non dovrai più preoccuparti del vento.</translation>
</message>
<message>
<source>Wind will affect almost everything.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il vento avrà effetto su praticamente ogni cosa.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1075,11 +1079,11 @@
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished">Nuovo</translation>
+ <translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1106,7 +1110,7 @@
</message>
<message>
<source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modalità Campagna. IN SVILUPPO</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1239,19 +1243,19 @@
</message>
<message>
<source>Community</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comunità </translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qualsiasi</translation>
</message>
<message>
<source>In lobby</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>In lobby</translation>
</message>
<message>
<source>In progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>In corso</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
@@ -1259,7 +1263,7 @@
</message>
<message>
<source>hand drawn map...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mappa disegnata...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1314,7 +1318,7 @@
</message>
<message>
<source>Schemes and Weapons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schemi di Gioco e Armi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1463,7 +1467,7 @@
</message>
<message>
<source>Tip: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tip:</translation>
</message>
<message>
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
@@ -1471,31 +1475,31 @@
</message>
<message>
<source>Quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qualità </translation>
</message>
<message>
<source>% Health Crates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>% Casse Salute</translation>
</message>
<message>
<source>Health in Crates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vita nelle Casse Salute</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Water Rise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salita dell'Acqua nel Sudden Death</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Health Decrease</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Danni durante il Sudden Death</translation>
</message>
<message>
<source>% Rope Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>% Lunghezza della Corda</translation>
</message>
<message>
<source>Gameplay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipo di gioco</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1552,39 +1556,39 @@
</message>
<message>
<source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile sovrascrivere il set delle armi predefinito '%1'!</translation>
</message>
<message>
<source>All file associations have been set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Associazione delle estensioni a Hedgewars completata con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>File association failed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Associazione delle estensioni a Hedgewars fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Teams</source>
- <translation type="unfinished">Squadre</translation>
+ <translation>Squadre</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete this team?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminare veramente questa squadra?</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schemi di gioco</translation>
</message>
<message>
<source>Can not delete default scheme '%1'!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile eliminare lo schema di gioco predefinito '%1'!</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete this game scheme?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminare veramente questo schema di gioco?</translation>
</message>
<message>
<source>Can not delete default weapon set '%1'!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile elimininare il set delle armi predefinito '%1'!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1678,11 +1682,11 @@
</message>
<message>
<source>Associate file extensions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Associa estensioni a Hedgewars</translation>
</message>
<message>
<source>more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Altro</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1736,11 +1740,11 @@
</message>
<message>
<source>new</source>
- <translation type="unfinished">nuovo</translation>
+ <translation>nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>copy of</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>copia di</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1826,35 +1830,35 @@
</message>
<message>
<source>Disable Land Objects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disabilità Oggetti</translation>
</message>
<message>
