# HG changeset patch # User Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it> # Date 1415453180 -3600 # Node ID fbc2d6f6f5fad7634f447a97628366f635b337fc # Parent dae4bb274822682cbb6dfcc3974e271ab2e89b1b Remove obsolete translations diff -r dae4bb274822 -r fbc2d6f6f5fa share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Sat Nov 08 12:19:35 2014 +0100 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Sat Nov 08 14:26:20 2014 +0100 @@ -22,10 +22,6 @@ <translation>nuovo</translation> </message> <message> - <source>copy of</source> - <translation type="obsolete">copia di</translation> - </message> - <message> <source>copy of %1</source> <translation>copia di %1</translation> </message> @@ -103,22 +99,10 @@ <translation>Invia commento</translation> </message> <message> - <source>Please give us feedback!</source> - <translation type="obsolete">Per favore, inviaci un commento!</translation> - </message> - <message> <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> <translation>Siamo sempre felici di ricevere suggerimenti, idee o segnalazioni di bachi.</translation> </message> <message> - <source>If you found a bug, you can see if it's already known here (english): </source> - <translation type="obsolete">Se trovi un baco, puoi vedere se è già conosciuto qui (in inglese): </translation> - </message> - <message> - <source>Your email address is optional, but we may want to contact you.</source> - <translation type="obsolete">Il tuo indirizzo di posta elettronica è opzionale, ma potremmo volerti contattare.</translation> - </message> - <message> <source>Send us feedback!</source> <translation>Mandaci un commento!</translation> </message> @@ -156,10 +140,6 @@ <translation>Modifica schemi</translation> </message> <message> - <source>Game Options</source> - <translation type="obsolete">Opzioni di Gioco</translation> - </message> - <message> <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> <translation>Lo schema di gioco sceglierà automaticamente un'arma</translation> </message> @@ -610,10 +590,6 @@ <translation>Mappa:</translation> </message> <message> - <source>Theme: </source> - <translation type="obsolete">Tema: </translation> - </message> - <message> <source>Load drawn map</source> <translation>Carica mappa disegnata</translation> </message> @@ -684,10 +660,6 @@ <translation>%1 *** %2 è entrato nella stanza</translation> </message> <message> - <source>%1 *** %2 has joined</source> - <translation type="obsolete">%1 *** %2 è entrato</translation> - </message> - <message> <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> <translation>%1 *** %2 ha lasciato (%3)</translation> </message> @@ -771,13 +743,6 @@ </message> </context> <context> - <name>KB</name> - <message> - <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> - <translation type="obsolete">SDL_ttf ha restituito un errore durante il rendering del testo, probabilmente relativo ad un bug della libreria freetype2. Si raccomanda di aggiornare le proprie librerie freetype.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>KeyBinder</name> <message> <source>Category</source> @@ -787,19 +752,6 @@ <context> <name>LibavInteraction</name> <message> - <source>Duration: %1m %2s -</source> - <translation type="obsolete">Durata: %1m %2s</translation> - </message> - <message> - <source>Video: %1x%2, </source> - <translation type="obsolete">Video: %1x%2, </translation> - </message> - <message> - <source>%1 fps, </source> - <translation type="obsolete">%1 fps, </translation> - </message> - <message> <source>Audio: </source> <translation>Audio:</translation> </message> @@ -1176,10 +1128,6 @@ <context> <name>PageNetGame</name> <message> - <source>Control</source> - <translation type="obsolete">Controllo</translation> - </message> - <message> <source>Edit game preferences</source> <translation>Modifica preferenze</translation> </message> @@ -1392,37 +1340,9 @@ <context> <name>PageRoomsList</name> <message> - <source>Create</source> - <translation type="obsolete">Crea</translation> - </message> - <message> - <source>Join</source> - <translation type="obsolete">Entra</translation> - </message> - <message> <source>Admin features</source> <translation>Opzioni amministrative</translation> </message> - <message> - <source>Room Name:</source> - <translation type="obsolete">Nome stanza:</translation> - </message> - <message> - <source>Rules:</source> - <translation type="obsolete">Regole:</translation> - </message> - <message> - <source>Weapons:</source> - <translation type="obsolete">Armi:</translation> - </message> - <message> - <source>Search:</source> - <translation type="obsolete">Cerca:</translation> - </message> - <message> - <source>Clear</source> - <translation type="obsolete">Cancella</translation> - </message> <message numerus="yes"> <source>%1 players online</source> <translation> @@ -1447,10 +1367,6 @@ <translation>Stato della stanza</translation> </message> <message> - <source>Clear filters</source> - <translation type="obsolete">Rimuovi filtri</translation> - </message> - <message> <source>Open server administration page</source> <translation>Apri pagina di amministrazione del server</translation> </message> @@ -1689,18 +1605,6 @@ <translation>caricamento</translation> </message> <message> - <source>Date: %1 -</source> - <translation type="obsolete">Data: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Size: %1 -</source> - <translation type="obsolete">Dimensione: %1 -</translation> - </message> - <message> <source>Date: %1</source> <translation type="unfinished">Data: %1 {1?