# HG changeset patch
# User unc0rr
# Date 1447703844 -10800
# Node ID b894922d58cc809058d6afd9ddce2102f6550587
# Parent fcbdee9cdd74e96a441fae4e7caa1d918ecb2e3c# Parent bea08a303cb72e3c50ab8114073108fee0005845
Merge default (add a bunch of FIXMEs)
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc .hgignore
--- a/.hgignore Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/.hgignore Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -26,7 +26,7 @@
glob:*.diff
glob:vittorio.*
glob:project_files/HedgewarsMobile/Data/
-glob:project_files/HedgewarsMobile/build/
+glob:project_files/HedgewarsMobile/Build/
glob:gameServer/dist/
glob:misc/liblua/Xcode/build/
glob:misc/libphysfs/Xcode/build/
@@ -72,4 +72,14 @@
glob:share/Info.plist
glob:CTestTestfile.cmake
glob:arch.c
+glob:*.swp
+glob:*~.nib
+glob:*.pbxuser
+glob:*.perspective
+glob:*.perspectivev3
+glob:*.project.xcworkspace
+glob:*.xcuserdata
+glob:xcuserdata
+glob:*.mode1v3
+glob:*.mode2v3
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc .hgtags
--- a/.hgtags Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/.hgtags Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -63,3 +63,14 @@
af0520a6bf0061b27f8321514d35fcd2b1ef5f9c 0.9.20-release
7e55468ffe384a3065524c483eb5e3cdb1658fd5 0.9.21-release
7e55468ffe384a3065524c483eb5e3cdb1658fd5 fab746a3597e
+0f5961910e2712582b162abd08ae3eed330cc978 Nice one
+d9622394ec9c2974a84b9b4d9e6c0ac26c4060ff 0.9.22-RC
+0f5961910e2712582b162abd08ae3eed330cc978 Nice one
+0000000000000000000000000000000000000000 Nice one
+4c4f22cc3fa4e6c1e5cd6cce35350dd93478415f 0.9.22-release
+4c4f22cc3fa4e6c1e5cd6cce35350dd93478415f 0.9.22-release
+9621fdcad96589b3fd78713a0f31e72f26f068bb 0.9.22-release
+7e55468ffe384a3065524c483eb5e3cdb1658fd5 fab746a3597e
+0000000000000000000000000000000000000000 fab746a3597e
+d9622394ec9c2974a84b9b4d9e6c0ac26c4060ff 0.9.22-RC
+0000000000000000000000000000000000000000 0.9.22-RC
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc .travis.yml
--- a/.travis.yml Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/.travis.yml Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -6,24 +6,18 @@
- gcc
- clang
env:
- # Default build. Release.
- BUILD_ARGS="-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release"
- # Debug build
- BUILD_ARGS="-DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug"
- # Everything that's optional
- - BUILD_ARGS="-DBUILD_ENGINE_C=1"
- - BUILD_ARGS="-DNOPNG=1"
- - BUILD_ARGS="-DNOVIDEOREC=1"
- - BUILD_ARGS="-DNOSERVER=1"
- - BUILD_ARGS="-DLUA_SYSTEM=0"
- - BUILD_ARGS="-DPHYSFS_SYSTEM=0"
- - BUILD_ARGS="-DGL2=1"
+ - BUILD_ARGS="-DNOSERVER=1 -DBUILD_ENGINE_C=1"
+ - BUILD_ARGS="-DNOSERVER=1 -DNOVIDEOREC=1 -DNOPNG=1"
+ - BUILD_ARGS="-DNOSERVER=1 -DLUA_SYSTEM=0 -DPHYSFS_SYSTEM=0"
matrix:
allow_failures:
# Failures we expect here
before_install:
+ - sudo add-apt-repository -y ppa:zoogie/sdl2-snapshots
- sudo apt-get update -qq
- - sudo apt-get install debhelper cmake dpkg-dev libqt4-dev qt4-qmake libphysfs-dev libsdl1.2-dev libsdl-ttf2.0-dev libsdl-mixer1.2-dev libsdl-image1.2-dev libsdl-net1.2-dev bzip2 ghc libghc-mtl-dev libghc-parsec3-dev libghc-bytestring-show-dev libghc-vector-dev libghc-zlib-dev libghc-random-dev libghc-stm-dev libghc-network-dev libghc-dataenc-dev libghc-hslogger-dev libghc-utf8-string-dev libghc-sha-dev libghc-entropy-dev liblua5.1-0-dev imagemagick fpc fp-compiler fp-units-misc libpng-dev fp-units-gfx libavcodec-dev libavformat-dev freeglut3-dev libglew1.6-dev
+ - sudo apt-get install debhelper cmake dpkg-dev libqt4-dev qt4-qmake libphysfs-dev libsdl2-dev libsdl2-ttf-dev libsdl2-mixer-dev libsdl2-image-dev libsdl2-net-dev bzip2 ghc libghc-mtl-dev libghc-parsec3-dev libghc-bytestring-show-dev libghc-vector-dev libghc-zlib-dev libghc-random-dev libghc-stm-dev libghc-network-dev libghc-dataenc-dev libghc-hslogger-dev libghc-utf8-string-dev libghc-sha-dev libghc-entropy-dev liblua5.1-0-dev imagemagick fpc fp-compiler fp-units-misc libpng-dev fp-units-gfx libavcodec-dev libavformat-dev libglew1.6-dev
script:
- mkdir build && cd build && cmake $BUILD_ARGS .. && make VERBOSE=1 && make test_verbose
notifications:
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc CMakeLists.txt
--- a/CMakeLists.txt Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/CMakeLists.txt Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -8,6 +8,12 @@
endif()
endforeach()
+foreach(hwpolicy CMP0026)
+ if(POLICY ${hwpolicy})
+ cmake_policy(SET ${hwpolicy} OLD)
+ endif()
+endforeach()
+
set(CMAKE_MODULE_PATH "${CMAKE_SOURCE_DIR}/cmake_modules")
include(${CMAKE_MODULE_PATH}/utils.cmake)
@@ -52,13 +58,15 @@
#versioning
set(CPACK_PACKAGE_VERSION_MAJOR 0)
set(CPACK_PACKAGE_VERSION_MINOR 9)
-set(CPACK_PACKAGE_VERSION_PATCH 22)
-set(HEDGEWARS_PROTO_VER 50)
+set(CPACK_PACKAGE_VERSION_PATCH 23)
+set(HEDGEWARS_PROTO_VER 52)
set(HEDGEWARS_VERSION "${CPACK_PACKAGE_VERSION_MAJOR}.${CPACK_PACKAGE_VERSION_MINOR}.${CPACK_PACKAGE_VERSION_PATCH}")
include(${CMAKE_MODULE_PATH}/revinfo.cmake)
message(STATUS "Building ${HEDGEWARS_VERSION}-r${HEDGEWARS_REVISION} (${HEDGEWARS_HASH})")
+#io library paths
+include(${CMAKE_MODULE_PATH}/paths.cmake)
#general utilities
include(${CMAKE_MODULE_PATH}/utils.cmake)
#paths initialization
@@ -110,18 +118,18 @@
endif()
endif()
-list(APPEND haskell_flags ${ghflags_parsed} "-O2")
#get BUILD_TYPE and enable/disable optimisation
message(STATUS "Using ${CMAKE_BUILD_TYPE} configuration")
if(CMAKE_BUILD_TYPE MATCHES "DEBUG")
list(APPEND haskell_flags "-Wall" # all warnings
"-debug" # debug mode
- "-dcore-lint" # internal sanity check
"-fno-warn-unused-do-bind"
+ "-O0"
)
else()
list(APPEND haskell_flags "-w" # no warnings
+ "-O2"
)
endif()
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc ChangeLog.txt
--- a/ChangeLog.txt Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/ChangeLog.txt Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -1,22 +1,40 @@
+ features
* bugfixes
+0.9.22 -> 0.9.23
+ * Hammer damage is now rounded down. This means it will cause NO DAMAGE to a hedgehog with less than 3 hp.
+ * Fixed bee not being affected by wrap world edge while still being thrown
+ * Fixed turn not ending when sticky mine was trapped on rubberband
+ * Various other fixes
+
0.9.21 -> 0.9.22
+ + New Weapon / Map object: AirMine (floating mine that will follow nearby hedgehogs)
+ Extensive changes to TechRacer: Variable terrain types, enhanced parameters, hwmap interpreter, fuel limiter, etc.
+ + HedgeEditor - create missions/etc. in-game! see http://hedgewars.org/HedgeEditor
+ Map previews can now take script parameters into account and preview waypoints in TechRacer
+ Added a couple new flags
- + Small improvements to the interface and in-game chat
- + Divided teams options will now just be ignored when more/less than 2 teams, instead of displaying a fatal error
+ + Various tweaks to the interface and in-game chat
+ + Divided teams options will now just be ignored when more/less than 2 teams/clans, instead of displaying a fatal error
+ Added 6 TechRacer maps to TechMaps
+ Added 3 SpeedShoppa Challenges: Shoppa Love, Ropes and Crates, The Customer is King
+ Hammer damage is now rounded up. This means it can be used to execute hedgehogs with only 1 hp.
+ Improved "Art" theme.
* Generated bridges/girders are now connected better to the land mass
* Fixed rubberband sprite
+ * Fixed Wind-Indicator being wrong in certain situations
+ * Melon Bomb Pieces now bounce on Rubberband
+ * Reduced menu music volume
* The game will now fallback to default voicepack if a team's voicepack is not locally installed. (Instead of rendering team voiceless)
* Hammer now does more damage when the Extra-Damage utility is used
* Many other bug fixes
+Lua-API:
+ + New map parameter: MapFeatureSize -- numeric representation of detail slider below map preview; use within onGameInit()/onPreviewInit()
+ + New function: SetMaxBuildDistance([ distInPx ]) -- specify how many pixels away a hedgehog can still place girders/etc. set to 0 for no limit; call with no param to reset to default
+ + New hook: onSuddenDeath() -- called by engine when sudden death begins
+ * Previously missing gear states are now available (gstSubmersible, gstFrozen and gstNoGravity)
+ * Fixed OnHogAttack giving the incorrect AmmoType (amNothing) under certain conditions
+
0.9.20 -> 0.9.21:
+ New type of randomly generated maps: Perlin Maps.
+ Old Random generated maps are more diverse now.
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc INSTALL
--- a/INSTALL Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/INSTALL Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -2,10 +2,10 @@
- CMake >= 2.6.0
- FreePascal >= 2.2.4
- Qt >= 4.7.0
- - SDL >= 1.2.5
- - SDL_net >= 1.2.5
- - SDL_mixer >= 1.2
- - SDL_image >= 1.2
+ - SDL >= 2.0
+ - SDL_net >= 2.0
+ - SDL_mixer >= 2.0
+ - SDL_image >= 2.0
- SDL_ttf >= 2.0
- Lua = 5.1.0
- Physfs >= 2.0.0
@@ -16,7 +16,6 @@
- hslogger package
For videorecording:
- FFmpeg or LibAV
- - GLUT (when SDL < 2)
For compressed screenshots:
- libpng
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc QTfrontend/CMakeLists.txt
--- a/QTfrontend/CMakeLists.txt Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/QTfrontend/CMakeLists.txt Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -20,8 +20,10 @@
message(FATAL_ERROR "This version of Qt is known *not* to work, please update or use a lower version")
endif()
-find_package(SDL1or2) #video in SDLInteraction
-find_package(SDL_mixer REQUIRED) #audio in SDLInteraction
+find_package(SDL2 REQUIRED)
+find_package(SDL2_mixer REQUIRED) #audio in SDLInteraction
+include_directories(${SDL2_INCLUDE_DIR})
+include_directories(${SDL2MIXER_INCLUDE_DIR})
if(LIBAV_FOUND)
add_definitions(-DVIDEOREC -D__STDC_CONSTANT_MACROS)
@@ -60,8 +62,6 @@
include_directories(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/ui/widget)
include_directories(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/util)
include_directories(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/util/platform)
-include_directories(${SDL_INCLUDE_DIR})
-include_directories(${SDLMIXER_INCLUDE_DIR})
include_directories(BEFORE ${PHYSFS_INCLUDE_DIR})
include_directories(BEFORE ${PHYSLAYER_INCLUDE_DIR})
include_directories(${LUA_INCLUDE_DIR}) #brought by physlayer hwpacksmounter.h
@@ -204,13 +204,16 @@
list(APPEND HW_LINK_LIBS
physfs physlayer
${QT_LIBRARIES}
- ${SDL_LIBRARY}
- ${SDLMIXER_LIBRARY}
+ )
+
+list(APPEND HW_LINK_LIBS
+ ${SDL2_LIBRARY}
+ ${SDL2MIXER_LIBRARY}
)
if(WIN32 AND NOT UNIX)
- if(NOT SDL_LIBRARY)
- list(APPEND HW_LINK_LIBS SDL)
+ if(NOT SDL2_LIBRARY)
+ list(APPEND HW_LINK_LIBS SDL2)
endif()
list(APPEND HW_LINK_LIBS
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc QTfrontend/game.cpp
--- a/QTfrontend/game.cpp Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/QTfrontend/game.cpp Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -17,7 +17,6 @@
*/
#include
Login dialogs, frontend improvements: Ondrej Skopek <skopekondrej@gmail.com>
Icegun weapon: Julia Struchenko <urbertar@gmail.com>
+ iPhone/iPad ports: Anton Malmygin <antonc27@mail.ru>
Hedgewars is a turn based strategy, artillery, action and comedy game, featuring the antics of pink hedgehogs with attitude as they battle from the depths of hell to the depths of space.
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc share/hedgewars/Data/CMakeLists.txt
--- a/share/hedgewars/Data/CMakeLists.txt Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/CMakeLists.txt Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -1,4 +1,17 @@
-foreach(dir "Fonts" "Forts" "Graphics" "Locale" "Maps" "Music" "Sounds" "Themes" "Missions" "Names" "misc" "Scripts")
+foreach(dir
+ Fonts
+ Forts
+ Graphics
+ Locale
+ Maps
+ Missions
+ Music
+ Names
+ Scripts
+ Sounds
+ Themes
+ misc
+ )
add_subdirectory(${dir})
endforeach(dir)
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc share/hedgewars/Data/Graphics/Hedgehog/amAirMine.png
Binary file share/hedgewars/Data/Graphics/Hedgehog/amAirMine.png has changed
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc share/hedgewars/Data/Locale/de.lua
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -1,776 +1,101 @@
locale = {
[""]="",
-["Feeble Resistance"]="Kraftloser Widerstand",
-["Pathetic Hog #%d"]="Erbärmlicher Igel #%d",
-["Cybernetic Empire"]="Kybernetisches Imperium",
-["Unit 3378"]="Einheit 3378",
-["Codename: Teamwork"]="Code-Name: Teamwork",
-["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"]="- Vernichte Einheit 3378 |- Kraftloser Widerstand muss überleben",
-["|- Mines Time:"]="|- Minenzündzeit:",
-["sec"]="s",
-["T_T"]="T_T",
-["Hmmm..."]="Hmmm …",
-["MISSION SUCCESSFUL"]="MISSION ERFOLGREICH",
-["Congratulations!"]="Gratulation!",
-["MISSION FAILED"]="MISSION GESCHEITERT",
-["Oh no! Just try again!"]="Oh nein! Versuch's nochmal!",
-["Grenadier"]="Grenadier",
-["Grenade Group"]="Granatengruppe",
-["You have thrown %d grenades."]="Du hast %d Granaten geworfen.",
-["Sniperz"]="Heckenschützen",
-["Hunter"]="Jäger",
-["Sniper Training"]="Scharfschützen-Training",
-["Aiming Practice"]="Zielübung",
-["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."]="Eliminiere alle Ziele, bevor die Zeit ausläuft.|Du hast in dieser Mission unbegrenzte Munition.",
-["Time's up!"]="Die Zeit ist um!",
-["Oh no! Time's up! Just try again."]="Oh nein! Die Zeit ist um! Versuche es nochmal.",
-["Good so far!"]="Gut soweit!",
-["Keep it up!"]="Weiter so!",
-["This one's tricky."]="Der hier ist knifflig.",
-["Well done."]="Gut gemacht.",
-["Demolition is fun!"]="Zerstörung macht Spaß!",
-["Will this ever end?"]="Wird dies je enden?",
-["Last Target!"]="Letzte Zielscheibe!",
-["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."]="Gratulation! Du hast alle Ziele innerhalb der|verfügbaren Zeit ausgeschaltet.",
-["You have successfully finished the sniper rifle training!"]="Du hast das Scharfschützentraining abgeschlossen!",
-["You have destroyed %d of %d targets (+%d points)."]="Du hast %d von %d Zielen zerstört (+%d Punkte).",
-["You have made %d shots."]="Du hast %d Schüsse abgegeben.",
-["Accuracy bonus: +%d points"]="Präzisions-Bonus: +%d Punkte",
-["You had %.2fs remaining on the clock (+%d points)."]="Verbleibende Zeit: %.2fs (+%d Punkte).",
-["You lose!"]="Du verlierst!",
-["points"]="Punkte",
-["Shotgun Team"]="Schrotflinten-Team",
-["Shotgun Training"]="Schrotflinten-Training",
-["Wannabe Flyboys"]="Möchtegernflieger",
-["Ace"]="Ass",
-["RC PLANE TRAINING"]="FUNKFLUGZEUGSTRAINING",
-["a Hedgewars challenge"]="eine Hedgewars-Herausforderung",
-["Collect or destroy all the health crates."]="Sammle oder zerstöre alle Gesundheitskisten.",
-["Compete to use as few planes as possible!"]="Verwende so wenige Flugzeuge wie möglich!",
-["Planes used: %d"]="Verwendete Flugzeuge: %d",
-["Crates left: %d"]="Verbleibende Kisten: %d",
-["Destroyer of planes"]="Flugzeug-Zerstörer",
-["Hopeless case"]="Hoffnungsloser Fall",
-["Drunk greenhorn"]="Betrunkener Grünschnabel",
-["Greenhorn"]="Grünschnabel",
-["Beginner"]="Anfänger",
-["Experienced beginner"]="Erfahrener Anfänger",
-["Below-average pilot"]="Unterdurchschnittlicher Pilot",
-["Average pilot"]="Durchschnittlicher Pilot",
-["Above-average pilot"]="Überdurchschnittlicher Pilot",
-["Professional pilot"]="Profipilot",
-["Professional stunt pilot"]="Profi-Stuntpilot",
-["Elite pilot"]="Elitepilot",
-["Upper-class elite pilot"]="Elitepilot der Oberklasse",
-["Top-class elite pilot"]="Elitepilot der Spitzenklasse",
-["Cheater"]="Cheater",
-["Rank: %s"]="Rang: %s",
-["Your rank: %s"]="Dein Rang: %s",
-["Flawless victory!"]="Perfekter Sieg!",
-["You have perfectly beaten the challenge!"]="Du hast die Herausforderung gemeistert!",
-["You have used only 1 RC plane. Outstanding!"]="Du hast nur ein Funkflugzeug gebraucht. Ausgezeichnet!",
+["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"]="Schlage deine Widersacher durch|die Körbe und aus der Karte hinaus!",
+["Hedgewars-Basketball"]="Hedgewars-Basketball",
+["Not So Friendly Match"]="Kein-so-Freundschaftsspiel",
+["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"]="%s ist draußen und Team %d|erhält einen Punkt!| |Punktestand:",
+["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"]="%s ist draußen und Team %d|erhält eine Strafe!| |Punktestand:",
+["GAME OVER!"]="SPIEL ZU ENDE!",
+["Hooray!"]="Hurra!",
+["Victory for the "]="Sieg für ",
+["Flag respawned!"]="Fahne wieder erschienen!",
+["Opposing Team: "]="Gegnerisches Team: ",
+["You have SCORED!!"]="Du hast GEPUNKTET!",
+["Flag returned!"]="Fahne zurückgebracht!",
+["That was pointless."]="Das war sinnlos.",
+["The flag will respawn next round."]="Die Fahne wird nächste Runde wieder auftauchen.",
+["Flag captured!"]="Flagge genommen!",
+["Boom!"]="Bumm!",
+[" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"]=" – Bringe die gegnerische Flagge zu deiner Heimatbasis, um zu punkten. | – Das Team, das zuerst 3 Flaggen erobert, gewinnt. | – Du kannst nur punkten, wenn deine eigene Flagge in deiner Basis ist | – Igel lassen die Flagge fallen, wenn sie sterben oder ertrinken | – Fallengelassene Flaggen können zurückgebracht oder wieder gestohlen werden | – Igel tauchen nach ihrem Tod wieder auf",
+["Climb Home"]="Nach Hause klettern",
+["Rope to safety"]="Schwing dich in Sicherheit",
+["You are far from home, and the water is rising, climb up as high as you can!|Your score will be based on your height."]="Du bist weit weg von Zuhause, und das Wasser steigt, klettere so hoch, wie du kannst!|Deine Punktzahl wird von deiner Höhe abhängen.",
["Victory!"]="Sieg!",
-["You have finished the challenge!"]="Du hast die Herausforderung gemeistert!",
-["You have used %d RC planes."]="Du hast %d Funkflugzeuge benutzt.",
-["You have dropped %d missiles."]="Du hast %d Bomben abgeworfen.",
-["In your best (and only) flight you took out %d crates with one RC plane!"]="In deinem besten (und einzigem) Flug hast du %d Kisten mit einem Funkflugzeug zerstört!",
-["In your best flight you took out %d crates with one RC plane."]="In deinem besten Flug hast du %d Kisten mit einem Funkflugzeug zerstört.",
-["This was an awesome performance! But this challenge can be finished with even just one RC plane. Can you figure out how?"]="Das war eine großartige Vorstellung! Aber diese Herausforderung kann sogar mit nur einem Funkflugzeug gemeistert werden. Kannst du herausfinden, wie?",
-["Congratulations! You have truly mastered this challenge! Don't forget to save the demo."]="Gratulation! Du hast diese Herausforderung wahrhaft gemeistert! Vergiss nicht, die Wiederholung zu speichern.",
-["You have gained an achievement: %s"]="Du hast eine Errungenschaft erhalten: %s",
-["Prestigious Pilot"]="Prestigeträchtiger Pilot",
-["CHALLENGE COMPLETE"]="HERAUSFORDERUNG ABGESCHLOSSEN",
-["Grenadiers"]="Grenadiere",
-["Nade Boy"]="Granatenjunge",
-["Grenade Training"]="Granatentraining",
-["Zook"]="Zook",
-["Team Zook"]="Team Zook",
-["You have launched %d bazookas."]="Du hast %d Bazookas abgefeuert.",
-["Portal mission"]="Portalmission",
-["training"]="Training",
-["Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..."]="Hmmm, ich muss einen Weg finden, um ihn von dieser Antiportaloberfläche zu schubsen …",
-["The anti-portal zone is all over the floor, and I have nothing to kill him...Droping something could hurt him enough to kill him..."]="Die Antiportalzone ist über den ganzen Boden und ich habe nichts, um ihn zu töten. Vielleicht könnte ich ihn genug verletzen, wenn ich etwas fallenlasse.",
-["You can't fire a portal on the blue surface"]="Du kannst kein Portal auf der blauen Fläche öffnen.",