<source>AI Survival Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modalità Sopravvivenza AI</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Health</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resetta la Vita</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited Attacks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attacchi Illimitati</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Weapons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resetta le Armi</translation>
</message>
<message>
<source>Per Hedgehog Ammo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Munzioni non Condivise con gli altri Ricci</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Wind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disabilita Vento</translation>
</message>
<message>
<source>More Wind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Più Vento</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2019,7 +2023,7 @@
</message>
<message>
<source>slot 10</source>
- <translation type="unfinished">slot 10</translation>
+ <translation>slot 10</translation>
</message>
</context>
<context>
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/it.lua Fri Jan 21 11:15:13 2011 -0500
@@ -0,0 +1,96 @@
+locale = {
+ [":("] = ":(",
+ ["!!!"] = "!!!",
+ ["A game of luck"] = "Un gioco di fortuna",
+ ["Aiming Practice"] = "Pratica la tua mira", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
+ ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Lancia delle palle ai tuoi nemici|e spingili in acqua!",
+ ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Manda (colpendoli) i tuoi nemici|in acqua attraverso i canestri laterali!",
+ ["Bazooka Training"] = "Addestramento con il Bazooka",
+ ["Best laps per team: "] = "Tempo migliore per squadra: ",
+ ["Bloody Rookies"] = "Reclute Sanguinose", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
+-- ["Boom!"] = "BOOM!",
+ ["by mikade"] = "creato da mikade", -- Control, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, Capture_the_Flag
+ ["CAPTURE THE FLAG"] = "Cattura la Bandiera",
+ ["Codename: Teamwork"] = "Nome in codice: Lavoro di Squadra",
+ ["Congratulations!"] = "Complimenti!",
+ ["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Complimenti! Hai distrutto tutti gli obiettivi|entro il tempo previsto.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
+ ["CONTROL"] = "Dominazione",
+ ["Control pillars to score points."] = "Controlla i pilastri per guadagnare punti.",
+ ["CONTROL v0.3"] = "Dominazione v0.3",
+-- ["CTF_BLIZZARD"] = "",
+ ["CUSTOM BUILD 0.2"] = "BUILD PERSONALE 0.2",
+ ["Cybernetic Empire"] = "Impero Cibernetico",
+ ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "MALEDIZIONE, RECLUTA! VIA DALLA MIA TESTA!",
+ ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "MALEDIZIONE, RECLUTA!",
+ ["Dangerous Ducklings"] = "Papere Pericolose",
+ ["Eliminate all enemies"] = "Elimina tutti i nemici",
+ ["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Distruggi tutti gli obiettivi entro il tempo previsto.|Hai armi illimitate per questa missione.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
+ ["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Elimina Veleno prima che il tempo finisca",
+ ["Eliminate the Blue Team"] = "Elimina il Blue Team",
+ ["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "- Elimina l'Unità 3378 |- La Resistenza Finale deve sopravvivere",
+ ["Enjoy the swim..."] = "Nuota con piacere...",
+ ["Fastest lap: "] = "Giro migliore: ",
+ ["Feeble Resistance"] = "Resistenza Finale",
+ ["Flag captured!"] = "Bandiera catturata!",
+ ["Flag respawned!"] = "Bandiera restituita!",
+ ["Flag returned!"] = "Bandiera recuperata!",
+ ["Flags will be placed where each team ends their turn."] = "La bandiera viene piazzata dove ogni squadra finisce il primo turno.",
+ ["GAME OVER!"] = "GAME OVER!",
+ ["Game Started!"] = "Gioco iniziato!",
+ ["Get on over there and take him out!"] = "Vai fuori da qui ed eliminalo!",
+-- ["Goal:"] = "",
+ ["GO! GO! GO!"] = "VAI! VAI! VAI!",
+ ["Good birdy......"] = "Bell'uccellino......",
+ ["Good luck out there!"] = "Buona fortuna!",
+ ["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars-Pallacanestro",
+ ["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Knockball",
+ ["Hmmm..."] = "Mmmmm...",
+ ["Hooray!"] = "Hurra!!!",
+ ["Hunter"] = "Cacciatore", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
+ ["Instructor"] = "Istruttore", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
+ ["- Jumping is disabled"] = "- Non si può saltare!",
+ ["Listen up, maggot!!"] = "Recluta, Attenzione!!",
+-- ["|- Mines Time:"] = "|-Timer delle mine:", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+ ["MISSION FAILED"] = "MISSIONE FALLITA", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+ ["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISSIONE COMPLETATA CON SUCCESSO", -- User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+ ["MISSION SUCCESS"] = "MISSIONE COMPLETATA", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+ ["NEW fastest lap: "] = "Nuovo giro migliore: ",