}</translation> @@ -1754,10 +1658,6 @@ <translation>Rimuovi amico</translation> </message> <message> - <source>Update</source> - <translation type="obsolete">Aggiorna</translation> - </message> - <message> <source>Restrict Unregistered Players Join</source> <translation>Impedisci la partecipazione di giocatori non registrati</translation> </message> @@ -1896,18 +1796,6 @@ <translation>Comunità</translation> </message> <message> - <source>Any</source> - <translation type="obsolete">Qualsiasi</translation> - </message> - <message> - <source>In lobby</source> - <translation type="obsolete">In lobby</translation> - </message> - <message> - <source>In progress</source> - <translation type="obsolete">In corso</translation> - </message> - <message> <source>Disabled</source> <translation>Disabilitato</translation> </message> @@ -2046,10 +1934,6 @@ <translation>Porta del server:</translation> </message> <message> - <source>Version</source> - <translation type="obsolete">Versione</translation> - </message> - <message> <source>Initial sound volume</source> <translation>Volume sonoro iniziale</translation> </message> @@ -2110,10 +1994,6 @@ <translation>Esplosivi</translation> </message> <message> - <source>Tip: </source> - <translation type="obsolete">Suggerimento: </translation> - </message> - <message> <source>Quality</source> <translation>Qualità</translation> </message> @@ -2154,10 +2034,6 @@ <translation>% Tempo regalo</translation> </message> <message> - <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> - <translation type="obsolete">Questo programma è distribuito con licenza GNU General Public License v2</translation> - </message> - <message> <source>There are videos that are currently being processed. Exiting now will abort them. Do you really want to quit?</source> @@ -2299,10 +2175,6 @@ <source>Hedgewars %1</source> <translation>Hedgewars %1</translation> </message> - <message> - <source>-r%1 (%2)</source> - <translation type="obsolete">-r%1 (%2)</translation> - </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> @@ -2365,40 +2237,6 @@ <translation>Tutte le associazioni di file sono state impostate</translation> </message> <message> - <source>Main - Error</source> - <translation type="obsolete">Main - Errore</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot create directory %1</source> - <translation type="obsolete">Impossibile creare la directory %1</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to open data directory: -%1 - -Please check your installation!</source> - <translation type="obsolete">Impossibile creare la directory dati: -%1 - -Per favore controlla l'installazione!</translation> - </message> - <message> - <source>TCP - Error</source> - <translation type="obsolete">TCP - Errore</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to start the server: %1.</source> - <translation type="obsolete">Impossibile avviare il server: %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to run engine at </source> - <translation type="obsolete">Impossibile avviare il motore a </translation> - </message> - <message> - <source>Error code: %1</source> - <translation type="obsolete">Codice di errore: %1</translation> - </message> - <message> <source>Video upload - Error</source> <translation>Caricamento video - Errore</translation> </message> @@ -2544,10 +2382,6 @@ <translation>Hedgewars - Avviso</translation> </message> <message> - <source>Hedgewars</source> - <translation type="obsolete">Hedgewars</translation> - </message> - <message> <source>Not all players are ready</source> <translation>Non tutti i giocatori sono pronti</translation> </message> @@ -2804,10 +2638,6 @@ <translation>nuovo</translation> </message> <message> - <source>copy of</source> - <translation type="obsolete">copia di</translation> - </message> - <message> <source>copy of %1</source> <translation>copia di %1</translation> </message> @@ -2842,13 +2672,6 @@ </message> </context> <context> - <name>TeamShowWidget</name> - <message> - <source>%1's team</source> - <translation type="obsolete">Squadra di %1</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ThemePrompt</name> <message> <source>Cancel</source> @@ -2894,10 +2717,6 @@ <translation>cambia</translation> </message> <message> - <source>find hedgehog</source> - <translation type="obsolete">trova riccio</translation> - </message> - <message> <source>ammo menu</source> <translation>menu delle armi</translation> </message> @@ -3088,10 +2907,6 @@ <translation>Imposta il timer di granate e armi a tempo:</translation> </message> <message> - <source>Move the camera to the active hog:</source> - <translation type="obsolete">Muovi la camera verso il riccio attivo:</translation> - </message> - <message> <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> <translation>Muovi il cursore o la camera senza usare il mouse:</translation> </message>