-[" What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0"]="Was?! Für all die Mühen gewinne ich nur etwas … ZEIT?",
-["Bloody Rookies"]="Blutige Anfänger",
-["Toxic Team"]="Giftige Gegner",
-["Poison"]="Gift",
-["Operation Diver"]="Taucher",
-["Eliminate Poison before the time runs out"]="Neutralisiere das Gift, bevor die Zeit abgelaufen ist.",
-["Private Novak"]="Gefreiter Novak",
-["Cluster Bomb Training"]="Splittergranatentraining",
-["You have to destroy 12 targets in 180 seconds"]="Du musst 12 Ziele in 180 Sekunden zerstören",
-["Cluster Bomb MASTER!"]="Clusterbombenmeister!",
-["Congratulations! You needed only half of time|to eliminate all targets."]="Gratulation! Du hast nur die Hälfte der Zeig benötigt,|um alle Ziele zu eliminieren.",
-["Oh no! You failed! Just try again."]="Oh nein! Du hast versagt! Versuch es nochmal.",
-["Now find the next target! |Tip: Normally you lose health by falling down, so be careful!"]="Nun finde das nächste Ziel! |Tipp: Normalerweise verlierst du Gesundheit, wenn du herunterfällst, also pass auf!",
-["You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope you move faster! |and when you lengthen it you move slower"]="Du wirst ziemlich gut! |Tipp: Wenn du dein Seil verkürzt, bewegst du dich schneller! |Und wenn du es verlängerst, wirst du langsamer.",
-["The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!"]="Die Nächste ist ziemlich schwer! |Tipp: Du musst mehrmals schwingen!",
-["I don't know how you did that.. But good work! |The next one should be easy as cake for you!"]="Ich weiß nicht, wie du das getan hast. Aber gute Arbeit! |Die Nächste solle idiotensicher für dich sein!",
-["Congratulations"]="Gratulation",
-["Congratulations! You've completed the Rope tutorial! |- Tutorial ends in 10 seconds!"]="Gratulation! Du hast die Seil-Einführung abgeschlossen! |- Die Einführung wird in 10 Sekunden beendet.",
-["Achievement Unlocked"]="Neue Errungenschaft",
-["Rope Master!"]="Seilmeister!",
-["Rope Training"]="Seiltraining",
-["Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"]="Gute Arbeit! Nun triff es mit deinem Baseballschläger! |Tipp: Du kannst die Waffe mit [Rechtsklick] wechseln!",
-["Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!"]="Denk dran: Das Seil verbiegt sich nur um Objekte, |wenn es nichts trifft, wird es immer gerade sein.",
-["Rope Team"]="Seilteam",
-["Get to the target using your rope! |Controls: Left & Right to swing the rope - Up & Down to Contract and Expand!"]="Gelange zum Ziel mit deinem Seil! |Steuerung: Links/Rechts zum Schwingen – Hoch/Runter zum Ein- und Ausfahren!",
-["Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"]="Tipp: Die Seilphysik ist anders als in der realen Welt, |nutze das zu deinem Vorteil aus!",
-["You did not make it in time, try again!"]="Du hast es nicht rechtzeitig geschafft, versuch es nochmal!",
-["You have been respawned, at your last checkpoint!"]="Du wurdest zum letzten Kontrollpunkt zurückgesetzt!",
-["You have been respawned, be more carefull next time!"]="Du wurdest wiederbelebt, sei beim nächsten Mal vorsichtiger!",
-["Private Nolak"]="Gefreiter Nolak",
-["The Hogies"]="Die Igelinge",
-["You have thrown %d cluster bombs."]="Du hast %d Splitterbomben geworfen.",
-["Hero Team"]="Heldenteam",
-["Good Dude"]="Guter Junge",
-["Bad Team"]="Böses Team",
-["The Great Escape"]="Gesprengte Ketten",
-["Get out of there!"]="Geh weg!",
-["Elimate your captor."]="Eliminiere deinen",
-["'Zooka Team"]="Die Knalltüten",
-["Bazooka Training"]="Bazooka-Training",
-["Aiming practice"]="Zielübung",
-["hits"]="Treffer",
-["You have destroyed %d of %d targets."]="Du hast %d von %d Zielen zerstört.",
-["Your accuracy was %.1f%%."]="Deine Treffgenauigkeit betrug %.1f%%.",
-["%.1f seconds were remaining."]="Es verblieben %.1f.",
-["Pathetic Resistance"]="Erbärmlicher Widerstand",
-["Unit"]="Einheit",
-["Newton's Hammock"]="Newtons Hängematte",
-["User Challenge"]="Benutzerherausforderung",
-["Eliminate the enemy before the time runs out"]="Vernichte den Feind, bevor die Zeit abgelaufen ist",
-["Lonely Hog"]="Einsamer Igel",
-["Climber"]="Kletterer",
-["Water Gods"]="Wassergötter",
-["Nameless Heroes"]="Namenlose Helden",
-["Drowner"]="Absäufer",
-["Clowns"]="Clowns",
-["Nobody Laugh"]="Niemand darf lachen",
-["Spooky Tree"]="Spukiger Baum",
-["Eliminate all enemies"]="Vernichte alle Gegner",
-["Good birdy......"]="Braver Vogel …",
-["You have launched %d homing bees."]="Du hast %d zielsuchende Bienen abgefeuert.",
-["Unit 835"]="Einheit 835",
-["Bamboo Thicket"]="Bambusdickicht",
-["Energetic Engineer"]="Energetischer Ingenieur",
-["Wannabe Shoppsta"]="Möchtegernkäufer",
-["Unsuspecting Louts"]="Nichtsahnende Lümmel",
-["Unlucky Sods"]="Arme Schweine",
-["ROPE-KNOCKING"]="SEILSCHUBSEN",
-["MISSION SUCCESS"]="MISSIONSERFOLG",
-["COMPLETION TIME"]="ZEIT",
-["Use the rope to knock your enemies to their doom."]="Benutze das Seil, um deine Gegner in ihr Verderben zu stürzen!",
-["GG!"]="Gut gemacht!",
-["Ouch!"]="Autsch!",
-["Instructor"]="Ausbilder",
-["Blue Team"]="Blaues Team",
-["Filthy Blue"]="Blödblau",
-["Dangerous Ducklings"]="Gefährliche Entchen",
-["Eliminate the Blue Team"]="Lösche das Blaue Team aus",
-["Listen up, maggot!!"]="Aufgepasst, du Made!!",
-["!!!"]="!!!",
-["The enemy is hiding out on yonder ducky!"]="Der Feind versteckt sich auf dem Entlein dort drüben!",
-["Get on over there and take him out!"]="Mach, dass du hinüber kommst und schalte ihn aus!",
-["GO! GO! GO!"]="Los, los, los!",
-["DAMMIT, ROOKIE!"]="VERDAMMT, REKRUT!",
-["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"]="VERDAMMT, REKRUT! RUNTER VON MEINEM KOPF!",
-[":("]=":(",
-["You've failed. Try again."]="Du bist gescheitert. Versuche es nochmal.",
-["See ya!"]="Mach's gut!",
-["Naughty Ninja"]="Böser Ninja",
-["Enjoy the swim..."]="Viel Spaß beim Schwimmen …",
-["Good luck out there!"]="Viel Glück da draußen!",
-["That Sinking Feeling"]="Land unter",
-["Save as many hapless hogs as possible!"]="Rette so viele glücklose Igel wie möglich!",
-["The Nameless One"]="Der Namenlose",
-["Hapless Hogs"]="Glücklose Igel",
-["Sinky"]="Blubb",
-["Heavy"]="Schwierig",
-["Clumsy"]="Hoppla",
-["Silly"]="Doofi",
-["Careless"]="Achtlos",
-["Sponge"]="Schwamm",
-["Deadweight"]="Gravitus",
-["Press [Precise] to skip intro"]="Drücke [Genaues Zielen], um das Intro zu überspringen",
-["This rain is really something..."]="Das nenne ich mal einen Regenschauer...",
-["Heh, it's not that bad."]="Hehe, so schlimm ist es nicht.",
-["You'd almost swear the water was rising!"]="Man könnte fast schwören das Wasser würde steigen!",
-["Haha, now THAT would be something!"]="Haha, na DAS wär ja was!",
-["Hahahaha!"]="Hahahaha!",
-["..."]="…",
-["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."]="Gut, dass SUDDEN DEATH in 99 Runden ist …",
-["A frozen adventure"]="Ein frostiges Abenteuer",
-["Getting ready"]="Bereitmachen",
-["Collect the icegun and get the device part from Thanta"]="Sammle die Eiskanone ein und besorge das Bauteil von Thanta",
-["Win"]="Sieg",
-["Congratulations, you collected the device part!"]="Gratulation, du hast das Bauteil eingesammelt!",
-["Hog Solo"]="Igel Einsam",
-["Paul McHoggy"]="Paul McIgel",
-["Thanta"]="Thanta",
-["Billy Frost"]="Bernd Frost",
-["Ice Jake"]="Eis-Jakob",
-["John Snow"]="Jonas Schnee",
-["White Tee"]="Schneeweiß",
-["Allies"]="Verbündete",
-["Frozen Bandits"]="Frostbanditen",
-["Go to Thanta and get the device part!"]="Gehe zu Thanta und ergattere das Bauteil!",
-["Hog Solo lost, try again!"]="Igel Einsam hat verloren, versuch es nochmal!",
-["To win the game you have to go next to Thanta"]="Um das Spiel zu gewinnen, muss du neben Thanta stehen",
-["Most of the time you'll be able to use only the icegun"]="Die meiste Zeit wirst du nur die Eiskanone benutzen können",
-["Use the bazooka and the flying saucer to get the icegun"]="Benutze die Bazooka und die fliegende Untertasse, um die Eiskanone zu ergattern",
-["Checkpoint reached!"]="Kontrollpunkt erreicht!",
-["Noooo, Thanta has to stay alive!"]="Nein, Thanta muss am Leben bleiben!",
-["On the Ice Planet, where ice rules..."]="Auf dem Eisplaneten, wo das Eis herrscht …",
-["Finally you are here..."]="Endlich bist du hier …",
-["Hi! Nice to meet you"]="Hi! Schön, dich zu sehen.",
-["Listen carefully! The bandit leader, Thanta, has recently found a very strange device"]="Hör gut zu! Der Anführer der Banditen, Thanta, hat neulich ein sehr seltsames Gerät gefunden.",
-["He doesn't know it but this device is a part of the anti-gravity device"]="Er weiß es nicht, aber dieses Bauteil ist ein Teil des Antischwerkraftgeräts.",
-["Nice, then I should get the part as soon as possible!"]="Interessant, dann sollte ich besser das Teil so früh wie möglich holen!",
-["Be careful, your gadgets won't work in the bandit area. You should get an ice gun"]="Sei vorsichtig, deine Apparate werden im Banditenland nicht funktionieren. Du solltest eine Eiskanone holen.",
-["There is one below us!"]="Da ist eine unter uns!",
-["Congratulations, now you can take Thanta's device part..."]="Gratulation, nun kannst du dir Thantas Bauteil nehmen …",
-["Oh! Please spare me. You can take all my treasures!"]="Oh, bitte verschone mich! Du kannst all meine Schätze nehmen.",
-["I just want the strange device you found!"]="Ich will nur das seltsame Teil, das du gefunden hast.",
-["Here! Take it..."]="Hier, nimm es …",
-["Congratulations, you acquired the device part!"]="Gratulation, du hast das Bauteil erhalten!",
-["At the end of the game your health was "]="Am Ende des Spiels war deine Gesundheit ",
-["A Space Adventure"]="Ein Weltraumabenteuer",
-["The first stop"]="Der erste Halt",
-["Go to the upper platform and get the weapons in the crates!"]="Geh zur oberen Plattform und nimm dir die Waffen in den Kisten!",
-["Prepare to fight"]="Bereitmachen zum Kämpfen",
-["Go down and save these PAotH hogs!"]="Geh runter und rette diese PAdI-Igel!",
-["The fight begins!"]="Die Schlacht beginnt!",
-["Neutralize your enemies and be careful!"]="Neutralisiere deine Gegner und sei vorsichtig!",
-["Joe"]="Sepp",
-["Bruce"]="Brutus",
-["Helena"]="Helena",
-["Boris"]="Boris",
-["Prof. Hogevil"]="Prof. Bösigel",
-["Minion"]="Lakai",
-["PAotH"]="PAdI",
-["Minions"]="Lakaien",
-["Professor"]="Professor",
-["Hog Solo has to refuel his saucer."]="Igel Einsam muss seine Untertasse auftanken.",
-["Rescue the imprisoned PAotH team and get the fuel!"]="Rette das gefangene PAdI-Team und hol dir den Treibstoff!",
-["You have to get the weapons and rescue the PAotH researchers"]="Wir müssen die Waffen besorgen und die PAdI-Forscher retten.",
-["Don't hit me you fools!"]="Trefft mich nicht, ihr Idioten!",
-["The boss has fallen! Retreat!"]="Der Anführer ist gefallen! Rückzug!",
-["Congrats! You made them run away!"]="Gratulation! Du hast sie in die Flucht geschlagen!",
-["Hog Solo wins, congratulations!"]="Igel Einsam gewinnt, Gratulation!",
-["Eliminated the Professor Hogevil"]="Professor Bösigel eliminiert",
-["Drove the minions away"]="Seine Lakaien vertrieben",
-["I may lost this battle, but I haven't lost the war yet!"]="Ich mag vielleicht diese Schlacht verloren haben, aber ich habe den Krieg noch nicht verloren!",
-["Congrats! You won!"]="Gratulation! Du hast gewonnen!",
-["Congratulations, you won!"]="Gratulation, du hast gewonnen!",
-["Eliminated the evil minions"]="Die bösen Lakaien eliminiert",
-["Drove the Professor away"]="Den Professor vertrieben",
-["Near PAotH base at moon..."]="In der Nähe der PAdI-Basis am Mond …",
-["Hey Hog Solo! Finally you have come..."]="Hey, Igel Einsam! Endlich bist du angekommen …",
-["It seems that Professor Hogevil has prepared for your arrival!"]="Es scheint, dass sich Professor Bösigel sich auf deine Ankunft vorbereitet hat!",
-["He has captured the rest of the PAotH team and awaits to capture you!"]="Er hat den Rest des PAdI-Teams gefangen und wartet auf deine Gefangennahme!",
-["We have to hurry! Are you armed?"]="Wir müssen uns beeilen! Bist du bewaffnet?",
-["No, I am afraid I had to travel light"]="Nein, ich fürchte, dass ich mit wenig Gepäck reisen musste.",
-["Ok, then you have to go and take some of the weapons we have hidden in case of an emergency!"]="Okay, dann musst du gehen und ein paar der Waffen, die wir für den Notfall versteckt haben, nehmen.",
-["They are up there! Take this rope and hurry!"]="Sie sind da oben! Nimm dieses Seil und beeil dich!",
-["Ehm... ok..."]="Aha, okay …",
-["I've made it! YEAAAAAH!"]="Ich hab's geschafft! HURRA!",
-["Nice! Now hurry and get down! You have to rescue my friends!"]="Nett! Nun beeil dich und komm runter! Du musst meine Freunde retten!",
-["Get ready to fight!"]="Bereitmachen zum Kämpfen!",
-["Look boss! There is the target!"]="Sieh, Boss! Hier ist das Ziel!",
-["Prepare for battle!"]="Bereitmachen zum Kämpfen!",
-["Oops, I've been spotted and I have no weapons! I am doomed!"]="Upps! Ich wurde entdeckt und ich habe keine Waffen! Ich bin verloren!",
-["Here we go!"]="Auf geht's!",
-["Running for survival"]="Ums Überleben laufen",
-["Use the rope to quickly get to the surface!"]="Benutze das Seil, um schnell zur Oberfläche zu gelangen!",
-["To win the game you have to go to the surface"]="Um zu gewinnen, musst du zur Oberfläche gehen.",
-["Most mines are not active"]="Die meisten Minen sind Blindgänger.",
-["From the second turn and beyond the water rises"]="Vom 2. Zug an wird das Wasser steigen.",
-["You have escaped successfully"]="Du bist erfolgreich geflohen.",
-["Your escape took you "]="Deine Flucht dauerte ",
-["Many meters below the surface..."]="Viele Meter unter der Oberfläche …",
-["The tunnel is about to get flooded..."]="Der Tunnel wird gleich geflutet!",
-["I have to reach the surface as quickly as I can..."]="Du muss die Oberfläche so schnell wie möglich erreichen.",
-["Spacetrip"]="Weltraumreise",
-["Go to the moon by using the flying saucer and complete the main mission"]="Komm zum Mond, indem du die fliegende Untertasse benutzt und die Hauptmission beendest.",
-["Come back to this mission and visit the other planets to collect the crates"]="Kehre zu dieser Mission zurück und besuche die anderen Planeten, um die Kisten einzusammeln.",
-["Visit the Death Planet after completing all the other planets' main missions"]="Besuche den Todesplaneten, nachdem du die Hauptmissionen aller anderen Planeten fertiggestellt hast.",
-["Come back to this mission after collecting all the device parts"]="Kehre zu dieser Mission zurück, nachdem du alle Bauteile eingesammelt hast.",
-["Go and collect the crate"]="Geh und sammle die Kiste.",
-["Try not to get spotted by the guards!"]="Versuch, nicht von den Wächtern entdeckt zu werden!",
-["The adventure begins!"]="Das Abenteuer beginnt!",
-["Use the saucer and fly to the moon"]="Benutze die Untertasse und flieg zum Mond.",
-["Travel carefully as your fuel is limited"]="Reise vorsichtig, da dein Treibstoff begrenzt ist.",
-["An unexpected event!"]="Ein unerwartetes Ereignis!",
-["Use the saucer and fly away"]="Benutze die Untertasse und flieg davon!",
-["Beware, any damage taken will stay until you complete the moon's main mission"]="Achtung, jeglicher Schaden, den du nimmst, wird bleiben, bis du die Hauptmission des Mondes fertiggestellt hast.",
-["Objectives"]="Ziele",
-["Searching the stars!"]="Suche in den Sternen",
-["Visit the planets of Ice, Desert and Fruit before you proceed to the Death Planet"]="Besuche den Eis-, Wüsten- und Fruchtplaneten, bevor du mit dem Todesplaneten fortfährst.",
-["Saving Hogera"]="Hogera retten",
-["Fly to the meteorite and detonate the explosives"]="Fliege zum Meteroiten und sprenge die Bomben.",
-["H"]="H",
-["Dr.Cornelius"]="Dr. Cornelius",
-["Bob"]="Bert",
-["Sam"]="Steffen",
-["Guards"]="Wächter",
-["Help Hog Solo to find all the parts of the anti-gravity device."]="Hilf Igel Einsam, alle Bauteile des Antischwerkraftgerätes zu finden.",
-["Travel to all the neighbor planets and collect all the pieces"]="Reise zu allen Nachbarplaneten und sammle alle Bauteile ein.",
-["Now I have to climb these trees"]="Jetzt muss ich diese Bäume hochklettern.",
-["Use the rope to get to the crate"]="Benutze das Seil, um zur Kiste zu gelangen.",
-["One cannot simply walk in moon with rope!"]="Man kann nicht einfach so im Mond mit dem Seil spazieren!",
-["This is the wrong way!"]="Das ist die falsche Richtung!",
-["Collect the crate with the flying saucer"]="Sammle die Kiste mit der fliegenden Untertasse ein.",
-["Fly to the moon"]="Flieg zum Mond.",
-["Welcome to the moon!"]="Willkommen auf dem Mond!",
-["the moon"]="der Mond",
-["Welcome to the Fruit Planet!"]="Willkommen auf dem Fruchtplaneten!",
-["the Fruit Planet"]="der Fruchtplanet",
-["Welcome to the Desert Planet!"]="Willkommen auf dem Wüstenplaneten!",
-["the Desert Planet"]="der Wüstenplanet",
-["Welcome to the Planet of Ice!"]="Willkommen auf dem Eisplaneten!",
-["the Ice Planet"]="der Eisplanet",
-["Welcome to the Death Planet!"]="Willkommen auf dem Todesplaneten!",
-["the Planet of Death"]="der Todesplanet!",
-["Welcome to the meteorite!"]="Willkommen auf dem Meteorit!",
-["the meteorite"]="der Meteorit",
-["Near secret base 17 of PAotH in the rural Hogland..."]="In der Nähe der geheimen Basis 17 der PAdI im ländlichen Igelland …",
-["So Hog Solo, here we are..."]="Also, Igel Einsam, da wären wir!",
-["Behind these trees on the east side there is secret base 17"]="Hinter diesen Bäumen auf der Ostseite liegt die geheime Basis 17.",
-["You have to continue alone from now on."]="Von hier an musst du alleine fortfahren.",
-["Be careful, the future of Hogera is in your hands!"]="Sei vorsichtig, die Zukunft von Hogera liegt in deinen Händen!",
-["We'll use our communicators to contact you"]="Wir werden unsere Kommunikatoren benutzen, um dich zu kontaktieren.",
-["In am also entrusting you with some rope"]="Ich werde dir auch etwas Seil anvertrauen.",
-["You may find it handy"]="Du könntest es gebrauchen.",
-["Thank you Dr.Cornelius"]="Danke, Dr. Cornelius!",
-["I'll make good use of it"]="Ich werde es klug anwenden.",
-["It would be wiser to steal the space ship while PAotH guards are taking a brake!"]="Es wäre schlauer, das Raumschiff zu stehlen, während die PAdI-Wächter eine Pause machen!",
-["Remember! Many will seek the anti-gravity device! Now go, hurry up!"]="Denk dran: Viele werden das Antischwerkraftgerät begehren! Geh jetzt! Beeilung!",
-["CheckPoint reached!"]="Kontrollpunkt erreicht!",
-["Got the saucer!"]="Ich hab die Untertasse!",
-["Nice!"]="Nett!",
-["Now use it and go to the moon PAotH station to get more fuel!"]="Benutze es jetzt und komme zur PAdI-Mondbasis, um mehr Treibstoff zu holen!",
-["Prepare to flee!"]="Bereitmachen zum Fliehen!",
-["Hey"]="Hey",
-["Look, someone is stealing the saucer!"]="Sieh, jemand stiehlt die Untertasse!",
-["I'll get him!"]="Den schnapp ich mir!",
-["You are out of danger, time to go to the moon!"]="Du bist in Sicherheit. Zeit, zum Mond zu gelangen!",
-["I guess we lost him!"]="Ich glaube, wir haben ihn verloren!",
-["We should better report this and continue our watch!"]="Wir sollten dies besser melden und unsere Wache fortsetzen.",
-["I guess I can't go far without fuels!"]="Ich fürchte, ohne Treibstoff komme ich nicht weit.",
-["Go to go back"]="Ich muss umkehren.",
-["You have to try again!"]="Du muss es nochmal versuchen!",
-["Hm... Now I ran out of fuel..."]="Hmm … Jetzt ist mein Treibstoff alle.",
-["This planet seems dangerous!"]="Dieser Planet scheint gefährlich zu sein!",