+ ["NO JUMPING"] = "NON È POSSIBILE SALTARE",
+ ["Not So Friendly Match"] = "Partita non molto amichevole", -- Basketball, Knockball
+ ["Oh no! Just try again!"] = "Oh no! Prova ancora!", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+ ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Oh no! Tempo scaduto! Prova ancora!", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
+ ["Operation Diver"] = "Operazione Sub",
+ ["Opposing Team: "] = "Squadra Nemica: ",
+ ["Pathetic Hog #%d"] = "Riccio Patetico #%d",
+ ["Poison"] = "Veleno",
+ ["Random Weapons"] = "Armi Casuali",
+ [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Riporta la bandiera nemica alla tua base per guadagnare un punto| - La prima squadra a catturarne 3 vince! | - Puoi guadagnare punti solo quando la tua bandiera si trova nella tua base! | - I ricci lasceranno cadere la bandiera se uccisi o caduti in acqua! | - Le bandiere cadute possono essere restituite o ricatturate! | - I ricci risorgono dalla morte!",
+-- ["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "",
+ ["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "REGOLE DEL GIOCO (Premi ESC per visualizzarle)",
+-- ["sec"] = "sec", -- CTF_Blizzard, TrophyRace, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, Capture_the_Flag
+ ["See ya!"] = "Ci vediamo!",
+ ["Shotgun Team"] = "Squadra FaP",
+ ["Shotgun Training"] = "Allenamento con il Fucile a Pompa",
+ ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s è fuori dal campo e la squadra %d|prende una penalità !| |Punteggio:", -- Basketball, Knockball
+ ["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "Âs è fuori dal campo e la squadra %d|guadagna un punto!| |Puntuación:", -- Basketball, Knockball
+ ["Sniper Training"] = "Addestramento con il Fucile di Precisione",
+ ["Sniperz"] = "Squadra FdP",
+ ["Spooky Tree"] = "Albero stregato",
+ ["Team %d: "] = "Squadra %d: ",
+ ["Team Scores:"] = "Punteggi:",
+-- ["That was pointless."] = "Questo era senza scopo.",
+ ["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "Il nemico si sta nascondendo dietro a quella papera!",
+-- ["The flag will respawn next round."] = "La bandiera verrà restituita alla fine del turno.",
+ ["There has been a mix-up with your gear and now you|have to utilize whatever is coming your way!"] = "C'è stato un problema con il tuo arsenale|e ora dovrai usare la prima arma che trovi!",
+ ["Toxic Team"] = "Team Velenoso", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+ ["TrophyRace"] = "TrophyRace",
+ ["T_T"] = "T_T",
+ ["Unit 3378"] = "Unità 3378",
+ ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Usa la tua corda per raggiungere il traguardo il più velocemente possibile!",
+ ["Victory for the"] = "La vittoria è di",
+ ["You have SCORED!!"] = "Hai guadagnato un PUNTO!",
+ ["You've failed. Try again."] = "Hai fallito. Prova di nuovo!",
+ ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Hai raggiunto il traguardo!| |Tempo: ",
+ ["You've reached the goal!| |Time:"] = "Hai raggiunto il traguardo!| |Tempo:",
+ ["'Zooka Team"] = "Squadra 'zooka",
+ }
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/it.txt Thu Jan 20 21:32:39 2011 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/it.txt Fri Jan 21 11:15:13 2011 -0500
@@ -12,7 +12,7 @@
00:09=DEagle
00:10=Dinamite
00:11=Mazza da Baseball
-00:12=Shoryuken
+00:12=Pugno di Fuoco
00:13=sec
00:14=Paracadute
00:15=Attacco Missilistico
@@ -38,10 +38,21 @@
00:35=Tempo Extra
00:36=Mirino Laser
00:37=Vampirismo
-00:38=Fucile di precisione
+00:38=Fucile di Precisione
00:39=Disco Volante
00:40=Bomba Molotov
00:41=Uccellino
+00:42=Dispositivo Portatile per Portali
+00:43=Ultima Sonata
+00:44=Vecchio Limburger
+00:45=Pistola Sinusoidale (beta)
+00:46=Lanciafiamme
+00:47=Mine Adesive
+00:48=Martello
+00:49=Risurrettore
+00:50=Attacco Perforante
+00:51=Palla di Fango
+00:52=Nessuna arma selezionata
01:00=Combattiamo!
01:01=Round in paritÃ
@@ -52,7 +63,12 @@
01:06=Sudden death!
01:07=%1 rimanenti
01:08=Carburante
-01:09=Sincronizzo...
+01:09=Sincronizzazione...
+01:10=L'utilizzo di questa utilità non farà finire il turno!
+01:11=Questa arma o utilità non è ancora disponibile!
+01:12=Ultimo turno prima del Sudden Death!
+01:13=%1 turni rimanenti prima del Sudden Death!
+01:14=Preparati, %1!
; Event messages
; Hog (%1) died
@@ -97,6 +113,16 @@
02:00=%1 è spirato
02:00=%1 riposa in pace
02:00=Dottore, chiami un dottore!
+02:00=%1 preferisce giocare a Wormux
+02:00=%1 ha perso la sua partita!
+02:00=%1 è morto con (poco) onore!
+02:00=%1 va verso il Giudizio Universale!
+02:00=%1 non meritava di giocare questa partita!
+02:00=È la fine per %1
+02:00=I gatti hanno sette vite, %1 no!
+02:00=%1 è caduto per l'onore della sua squadra!
+02:00=%1 non ama questo gioco
+
; Hog (%1) drowned
02:01=%1 gioca a fare il sottomarino!
02:01=%1 imita il Titanic!