-["I am not ready for this planet yet. I should visit it when I have found all the other device parts"]="Ich bin für diesen Planeten noch nicht bereit. Ich sollte ihn besuchen, sobald ich alle anderen Bauteile gefunden habe.",
-["Under the meteorite shadow..."]="Unter dem Schatten des Meteorits …",
-["You did great Hog Solo! However we aren't out of danger yet!"]="Du hast dich wacker geschlagen, Igel Einsam! Aber wir haben die Gefahren noch nicht überstanden.",
-["The meteorite has come too close and the anti-gravity device isn't powerful enough to stop it now"]="Der Meteorit kam zu nah und das Antischwerkraftgerät ist zu schwach, um ihn jetzt zu stoppen.",
-["We need it to get split into at least two parts"]="Wir müssen ihn in mindestens zwei Teile zerbrechen.",
-["PAotH has sent explosives but unfortunately the trigger mechanism seems to be faulty!"]="PAdI hat Sprengstoffe geschickt, aber leider scheint der Auslöser defekt zu sein.",
-["We need you to go there and detonate them yourself! Good luck!"]="Du musst dorthin gehen und sie selbst detonieren. Viel Glück!",
-["Hog Solo arrived at "]="Igel Einsam ist angekommen an ",
-["Return to the mission menu by pressing the \"Go back\" button"]="Kehre zum Missionsmenü zurück, indem du den »Zurück«-Knopf drückst.",
-["You can choose another planet by replaying this mission"]="Du kannst einen anderen Planeten auswählen, indem du diese Mission erneut spielst.",
-["Planets with completed main missions will be marked with a flower"]="Planeten, bei denen die Hauptmissionen erledigt wurden, werden mit einer Blume markiert.",
-["You have to travel again"]="Du musst erneut reisen.",
-["Your first destination is the moon in order to get more fuel"]="Dein erstes Ziel ist der Mond, um mehr Treibstoff zu erhalten.",
-["You have to complete the main mission on moon in order to travel to other planets"]="Du musst die Hauptmission auf dem Mond erledigen, damit du zu den anderen Planeten reisen kannst.",
-["You have to be careful and not die!"]="Du musst vorsichtig sein und darfst nicht sterben!",
-["Getting to the device"]="Zum Greifen nah",
-["Exploring the tunnel"]="Höhlenforscher",
-["Search for the device with the help of the other hedgehogs "]="Such nach dem Gerät mit der Hilfe der anderen Igel.",
-["Hog Solo has to reach the last crates"]="Igel Einsam muss die letzten Kisten erreichen.",
-["Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device"]="Erforsche den Tunnel mit den anderen Igeln und such nach dem Gerät.",
-["Return to the Surface"]="Zurück an die Oberfläche",
-["Go to the surface!"]="Geh an die Oberfläche!",
-["Attack Captain Lime before he attacks back"]="Greif Leutnant Limone an, bevor er angreift.",
-["Attack the assassins before they attack back"]="Greif die Assassinen an, bevor sie angreifen.",
-["Captain Lime"]="Leutnant Limone",
-["Mister Pear"]="Herr Birne",
-["Lady Mango"]="Frau Mango",
-["Poisonous Apple"]="Giftapfel",
-["Dark Strawberry"]="Dunkle Erdbeere",
-["Watermelon Heart"]="Wassermelonenherz",
-["Deadly Grape"]="Traube des Todes",
-["Hog Solo and GB"]="Igel Einsam und GB",
-["Fruit Assassins"]="Fruchtassassinen",
-["To win the game, Hog Solo has to get the bottom crates and come back to the surface"]="Um das Spiel zu gewinnen, muss Igel Einsam zu den unteren Kisten gelangen und wieder zurück zur Oberfläche kommen.",
-["You can use the other 2 hogs to assist you"]="Du kannst die anderen beiden Igel benutzen, um dich zu unterstützen.",
-["Do not destroy the crates"]="Zerstöre nicht die Kisten.",
-["You'll have to eliminate the Strawberry Assassins at the end"]="Am Ende musst du die Erdbeerassassinen eliminieren.",
-["You'll have to eliminate Captain Lime at the end"]="Am Ende musst du Leutnant Limone eliminieren.",
-["Don't eliminate Captain Lime before collecting the last crate!"]="Eliminiere Leutnant Limone nicht, bevor du die letzte Kiste eingesammelt hast!",
-["You retrieved the lost part"]="Du hast das verlorene Teil ergattert",
-["You defended yourself against Captain Lime"]="Du hast dich gegen Leutnant Limone gewehrt",
-["You defended yourself against Strawberry Assassins"]="Du hast dich gegen die Erdbeerassassinen gewehrt",
-["Somewhere else on the planet of fruits Captain Lime helps Hog Solo..."]="Irgendwo anders auf dem Planeten der Früchte hilft Leutnant Limone Igel Einsam.",
-["You fought bravely and you helped us win this battle!"]="Du hast mutig gekämpft und uns geholfen, diese Schlacht zu gewinnen!",
-["So, as promised I have brought you where I think that the device you are looking for is hidden."]="Nun, wie versprochen habe ich dich an den Ort gebracht, von dem ich glaube, dass das Gerät dort versteckt ist.",
-["I know that your resources are low due to the battle but I'll send two of my best hogs to assist you."]="Ich weiß, dass deine Ressourcen aufgrund der Schlacht begrenzt sind, aber ich werde dir zwei meiner besten Igel schicken, um die zu helfen.",
-["Good luck!"]="Viel Glück!",
-["Somewhere else on the planet of fruits Hog Solo gets closer to the device..."]="Anderswo auf dem Planeten der Früchte kommt Igel Einsam näher an das Gerät.",
-["You are the one who fled! So, you are alive..."]="Du bist der, der floh! Du lebst also …",
-["I'm still low on hogs. If you are not afraid I could use a set of extra hands"]="Ich habe immer noch wenige Igel. Wenn du keine Angst hast, könnte ich etwas Unterstützung gebrauchen.",
-["I am sorry but I was looking for a device that may be hidden somewhere around here"]="Tut mir Leid, aber ich suchte nach einem Gerät, das hier irgendwo versteckt sein könnte.",
-["Many long forgotten things can be found in the same tunnels that we are about to explore!"]="Viele vergessene Dinge können in denselben Tunneln, die wir gleich erforschen werden, finden.",
-["If you help us you can keep the device if you find it but we'll keep everything else"]="Wenn du uns hilfst, darfst du das Gerät behalten, wenn du es findest, aber wir werden alles andere behalten.",
-["What do you say? Are you in?"]="Was sagst du? Bist du dabei?",
-["Ok then!"]="Alles klar!",
-["Hoorah! I've found it, now I have to get back to Captain Lime!"]="Hurra! Ich habe es gefunden, nun muss ich zurück zu Leutnant Limone!",
-["This Hog Solo is so naive! When he returns I'll shoot him and keep that device for myself!"]="Dieser Igel Einsam ist so naiv! Wenn er zurückkehrt, werde ich ihn erschießen und das Gerät für mich selbst behalten!",
-["We have spotted the enemy! We'll attack when the enemies start gathering!"]="Wir haben den Feind gesichtet! Wir werden angreifen, sobald sich die Feinde versammeln.",
-["Hard flying"]="Schwerer Flug",
-["To win the game you have to pass into the rings in time"]="Um dieses Spiel zu gewinnen, musst du rechtzeitig durch die Ringe fliegen.",
-["You'll get extra time in case you need it when you pass a ring"]="Du erhältst Bonuszeit, wenn du sie brauchst, sobald du einen Ring passierst.",
-["Every 2 rings, the ring color will be green and you'll get an extra flying saucer"]="Alle 2 Ringe wird der Ring grün und du erhältst eine neue fliegende Untertasse",
-["Use space button twice to change flying saucer while floating in mid-air"]="Drücke die Leertaste 2 mal, um die fliegende Untertasse im Flug zu wechseln.",
-["Challenge Objectives"]="Herausforderungsziele",
-["Hoorah! You are a champion!"]="Hurra! Du bist ein Champion!",
-["You completed the mission in "]="Du hast die Mission fertiggestellt in ",
-["You have used "]="Du hast benutzt ",
-["You had "]="Du hattest ",
-["In the Ice Planet flying saucer stadium..."]="Im Stadion der fliegenden Untertassen auf dem Eisplaneten …",
-["This is the Olympic stadium of saucer flying..."]="Das ist das olympische Stadion des Untertassenflugs.",
-["All the saucer pilots dream to come here one day in order to compete with the best!"]="Alle Untertassenpiloten träumen davon, hier eines Tages herzukommen, um gegen die Besten um die Wette zu fliegen!",
-["Now you have the chance to try and claim the place that you deserve among the best..."]="Jetzt hast du die Gelegenheit, es selbst zu versuchen, und dir einen Rang unter den Besten zu verdienen.",
-["Use the saucer and pass through the rings..."]="Benutze die Untertasse und passiere die Ringe.",
-["Pause the game by pressing the pause key (default \"P\") for more details"]="Pausiere das Spiel, indem du die Pausetaste (standardmäßig »P«) drückst, um mehr zu erfahren.",
-["... can you do it?"]="Kannst du es schaffen?",
-["Got 1 more saucer"]="1 neue Untertasse",
-[" and 8 more seconds added to the clock"]=" und 8 Bonussekunden auf die Uhr",
-["6 more seconds added to the clock"]="6 Bonussekunden auf die Uhr",
-["Oh man! Learn how to fly!"]="Oh, Mann! Lern erstmal fliegen!",
-["Every 2 rings you'll get extra flying saucers"]="Alle 2 Ringe erhälst du neue fliegende Untertassen",
-["Use space button twice to change flying saucer while being on air"]="Drücke die Leertaste 2 mal, um die fliegende Untertasse im Flug zu wechseln",
-["The last encounter"]="Das letzte Gefecht",
-["The final part"]="Das letzte Bauteil",
-["Defeat Professor Hogevil!"]="Besiege Professor Bösigel!",
-["thug"]="Rowdy",
-["To win the game you have to eliminate all your enemies"]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du all deine Gegner eliminieren",
-["You have successfully eliminated Professor Hogevil"]="Du hast Professor Bösigel erfolgreich eliminiert!",
-["You have rescued H and Dr.Cornelius"]="Du hast H und Dr. Cornelius gerettet.",
-["You have acquired the last device part"]="Du hast das letzte Bauteil erhalten.",
-["Now go and play the menu mission to complete the campaign"]="Geh jetzt und spiele die Menümission, um die Kampagne zu beenden.",
-["Somewhere in the uninhabitable Death Planet..."]="Irgendwo auf dem unbewohnbaren Todesplaneten …",
-["Welcome Hog Solo, surprised to see me?"]="Hallo, Igel Einsam! Bist du überrascht, mich zu sehen?",
-["As you can see I have survived our last encounter and I had time to plot my master plan!"]="Wie du sehen kannst, habe ich unser letztes Zusammentreffen überlebt und ich hatte Zeit, meinen Masterplan auszuhecken.",
-["I've thought that the best way to get the device is to let you collect most of the parts for me!"]="Ich dachte mir, dass es am einfachsten ist, wenn ich dich einfach die meisten Bauteile für mich sammeln lasse.",
-["So, now I got the last part and I have your friends captured..."]="Und jetzt habe ich das letzte Teil und deine Freunde gefangengenommen.",
-["Will you give me the other parts?"]="Wirst du mir die anderen Teile geben?",
-["I will never hand you the parts!"]="Niemals gebe ich dir die Teile!",
-["Then prepare for battle!"]="Dann mach dich bereit für die Schlacht!",
-["Searching in the dust"]="Suche im Staub",
-["The device part is hidden in one of the crates! Go and get it!"]="Das Bauteil ist in einer der Kisten versteckt. Geh und hole es!",
-["Most of the destructible terrain in marked with blue color"]="Das meiste des zerstörbaren Geländes ist mit einer blauen Farbe markiert.",
-["Chief Sandologist"]="Haupt-Sandologe",
-["Sandy"]="Sandi",
-["Spike"]="Stachel",
-["Sandstorm"]="Sandsturm",
-["Smugglers"]="Schmuggler",
-["The part device is hidden in one of the crates! Go and get it!"]="Das Bauteil ist in einer der Kisten versteckt. Geh und hole es!",
-["A smuggler! Prepare for battle"]="Ein Schmuggler! Bereitmachen zum Kämpfen!",
-["Run away you coward!"]="Lauf weg, du Feigling!",
-["Who's there?! I'll get you..."]="Wer ist da? Ich krieg dich …",
-["In the Planet of Sand, you have to double check your moves..."]="Auf dem Sandplaneten musst du deine Züge gut überlegen …",
-["Thank you for meeting me on such a short notice!"]="Danke, dass du mich so kurzfristig getroffen hast!",
-["No problem, I would do anything for H!"]="Kein Problem, ich würde alles für H tun!",
-["Now listen carefully! Below us there are tunnels that have been created naturally over the years"]="Jetzt hör gut zu! Unter uns sind Tunnel, welche über die Jahre natürlich entstanden sind.",
-["I have heard that the local tribes say that many years ago some PAotH scientists were dumping their waste here"]="Ich hörte, dass die örtlichen Stämme sagen, dass vor vielen Jahren einige PAdI-Wissenschaftler ihren Müll dort abgeliefert haben.",
-["H confirmed that there isn't such a PAotH activity logged"]="H bestätigte, dass eine solche PAdI-Aktivität nicht protokolliert ist.",
-["So, I believe that it's a good place to start"]="Also glaube ich, dass es ein guter Ort zum Anfangen ist.",
-["Beware though! Many smugglers come often to explore these tunnels and scavenge whatever valuable items they can find"]="Aber Vorsicht! Viele Schmuggler kommen oft hier her, um diese Tunnel zu durchsuchen und alles mögliche, was sie finden, zu sammeln.",
-["They won't hesitate to attack you in order to rob you!"]="Sie werden nicht zögern, dich anzugreifen, um dich auszurauben!",
-["OK, I'll be extra careful!"]="Okay, ich werde besonders vorsichtig sein!",
-["There is the tunnel entrance"]="Hier ist der Tunneleingang.",
-["Get him Spike!"]="Hol ihn, Stachel!",
-["This is seems like a wealthy hedgehog, nice..."]="Das sieht wie ein reicher Igel aus, nett.",
-["Haven't found it yet..."]="Ich hab es noch nicht gefunden.",
-["Hoorah!!!"]="Hurra!",
-["To win the game you had to collect the 2 crates with no specific order"]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du die 2 Kisten in beliebiger Reihenfolge einsammeln.",
-["To win the game you have to find the right crate"]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du die richtige Kiste finden.",
-["You can avoid some battles"]="Du kannst einige Kämpfe vermeiden.",
-["Use your ammo wisely"]="Benutze deine Munition weise.",
-["Don't destroy the device crate!"]="Zerstöre nicht die Kiste mit dem Bauteil!",
-["Precise shooting"]="Präzisionsschießen",
-["Use your available weapons in order to eliminate the enemies"]="Benutze deine verfügbaren Waffen, um die Gegner zu eliminieren.",
-["You can only use the Sniper Rifle or the Watermelon bomb"]="Du kannst nur das Scharfschützengewehr oder die Wassermelonenbombe benutzen.",
-["You'll have only 2 watermelon bombs during the game"]="Du hast nur 2 Wassermelonenbomben während des Spiels.",
-["You'll get an extra Sniper Rifle every time you kill an enemy hog with a limit of max 4 rifles"]="Du erhältst ein zusätzliches Scharfschützengewehr für jeden Igel, den du tötest (max. 4 Gewehre).",
-["You'll get an extra Teleport every time you kill an enemy hog with a limit of max 2 teleports"]="Du erhältst einen zusätzlichen Teleporter für jeden Igel (max. 2 Teleporter).",
-["The first turn will last 25 sec and every other turn 15 sec"]="Der 1. Zug wird 25 Sek., jeder andere Zug 15 Sek. dauern.",
-["If you skip a turn then the turn time left will be added to your next turn"]="Wenn du einen Zug überspringst, wird die Zugzeit auf deinen nächsten Zug addiert.",
-["Some parts of the land are indestructible"]="Einige Teile des Landes sind unzerstörbar.",
-["Hog 1"]="Igel 1",
-["Hog III"]="Igel III",
-["Hog 100"]="Igel 100",
-["Hog Saturn"]="Igel Saturn",
-["Hog nueve"]="Igel nueve",
-["Hog onze"]="Igel onze",
-["Hog dertien"]="Igel dertien",
-["Hog 3x5"]="Igel 3x5",
-["Hog two"]="Igel zwei",
-["Hog D"]="Igel D",
-["Hog exi"]="Igel exi",
-["Hog octo"]="Igel octo",
-["Hog decar"]="Igel decar",
-["Hog Hephaestus"]="Igel Hephaestus",
-["Hog 7+7"]="Igel 7+7",
-["Hog EOF"]="Igel EOF",
-["RS1"]="RS1",
-["RS2"]="RS2",
-["You have to eliminate all the enemies"]="Du musst alle Gegner eliminieren.",
-["Read the Challenge Objectives from within the mission for more details"]="Lies die Herausforderungsziele in der Mission für mehr Details.",
-["You complete the mission in "]="Du hast die Mission abgeschlossen in ",
-["You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission"]="Du wirst etwas zusätzliche Munition aus den Kisten erhalten, wenn du das nächste mal die Mission »Zum Greifen nah« spielst",
-["Somewhere in the Fruit Planet Hog Solo got lost..."]="Irgendwo im Fruchtplaneten hat sich Igel Einsam verlaufen.",
-["...and got ambushed by the Red Strawberries"]="… und von den Roten Erdbeeren überfallen wurdest.",
-["If you skip the game your time left will be added to your next turn"]="Wenn du das Spiel überspringst, wird deine verbleibende Zeit für deinen nächsten Zug addiert.",
-["Bad timing"]="Schlechtes Timing",
-["Ready for Battle?"]="Bereit für die Schlacht?",
-["Walk left if you want to join Captain Lime or right if you want to decline his offer"]="Geh nach links, wenn du Leutnant Limone beitreten willst, oder nach rechts, wenn du sein Angebot ablehnen möchtest.",
-["Battle Starts Now!"]="Jetzt beginnt die Schlacht!",
-["You have chosen to fight! Lead the Green Bananas to battle and eliminate all the enemies"]="Du hast dich für die Schlacht entschieden! Führe die Grünen Bananen in die Schlacht und eliminiere alle Feinde.",
-["Time to run!"]="Zeit, zu fliehen!",
-["You have chosen to flee... Unfortunately the only place where you can launch your saucer is the left-most place on the map"]="Du hast dich für die Flucht entschieden. Leider ist der einzige Ort, wo du deine Untertasse starten kannst, ganz links auf der Karte.",
-["Green Hog Grape"]="Grünigeltraube",
-["Mr Mango"]="Mister Mango",
-["General Lemon"]="General Limone",
-["Robert Yellow Apple"]="Robert Gelbapfel",
-["Summer Squash"]="Sommerkürbis",
-["Tall Potato"]="Großkartoffel",
-["Yellow Pepper"]="Gelbpaprika",
-["Corn"]="Mais",
-["Max Citrus"]="Max Zitron",
-["Naranja Jed"]="Orangus Otus",
-["Green Bananas"]="Grüne Bananen",
-["Yellow Watermelons"]="Gelbe Wassermelonen",
-["Green Bananas won!"]="Die Grünen Bananen haben gewonnen!",
-["You have eliminated all visible enemy hedgehogs!"]="Du hast alle sichtbaren feindlichen Igel besiegt!",
-["Hog Solo escaped successfully!"]="Igel Einsam ist erfolgreich geflohen!",
-["You have reached the take-off area successfully!"]="Du hast das Startfeld erfolgreich erreicht!",
-["Somewhere on the Planet of Fruits a terrible war is about to begin..."]="Irgendwo auf dem Planeten der Früchte steht ein fürchterlicher Krieg bevor.",
-["I was told that as the leader of the king's guard, no one knows this world better than you!"]="Mir wurde gesagt, dass, als der Führer der königlichen Garde, niemand diese Welt besser als du kennst!",
-["So, I kindly ask for your help"]="Also bitte ich dich ergebenst um Hilfe.",
-["You couldn't have come to a worse time Hog Solo!"]="Du könntest du einer kaum schlechteren Zeit ankommen, Igel Einsam!",
-["The clan of the Red Strawberry wants to take over the dominion and overthrone king Pineapple."]="Der Klan der Roten Erdbeere will die Herrschaft an sich reißen und König Ananas stürzen.",
-["Under normal circumstances we could easily defeat them but we have kindly sent most of our men to the kingdom of Sand to help to the annual dusting of the king's palace."]="Unter normalen Bedingungen könnten wir sie leicht besiegen, aber wir hatten freundlicherweise die Meisten unserer Männer zum Sandkönigreich geschickt, um bei der jährlichen Entstaubung des Königspalasts zu helfen.",
-["However the army of Yellow Watermelons is about to attack any moment now."]="Aber die Armee der Gelben Wassermelonen wird jeden Moment angreifen.",
-["I would gladly help you if we won this battle but under these circumstances I'll only help you if you fight for our side."]="Ich würde dir gerne helfen, wenn wir diese Schlacht gewinnen, aber unter diesen Bedingungen kann ich dir nur helfen, wenn du an unserer Seite kämpfst.",
-["What do you say? Will you fight for us?"]="Was sagst du? Wirst du für uns kämpfen?",
-["You choose well Hog Solo!"]="Gute Wahl, Igel Einsam!",
-["I have only 3 hogs available and they are all cadets"]="Ich habe nur 3 Igel, uns sie sind alle Kadetten.",
-["As you are more experienced, I want you to lead them to the battle"]="Da du erfahrener bist, will ich, dass du sie in der Schlacht anführst.",
-["I of course will observe the battle and intervene if necessary"]="Ich werde natürlich die Schlacht beobachten und, wenn nötig, einschreiten.",
-["No problem Captain!"]="Kein Problem, Leutnant!",
-["The enemies aren't many anyway, it is going to be easy!"]="Es sind eh nicht so viele Feinde, es wird einfach sein!",
-["Don't be foolish son, there will be more"]="Sei kein Idiot, Sohn, es werden mehr kommen.",
-["Try to be smart and eliminate them quickly. This way you might scare off the rest!"]="Versuch, schlau zu sein und sie schnell zu erledigen. Auf diese Weise könntest du den Rest abschrecken!",
-["Too bad... Then you should really leave!"]="Schade. Dann solltest du wirklich gehen!",
-["Things are going to get messy around here"]="Es wird hier gleich richtig hässlich werden.",
-["Also, you should know that the only place where you can fly is the left-most part of this area"]="Außerdem solltest du wissen, dass der einzige Ort, wo du fliegen kannst, ganz links in diesem Gebiet ist.",
-["All the other places are protected by our flight-inhibiting weapons"]="Alle anderen Orte sind von unseren flugverhindernden Waffen geschützt.",
-["Now go and don't waste more of my time you coward..."]="Jetzt geh, und vergeude meine Zeit nicht noch weiter, du Feigling!",
-["The Green Bananas lost, try again!"]="Die Grünen Bananen haben verloren, versuche es nochmal!",
-["You have to eliminate all the visible enemies"]="Du musst alle sichtbaren Gegner eliminieren.",
-["5 additional enemies will be spawned during the game"]="5 weitere Gegner werden während des Spiels auftauchen.",
-["You are in control of all the active ally units"]="Du hast die Kontrolle über alle aktive verbündete Einheiten.",
-["The ally units share their ammo"]="Die verbündeten Einheiten teilen ihre Munition.",
-["Try to keep as many allies alive as possible"]="Versuch, so viele Verbündete wie möglich am Leben zu erhalten.",
-["Hog Solo couldn't escape, try again!"]="Igel Einsam konnte nicht fliehen, versuch es nochmal!",
-["You have to get to the left-most land and remove any enemy hog from there"]="Du musst zum linken Rand gelangen und von dort alle feindlichen Igel beseitigen.",
-["You will play every 3 turns"]="Du wirst alle 3 Züge spielen.",
-["Green hogs won't intentionally hurt you"]="Grüne Igel werden dich nicht absichtlich verletzen.",
-["Next wave in 3 turns"]="Nächte Welle in 3 Zügen",
-["Last wave in 3 turns"]="Letzte Welle in 3 Zügen",
-["Killing the specialists"]="Die Spezialisten töten",
-["Each time you play this missions enemy hogs will play in a random order"]="Jedes mal, wenn du diese Mission spielst, werden die feindlichen Igel in einer zufälligen Reihenfolge spielen.",
-["At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after"]="Am Anfang des Spiels hat jeder feindliche Igel nur die Waffe, nachdem er benannt wurde.",
-["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates"]="Ein zufälliger Igel wird die Waffen seiner verstorbenen Teamkollegen erben.",
-["If you kill a hedgehog with the respective weapon your health points will be set to 100"]="Wenn du einen Igel mit der entsprechenden Waffe tötest, wird deine Gesundheit auf 100 gesetzt.",
-["If you injure a hedgehog you'll get 35% of the damage dealt"]="Wenn du einen Igel verletzt, wirst du 35% des angerichteten Schadens erhalten.",
-["Every time you kill an enemy hog your ammo will get reset"]="Bei jedem Mal, in dem du einen feindlichen Igel tötest, wird deine Munition zurückgesetzt.",
-["Rope won't get reset"]="Seil wird nicht zurückgesetzt.",
-["Mortar"]="Mörser",
-["Desert Eagle"]="Desert Eagle",
-["Grenade"]="Granate",
-["Shoryuken"]="Shoryuken",
-["Bazooka"]="Bazooka",
-["5 deadly hogs"]="5 tödliche Igel",
-["The next 4 times you play the \"The last encounter\" mission you'll get 20 more hit points and a Laser Sight"]="Die nächsten 4 Male, die du die Mission »Das letzte Gefecht« spielst, wirst du 20 weitere Trefferpunkte und ein Laservisier erhalten.",
-["Somewhere in the Planet of Death..."]="Irgendwo auf dem Todesplaneten …",
-["...Hog Solo fights for his life"]="… kämpft Igel Einsam ums Überleben.",
-["Precise flying"]="Präzisionsfliegen",
-["Use the RC plane and destroy the all the targets"]="Benutze das Funkflugzeug und zerstöre alle Ziele.",
-["Each time you destroy all the targets on your current level you'll get teleported to the next level"]="Jedes mal, wenn du alle Ziele im aktuellen Level zerstörst, wirst du zum nächsten Level teleportiert",
-["You'll have only one RC plane at the start of the mission"]="Am Anfang der Mission hast du nur ein Funkflugzeug.",
-["During the game you can get new RC planes by collecting the weapon crates"]="Während des Spiels kannst du neue Funkflugzeuge erhalten, indem du die Waffenkisten sammest.",
-["On the Desert Planet, Hog Solo found some time to play with his RC plane..."]="Auf dem Wüstenplaneten hat Igel Einsam etwas Zeit gefunden, um mit seinem Funkflugzeug zu spielen.",
-["Level 1 clear!"]="Level 1 abgeschlossen!",
-["Level 2 clear!"]="Level 2 abgeschlossen!",
-["Congratulations, you are the best!"]="Gratulation, du bist der Beste!",
-["You have destroyed all the targets"]="Du hast alle Ziele zerstört.",
-["You are indeed the best PAotH pilot"]="Du bist wirklich der beste PAdI-Pilot.",
-["Next time you play \"Searching in the dust\" you'll have an RC plane available"]="Das nächste Mal, wenn du die Mission »Suche im Staub« spielst, bekommst du ein Funkflugzeug.",
-["You have to destroy all the targets"]="Du musst alle Ziele zerstören.",
-["You will fail if you run out of ammo and there are still targets available"]="Du wirst verlieren, wenn du keine Munition mehr hast und immer noch Ziele übrigbleiben.",
-["The big bang"]="Der Urknall",
-["Find a way to detonate all the explosives and stay alive!"]="Finde einen Weg, alle Sprengstoffe zu detonieren und bleib am Leben!",
-["Red areas are indestructible"]="Rote Bereiche sind unzerstörbar.",
-["Green areas aren't portal enabled"]="Grüne Bereiche sind portalabweisend.",
-["You have to destroy all the explosives without dying!"]="Du musst alle Sprengstoffe zerstören, ohne zu sterben!",
-["Congratulations, you have saved Hogera!"]="Gratulation, du hast Hogera gerettet!",
-["Hogera is safe!"]="Hogera ist in Sicherheit!",
-["Chasing the blue hog"]="Jag' den blauen Igel",
-["Use the rope in order to catch the blue hedgehog"]="Benutze das Seil, um den blauen Igel zu fangen.",
-["You have to stand very close to him"]="Du musst sehr nahe an ihm stehen.",
-["Crazy Runner"]="Verrückter Renner",
-["On the other side of the moon..."]="Auf der anderen Seite des Mondes …",
-["So you are interested in Professor Hogevil"]="Also bist du in Professor Bösigel interessiert.",
-["We'll play a game first"]="Wir spielen zuerst ein Spiel.",
-["I'll let you know whatever I know about him if you manage to catch me 3 times"]="Ich lass dich wissen, was ich über ihn weiß, wenn du es schaffst, mich 3 mal zu fangen.",
-["Let's go!"]="Los geht's!",
-["The truth about Professor Hogevil"]="Die Wahrheit über Professor Bösigel",
-["Amazing! I was never beaten in a race before!"]="Großartig! Ich wurde zuvor noch nie in einem Wettlauf geschlagen!",
-["So, let me tell you what I know about Professor Hogevil..."]="Also, lass mich erzählen, was ich über Professor Bösigel weiß.",
-["Professor Hogevil, then known as James Hogus, worked for PAotH back in my time"]="Professor Bösigel, früher bekannt als Jakobus Iglus, arbeitete in meiner Zeit für PAdI.",
-["He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device"]="Er war der Laborassistent von Dr. Gutigeln, dem Erfinder des Antischwerkraftgeräts.",
-["During the final testing of the device an accident happened"]="Während des letzten Tests des Gerätes ist ein Unfall passiert.",
-["In this accident Professor Hogevil lost all his spines on his head!"]="Bei diesem Unfall hat Professor Bösigel all seine Stacheln auf seinem Kopf verloren!",
-["That's why he always wears a hat since then"]="Deshalb trägt er seit dem immer einen Hut.",
-["After that incident he went underground and started working on his plan to steal the device"]="Nach dem Unfall ging er in den Untergrund und arbeitete an seinem Plan, um das Gerät zu stehlen.",
-["He is a very tough and very determined hedgehog. I would be extremely careful if I were you"]="Er ist ein sehr starker und willensstarker Igel. An deiner Stelle wäre ich sehr vorsichtig.",
-["I should go now, goodbye!"]="Ich sollte jetzt gehen. Tschüss!",
-["Go get him again"]="Los, hol ihn dir wieder!",
-["You got me"]="Du hast mich.",
-["Too slow! Try again..."]="Zu langsam! Versuch es nochmal.",
-["You have to catch the other hog 3 times"]="Du musst den anderen Igel 3 mal fangen.",
-["The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn"]="Deine Verbleibende Zeit wird zu deinem nächsten Zug addiert, sobald du den blauen Igel erreichst.",
-["Each turn you'll have only one rope to use"]="In jedem Zug kannst du nur ein Seil benutzen.",
-["You'll lose if you die or if your time is up"]="Du verlierst, wenn du stirbst oder deine Zeit abläuft.",
-["Congratulations, you are the fastest!"]="Gratulation, du bist der Schnellste!",
-["You have managed to catch the blue hedgehog in time"]="Du hast es geschafft, den blauen Igel rechtzeitig zu fangen.",
-["Brainiac"]="Hirni",
-["Corpsemonger"]="Leichenschänder",
-["Femur Lover"]="Schenkellieber",
-["Glark"]="Glark",
-["Bonely"]="Knochi",
-["Rot Molester"]="Rottiger Störenfried",
-["Bloodrocutor"]="Blutfrierer",
-["Muscle Dissolver"]="Muskellöser",
-["Bloodsucker"]="Blutsauger",
-["The Shadow Falls"]="Die Schattenfälle",
-["The Showdown"]="Das Showdown",
-["Save Leaks A Lot!|Hint: The Switch utility might be of help to you."]="Rette Undichte Stelle!|Tipp: Die Igelwahl könnte behilflich sein.",
-["Play with me!"]="Spiel mit mir!",
-["Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu"]="Verteidige dich!|Tipp: Du kannst Tipps über die Benutzung der Waffen erhalten, indem du im Waffenauswahlmenü mit dem Mauszeiger auf sie zeigst.",
-["Why do you not like me?"]="Warum magst du mich nicht?",
-["Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..."]="Vernichte sie!|Tipp: Du solltest in Deckung gehen.",
-["The Dilemma"]="Das Dilemma",
-["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."]="Wähl deine Seite! Wenn du dem seltsamen Mann beitreten willst, geh zu ihm hin.|Geh ansonsten von ihm fort. Wenn du angr… Vergiss es!",
-["The walk of Fame"]="Die Ruhmesmeile",
-["Return to Leaks A Lot! If you get stuck, press [Precise] to try again!"]="Kehr zu Undichte Stelle zurück! Wenn du steckenbleibst, drücke [Genaues Zielen], um es erneut zu versuchen!",
-["The Individualist"]="Der Individualist",
-["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"]="Besiege die Kannibalen!|Granatentipp: Setze den Timer mit [1-5], ziele mit [Hoch]/[Runter] und halte [Leer], um die Stärke zu setzen.",
-["Pfew! That was close!"]="Puh! Das war knapp!",
-["Where did you get the exploding apples and the magic bow that shoots many arrows?"]="Woher hast du die explodierenden Äpfel und den magischen Bogen, der so viele Pfeile verschießt?",
-["Where did you get the exploding apples?"]="Woher hast du den explodierenden Apfel?",
-["Where did you get the magic bow that shoots many arrows?"]="Woher hast du den magischen Bogen, der so viele Pfeile verschießt?",
-["Did you warn the village?"]="Hast du das Dorf gewarnt?",
-["No, I came back to help you out..."]="Nein, ich kam zurück, um dir zu helfen.",
-["Uhm...I met one of them and took his weapons."]="Ähm, ich hab einen von ihnen getroffen und nahm seine Waffen.",
-["We should head back to the village now."]="Wir sollten zum Dorf zurückkehren.",
-["After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."]="Nach dem Schock, der vom feindlichen Spion ausgelöst wurde, gingen Undichte Stelle und Dichte Wolke zur Entspannung auf die Jagd.",
-["Little did they know that this hunt will mark them forever..."]="Sie ahnten nicht, dass diese Jagd sie für immer zusammenschweißen würde.",
-["I have no idea where that mole disappeared...Can you see it?"]="Ich habe keine Ahnung, wohin dieser Maulwurf verschwand. Kannst du ihn sehen?",
-["Nope. It was one fast mole, that's for sure."]="Nee. Es war ein schneller Maulwurf, das ist klar.",
-["Please, stop releasing your \"smoke signals\"!"]="Bitte hör mit deinen »Rauchzeichen« auf!",
-["You're terrorizing the forest...We won't catch anything like this!"]="Du terrorisierst den Wald. Wir werden auf diese Weise nichts fangen!",
-["I can't believe it worked!"]="Ich kann nicht glauben, dass es funktioniert hat!",
-["That shaman sure knows what he's doing!"]="Dieser Schamane weiß genau, was er tut!",
-["Yeah...I think it's a 'he', lol."]="Ja, ich glaube, dass es ein »er« ist. (lach)",
-["It wants our brains!"]="Es will unsere Gehirne!",
-["Not you again! My head still hurts from last time!"]="Nicht du schon wieder! Mein Kopf tut mir immer noch vom letzten Mal weh!",
-["Did you see him coming?"]="Hast du ihn kommen sehen?",
-["No. Where did he come from?"]="Nein. Woher kam er?",
-["Are we there yet?"]="Sind wir schon da?",
-["This must be some kind of sorcery!"]="Das muss wohl eine Art Zauberei sein!",
-["I thought their shaman died when he tried our medicine!"]="Ich dachte, ihr Schamane starb, als er unsere Medizin probierte.",
-["I saw it with my own eyes!"]="Ich sah es mit meinen eigenen Augen!",
-["Then how do they keep appearing?"]="Also woher kommen sie?",
-["It's impossible to communicate with the spirits without a shaman."]="Es ist unmöglich, ohne einen Schamanen mit den Geistern zu kommunizieren.",
-["We need to warn the village."]="Ich muss das Dorf warnen.",
-["What a ride!"]="Was für eine Reise!",
-["We can't defeat them!"]="Wir können sie nicht besiegen!",
-["I'll hold them off while you return to the village!"]="Ich halte sie zurück, während du zum Dorf zurückkehrst.",
-["30 minutes later..."]="30 Minuten später …",
-["Greetings, cloudy one!"]="Grüße, du Wolkiger!",
-["I have come to make you an offering..."]="Ich kam, um dir ein Angebot zu machen.",
-["You are given the chance to turn your life around..."]="Ich gebe dir die Chance, dein Leben auf den Kopf zu stellen.",
-["If you agree to provide the information we need, you will be spared!"]="Wenn du einverstanden bist, uns die Information, die wir brauchen, zu geben, wirst du verschont!",
-["Have no illusions, your tribe is dead, indifferent of your choice."]="Mach dir keine Hoffnungen, dein Stamm ist tot, unabhängig von deiner Entscheidung.",
-["If you decide to help us, though, we will no longer need to find a new governor for the island."]="Wenn du uns helfen willst, brauchen wir für diese Insel keinen neuen Anführer zu suchen.",
-["If you know what I mean..."]="Wenn du verstehst, was ich meine.",
-["So? What will it be?"]="Also? Was ist deine Entscheidung?",
-["Great choice, Steve! Mind if I call you that?"]="Großartige Entscheidung, Stefan! Stört es dich, wenn ich dich so nenne?",
-["Whatever floats your boat..."]="Worauf immer du Lust hast.",
-["Great! You will be contacted soon for assistance."]="Gut! Du wirst schon bald für Unterstützung benachrichtigt.",
-["In the meantime, take these and return to your \"friend\"!"]="In der Zwischenzeit, nimm diese und kehre zu deinem »Freund« zurück!",
-["Your death will not be in vain, Dense Cloud!"]="Dein Tod wird nicht ungesühnt bleiben, Dichte Wolke!",
-["You will be avenged!"]="Du wirst gerächt!",
-["I see..."]="Ich verstehe …",
-["Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!"]="Denk dran, du erbärmliches Tier: Wenn der Tag gekommen ist, wirst du deine blinde Loyalität bereuen!",
-["You just committed suicide..."]="Du hast gerade Selbstmord begangen.",
-["If you say so..."]="Wenn du es sagst …",
-["Dude, we really need a new shaman..."]="Mann, wir brauchen wirklich einen neuen Schamanen.",
-["It's over..."]="Es ist vorbei.",
-["Let's head back to the village!"]="Lass uns zurück zum Dorf gehen!",
-["Really?! You thought you could harm me with your little toys?"]="Wirklich? Du dachtest, du könntest mich mit deinen kleinen Spielzeugen verletzen?",
-["You're pathetic! You are not worthy of my attention..."]="Du bist erbärmlich! Du hast meine Aufmerksamkeit nicht verdient.",
-["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."]="Eigentlich hast du nicht das Recht, zu leben! Nimm das!",
-["Incredible..."]="Unglaublich.",
-["I wonder where Dense Cloud is..."]="Ich frag mich, wo Dichte Wolke ist.",
-["I can't wait any more, I have to save myself!"]="Ich kann nicht länger waren, ich muss selber zur Hilfe eilen!",
-["Where are all these crates coming from?!"]="Woher kommen all die Kisten?!",
-["I have to get back to the village!"]="Ich muss zum Dorf zurückkehren!",
-["Dense Cloud must have already told them everything..."]="Dichte Wolke muss ihnen bereits alles gesagt haben.",
-["Natives"]="Eingeborene",
-["Ramon"]="Ramon",
+["Made it!"]="Geschafft!",
+["Ahhh, home, sweet home. Made it in %d seconds."]="Ah, trautes Heim, Glück allein! Geschafft in %d Sekunden.",
+["You have beaten the challenge!"]="Du hast die Herausforderung gemeistert!",
+["Your height over time"]="Deine Höhe über die Zeit",
+["%s reached home in %.3f seconds. Congratulations!"]="%s has das Zuhause in %.3f Sekunden erreicht. Gratulation!",
+["%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home."]="Mutig erklomm %s eine schwindelerregende Höhe von %d, um das Zuhause zu erreichen.",
+["seconds"]="Sekunden",
+["%s has passed the best height of %s!"]="%s hat die beste Höhe von %s überschritten!",
+["%s never got the ninja diploma."]="%s ist bei der Ninjaprüfung durchgefallen.",
+["You have to move upwards, not downwards, %s!"]="Du musst nach oben, nicht nach unten, %s!",
+["%s never wanted to reach for the sky in the first place."]="%s wollte nie nach den Sternen greifen.",
+["%s should try the rope training mission first."]="%s sollte wohl zuerst das Seiltraining absolvieren.",
+["%s skipped ninja classes."]="%s hat den Ninjaunterricht geschwänzt.",
+["%s doesn’t really know how to handle a rope properly."]="%s weiß nicht, wie man mit einem Seil umgeht.",
+["Better luck next time!"]="Vielleicht klappt's beim nächsten Mal!",
+["It was all just bad luck!"]="So ein Pech!",
+["Well, that escalated quickly!"]="Das ging aber schnell in die Hose!",
+["What? Is it over already?"]="Wie? Ist es schon vorbei?",
+["You lose!"]="Du verlierst!",
+["%s was damn close to home."]="%s war verdammt nah an Zuhause.",
+["%s was close to home."]="%s war nah an Zuhause.",
+["%s was good, but not good enough."]="%s war gut, aber nicht gut genug.",
+["%s managed to pass half of the distance towards home."]="%s hat die Hälfte des Weges nach Hause absolviert.",
+["%s went over a quarter of the way towards home."]="%s hat über die Hälfte des Weges nach Hause absolviert.",
+["%s still had a long way to go."]="%s hatte noch einen langen Weg.",
+["%s made it past the hogosphere."]="%s hat es über die Igelspähre geschafft.",
+["%s barely made it past the hogosphere."]="%s hat es so gerade noch über die Igelsphäre geschafft.",
+["points"]="Punkte",
+["%s wins!"]="%s gewinnt!",
+["Team’s best heights per round"]="Die Besthöhen der Teams pro Runde",