@@ -138,6 +164,13 @@
02:01=%1 si sta allenando nel nuoto a dorso
02:01=%1 ha scoperto che l'acqua è bagnata
02:01=%1 ha perso il battello
+02:01=%1 va a visitare la Fossa delle Marianne
+02:01=%1 è cibo per i pesci
+02:01=Ooops! %1 can't swim without flippers!
+02:01=%1 pare amare l'acqua più di ogni altra cosa
+02:01=%1 avrebbe dovuto fare qualche lezione di nuoto
+02:01=E' abbastanza salata l'acqua, %1?
+02:01=%1 sprofonda nei più neri abissi
; Match starts
02:02=Combattiamo!
02:02=Armato e pronto!
@@ -189,6 +222,9 @@
02:05=Corretto dosaggio: tutti quelli che trovi!
02:05=Consegna urgente!
02:05=Rifornimenti!
+02:05=Direttamente dall'ospedale!
+02:05=Correte! Casse salute in omaggio!
+02:05=Una superpozione! Ops... gioco sbagliato!
; New ammo crate
02:06=Altre armi!
02:06=È qui la festa?!
@@ -210,6 +246,10 @@
02:06=Non farlo prendere al nemico!
02:06=Una cassa misteriosa!
02:06=Giochi nuovi di zecca!
+02:06=Attenzione! Fragile!
+02:06=Regali per ricci simpatici!
+02:06=Con questo non avrai più problemi!
+02:06=Nuove armi solo per te!
; New utility crate
02:07=Attrezzi per tutti!
02:07=Nuovi accessori per la casa!
@@ -220,6 +260,7 @@
02:07=Usalo con saggezza
02:07=Oooh questa cassa è pesante
02:07=Potrebbe servirti
+02:07=Utilissime queste utilità !
; Hog (%1) skips his turn
02:08=%1 è così noioso...
02:08=%1 deve riordinare le idee
@@ -250,6 +291,11 @@
02:08=Forza, puoi fare di meglio, %1!
02:08=%1 ha apparentemente cose migliori da fare
02:08=%1 s'è addormentato
+02:08=%1 vuole rispondere al telefono
+02:08=%1 adotta una nuova strategia
+02:08=%1 preferisce rimanere neutrale
+02:08=%1 ha alzato la bandiera bianca
+
; Hog (%1) hurts himself only
02:09=%1 dovrebbe migliorare la sua mira!
02:09=%1 sembra odiarsi...
@@ -279,9 +325,14 @@
02:09=%1 l'ha fatto chiaramente di proposito
02:09=Non lo dirò a nessuno se non vuoi, %1
02:09=Imbarazzante!
-02:09=Sono sicuro che nessuno ti ha visto %1
+02:09=Sono sicuro che nessuno ti abbia visto, %1
02:09=%1 dovrebbe riguardarsi qualche manuale
02:09=Chiaramente è l'arma di %1 che non funziona
+02:09=%1 non ama molto la sua vita
+02:09=%1 imita i kamikaze
+02:09=Il colpo peggiore. Della storia.
+02:09=%1 fa la figura del peracottaio
+02:09=%1 fa la figura del cioccolataio
; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
02:10=Un fuori campo!
@@ -295,21 +346,21 @@
03:03=Arma Guidata
03:04=Arma da Fuoco (colpi multipli)
03:05=Strumento di Scavo
-03:06=Azione
+03:06=Azione (da Codardi)
03:07=Mezzo di Trasporto
03:08=Bomba di ProssimitÃ
03:09=Arma da Fuoco (colpi multipli)
-03:10=BOOM!
-03:11=Bonk!
+03:10=Pericoloso Esplosivo!
+03:11=Arma da Sportivi (Bonk!)
03:12=Arti Marziali
03:13=NON USATO
03:14=Mezzo di Trasporto
03:15=Attacco Aereo
03:16=Attacco Aereo
03:17=Strumeno di Scavo
-03:18=UtilitÃ
+03:18=Utilità di costruzione
03:19=Mezzo di Trasporto
-03:20=Azione
+03:20=Azione di Cambio
03:21=Arma Balistica
03:22=Chiamatemi Indiana!
03:23=(Vera) Arte Marziale
@@ -331,6 +382,16 @@
03:39=Mezzo di Trasporto
03:40=Granata ad Incenerimento
03:41=Grande fan di Squawks
+03:42=Portali ovunque!
+; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat)
+03:43=La mortale sonata di Beathoven!
+03:44=Il meglio prima del 1923
+03:45=Arma Scientifica (beta)
+03:46=Arma da Fuoco (quello vero!)
+03:47=Arma da Lancio
+03:48=E' tempo di martellate!
+03:49=Antica Arte Mistica
+03:50=Attacco Aereo
; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
04:00=Attacca i tuoi nemici con una semplice granata.|Esploderà quando il suo timer arriverà a zero.|1-5: Imposta il timer della granata|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza
@@ -342,7 +403,7 @@
04:06=Annoiato? Non hai modo di attaccare? Non vuoi|sprecare munizioni? Nessun problema!|Salta il turno, codardo!|Attacco: Salta il turno senza combattere
04:07=Copri lunghe distanze usando colpi precisi del|rampino. Usa la tua inerzia per scivolare contro altri|ricci o fai cadere granate o altre armi|su di loro.|Attacco: Spara o rilascia il rampino|Salto Lungo: Lascia granate o armi simili
04:08=Tieni i tuoi nemici alla larga lasciando una|mina in passaggi stretti o proprio sotto i loro|piedi. Assicurati di scappare prima di azionarla|tu stesso!|Attacco: Lascia la mina davanti a te
-04:09=Non confidi nella tua mira? Usa la Desert|Eagle per attaccare usando fino a quattro colpi.|Attacco: Spara (più volte)
+04:09=Non confidi nella tua mira? Usa la Desert|Eagle per attaccare usando fino a quattro colpi.|Attacco: Spara (quattro volte)
04:10=La forza bruta è sempre un'opzione. Lascia questo|classico esplosivo vicino ai tuoi nemici e|batti in ritirata.|Attacco: Lascia la dinamite davanti a te
04:11=Liberati dei ricci nemici battendoli oltre|i bordi della mappa o nell'acqua. Oppure che|ne diresti di buttare alcune mine ai|tuoi amici?|Attacco: colpisci qualunque cosa di fronte a te
04:12=Avvicinati faccia a faccia per scatenare il|potere di questa mortale tecnica di arti marziali.|Attacco: esegue il Pugno di Fuoco
@@ -359,7 +420,7 @@
04:23=Se non avete niente da perdere, questo può|esservi d'aiuto. Sacrificate il vostro riccio|lanciandolo in una direzione, facendogli urtare|tutto ciò che incontra per poi esplodere alla fine.|Attacco: Lancia il mortale e devastante attacco
04:24=Buon Compleanno! Lancia questa torta, falla camminare|fino ai tuoi nemici e lasciagli avere un party|esplosivo. La torta può passare quasi tutti i terreni|ma potrebbe detonare prima in questo modo.|Attacco: Avvia la torta o fermala per farla esplodere
04:25=Usa questo kit di travestimento per far saltare|i nemici verso il tuo riccio (e in qualche|precipzio o buco).|Attacco: Usa il kit e cerca di sedurre un altro riccio
-04:26=Lancia questa succosa anguria ai tuoi nemici.|Quando il timer finirà , si dividerà in molti altri|pezzi esplosivi.|1-5: Imposta il timer del'anguria|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza
+04:26=Lancia questa succosa anguria ai tuoi nemici.|Quando il timer finirà , si dividerà in molti altri|pezzi esplosivi.|1-5: Imposta il timer dell'anguria|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza
04:27=Lascia che il fuoco dell'inferno cada sui nemici|usando questo diabolico esplosivo. Non|avvicinarti troppo all'esplosione dato che piccoli|fuochi possono perdurare di più.|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza
04:28=Poco dopo averlo lanciato, questo razzo inizierà |a scavare attraverso il terreno ed esploderà |quando la sua spoletta verrà azionata o tornerà |di nuovo in superficie.|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza
04:29=Questa non è adatta ai bambini! La Sparapalle spara|tonnellate di piccole palline colorate riempite di|esplosivo.|Attacco: Spara alla massima potenza|Su/Giu: Continua a mirare
@@ -372,9 +433,19 @@
04:36=Beh, a volte si è davvero uno schifo a mirare.|Sfruttate un po' di assistenza usando la moderna|tecnologia.|Attacco: Attiva
04:37=Non temete la luce del giorno. Durerà solo un turno|ma vi permetterà di assorbire il danno che farete|agli altri ricci.|Attacco: Attiva