+["This round’s award for ultimate disappointment goes to: Everyone!"]="Der ultimative Enttäuschungspreis geht in dieser Runde an: alle!",
+["%s (%s) reached for the sky and beyond with a height of %d!"]="%s (%s) griff nach den Sternen mit einer Höhe von %d!",
+["%s (%s) was certainly not afraid of heights: Peak height of %d!"]="%s (%s) hatte ganz bestimmt keine Höhenangst: Besthöhe von %d!",
+["%s (%s) does not have to feel ashamed for their best height of %d."]="%s (%s) braucht sich für die Besthöhe von %d nicht zu schämen.",
+["%s (%s) reached a decent peak height of %d."]="%s (%s) erreichte eine gute Besthöhe von %d.",
+["%s (%s) reached a peak height of %d."]="%s (%s) erreichte eine Besthöhe von %d.",
+["The Navy greets %s for managing to get in a distance of %d away from the mainland!"]="Die Marine grüßt %s für einen Abstand von %d vom Festland!",
+["Greetings from the Navy, %s (%s), for being a distance of %d away from the mainland!"]="Grüße von der Marine, %s (%s), für einen Abstand von %d vom Festland!",
+["Your hedgehog was panicly afraid of the water and decided to go in a safe distance of %d from it."]="Dein Igel hatte panische Angst vorm Wasser und hatte einen Sicherheitsabstand von %d erreicht.",
+["%s (%s) was panicly afraid of the water and decided to get in a safe distance of %d from it."]="%s (%s) hatte panische Angst vorm Wasser und hatte einen Sicherheitsabstand von %d erreicht.",
+["Ouch! That must have hurt. You mutilated your poor hedgehog hog with %d damage."]="Autsch! Das muss wehgetan haben. Du hast deinen armen Igel mit %d verstümmelt.",
+["Ouch! That must have hurt. %s (%s) hit the ground with %d damage points."]="Autsch! Das muss wehgetan haben. %s (%s) ist mit %d auf den Boden aufgeschlagen.",
+["Control pillars to score points."]="Behalte die Kontrolle über die Säulen, um Punkte zu erhalten.",
+["Goal"]="Ziel",
+["Team Scores"]="Teampunktestand",
+["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"]="Schlage Bälle auf deine Widersacher|und lass sie ins Meer fallen!",
+["Hedgewars-Knockball"]="Hedgewars-Schlagball",
+["TrophyRace"]="TrophyRace",
+["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"]="Nutze das Seil um von Start zu Ziel zu gelangen - so schnell du kannst!",
+["NEW fastest lap: "]="NEUE schnellste Runde: ",
+["Fastest lap: "]="Schnellste Runde: ",
+["Best laps per team: "]="Beste Rundenzeiten pro Team: ",
+["Team %d: "]="Team %d: ",
+["You've reached the goal!| |Time: "]="Ziel erreicht!| |Zeit: ",
+["Dense Cloud"]="Dichte Wolke",
+["Fiery Water"]="Feuerwasser",
["Leaks A Lot"]="Undichte Stelle",
-["Dense Cloud"]="Dichte Wolke",
-["Spiky Cheese"]="Stachliger Käse",
-["Weaklings"]="Schwächlinge",
-["Stronglings"]="Stärklinge",
-["011101001"]="011101001",
-["Y3K1337"]="Y3K1337",
-["Under Construction"]="Baustelle",
-["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"]="Um einen Träger zu platzieren, wähle ihn, benutze [Links] und [Rechts], um den Winkel und die Länge zu wählen, platziere ihn mit [Linksklick].",
-["A little gift from the cyborgs"]="Ein kleines Geschenk von den Cyborgs",
-["The guardian"]="Der Wächter",
-["Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"]="Beschütze dich!|Granatentipp: Setze den Timer mit [1-5], ziele mit [Hoch]/[Runter] und halte [Leer], um die Stärke zu setzen.",
-["...and so the cyborgs took over the world..."]="Und so eroberten die Cyborgs die Welt …",
-["The First Encounter"]="Das erste Zusammentreffen",
-["Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."]="Überlebe!|Tipp: Zwischensequenzen können mit der [Genaues Zielen]-Taste übersprungen werden.",
-["Fiery Water"]="Feuerwasser",
+["Fell From Grace"]="Fiel in Ungnade",
["Raging Buffalo"]="Wütender Büffel",
["Righteous Beard"]="Redlicher Bart",
-["Fell From Grace"]="Fiel in Ungnade",
-["Wise Oak"]="Weise Eiche",
["Eagle Eye"]="Adlerauge",
["Flaming Worm"]="Flammenwurm",
+["Wise Oak"]="Weise Eiche",
+["Bone Jackson"]="Knochen-Ede",
["Brain Teaser"]="Hirnreiz",
-["Bone Jackson"]="Knochen-Ede",
["Gimme Bones"]="Gib Knochen",
+["Bloodpie"]="Blutkuchen",
["Hedgibal Lecter"]="Iglibal Lector",
-["Bloodpie"]="Blutkuchen",
["Scalp Muncher"]="Skalpknabberer",
["Back Breaker"]="Rückenbrecher",
["Dahmer"]="Dahmer",
["Meiwes"]="Meiwes",
["Ear Sniffer"]="Ohrenschnüffler",
+["Muriel"]="Muriel",
["Regurgitator"]="Hochwürger",
-["Muriel"]="Muriel",
["Let them have a taste of my fury!"]="Lasst sie von meinem Zorn kosten!",
["There's more of them? When did they become so hungry?"]="Es gibt mehr von ihnen? Seit wann wurden sie so hungrig?",
["We are indeed."]="Das sind wir in der Tat.",
@@ -844,25 +169,27 @@
["I just don't want to sink to your level."]="Ich will nicht auf dein Niveau herabsinken.",
["Let us help, too!"]="Lass uns auch helfen!",
["No. You and the rest of the tribe are safer there!"]="Nein. Du und der Rest deines Stammes sind hier sicherer!",
+["! You bastards!"]="! Ihr Bastarde!",
["They killed "]="Sie töteten ",
-["! You bastards!"]="! Ihr Bastarde!",
["! Why?!"]="! Wieso?",
["That was just mean!"]="Das war einfach nur gemein!",
["Oh no, not "]="Oh nein, nicht ",
+["? Why?"]="? Warum",
["Why "]="Warum, ",
-["? Why?"]="? Warum",
-["What has "]="Was hat dir ",
[" ever done to you?!"]=" jemals angetan?!",
+["What has "]="Was hat dir ",
["Backstab"]="Verrat",
+["Defeat the cannibals"]="Besiege die Kannibalen",
["The food bites back"]="Das Essen beißt zurück",
-["Defeat the cannibals"]="Besiege die Kannibalen",
["Drills"]="Bohrer",
["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..."]="Du hast 7 Züge, bis die nächste Welle ankommt.|Stell sicher, dass die ankommenden Kannibalen auf die passende Weise begrüßt werden.|Wenn der Igel stirbst, die die Mission verloren.|Tipp: Vielleicht solltest du ein paar Minen benutzen.",
["Judas"]="Judas",
["Kill the traitor...or spare his life!|Kill him or press [Precise]!"]="Töte den Verräter … oder verschone ihn!|Töte ihn oder drücke [Genaues Zielen]!",
["Brutus"]="Brutus",
["You have failed to save the tribe!"]="Du hast es nicht geschafft, den Stamm zu retten!",
+["Natives"]="Eingeborene",
["Tribe"]="Stamm",
+["011101001"]="011101001",
["You have killed an innocent hedgehog!"]="Du hast einen unschuldigen Igel getötet!",
["That ought to show them!"]="Das wird ihnen eine Lehre sein!",
["Guys, do you think there's more of them?"]="Leute, glaubt ihr, dass es noch mehr von ihnen gibt?",
@@ -873,107 +200,21 @@
["Assault Team"]="Sturmtruppe",
["Reinforcements"]="Verstärkung",
["Unit 334a$7%;.*"]="Einheit 334a$7%;,*",
-["First Blood"]="Der erste Zusammenstoß",
-["First Steps"]="Erste Schritte",
-["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"]="Drücke [Links] oder [Rechts] zum Bewegen, [Eingabe] zum Springen.",
-["A leap in a leap"]="Ein Sprung in einem Sprung",
-["Go on top of the flower"]="Geh auf die Spitze der Blume",
-["Hightime"]="Hoch hinaus",
-["Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!"]="Sammle die Kiste auf der rechten Seite ein.|Tipp: Wähle das Seil, [Hoch] oder [Runter] zum Zielen, [Leer] zum feuern, Richtungstasten zum bewegen.|Seile können in der Luft erneut geschossen werden.",
-["Omnivore"]="Allesfresser",
-["Get on the head of the mole"]="Geh auf den Kopf des Maulwurfs",
-["The Leap of Faith"]="Der Mutsprung",
-["Use the parachute ([Space] while in air) to get the next crate"]="Benutze den Fallschirm ([Leer] drücken, wenn in der Luft), um die nächste Kiste zu erhalten.",
-["The Rising"]="Der Aufstieg",
-["Do the deed"]="Tu deine Pflicht",
-["The Slaughter"]="Die Schlachtung",
-["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."]="Zerstör die Ziele!|Tipp: Wähle das Shoryuken und drücke [Leertaste]|PS: Du kannst es in der Luft benutzen.",
-["The Crate Frenzy"]="Der Kistenrausch",
-["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."]="Sammle die Kisten innerhalb der Zeitbegrenzung ein!|Wenn du versagst, musst es erneut versuchen.",
-["The Ultimate Weapon"]="Die Ultimative Waffe",
-["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"]="Zerstöre die Ziele!|Tipp: [Hoch], [Runter] zum Zielen, [Leer] zum Schießen",
-["The First Blood"]="Der erste Zusammenstoß",
-["Kill the cannibal!"]="Töte den Kannibalen!",
-["KILL IT!"]="TÖTE ES!",
-["Watch your steps, young one!"]="Pass auf deine Schritte auf, Jüngling!",
-["Why do men keep hurting me?"]="Warum tun mir Männer ständig weh?",
-["Violence is not the answer to your problems!"]="Gewalt ist nicht die Antwort auf deine Probleme!",
-["Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..."]="Es waren einmal zwei Stämme, die lebten auf einer Insel mit vielen natürlichen Rohstoffen und waren in einem bitteren Konflikt …",
-["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."]="Unser Stamm war friedlich und verbrachte die Zeit mit der Jagd, Übungen und den kleinen Freuden des Lebens.",
-["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."]="Der andere Stamm bestand nur aus Kannibalen, sie verbrachten ihre Zeit damit, die Organe anderer Igel aufzufressen.",
-["And so it began..."]="Und so fing es an …",
-["What are you doing at a distance so great, young one?"]="Was tut du hier in so großer Entfernung, Jüngling?",
-["Come closer, so that your training may continue!"]="Komm näher, damit deine Übungen fortfahren können!",
-["This is it! It's time to make Fell From Heaven fall for me..."]="Das ist es! Es ist Zeit, um Fiel Vom Himmel in mich verfallen zu lassen …",
-["I can see you have been training diligently."]="Ich sehe, dass du fleißig geübt hast.",
-["The wind whispers that you are ready to become familiar with tools, now..."]="Der Wind flüstert, dass du jetzt bereit bist, mit den Werkzeugen vertraut zu werden.",
-["Open that crate and we will continue!"]="Öffne diese Kiste und wir werden fortfahren!",
-["He moves like an eagle in the sky."]="Er bewegt sich wie ein Adler in der Luft.",
-["See that crate farther on the right?"]="Siehst du die Kiste weiter rechts?",
-["Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!"]="Schwing, Undichte Stelle, auf den Flügeln des Windes!",
-["His arms are so strong!"]="Seine Arme sind so stark!",
-["Use the rope to get on the head of the mole, young one!"]="Benutze das Seil, um auf den Kopf des Maulwurfst zu gelangen, Jüngling!",
-["Worry not, for it is a peaceful animal! There is no reason to be afraid..."]="Hab keine Angst, da es ein friedliebendes Tier ist. Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.",
-["We all know what happens when you get frightened..."]="Wir wissen alle, was passiert, wenn du Angst kriegst.",
-["So humiliating..."]="Welch Demütigung!",
-["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"]="Perfekt! Jetzt versuch, zur nächsten Kiste zu gelangen, ohne dich zu verletzen!",
-["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."]="Der Riesenschirm von der letzten Kiste sollte helfen, den Sturz abzubremsen.",
-["He's so brave..."]="Er ist so mutig.",
-["I see you have already taken the leap of faith."]="Ich sehe, du hast bereits den Mutsprung absolviert.",
-["Get that crate!"]="Hol dir die Kiste!",
-["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."]="Großartig! Du bist immer noch so trocken wie der Kadaver eines Adlers nach einer Woche in der Wüste.",
-["You probably know what to do next..."]="Du weißt vermutlich, was als nächstes zu tun ist.",
-["It is time to practice your fighting skills."]="Es ist Zeit, dein Kämpfen zu üben.",
-["Imagine those targets are the wolves that killed your parents! Take your anger out on them!"]="Stell dir vor, diese Zielscheiben sind die Wölfe, die eine Eltern getötet haben! Lass deine Wut an ihnen aus!",
-["I hope you are prepared for a small challenge, young one."]="Ich hoffe, du bist für eine kleine Herausforderung gewappnet, Jüngling.",
-["Your movement skills will be evaluated now."]="Deine Fortbewegungsfähigkeiten werden nun getestet.",
-["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"]="Sammle all die Kisten ein, aber denk dran, unsere Zeit in diesem Leben ist begrenzt!",
-["How difficult would you like it to be?"]="Wie schwer möchtest du es haben?",
-["Hmmm...perhaps a little more time will help."]="Hmmm. Vielleicht wird etwas mehr Zeit helfen.",
-["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."]="Die Geister der Ahnen sind sicherlich erfreut, Undichte Stelle.",
-["You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!"]="Du hast dich bewährt, um unser ältestes Geheimnis zu sehen.",
-["The weapon in that last crate was bestowed upon us by the ancients!"]="Die Waffe in der letzten Kiste wurde uns von den Urahnen übergeben!",
-["Use it with precaution!"]="Benutze sie weise.",
-["What do my faulty eyes observe? A spy!"]="Was sehen meine alten Augen? Einen Spion!",
-["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"]="Zerstöre ihn, Undichte Stelle! Er ist verantwortlich für viele Tote auf unserer Seite!",
-["Oh, my!"]="Ohje!",
-["I see you would like his punishment to be more...personal..."]="Ich sehe, du möchtest, dass seine Bestrafung etwas … persönlicher ausfällt.",
-["I'm certain that this is a misunderstanding, fellow hedgehogs!"]="Ich bin mir sicher, dass das ein Missverständnis ist, liebe Igel.",
-["If only I were given a chance to explain my being here..."]="Wenn ich nur eine Gelegenheit hätte, um meine Anwesenheit zu erklären …",
-["Do not let his words fool you, young one! He will stab you in the back as soon as you turn away!"]="Lass dich nicht von seinen Worten einlullen, Jüngling! Er wird dich hinterrücks ermorden, sobald du ihm den Rücken zuwendest!",
-["Here...pick your weapon!"]="Hier … wähl deine Waffe!",
-["Yes, yeees! You are now ready to enter the real world!"]="Ja, Jaaa! Jetzt bist du bereit, die wirkliche Welt zu betreten!",
-["What?! A cannibal? Here? There is no time to waste! Come, you are prepared."]="Was?! Ein Kannibale? Hier? Es gibt keine Zeit zu verlieren! Komm, du bist vorbereitet.",
-["The wasted youth"]="Die vergeudete Jugend",
-["Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!"]="Undichte Stelle gab sein Leben für seinen Stamm! Er hätte überleben sollen!",
-["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."]="Nachdem Undichte Stelle seinen Stamm betrogen hatte, trat er den Kannibalen bei.",
-["Step By Step"]="Schritt für Schritt",
-["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"]="Tipp: Doppelsprung – Drück [Rücktaste] 2 Mal",
-["As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..."]="Nachdem die Herausforderung abgeschlossen war, setzte Undichte Stelle einen Fuß auf den Boden.",
-["And so happenned that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame..."]="Und somit versagte Undichte Stelle dabei, die Herausforderung abzuschließen. Unter Schande landete er.",
-["The Bull's Eye"]="Ins Schwarze",
-["[Up], [Down] to aim, [Space] to shoot!"]="[Hoch], [Runter] zum Zielen, [Leer] zum Schießen.",
-["The Torment"]="Die Pein",
-["Select difficulty: [Left] - easier or [Right] - harder"]="Wähl einen Schwierigkeitsgrad: [Links] – leichter oder [Rechts] – schwerer",
-["Fell From Heaven"]="Fiel Vom Himmel",
-["Cannibals"]="Kannibalen",
-["A Classic Fairytale"]="Ein typisches Märchen",
-["Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."]="Schließe deine Übungen ab.|Tipp: Animationen können mit der [Genaues Zielen]-Taste übersprungen werden.",
+["Jack"]="Jochen",
+["Steve"]="Steffen",
["Zork"]="Zork",
-["Steve"]="Steffen",
-["Jack"]="Jochen",
+["Elmo"]="Elmo",
["Lee"]="Leo",
-["Elmo"]="Elmo",
["Rachel"]="Ramona",
+["Jeremiah"]="Jeremias",
+["Segmentation Paul"]="Se Gmentf Ehler",
["Syntax Errol"]="Syntaxfehlel",
-["Segmentation Paul"]="Se Gmentf Ehler",
["Unexpected Igor"]="Ausnahmefelix",
-["Jeremiah"]="Jeremias",
-["Yeah, take that!"]="Jawohl, nimm das!",
["Bullseye"]="Volltreffer!",
["Die, die, die!"]="Stirb, stirb, stirb!",
+["Yeah, take that!"]="Jawohl, nimm das!",
+[" to save the village."]=" ab, um das Dorf zu retten.",
["With the rest of the tribe gone, it was up to "]="Ohne den Rest des Stammes, hing es von ",
-[" to save the village."]=" ab, um das Dorf zu retten.",
["But it proved to be no easy task!"]="Aber es war keine einfache Aufgabe!",
["What a strange cave!"]="Was für eine seltsame Höhle!",
["Now how do I get on the other side?!"]="Aber wie komme ich auf die andere Seite?!",
@@ -1002,14 +243,15 @@
["As a reward for your performance, here's some new technology!"]="Als Belohnung für deine Leistung gebe ich dir eine neue Technologie!",
["Use it wisely!"]="Benutze sie weise!",
["Dragon's Lair"]="Die Höhle des Löwen",
+["In order to get to the other side, you need to collect the crates first.|"]="Um auf die andere Seite zu gelangen, musst du zuerst die Kisten einsammeln.|",
["Obstacle course"]="Hindernislauf",
-["In order to get to the other side, you need to collect the crates first.|"]="Um auf die andere Seite zu gelangen, musst du zuerst die Kisten einsammeln.|",
["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|"]="Da die Munition knapp ist, solltest du vielleicht Seile in der Luft wiederverwenden.|",
["If you wish to restart the course, hold [Precise] while your turn ends (e.g with Skip)!|"]="Wenn du den Hindernislauf neustarten willst, drücke [Genaues Zielen], während dein Zug endet (z.B. mit Überspringen)!|",
["The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!|"]="Der Feind kann sich nicht bewegen, aber es wäre besser, aus seiner Schusslinie zu bleiben!|",
+[" turns until Sudden Death! Better hurry!"]=" Züge bis zum Sudden Death! Beeilung!",
["You have "]="Du hast ",
-[" turns until Sudden Death! Better hurry!"]=" Züge bis zum Sudden Death! Beeilung!",
["Kill the aliens!"]="Töte die Außerirdischen!",
+["The Slaughter"]="Die Schlachtung",
["The what?!"]="Die was?!",
["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"]="Benutze das Portalgewehr, um zur nächsten Kiste zu kommen, dann benutze das nächste Gewehr, um zum letzten Ziel zu kommen.|",
["Portal hint: one goes to the destination, and one is the entrance.|"]="Portaltipp: Eins geht zum Ziel, und das andere ist der Eingang.|",
@@ -1017,152 +259,15 @@
["I'm a ninja."]="Ich bin ein Ninja.",
["Salvation was one step closer now..."]="Die Erlösung war nun einen Schritt näher.",
["011101000"]="011101000",
+["Find your tribe!|Cross the lake!"]="Finde deinen Stamm!|Überquere den Fluss!",
["Y Chwiliad"]="Y Chwiliad",
-["Find your tribe!|Cross the lake!"]="Finde deinen Stamm!|Überquere den Fluss!",
["Turns until Sudden Death: "]="Züge bis zum Sudden Death: ",
-["John"]="Jonas",
-["Flesh for Brainz"]="Fleisch gegen Hirn",
-["Eye Chewer"]="Augenkauer",
-["Torn Muscle"]="Loser Muskel",
-["Nom-Nom"]="Mjam-Mjam",
-["Vedgies"]="Früchties",
-["Brain Blower"]="Hirnpuster",
-["Gorkij"]="Gorkidsch",
-["The Journey Back"]="Die Rückreise",
-["Collateral Damage"]="Kollateralschaden",
-["Save the princess by collecting the crate in under 12 turns!"]="Rette die Prinzessin, indem du die Kiste vor Ablauf von 12 Zügen einsammelst!",
-["Collateral Damage II"]="Kollateralschaden II",
-["Save Fell From Heaven!"]="Rette Fiel Vom Himmel!",
-["Get the crate on the other side of the island!|"]="Hol dir die Kiste auf der anderen Seite der Insel!|",
-["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"]="Tipp: Du solltest vielleicht aus der Schusslinie bleiben und alle Kisten nehmen.|",
-["If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|"]="Wenn du stecken bleibst, benutze deine Desert Eagle oder starte die Mission neu.|",
-["Leaks A Lot must survive!"]="Undichte Stelle muss überleben!",
-["Your hogs must survive!"]="Deine Igel müssen überleben.",
-["Adventurous"]="Abenteuerlich",
-["The Savior"]="Der Erlöser",
-["Get Dense Cloud out of the pit!"]="Hol Dichte Wolke aus der Grube!",
-["They never learn"]="Sie lernen es nie.",
-["Free Dense Cloud and continue the mission!"]="Befrei Dichte Wolke und setze die Mission fort!",
-["I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..."]="Ich frage mich lediglich, wohin Ramon und Stachli verschwunden sind.",
-["He must be in the village already."]="Er muss schon im Dorf sein.",
-["I'd better get going myself."]="Ich geh jetzt besser weiter.",
-["Welcome, Leaks A Lot!"]="Willkommen, Undichte Stelle!",
-["I want to play a game..."]="Ich möchte ein Spiel spielen.",
-["Help me, please!!!"]="Hilfe! Zu Hilfe! Bitte!",
-["If you can get that crate fast enough, your beloved \"princess\" may go free."]="Wenn du diese Kiste schnell genug einsammelst, darfst du deine geliebte »Prinzessin« befreien.",
-["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"]="Wenn du aber versagst, wird sie den grausamsten Tod sterben! Muhahahaha!",
-["Good luck...or else!"]="Viel Glück! Sonst …!",
-["Hey! This is cheating!"]="Hey, das ist geschummelt!",
-["I need to get to the other side of this island, fast!"]="Ich muss auf die andere Seite der Insel gelangen, und zwar schnell!",
-["With Dense Cloud on the land of shadows, I'm the village's only hope..."]="Jetzt, wo Dichte Wolke im Land der Schatten ist, bin ich des Dorfs einzige Hoffnung.",
-["However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"]="Aber wenn du versagst, wird sie den grausamsten Tod sterben, genau, wie dein Freund! Muhahahaha!",
-["You have failed to complete your task, young one!"]="Du hast versagt, Jüngling!",
-["It's time you learned that your actions have consequences!"]="Es ist Zeit, dass du lernst, dass dein Handeln Konsequenzen haben wird!",
-["No! Please, help me!"]="Nein! Bitte hilf mir!",
-["No! What have I done?! What have YOU done?!"]="Nein! Was habe ich getan?! Was hast DU getan?!",
-["Help me, Leaks!"]="Hilf mir, Undichte!",
-["But you said you'd let her go!"]="Aber du sagtest, dass du sie freilässt!",
-["And you believed me? Oh, god, that's cute!"]="Und du hast mir geglaubt? Ach Gottchen, das ist so süß!",
-["I won't let you kill her!"]="Ich werde nicht zulassen, dass du sie umbringst!",
-["Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..."]="Traurig darüber, sein Liebling getötet zu haben, versagte Undichte Stelle dabei, das Dorf zu retten.",
-["Thank you, oh, thank you, Leaks A Lot!"]="Danke, oh, danke, Undichte Stelle!",
-["How can I ever repay you for saving my life?"]="Wie kann ich es jemals wieder gutmachen, dass du mein Leben gerettet hast?",
-["There's nothing more satisfying for me than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"]="Es gibt nichts befriedigenderes für mich, als dich jeden Morgen zu sehen, wie du deine Schönheit mit dem Rest der Welt teilst, meine Prinzessin!",
-["Let's go home!"]="Lasst uns nach Hause gehen!",
-["And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."]="Und so fanden sie heraus, dass die Cyborgs nicht unverwundbar sind.",
-["All right, we just need to get to the other side of the island!"]="Okay, wir müssen einfach nur auf die andere Seite der Insel gelangen!",
-["We have no time to waste..."]="Wir haben keine Zeit zu verlieren.",
-["Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?"]="Sieh mal einer an! Ist das nicht das süßeste Ding, dass du jemals gesehen hast?",
-["Two little hogs cooperating, getting past obstacles..."]="Zwei Igelchen, sie arbeiten zusammen, bewältigen Hindernisse gemeinsam …",
-["Let me test your skills a little, will you?"]="Lass mich deine Fertigkeiten ein wenig testen, okay?",
-["Why are you doing this?"]="Warum tust du das?",
-["To help you, of course!"]="Natürlich um dir zu helfen!",
-["OH, COME ON!"]="ACH, KOMM!",
-["Let's see what your comrade does now!"]="Sehen wir mal, was dein Kamerad jetzt anstellt.",
-["Help me, please!"]="Hilf mir bitte!",
-["What are you doing? Let her go!"]="Was tust du? Lass sie gehen!",
-["Yeah? Watcha gonna do? Cry?"]="Ja und? Was willst du schon tun? Heulen?",
-["We won't let you hurt her!"]="Wir werden nicht zulassen, dass du ihr wehtust!",
-["Thank you, oh, thank you, my heroes!"]="Habt Dank, oh, habt Dank, meine Helden!",
-["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty..."]="Es gibt nichts befriedigenderes für uns, als dich jeden Morgen zu sehen, wie du deine Schönheit …",
-["... share your beauty with the world every morning, my princess!"]="…, ja, wie du deine Schönheit mit dem Rest der Welt teilst, meine Prinzessin!",
-["Dude, can you see Ramon and Spiky?"]="He, kannst du Ramon und Stachli sehen?",
-["No...I wonder where they disappeared?!"]="Nein. Ich frage mich, wohin sie verschwunden sind?!",
-["You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"]="Du kannst wohl nicht ernsthaft glauben, dass ich dich einfach laufen lassen, nachdem du mein Angebot ablehnst!",
-["You're funny!"]="Du bist lustig!",
-["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"]="Es gibt nichts befriedigenderes für uns, als dich jeden Morgen zu sehen, wie du deine Schönheit mit dem Rest der Welt teilst, meine Prinzessin!",
-["Cannibal Sentry"]="Kannibalenwache",
-["The village, unprepared, was destroyed by the cyborgs..."]="Das unvorbereitete Dorf wurde von den Cyborgs zerstört.",
-["The Tunnel Maker"]="Der Tunnelbauer",
-["Hint: Select the BlowTorch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop.|Don't blow up the crate."]="Tipp: Wähle den Schweißbrenner, ziele und drücke [Feuern]. Drücke [Feuern] erneut, um aufzuhören.|Spreng nicht die Kiste.",
-["The Moonwalk"]="Der Mondspaziergang",
-["Hint: Select the LowGravity and press [Fire]."]="Tipp: Wähle die niedrige Schwerkraft und drücke [Feuern].",
-["Slippery"]="Rutschig",
-["You'd better watch your steps..."]="Pass besser auf, wohin du trittst.",
-["Artur Detour"]="Artus Rück",
-["Led Heart"]="Geführtes Herz",
-["Orlando Boom!"]="Orlando Bumm!",
-["Nilarian"]="Nilarian",
-["Steel Eye"]="Stahlauge",
-["Rusty Joe"]="Rostjonas",
-["Hatless Jerry"]="Hutloser Igor",
-["Gas Gargler"]="Gasgurgler",
-["Leaderbot"]="Führboter",
-["Nancy Screw"]="Lockere Schraube",
-["Beep Loopers"]="Piepskreisler",
-["Corporationals"]="Kapitalista",
-["Name"]="Name",
-["Olive"]="Olive",
-["Brain Stu"]="Hirntopf",
-["Brainila"]="Hirnilia",
-["Salivaslurper"]="Speichelschlürfer",
-["Spleenlover"]="Milzlieber",
-["Thighlicker"]="Schenkelschlecker",
-["NomNom"]="Mjamjam",
-["Mindy"]="Intellekta",
-["Defeat the cannibals!|"]="Besiege die Kannibalen!|",
-["Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives."]="Versuche, den Häuptling zu beschützen! Du wirst nicht verlieren, wenn er stirbt, aber es ist ratsam, dass er überlebt.",
-["United We Stand"]="Gemeinsam sind wir stark",
-["Invasion"]="Invasion",
-["I'm so scared!"]="Ich hab solche Angst!",
-["Back in the village, after telling the villagers about the threat..."]="Zurück im Dorf, nachdem die Dorfbewohner vor der Gefahr gewarnt worden sind …",
-["Their buildings were very primitive back then, even for an uncivilised island."]="Ihre Gebäude waren damals sehr primitiv, selbst für eine unzivilisierte Insel.",
-["Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?"]="Jüngling, willst du uns etwa weiß machen, dass sie ihre Position sofort ändern können, ohne einen Schamanen?",
-["That is, indeed, very weird..."]="Das ist tatsächlich sehr merkwürdig.",
-["If they try coming here, they can have a taste of my delicious knuckles!"]="Wenn sie versuchen, hierher zukommen, können sie von meinen köstlichen Fäusten kosten!",
-["Haha!"]="Haha!",
-["I'm not sure about that!"]="Ich bin mir darüber nicht so sicher.",
-["They have weapons we've never seen before!"]="Sie haben Waffen, die wir noch nie zuvor gesehen haben!",
-["Luckily, I've managed to snatch some of them."]="Glücklicherweise konnte ich mir ein paar davon ergattern.",
-["Oops...I dropped them."]="Upps, ich habe sie fallen gelassen.",
-["They keep appearing like this. It's weird!"]="Sie tauchen einfach so auf. Es ist seltsam!",
-["Did anyone follow you?"]="Ist dir irgendjemand gefolgt?",
-["No, we made sure of that!"]="Nein, wir hatten extra aufgepasst.",
-["First aid kits?!"]="Erste-Hilfe-Koffer?",
-["I've seen this before. They just appear out of thin air."]="Ich hab das zuvor gesehen. Sie tauchen einfach aus dem Nichts auf.",
-["Hey guys!"]="Hey, Leute!",
-["Where have you been?"]="Wo warst du?",
-["Just on a walk."]="Nur spazieren.",
-["You have chosen the perfect moment to leave."]="Du hast den perfekten Augenblick ausgesucht, um zu gehen.",
-["HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE???"]="WOHER WISSEN SIE, WO WIR SIND?",
-["We have to protect the village!"]="Wir müssen das Dorf schützen!",
-["We can't hold them up much longer!"]="Wir können sie nicht länger aufhalten!",
-["We need to move!"]="Wir müssen weiter!",
-["But where can we go?"]="Aber wohin können wir gehen?",
-["To the caves..."]="Zu den Höhlen …",
-["Good idea, they'll never find us there!"]="Gute Idee, hier werden sie uns niemals finden!",
-["I need to move the tribe!"]="Ich muss den Stamm von hier fortführen.",
-["The caves are well hidden, they won't find us there!"]="Die Höhlen sind gut versteckt, sie werden uns hier nicht finden!",
-["Light Cannfantry"]="Leichte Kannfantrie",
-["Heavy Cannfantry"]="Schwere Kannfantrie",
-["Corpse Thrower"]="Leichenschmeißer",
+["Ramon"]="Ramon",
+["Spiky Cheese"]="Stachliger Käse",
+["Honest Lee"]="Leo Ehrlich",
+["Sirius Lee"]="Leo Ernst",
+["Vegan Jack"]="Veganer-Jochen",
["Brutal Lily"]="Brutalo-Lilie",
-["Hannibal"]="Hannibal",
-["More Natives"]="Mehr Ureinwohner",
-["Traitors"]="Verräter",
-["Honest Lee"]="Leo Ehrlich",
-["Vegan Jack"]="Veganer-Jochen",
-["Sirius Lee"]="Leo Ernst",
["Smith 0.97"]="Smith 0.97",
["Smith 0.98"]="Smith 0.98",
["Smith 0.99a"]="Smith 0.99a",
@@ -1227,18 +332,26 @@
["Do you think you're some kind of god?"]="Hältst du dich für eine Art Gott?",
["Interesting idea, haha!"]="Interessanter Gedanke, haha!",
["What a douche!"]="Was für ein Blödian!",
+["Defeat the cyborgs!"]="Besiege die Cyborgs!",
["The Enemy Of My Enemy"]="Der Feind meines Feindes",
["The Union"]="Die Einheit",
-["Defeat the cyborgs!"]="Besiege die Cyborgs!",
["Hmmm...it's a draw. How unfortunate!"]="Hmmm … Es ist unentschieden. Wie blöd!",
["Yay, we won!"]="Hurra, wir haben gewonnen!",
["Nice work!"]="Gute Arbeit!",
+["Cannibals"]="Kannibalen",
+["Fell From Heaven"]="Fiel Vom Himmel",
["Hedge-cogs"]="Stachelräder",
["Leader"]="Führer",
+["Nancy Screw"]="Lockere Schraube",
["Your deaths will be avenged, cannibals!"]="Eure Tode werden gerächt sein, Kannibalen!",
+["Brainiac"]="Hirni",
+["Corpse Thrower"]="Leichenschmeißer",
+["Hannibal"]="Hannibal",
+["More Natives"]="Mehr Ureinwohner",
+["Traitors"]="Verräter",
+["Carol"]="Karol",
+["Hogminator"]="Iglinator",
["Unit 0x0007"]="Einheit 0x0007",
-["Hogminator"]="Iglinator",
-["Carol"]="Karol",
["Blender"]="Blender",
["Elderbot"]="Altbot",
["Those aliens are destroying the island!"]="Diese Außerirdischen zerstören die Insel!",
@@ -1267,110 +380,1074 @@
["Thanks!"]="Danke!",
["Why can't he just let her go?!"]="Warum kann er sie nicht einfach freilassen?",
["Family Reunion"]="Familientreffen",
+["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"]="Befrei deine Teamkollegen aus ihrem natürlichen Gefängnis und rette die Prinzessin!|Tipp: Löcher bohren sollte alle Probleme lösen.|Tipp: Es könnte eine gute Idee sein, vor dem Bohren einen Träger zu platzieren. Ich mein ja nur.|Tipp: All deine Igel müssen sich über der markierten Höhe befinden.|Tipp: Undichte Stelle muss sich sehr nahe an der Prinzessin befinden.",
["Salvation"]="Erlösung",
-["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"]="Befrei deine Teamkollegen aus ihrem natürlichen Gefängnis und rette die Prinzessin!|Tipp: Löcher bohren sollte alle Probleme lösen.|Tipp: Es könnte eine gute Idee sein, vor dem Bohren einen Träger zu platzieren. Ich mein ja nur.|Tipp: All deine Igel müssen sich über der markierten Höhe befinden.|Tipp: Undichte Stelle muss sich sehr nahe an der Prinzessin befinden.",
["Hostage Situation"]="Geiselrettung",
["Save the princess! All your hogs must survive!|Hint: Kill the cyborgs first! Use the ammo very carefully!|Hint: You might want to spare a girder for cover!"]="Rette die Prinzessin! All deine Igel müssen überleben!|Tipp: Töte die Cyborgs zuerst! Benutze die Munition sehr vorsichtig!|Tipp: Du solltest vielleicht einen Träger als Deckung behalten!",
["Thank you, my hero!"]="Danke dir, mein Held!",
["Biomechanic Team"]="Biomechanisches Team",
-["Climb Home"]="Nach Hause klettern",
-["Rope to safety"]="Schwing dich in Sicherheit",
-["You are far from home, and the water is rising, climb up as high as you can!|Your score will be based on your height."]="Du bist weit weg von Zuhause, und das Wasser steigt, klettere so hoch, wie du kannst!|Deine Punktzahl wird von deiner Höhe abhängen.",
-["Made it!"]="Geschafft!",
-["Ahhh, home, sweet home. Made it in %d seconds."]="Ah, trautes Heim, Glück allein! Geschafft in %d Sekunden.",
-["You have beaten the challenge!"]="Du hast die Herausforderung gemeistert!",
-["Your height over time"]="Deine Höhe über die Zeit",
-["%s reached home in %.3f seconds. Congratulations!"]="%s has das Zuhause in %.3f Sekunden erreicht. Gratulation!",
-["%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home."]="Mutig erklomm %s eine schwindelerregende Höhe von %d, um das Zuhause zu erreichen.",
-["seconds"]="Sekunden",
-["%s has passed the best height of %s!"]="%s hat die beste Höhe von %s überschritten!",
-["%s never got the ninja diploma."]="%s ist bei der Ninjaprüfung durchgefallen.",
-["You have to move upwards, not downwards, %s!"]="Du musst nach oben, nicht nach unten, %s!",
-["%s never wanted to reach for the sky in the first place."]="%s wollte nie nach den Sternen greifen.",
-["%s should try the rope training mission first."]="%s sollte wohl zuerst das Seiltraining absolvieren.",
-["%s skipped ninja classes."]="%s hat den Ninjaunterricht geschwänzt.",
-["%s doesn’t really know how to handle a rope properly."]="%s weiß nicht, wie man mit einem Seil umgeht.",
-["Better luck next time!"]="Vielleicht klappt's beim nächsten Mal!",
-["It was all just bad luck!"]="So ein Pech!",
-["Well, that escalated quickly!"]="Das ging aber schnell in die Hose!",
-["What? Is it over already?"]="Wie? Ist es schon vorbei?",
-["%s was damn close to home."]="%s war verdammt nah an Zuhause.",
-["%s was close to home."]="%s war nah an Zuhause.",
-["%s was good, but not good enough."]="%s war gut, aber nicht gut genug.",
-["%s managed to pass half of the distance towards home."]="%s hat die Hälfte des Weges nach Hause absolviert.",
-["%s went over a quarter of the way towards home."]="%s hat über die Hälfte des Weges nach Hause absolviert.",
-["%s still had a long way to go."]="%s hatte noch einen langen Weg.",
-["%s made it past the hogosphere."]="%s hat es über die Igelspähre geschafft.",
-["%s barely made it past the hogosphere."]="%s hat es so gerade noch über die Igelsphäre geschafft.",
-["%s wins!"]="%s gewinnt!",
-["Team’s best heights per round"]="Die Besthöhen der Teams pro Runde",
-["This round’s award for ulitmate disappointment goes to: Everyone!"]="Der ultimative Enttäuschungspreis geht in dieser Runde an: alle!",
-["%s (%s) reached for the sky and beyond with a height of %d!"]="%s (%s) griff nach den Sternen mit einer Höhe von %d!",
-["%s (%s) was certainly not afraid of heights: Peak height of %d!"]="%s (%s) hatte ganz bestimmt keine Höhenangst: Besthöhe von %d!",
-["%s (%s) does not have to feel ashamed for their best height of %d."]="%s (%s) braucht sich für die Besthöhe von %d nicht zu schämen.",
-["%s (%s) reached a decent peak height of %d."]="%s (%s) erreichte eine gute Besthöhe von %d.",
-["%s (%s) reached a peak height of %d."]="%s (%s) erreichte eine Besthöhe von %d.",
-["The Navy greets %s for managing to get in a distance of %d away from the mainland!"]="Die Marine grüßt %s für einen Abstand von %d vom Festland!",
-["Greetings from the Navy, %s (%s), for being a distance of %d away from the mainland!"]="Grüße von der Marine, %s (%s), für einen Abstand von %d vom Festland!",
-["Your hedgehog was panicly afraid of the water and decided to go in a safe distance of %d from it."]="Dein Igel hatte panische Angst vorm Wasser und hatte einen Sicherheitsabstand von %d erreicht.",
-["%s (%s) was panicly afraid of the water and decided to get in a safe distance of %d from it."]="%s (%s) hatte panische Angst vorm Wasser und hatte einen Sicherheitsabstand von %d erreicht.",
-["Ouch! That must have hurt. You mutilated your poor hedgehog hog with %d damage."]="Autsch! Das muss wehgetan haben. Du hast deinen armen Igel mit %d verstümmelt.",
-["Ouch! That must have hurt. %s (%s) hit the ground with %d damage points."]="Autsch! Das muss wehgetan haben. %s (%s) ist mit %d auf den Boden aufgeschlagen.",
-["Hedgewars-Basketball"]="Hedgewars-Basketball",
-["Not So Friendly Match"]="Kein-so-Freundschaftsspiel",
-["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"]="Schlage deine Widersacher durch|die Körbe und aus der Karte hinaus!",
-["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"]="%s ist draußen und Team %d|erhält einen Punkt!| |Punktestand:",
-["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"]="%s ist draußen und Team %d|erhält eine Strafe!| |Punktestand:",
-["TrophyRace"]="TrophyRace",
-["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"]="Nutze das Seil um von Start zu Ziel zu gelangen - so schnell du kannst!",
-["NEW fastest lap: "]="NEUE schnellste Runde: ",
-["Fastest lap: "]="Schnellste Runde: ",
-["Best laps per team: "]="Beste Rundenzeiten pro Team: ",
-["Team %d: "]="Team %d: ",
-["You've reached the goal!| |Time: "]="Ziel erreicht!| |Zeit: ",
-["Control pillars to score points."]="Behalte die Kontrolle über die Säulen, um Punkte zu erhalten.",
-["Goal"]="Ziel",
-["Team Scores"]="Teampunktestand",
-["GAME OVER!"]="SPIEL ZU ENDE!",
-["Victory for the "]="Sieg für ",
-["Hooray!"]="Hurra!",
-["Flag respawned!"]="Fahne wieder erschienen!",
-["You have SCORED!!"]="Du hast GEPUNKTET!",
-["Opposing Team: "]="Gegnerisches Team: ",
-["Flag returned!"]="Fahne zurückgebracht!",
-["That was pointless."]="Das war sinnlos.",
-["The flag will respawn next round."]="Die Fahne wird nächste Runde wieder auftauchen.",
-["Flag captured!"]="Fahne erobert!",
-["Boom!"]="Bumm!",
-[" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"]=" - Bringe die gegnerische Flagge zu deiner Heimatbasis, um zu punkten. | - Das Team, das zuerst 3 Flaggen erobert, gewinnt. | - Du kannst nur punkten, wenn deine eigene Flagge in deiner Basis ist | - Igel lassen die Flagge fallen, wenn sie sterben oder ertrinken | - Fallengelassene Flaggen können zurückgebracht oder wieder gestohlen werden | - Igel tauchen nach ihrem Tod wieder auf",
-["Hedgewars-Knockball"]="Hedgewars-Schlagball",
-["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"]="Schlage Bälle auf deine Widersacher|und lass sie ins Meer fallen!",
-["Trainee"]="Azubi",
-["Training Team"]="Traningsteam",
-["You have shot %d times."]="Du hast %d mal geschossen.",
-["Time’s up!"]="Die Zeit ist um!",
-["Targets left: %d"]="Verbleibende Ziele: %d",
-["You have destroyed all targets!"]="Du hast alle Ziele zerstört!",
-["Congratulations! You have destroyed all targets within the time."]="Gratulation! Du hast alle Ziele innerhalb der verfügbaren Zeit ausgeschaltet.",