04:38=Il fucile di precisione può essere l'arma più|devastante del vostro arsenale, tuttavia è molto debole|a distanza ravvicinata. Il danno inflitto aumenta con|la distanza dall'obiettivo.|Attacco: Spara (due volte)
-04:39=Vola in un'altra parte della mappa usando il|disco volante. Questo veicolo difficile da imparare|è in grado di portarvi quasi in ogni zona del|campo di battaglia.|Attacco: Attiva|Su/Destra/Sinistra: Applica forza in una direzione
+04:39=Vola in un'altra parte della mappa usando il|disco volante. Questo veicolo difficile da imparare|è in grado di portarvi quasi in ogni zona del|campo di battaglia.|Lo potete usare anche per andare sott'acqua!|Attacco: Attiva|Su/Destra/Sinistra: Applica forza in una direzione
04:40=Dai fuoco a una parte di terreno usando questa|bottiglia piena di liquido infiammabile.|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più potenza
04:41=La prova che la natura può persino fare meglio|del disco volante. L'uccellino può trasportare|il vostro riccio e bombardare di uova i nemici!|Attacco: Attiva e lancia le uova|Su/Giu/Destra/Sinistra: Vola in una direzione
+04:42=Questo creatore portatile di portali|può trasferire all'istante voi, i vostri nemici|o le vostre armi da un punto all'altro del|terreno.|Usatelo con accortezza e potrà riverlarsi|la vostra arma vincente!|Attacco: Lancia un portale|Tab: Cambia il colore del portale
+04:43=Do! Re! Mi! Fa! Sol! La! Si!|Suonate il mitico pianoforte di Beathoven e|sarà un successo esplosivo!|Il pianoforte cadrà dal cielo ma|qualcuno deve suonarlo e questo costerà |la sua vita!|Cursore: Sceglie la zona da attaccare|F1-F9: Suona il pianoforte
+04:44=Questo non è normale formaggio, è guerriglia biologica!| Non farà un gran danno al momento dell'esplosione|ma avvelenerà chiunque ne senta lo spiacevole odore!|1-5: Imposta il timer del limburger|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza
+04:45=Tutto il potere della fisica e della scienza in|mano vostra con questa potente arma|in grado di generare una potente curva|sinusoidale di pura energia.|Attenzione! Questa arma vi darà un forte|contraccolpo (ancora in versione beta)|Attacco: Spara
+04:46=Lanciate delle brucianti fiamme contro i vostri nemici.|Assolutamente scottante!|Attacco: Attiva|Su/Giù: Continua a mirare|Sinistra/Destra: Modifica la potenza di fuoriuscita delle fiamme
+04:47=Raddoppiate il divertimento con due appiccicose mine.|Usatele per difendervi o creare potenti reazioni a catena (o ambedue le cose!)|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza (due volte)
+04:48=Colpite i vostri nemici con forza!|Un buon colpo di questo martello toglierà |un terzo della vita della vittima e la farà |sprofondare nel terreno.|Attacco: Attiva
+04:49=Risuscitate i vostri ricci morti in battaglia.|Ma attenzione a non risuscitare i vostri nemici!|Attacco: Tieni premuto per risuscitare lentamente|Su: Accelera la risurrezione
+04:50=Scavate dall'alto verso il basso!|Con questo attacco aereo è possibile scavare a fondo grazie|a cinque razzi trivella lanciati dall'alto, che colpiranno|tutto quello che sarà a tiro.|Cursore: Sceglie la zona da attaccare
+04:51=Spingete i nemici in acqua o sopra le mine!|Questa semplice arma non farà molti danni ma|spingerà con forza i nemici che colpisce!|Nei temi Snow e Christmas è una palla di neve!|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza
; Game goal strings
05:00=Modalità di Gioco
@@ -393,3 +464,8 @@
05:13=Timer delle Mine: Le mine esploderanno all'istante
05:14=Timer delle Mine: Le mine esploderanno dopo 0 - 3 secondi
05:15=Modificatore Danni: Tutte le armi faranno il %1% di danni
+05:16=La vita di tutti i ricci verrà resettata allo stato di partenza alla fine di ogni turno
+05:17=I ricci AI risorgono dalla morte
+05:18=Attacchi illimitati
+05:19=Le armi verranno resettate allo stato di partenza alla fine di ogni turno
+05:20=Le armi non sono condivise tra i ricci della stessa squadra