-["You have finished the target practice!"]="Du hast die Zielübung abgeschlossen!",
-["Your accuracy was %.1f%% (+%d points)."]="Deine Treffgenauigkeit betrug %.1f%% (+%d Punkte).",
-["You had %.1fs remaining on the clock (+%d points)."]="Du hattest eine verbleibende Zeit von %.1fs (+%d Punkte).",
-["HIGHLANDER"]="HOCHLÄNDER",
-["Not all hogs are born equal."]="Nicht alle Igel werden gleich geboren.",
-["Eliminate enemy hogs and take their weapons."]="Vernichte alle gegnerischen Igel und nimm ihre Waffen.",
-["Per-Hog Ammo"]="Munition pro Igel",
-["Weapons reset."]="Waffen werden zurückgesetzt.",
-["Unlimited Attacks"]="Unbegrenzte Angriffe",
-["Jumping is disabled"]="Sprünge sind deaktiviert!",
+["First Blood"]="Der erste Zusammenstoß",
+["First Steps"]="Erste Schritte",
+["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"]="Drücke [Links] oder [Rechts] zum Bewegen, [Eingabe] zum Springen.",
+["A leap in a leap"]="Ein Sprung in einem Sprung",
+["Go on top of the flower"]="Geh auf die Spitze der Blume",
+["Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!"]="Sammle die Kiste auf der rechten Seite ein.|Tipp: Wähle das Seil, [Hoch] oder [Runter] zum Zielen, [Leer] zum feuern, Richtungstasten zum bewegen.|Seile können in der Luft erneut geschossen werden.",
+["Hightime"]="Hoch hinaus",
+["Get on the head of the mole"]="Geh auf den Kopf des Maulwurfs",
+["Omnivore"]="Allesfresser",
+["The Leap of Faith"]="Der Mutsprung",
+["Use the parachute ([Space] while in air) to get the next crate"]="Benutze den Fallschirm ([Leer] drücken, wenn in der Luft), um die nächste Kiste zu erhalten.",
+["Do the deed"]="Tu deine Pflicht",
+["The Rising"]="Der Aufstieg",
+["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."]="Zerstör die Ziele!|Tipp: Wähle das Shoryuken und drücke [Leertaste]|PS: Du kannst es in der Luft benutzen.",
+["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."]="Sammle die Kisten innerhalb der Zeitbegrenzung ein!|Wenn du versagst, musst es erneut versuchen.",
+["The Crate Frenzy"]="Der Kistenrausch",
+["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"]="Zerstöre die Ziele!|Tipp: [Hoch], [Runter] zum Zielen, [Leer] zum Schießen",
+["The Ultimate Weapon"]="Die Ultimative Waffe",
+["Kill the cannibal!"]="Töte den Kannibalen!",
+["The First Blood"]="Der erste Zusammenstoß",
+["KILL IT!"]="TÖTE ES!",
+["Watch your steps, young one!"]="Pass auf deine Schritte auf, Jüngling!",
+["Why do men keep hurting me?"]="Warum tun mir Männer ständig weh?",
+["Violence is not the answer to your problems!"]="Gewalt ist nicht die Antwort auf deine Probleme!",
+["Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..."]="Es waren einmal zwei Stämme, die lebten auf einer Insel mit vielen natürlichen Rohstoffen und waren in einem bitteren Konflikt …",
+["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."]="Unser Stamm war friedlich und verbrachte die Zeit mit der Jagd, Übungen und den kleinen Freuden des Lebens.",
+["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."]="Der andere Stamm bestand nur aus Kannibalen, sie verbrachten ihre Zeit damit, die Organe anderer Igel aufzufressen.",
+["And so it began..."]="Und so fing es an …",
+["What are you doing at a distance so great, young one?"]="Was tut du hier in so großer Entfernung, Jüngling?",
+["Come closer, so that your training may continue!"]="Komm näher, damit deine Übungen fortfahren können!",
+["This is it! It's time to make Fell From Heaven fall for me..."]="Das ist es! Es ist Zeit, um Fiel Vom Himmel in mich verfallen zu lassen …",
+["I can see you have been training diligently."]="Ich sehe, dass du fleißig geübt hast.",
+["The wind whispers that you are ready to become familiar with tools, now..."]="Der Wind flüstert, dass du jetzt bereit bist, mit den Werkzeugen vertraut zu werden.",
+["Open that crate and we will continue!"]="Öffne diese Kiste und wir werden fortfahren!",
+["He moves like an eagle in the sky."]="Er bewegt sich wie ein Adler in der Luft.",
+["See that crate farther on the right?"]="Siehst du die Kiste weiter rechts?",
+["Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!"]="Schwing, Undichte Stelle, auf den Flügeln des Windes!",
+["His arms are so strong!"]="Seine Arme sind so stark!",
+["Use the rope to get on the head of the mole, young one!"]="Benutze das Seil, um auf den Kopf des Maulwurfst zu gelangen, Jüngling!",
+["Worry not, for it is a peaceful animal! There is no reason to be afraid..."]="Hab keine Angst, da es ein friedliebendes Tier ist. Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.",
+["We all know what happens when you get frightened..."]="Wir wissen alle, was passiert, wenn du Angst kriegst.",
+["So humiliating..."]="Welch Demütigung!",
+["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"]="Perfekt! Jetzt versuch, zur nächsten Kiste zu gelangen, ohne dich zu verletzen!",
+["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."]="Der Riesenschirm von der letzten Kiste sollte helfen, den Sturz abzubremsen.",
+["He's so brave..."]="Er ist so mutig.",
+["I see you have already taken the leap of faith."]="Ich sehe, du hast bereits den Mutsprung absolviert.",
+["Get that crate!"]="Hol dir die Kiste!",
+["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."]="Großartig! Du bist immer noch so trocken wie der Kadaver eines Adlers nach einer Woche in der Wüste.",
+["You probably know what to do next..."]="Du weißt vermutlich, was als nächstes zu tun ist.",
+["It is time to practice your fighting skills."]="Es ist Zeit, dein Kämpfen zu üben.",
+["Imagine those targets are the wolves that killed your parents! Take your anger out on them!"]="Stell dir vor, diese Zielscheiben sind die Wölfe, die eine Eltern getötet haben! Lass deine Wut an ihnen aus!",
+["I hope you are prepared for a small challenge, young one."]="Ich hoffe, du bist für eine kleine Herausforderung gewappnet, Jüngling.",
+["Your movement skills will be evaluated now."]="Deine Fortbewegungsfähigkeiten werden nun getestet.",
+["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"]="Sammle all die Kisten ein, aber denk dran, unsere Zeit in diesem Leben ist begrenzt!",
+["How difficult would you like it to be?"]="Wie schwer möchtest du es haben?",
+["Hmmm...perhaps a little more time will help."]="Hmmm. Vielleicht wird etwas mehr Zeit helfen.",
+["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."]="Die Geister der Ahnen sind sicherlich erfreut, Undichte Stelle.",
+["You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!"]="Du hast dich bewährt, um unser ältestes Geheimnis zu sehen.",
+["The weapon in that last crate was bestowed upon us by the ancients!"]="Die Waffe in der letzten Kiste wurde uns von den Urahnen übergeben!",
+["Use it with precaution!"]="Benutze sie weise.",
+["What do my faulty eyes observe? A spy!"]="Was sehen meine alten Augen? Einen Spion!",
+["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"]="Zerstöre ihn, Undichte Stelle! Er ist verantwortlich für viele Tote auf unserer Seite!",
+["Oh, my!"]="Ohje!",
+["I see you would like his punishment to be more...personal..."]="Ich sehe, du möchtest, dass seine Bestrafung etwas … persönlicher ausfällt.",
+["I'm certain that this is a misunderstanding, fellow hedgehogs!"]="Ich bin mir sicher, dass das ein Missverständnis ist, liebe Igel.",
+["If only I were given a chance to explain my being here..."]="Wenn ich nur eine Gelegenheit hätte, um meine Anwesenheit zu erklären …",
+["Do not let his words fool you, young one! He will stab you in the back as soon as you turn away!"]="Lass dich nicht von seinen Worten einlullen, Jüngling! Er wird dich hinterrücks ermorden, sobald du ihm den Rücken zuwendest!",
+["Here...pick your weapon!"]="Hier … wähl deine Waffe!",
+["Yes, yeees! You are now ready to enter the real world!"]="Ja, Jaaa! Jetzt bist du bereit, die wirkliche Welt zu betreten!",
+["What?! A cannibal? Here? There is no time to waste! Come, you are prepared."]="Was?! Ein Kannibale? Hier? Es gibt keine Zeit zu verlieren! Komm, du bist vorbereitet.",
+["Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!"]="Undichte Stelle gab sein Leben für seinen Stamm! Er hätte überleben sollen!",
+["The wasted youth"]="Die vergeudete Jugend",
+["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."]="Nachdem Undichte Stelle seinen Stamm betrogen hatte, trat er den Kannibalen bei.",
+["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"]="Tipp: Doppelsprung – Drück [Rücktaste] 2 Mal",
+["Step By Step"]="Schritt für Schritt",
+["As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..."]="Nachdem die Herausforderung abgeschlossen war, setzte Undichte Stelle einen Fuß auf den Boden.",
+["And so happenned that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame..."]="Und somit versagte Undichte Stelle dabei, die Herausforderung abzuschließen. Unter Schande landete er.",
+["The Bull's Eye"]="Ins Schwarze",
+["[Up], [Down] to aim, [Space] to shoot!"]="[Hoch], [Runter] zum Zielen, [Leer] zum Schießen.",
+["Select difficulty: [Left] - easier or [Right] - harder"]="Wähl einen Schwierigkeitsgrad: [Links] – leichter oder [Rechts] – schwerer",
+["The Torment"]="Die Pein",
+["A Classic Fairytale"]="Ein typisches Märchen",
+["Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."]="Schließe deine Übungen ab.|Tipp: Animationen können mit der [Genaues Zielen]-Taste übersprungen werden.",
+["Eye Chewer"]="Augenkauer",
+["Flesh for Brainz"]="Fleisch gegen Hirn",
+["John"]="Jonas",
+["Torn Muscle"]="Loser Muskel",
+["Brain Blower"]="Hirnpuster",
+["Gorkij"]="Gorkidsch",
+["Nom-Nom"]="Mjam-Mjam",
+["Vedgies"]="Früchties",
+["Collateral Damage"]="Kollateralschaden",
+["Save the princess by collecting the crate in under 12 turns!"]="Rette die Prinzessin, indem du die Kiste vor Ablauf von 12 Zügen einsammelst!",
+["The Journey Back"]="Die Rückreise",
+["Collateral Damage II"]="Kollateralschaden II",
+["Save Fell From Heaven!"]="Rette Fiel Vom Himmel!",
+["Get the crate on the other side of the island!|"]="Hol dir die Kiste auf der anderen Seite der Insel!|",
+["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"]="Tipp: Du solltest vielleicht aus der Schusslinie bleiben und alle Kisten nehmen.|",
+["If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|"]="Wenn du stecken bleibst, benutze deine Desert Eagle oder starte die Mission neu.|",
+["Leaks A Lot must survive!"]="Undichte Stelle muss überleben!",
+["Your hogs must survive!"]="Deine Igel müssen überleben.",
+["Adventurous"]="Abenteuerlich",
+["Get Dense Cloud out of the pit!"]="Hol Dichte Wolke aus der Grube!",
+["The Savior"]="Der Erlöser",
+["Free Dense Cloud and continue the mission!"]="Befrei Dichte Wolke und setze die Mission fort!",
+["They never learn"]="Sie lernen es nie.",
+["I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..."]="Ich frage mich lediglich, wohin Ramon und Stachli verschwunden sind.",
+["I wonder where Dense Cloud is..."]="Ich frag mich, wo Dichte Wolke ist.",
+["He must be in the village already."]="Er muss schon im Dorf sein.",
+["I'd better get going myself."]="Ich geh jetzt besser weiter.",
+["Welcome, Leaks A Lot!"]="Willkommen, Undichte Stelle!",
+["I want to play a game..."]="Ich möchte ein Spiel spielen.",
+["Help me, please!!!"]="Hilfe! Zu Hilfe! Bitte!",
+["If you can get that crate fast enough, your beloved \"princess\" may go free."]="Wenn du diese Kiste schnell genug einsammelst, darfst du deine geliebte »Prinzessin« befreien.",
+["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"]="Wenn du aber versagst, wird sie den grausamsten Tod sterben! Muhahahaha!",
+["Good luck...or else!"]="Viel Glück! Sonst …!",
+["Hey! This is cheating!"]="Hey, das ist geschummelt!",
+["I need to get to the other side of this island, fast!"]="Ich muss auf die andere Seite der Insel gelangen, und zwar schnell!",
+["With Dense Cloud on the land of shadows, I'm the village's only hope..."]="Jetzt, wo Dichte Wolke im Land der Schatten ist, bin ich des Dorfs einzige Hoffnung.",
+["However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"]="Aber wenn du versagst, wird sie den grausamsten Tod sterben, genau, wie dein Freund! Muhahahaha!",
+["You have failed to complete your task, young one!"]="Du hast versagt, Jüngling!",
+["It's time you learned that your actions have consequences!"]="Es ist Zeit, dass du lernst, dass dein Handeln Konsequenzen haben wird!",
+["No! Please, help me!"]="Nein! Bitte hilf mir!",
+["No! What have I done?! What have YOU done?!"]="Nein! Was habe ich getan?! Was hast DU getan?!",
+["Help me, Leaks!"]="Hilf mir, Undichte!",
+["But you said you'd let her go!"]="Aber du sagtest, dass du sie freilässt!",
+["And you believed me? Oh, god, that's cute!"]="Und du hast mir geglaubt? Ach Gottchen, das ist so süß!",
+["I won't let you kill her!"]="Ich werde nicht zulassen, dass du sie umbringst!",
+["Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..."]="Traurig darüber, sein Liebling getötet zu haben, versagte Undichte Stelle dabei, das Dorf zu retten.",
+["Thank you, oh, thank you, Leaks A Lot!"]="Danke, oh, danke, Undichte Stelle!",
+["How can I ever repay you for saving my life?"]="Wie kann ich es jemals wieder gutmachen, dass du mein Leben gerettet hast?",
+["There's nothing more satisfying for me than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"]="Es gibt nichts befriedigenderes für mich, als dich jeden Morgen zu sehen, wie du deine Schönheit mit dem Rest der Welt teilst, meine Prinzessin!",
+["Let's go home!"]="Lasst uns nach Hause gehen!",
+["And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."]="Und so fanden sie heraus, dass die Cyborgs nicht unverwundbar sind.",
+["All right, we just need to get to the other side of the island!"]="Okay, wir müssen einfach nur auf die andere Seite der Insel gelangen!",
+["We have no time to waste..."]="Wir haben keine Zeit zu verlieren.",
+["Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?"]="Sieh mal einer an! Ist das nicht das süßeste Ding, dass du jemals gesehen hast?",
+["Two little hogs cooperating, getting past obstacles..."]="Zwei Igelchen, sie arbeiten zusammen, bewältigen Hindernisse gemeinsam …",
+["Let me test your skills a little, will you?"]="Lass mich deine Fertigkeiten ein wenig testen, okay?",
+["Why are you doing this?"]="Warum tust du das?",
+["To help you, of course!"]="Natürlich um dir zu helfen!",
+["OH, COME ON!"]="ACH, KOMM!",
+["Let's see what your comrade does now!"]="Sehen wir mal, was dein Kamerad jetzt anstellt.",
+["Help me, please!"]="Hilf mir bitte!",
+["What are you doing? Let her go!"]="Was tust du? Lass sie gehen!",
+["Yeah? Watcha gonna do? Cry?"]="Ja und? Was willst du schon tun? Heulen?",
+["We won't let you hurt her!"]="Wir werden nicht zulassen, dass du ihr wehtust!",
+["Thank you, oh, thank you, my heroes!"]="Habt Dank, oh, habt Dank, meine Helden!",
+["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty..."]="Es gibt nichts befriedigenderes für uns, als dich jeden Morgen zu sehen, wie du deine Schönheit …",
+["... share your beauty with the world every morning, my princess!"]="…, ja, wie du deine Schönheit mit dem Rest der Welt teilst, meine Prinzessin!",
+["Dude, can you see Ramon and Spiky?"]="He, kannst du Ramon und Stachli sehen?",
+["No...I wonder where they disappeared?!"]="Nein. Ich frage mich, wohin sie verschwunden sind?!",
+["You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"]="Du kannst wohl nicht ernsthaft glauben, dass ich dich einfach laufen lassen, nachdem du mein Angebot ablehnst!",
+["You're funny!"]="Du bist lustig!",
+["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"]="Es gibt nichts befriedigenderes für uns, als dich jeden Morgen zu sehen, wie du deine Schönheit mit dem Rest der Welt teilst, meine Prinzessin!",
+["Cannibal Sentry"]="Kannibalenwache",
+["The village, unprepared, was destroyed by the cyborgs..."]="Das unvorbereitete Dorf wurde von den Cyborgs zerstört.",
+["Hint: Select the BlowTorch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop.|Don't blow up the crate."]="Tipp: Wähle den Schweißbrenner, ziele und drücke [Feuern]. Drücke [Feuern] erneut, um aufzuhören.|Spreng nicht die Kiste.",
+["The Tunnel Maker"]="Der Tunnelbauer",
+["Hint: Select the LowGravity and press [Fire]."]="Tipp: Wähle die niedrige Schwerkraft und drücke [Feuern].",
+["The Moonwalk"]="Der Mondspaziergang",
+["Slippery"]="Rutschig",
+["You'd better watch your steps..."]="Pass besser auf, wohin du trittst.",
+["Y3K1337"]="Y3K1337",
+["Artur Detour"]="Artus Rück",
+["Led Heart"]="Geführtes Herz",
+["Nilarian"]="Nilarian",
+["Orlando Boom!"]="Orlando Bumm!",
+["Gas Gargler"]="Gasgurgler",
+["Hatless Jerry"]="Hutloser Igor",
+["Rusty Joe"]="Rostjonas",
+["Steel Eye"]="Stahlauge",
+["Leaderbot"]="Führboter",
+["Beep Loopers"]="Piepskreisler",
+["Corporationals"]="Kapitalista",
+["Name"]="Name",
+["Bloodrocutor"]="Blutfrierer",
+["Bloodsucker"]="Blutsauger",
+["Bonely"]="Knochi",
+["Corpsemonger"]="Leichenschänder",
+["Femur Lover"]="Schenkellieber",
+["Glark"]="Glark",
+["Muscle Dissolver"]="Muskellöser",
+["Rot Molester"]="Rottiger Störenfried",
+["Save Leaks A Lot!|Hint: The Switch utility might be of help to you."]="Rette Undichte Stelle!|Tipp: Die Igelwahl könnte behilflich sein.",
+["The Shadow Falls"]="Die Schattenfälle",
+["The Showdown"]="Das Showdown",
+["Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu"]="Verteidige dich!|Tipp: Du kannst Tipps über die Benutzung der Waffen erhalten, indem du im Waffenauswahlmenü mit dem Mauszeiger auf sie zeigst.",
+["Play with me!"]="Spiel mit mir!",
+["Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..."]="Vernichte sie!|Tipp: Du solltest in Deckung gehen.",
+["Why do you not like me?"]="Warum magst du mich nicht?",
+["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."]="Wähl deine Seite! Wenn du dem seltsamen Mann beitreten willst, geh zu ihm hin.|Geh ansonsten von ihm fort. Wenn du angr… Vergiss es!",
+["The Dilemma"]="Das Dilemma",
+["Return to Leaks A Lot! If you get stuck, press [Precise] to try again!"]="Kehr zu Undichte Stelle zurück! Wenn du steckenbleibst, drücke [Genaues Zielen], um es erneut zu versuchen!",
+["The walk of Fame"]="Die Ruhmesmeile",
+["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"]="Besiege die Kannibalen!|Granatentipp: Setze den Timer mit [1-5], ziele mit [Hoch]/[Runter] und halte [Leer], um die Stärke zu setzen.",
+["The Individualist"]="Der Individualist",
+["Pfew! That was close!"]="Puh! Das war knapp!",
+["Where did you get the exploding apples and the magic bow that shoots many arrows?"]="Woher hast du die explodierenden Äpfel und den magischen Bogen, der so viele Pfeile verschießt?",
+["Where did you get the exploding apples?"]="Woher hast du den explodierenden Apfel?",
+["Where did you get the magic bow that shoots many arrows?"]="Woher hast du den magischen Bogen, der so viele Pfeile verschießt?",
+["Did you warn the village?"]="Hast du das Dorf gewarnt?",
+["No, I came back to help you out..."]="Nein, ich kam zurück, um dir zu helfen.",
+["Uhm...I met one of them and took his weapons."]="Ähm, ich hab einen von ihnen getroffen und nahm seine Waffen.",
+["We should head back to the village now."]="Wir sollten zum Dorf zurückkehren.",
+["After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."]="Nach dem Schock, der vom feindlichen Spion ausgelöst wurde, gingen Undichte Stelle und Dichte Wolke zur Entspannung auf die Jagd.",
+["Little did they know that this hunt will mark them forever..."]="Sie ahnten nicht, dass diese Jagd sie für immer zusammenschweißen würde.",
+["I have no idea where that mole disappeared...Can you see it?"]="Ich habe keine Ahnung, wohin dieser Maulwurf verschwand. Kannst du ihn sehen?",
+["Nope. It was one fast mole, that's for sure."]="Nee. Es war ein schneller Maulwurf, das ist klar.",
+["Please, stop releasing your \"smoke signals\"!"]="Bitte hör mit deinen »Rauchzeichen« auf!",
+["You're terrorizing the forest...We won't catch anything like this!"]="Du terrorisierst den Wald. Wir werden auf diese Weise nichts fangen!",
+["..."]="…",
+["I can't believe it worked!"]="Ich kann nicht glauben, dass es funktioniert hat!",
+["That shaman sure knows what he's doing!"]="Dieser Schamane weiß genau, was er tut!",
+["Yeah...I think it's a 'he', lol."]="Ja, ich glaube, dass es ein »er« ist. (lach)",
+["It wants our brains!"]="Es will unsere Gehirne!",
+["Not you again! My head still hurts from last time!"]="Nicht du schon wieder! Mein Kopf tut mir immer noch vom letzten Mal weh!",
+["Did you see him coming?"]="Hast du ihn kommen sehen?",
+["No. Where did he come from?"]="Nein. Woher kam er?",
+["Are we there yet?"]="Sind wir schon da?",
+["This must be some kind of sorcery!"]="Das muss wohl eine Art Zauberei sein!",
+["I thought their shaman died when he tried our medicine!"]="Ich dachte, ihr Schamane starb, als er unsere Medizin probierte.",
+["I saw it with my own eyes!"]="Ich sah es mit meinen eigenen Augen!",
+["Then how do they keep appearing?"]="Also woher kommen sie?",
+["It's impossible to communicate with the spirits without a shaman."]="Es ist unmöglich, ohne einen Schamanen mit den Geistern zu kommunizieren.",
+["We need to warn the village."]="Ich muss das Dorf warnen.",
+["What a ride!"]="Was für eine Reise!",
+["We can't defeat them!"]="Wir können sie nicht besiegen!",
+["I'll hold them off while you return to the village!"]="Ich halte sie zurück, während du zum Dorf zurückkehrst.",
+["30 minutes later..."]="30 Minuten später …",
+["Greetings, cloudy one!"]="Grüße, du Wolkiger!",
+["I have come to make you an offering..."]="Ich kam, um dir ein Angebot zu machen.",
+["You are given the chance to turn your life around..."]="Ich gebe dir die Chance, dein Leben auf den Kopf zu stellen.",
+["If you agree to provide the information we need, you will be spared!"]="Wenn du einverstanden bist, uns die Information, die wir brauchen, zu geben, wirst du verschont!",
+["Have no illusions, your tribe is dead, indifferent of your choice."]="Mach dir keine Hoffnungen, dein Stamm ist tot, unabhängig von deiner Entscheidung.",
+["If you decide to help us, though, we will no longer need to find a new governor for the island."]="Wenn du uns helfen willst, brauchen wir für diese Insel keinen neuen Anführer zu suchen.",
+["If you know what I mean..."]="Wenn du verstehst, was ich meine.",
+["So? What will it be?"]="Also? Was ist deine Entscheidung?",
+["Great choice, Steve! Mind if I call you that?"]="Großartige Entscheidung, Stefan! Stört es dich, wenn ich dich so nenne?",
+["Whatever floats your boat..."]="Worauf immer du Lust hast.",
+["Great! You will be contacted soon for assistance."]="Gut! Du wirst schon bald für Unterstützung benachrichtigt.",
+["In the meantime, take these and return to your \"friend\"!"]="In der Zwischenzeit, nimm diese und kehre zu deinem »Freund« zurück!",
+["Your death will not be in vain, Dense Cloud!"]="Dein Tod wird nicht ungesühnt bleiben, Dichte Wolke!",
+["You will be avenged!"]="Du wirst gerächt!",
+["I see..."]="Ich verstehe …",
+["Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!"]="Denk dran, du erbärmliches Tier: Wenn der Tag gekommen ist, wirst du deine blinde Loyalität bereuen!",
+["You just committed suicide..."]="Du hast gerade Selbstmord begangen.",
+["If you say so..."]="Wenn du es sagst …",
+["Dude, we really need a new shaman..."]="Mann, wir brauchen wirklich einen neuen Schamanen.",
+["It's over..."]="Es ist vorbei.",
+["Let's head back to the village!"]="Lass uns zurück zum Dorf gehen!",
+["Really?! You thought you could harm me with your little toys?"]="Wirklich? Du dachtest, du könntest mich mit deinen kleinen Spielzeugen verletzen?",
+["You're pathetic! You are not worthy of my attention..."]="Du bist erbärmlich! Du hast meine Aufmerksamkeit nicht verdient.",
+["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."]="Eigentlich hast du nicht das Recht, zu leben! Nimm das!",
+["Incredible..."]="Unglaublich.",
+["I can't wait any more, I have to save myself!"]="Ich kann nicht länger waren, ich muss selber zur Hilfe eilen!",
+["Where are all these crates coming from?!"]="Woher kommen all die Kisten?!",
+["I have to get back to the village!"]="Ich muss zum Dorf zurückkehren!",
+["Dense Cloud must have already told them everything..."]="Dichte Wolke muss ihnen bereits alles gesagt haben.",
+["Weaklings"]="Schwächlinge",
+["Stronglings"]="Stärklinge",
+["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"]="Um einen Träger zu platzieren, wähle ihn, benutze [Links] und [Rechts], um den Winkel und die Länge zu wählen, platziere ihn mit [Linksklick].",
+["Under Construction"]="Baustelle",
+["A little gift from the cyborgs"]="Ein kleines Geschenk von den Cyborgs",
+["Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"]="Beschütze dich!|Granatentipp: Setze den Timer mit [1-5], ziele mit [Hoch]/[Runter] und halte [Leer], um die Stärke zu setzen.",
+["The guardian"]="Der Wächter",
+["...and so the cyborgs took over the world..."]="Und so eroberten die Cyborgs die Welt …",
+["Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."]="Überlebe!|Tipp: Zwischensequenzen können mit der [Genaues Zielen]-Taste übersprungen werden.",
+["The First Encounter"]="Das erste Zusammentreffen",
+["Brain Stu"]="Hirntopf",
+["Brainila"]="Hirnilia",
+["Olive"]="Olive",
+["Salivaslurper"]="Speichelschlürfer",
+["Mindy"]="Intellekta",
+["NomNom"]="Mjamjam",
+["Spleenlover"]="Milzlieber",
+["Thighlicker"]="Schenkelschlecker",
+["Defeat the cannibals!|"]="Besiege die Kannibalen!|",
+["Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives."]="Versuche, den Häuptling zu beschützen! Du wirst nicht verlieren, wenn er stirbt, aber es ist ratsam, dass er überlebt.",
+["Invasion"]="Invasion",
+["United We Stand"]="Gemeinsam sind wir stark",
+["I'm so scared!"]="Ich hab solche Angst!",
+["Back in the village, after telling the villagers about the threat..."]="Zurück im Dorf, nachdem die Dorfbewohner vor der Gefahr gewarnt worden sind …",
+["Their buildings were very primitive back then, even for an uncivilised island."]="Ihre Gebäude waren damals sehr primitiv, selbst für eine unzivilisierte Insel.",
+["Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?"]="Jüngling, willst du uns etwa weiß machen, dass sie ihre Position sofort ändern können, ohne einen Schamanen?",
+["That is, indeed, very weird..."]="Das ist tatsächlich sehr merkwürdig.",
+["If they try coming here, they can have a taste of my delicious knuckles!"]="Wenn sie versuchen, hierher zukommen, können sie von meinen köstlichen Fäusten kosten!",
+["Haha!"]="Haha!",
+["I'm not sure about that!"]="Ich bin mir darüber nicht so sicher.",
+["They have weapons we've never seen before!"]="Sie haben Waffen, die wir noch nie zuvor gesehen haben!",
+["Luckily, I've managed to snatch some of them."]="Glücklicherweise konnte ich mir ein paar davon ergattern.",
+["Oops...I dropped them."]="Upps, ich habe sie fallen gelassen.",
+["They keep appearing like this. It's weird!"]="Sie tauchen einfach so auf. Es ist seltsam!",
+["Did anyone follow you?"]="Ist dir irgendjemand gefolgt?",
+["No, we made sure of that!"]="Nein, wir hatten extra aufgepasst.",
+["First aid kits?!"]="Erste-Hilfe-Koffer?",
+["I've seen this before. They just appear out of thin air."]="Ich hab das zuvor gesehen. Sie tauchen einfach aus dem Nichts auf.",
+["Hey guys!"]="Hey, Leute!",
+["Where have you been?"]="Wo warst du?",
+["Just on a walk."]="Nur spazieren.",
+["You have chosen the perfect moment to leave."]="Du hast den perfekten Augenblick ausgesucht, um zu gehen.",
+["HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE???"]="WOHER WISSEN SIE, WO WIR SIND?",
+["We have to protect the village!"]="Wir müssen das Dorf schützen!",
+["We can't hold them up much longer!"]="Wir können sie nicht länger aufhalten!",
+["We need to move!"]="Wir müssen weiter!",
+["But where can we go?"]="Aber wohin können wir gehen?",
+["To the caves..."]="Zu den Höhlen …",
+["Good idea, they'll never find us there!"]="Gute Idee, hier werden sie uns niemals finden!",
+["I need to move the tribe!"]="Ich muss den Stamm von hier fortführen.",
+["The caves are well hidden, they won't find us there!"]="Die Höhlen sind gut versteckt, sie werden uns hier nicht finden!",
+["Light Cannfantry"]="Leichte Kannfantrie",
+["Heavy Cannfantry"]="Schwere Kannfantrie",
+["Spacetrip"]="Weltraumreise",
+["Go to the moon by using the flying saucer and complete the main mission"]="Komm zum Mond, indem du die fliegende Untertasse benutzt und die Hauptmission beendest.",
+["Come back to this mission and visit the other planets to collect the crates"]="Kehre zu dieser Mission zurück und besuche die anderen Planeten, um die Kisten einzusammeln.",
+["Visit the Death Planet after completing all the other planets' main missions"]="Besuche den Todesplaneten, nachdem du die Hauptmissionen aller anderen Planeten fertiggestellt hast.",
+["Come back to this mission after collecting all the device parts"]="Kehre zu dieser Mission zurück, nachdem du alle Bauteile eingesammelt hast.",
+["Getting ready"]="Bereitmachen",
+["Go and collect the crate"]="Geh und sammle die Kiste.",
+["Try not to get spotted by the guards!"]="Versuch, nicht von den Wächtern entdeckt zu werden!",
+["The adventure begins!"]="Das Abenteuer beginnt!",
+["Travel carefully as your fuel is limited"]="Reise vorsichtig, da dein Treibstoff begrenzt ist.",
+["Use the saucer and fly to the moon"]="Benutze die Untertasse und flieg zum Mond.",
+["An unexpected event!"]="Ein unerwartetes Ereignis!",
+["Beware, any damage taken will stay until you complete the moon's main mission"]="Achtung, jeglicher Schaden, den du nimmst, wird bleiben, bis du die Hauptmission des Mondes fertiggestellt hast.",
+["Use the saucer and fly away"]="Benutze die Untertasse und flieg davon!",
+["Objectives"]="Ziele",
+["Searching the stars!"]="Suche in den Sternen",
+["Visit the planets of Ice, Desert and Fruit before you proceed to the Death Planet"]="Besuche den Eis-, Wüsten- und Fruchtplaneten, bevor du mit dem Todesplaneten fortfährst.",
+["Fly to the meteorite and detonate the explosives"]="Fliege zum Meteroiten und sprenge die Bomben.",
+["Saving Hogera"]="Hogera retten",
+["Hog Solo"]="Igel Einsam",
+["H"]="H",
+["Dr.Cornelius"]="Dr. Cornelius",
+["Bob"]="Bert",
+["Sam"]="Steffen",
+["PAotH"]="PAdI",
+["Guards"]="Wächter",
+["Help Hog Solo to find all the parts of the anti-gravity device."]="Hilf Igel Einsam, alle Bauteile des Antischwerkraftgerätes zu finden.",
+["Travel to all the neighbor planets and collect all the pieces"]="Reise zu allen Nachbarplaneten und sammle alle Bauteile ein.",
+["Now I have to climb these trees"]="Jetzt muss ich diese Bäume hochklettern.",
+["Use the rope to get to the crate"]="Benutze das Seil, um zur Kiste zu gelangen.",
+["One cannot simply walk in moon with rope!"]="Man kann nicht einfach so im Mond mit dem Seil spazieren!",
+["This is the wrong way!"]="Das ist die falsche Richtung!",
+["Collect the crate with the flying saucer"]="Sammle die Kiste mit der fliegenden Untertasse ein.",
+["Fly to the moon"]="Flieg zum Mond.",
+["Welcome to the moon!"]="Willkommen auf dem Mond!",
+["the moon"]="der Mond",
+["Welcome to the Fruit Planet!"]="Willkommen auf dem Fruchtplaneten!",
+["the Fruit Planet"]="der Fruchtplanet",
+["Welcome to the Desert Planet!"]="Willkommen auf dem Wüstenplaneten!",
+["the Desert Planet"]="der Wüstenplanet",
+["Welcome to the Planet of Ice!"]="Willkommen auf dem Eisplaneten!",
+["the Ice Planet"]="der Eisplanet",
+["Welcome to the Death Planet!"]="Willkommen auf dem Todesplaneten!",
+["the Planet of Death"]="der Todesplanet!",
+["Welcome to the meteorite!"]="Willkommen auf dem Meteorit!",
+["the meteorite"]="der Meteorit",
+["Near secret base 17 of PAotH in the rural Hogland..."]="In der Nähe der geheimen Basis 17 der PAdI im ländlichen Igelland …",
+["So Hog Solo, here we are..."]="Also, Igel Einsam, da wären wir!",
+["Behind these trees on the east side there is secret base 17"]="Hinter diesen Bäumen auf der Ostseite liegt die geheime Basis 17.",
+["You have to continue alone from now on."]="Von hier an musst du alleine fortfahren.",
+["Be careful, the future of Hogera is in your hands!"]="Sei vorsichtig, die Zukunft von Hogera liegt in deinen Händen!",
+["We'll use our communicators to contact you"]="Wir werden unsere Kommunikatoren benutzen, um dich zu kontaktieren.",
+["In am also entrusting you with some rope"]="Ich werde dir auch etwas Seil anvertrauen.",
+["You may find it handy"]="Du könntest es gebrauchen.",
+["Thank you Dr.Cornelius"]="Danke, Dr. Cornelius!",
+["I'll make good use of it"]="Ich werde es klug anwenden.",
+["It would be wiser to steal the space ship while PAotH guards are taking a brake!"]="Es wäre schlauer, das Raumschiff zu stehlen, während die PAdI-Wächter eine Pause machen!",
+["Remember! Many will seek the anti-gravity device! Now go, hurry up!"]="Denk dran: Viele werden das Antischwerkraftgerät begehren! Geh jetzt! Beeilung!",
+["CheckPoint reached!"]="Kontrollpunkt erreicht!",
+["Got the saucer!"]="Ich hab die Untertasse!",
+["Nice!"]="Nett!",
+["Now use it and go to the moon PAotH station to get more fuel!"]="Benutze es jetzt und komme zur PAdI-Mondbasis, um mehr Treibstoff zu holen!",
+["Prepare to flee!"]="Bereitmachen zum Fliehen!",
+["Hey"]="Hey",
+["Look, someone is stealing the saucer!"]="Sieh, jemand stiehlt die Untertasse!",
+["I'll get him!"]="Den schnapp ich mir!",
+["You are out of danger, time to go to the moon!"]="Du bist in Sicherheit. Zeit, zum Mond zu gelangen!",
+["I guess we lost him!"]="Ich glaube, wir haben ihn verloren!",
+["We should better report this and continue our watch!"]="Wir sollten dies besser melden und unsere Wache fortsetzen.",
+["I guess I can't go far without fuels!"]="Ich fürchte, ohne Treibstoff komme ich nicht weit.",
+["Go to go back"]="Ich muss umkehren.",
+["You have to try again!"]="Du muss es nochmal versuchen!",
+["Hm... Now I ran out of fuel..."]="Hmm … Jetzt ist mein Treibstoff alle.",
+["This planet seems dangerous!"]="Dieser Planet scheint gefährlich zu sein!",
+["I am not ready for this planet yet. I should visit it when I have found all the other device parts"]="Ich bin für diesen Planeten noch nicht bereit. Ich sollte ihn besuchen, sobald ich alle anderen Bauteile gefunden habe.",
+["Under the meteorite shadow..."]="Unter dem Schatten des Meteorits …",
+["You did great Hog Solo! However we aren't out of danger yet!"]="Du hast dich wacker geschlagen, Igel Einsam! Aber wir haben die Gefahren noch nicht überstanden.",
+["The meteorite has come too close and the anti-gravity device isn't powerful enough to stop it now"]="Der Meteorit kam zu nah und das Antischwerkraftgerät ist zu schwach, um ihn jetzt zu stoppen.",
+["We need it to get split into at least two parts"]="Wir müssen ihn in mindestens zwei Teile zerbrechen.",
+["PAotH has sent explosives but unfortunately the trigger mechanism seems to be faulty!"]="PAdI hat Sprengstoffe geschickt, aber leider scheint der Auslöser defekt zu sein.",
+["We need you to go there and detonate them yourself! Good luck!"]="Du musst dorthin gehen und sie selbst detonieren. Viel Glück!",
+["Hog Solo arrived at "]="Igel Einsam ist angekommen an ",
+["Return to the mission menu by pressing the \"Go back\" button"]="Kehre zum Missionsmenü zurück, indem du den »Zurück«-Knopf drückst.",
+["You can choose another planet by replaying this mission"]="Du kannst einen anderen Planeten auswählen, indem du diese Mission erneut spielst.",
+["Planets with completed main missions will be marked with a flower"]="Planeten, bei denen die Hauptmissionen erledigt wurden, werden mit einer Blume markiert.",
+["You have to travel again"]="Du musst erneut reisen.",
+["Your first destination is the moon in order to get more fuel"]="Dein erstes Ziel ist der Mond, um mehr Treibstoff zu erhalten.",
+["You have to complete the main mission on moon in order to travel to other planets"]="Du musst die Hauptmission auf dem Mond erledigen, damit du zu den anderen Planeten reisen kannst.",
+["You have to be careful and not die!"]="Du musst vorsichtig sein und darfst nicht sterben!",
+["The last encounter"]="Das letzte Gefecht",
+["Defeat Professor Hogevil!"]="Besiege Professor Bösigel!",
+["The final part"]="Das letzte Bauteil",
+["Professor"]="Professor",
+["thug"]="Rowdy",
+["Hog Solo lost, try again!"]="Igel Einsam hat verloren, versuch es nochmal!",
+["To win the game you have to eliminate all your enemies"]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du all deine Gegner eliminieren",
+["Congratulations, you won!"]="Gratulation, du hast gewonnen!",
+["You have successfully eliminated Professor Hogevil"]="Du hast Professor Bösigel erfolgreich eliminiert!",
+["You have rescued H and Dr.Cornelius"]="Du hast H und Dr. Cornelius gerettet.",
+["You have acquired the last device part"]="Du hast das letzte Bauteil erhalten.",
+["Now go and play the menu mission to complete the campaign"]="Geh jetzt und spiele die Menümission, um die Kampagne zu beenden.",
+["Somewhere in the uninhabitable Death Planet..."]="Irgendwo auf dem unbewohnbaren Todesplaneten …",
+["Welcome Hog Solo, surprised to see me?"]="Hallo, Igel Einsam! Bist du überrascht, mich zu sehen?",
+["As you can see I have survived our last encounter and I had time to plot my master plan!"]="Wie du sehen kannst, habe ich unser letztes Zusammentreffen überlebt und ich hatte Zeit, meinen Masterplan auszuhecken.",
+["I've thought that the best way to get the device is to let you collect most of the parts for me!"]="Ich dachte mir, dass es am einfachsten ist, wenn ich dich einfach die meisten Bauteile für mich sammeln lasse.",
+["So, now I got the last part and I have your friends captured..."]="Und jetzt habe ich das letzte Teil und deine Freunde gefangengenommen.",
+["Will you give me the other parts?"]="Wirst du mir die anderen Teile geben?",
+["I will never hand you the parts!"]="Niemals gebe ich dir die Teile!",
+["Then prepare for battle!"]="Dann mach dich bereit für die Schlacht!",
+["Killing the specialists"]="Die Spezialisten töten",
+["Use your available weapons in order to eliminate the enemies"]="Benutze deine verfügbaren Waffen, um die Gegner zu eliminieren.",
+["Each time you play this missions enemy hogs will play in a random order"]="Jedes mal, wenn du diese Mission spielst, werden die feindlichen Igel in einer zufälligen Reihenfolge spielen.",
+["At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after"]="Am Anfang des Spiels hat jeder feindliche Igel nur die Waffe, nachdem er benannt wurde.",
+["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates"]="Ein zufälliger Igel wird die Waffen seiner verstorbenen Teamkollegen erben.",
+["If you kill a hedgehog with the respective weapon your health points will be set to 100"]="Wenn du einen Igel mit der entsprechenden Waffe tötest, wird deine Gesundheit auf 100 gesetzt.",
+["If you injure a hedgehog you'll get 35% of the damage dealt"]="Wenn du einen Igel verletzt, wirst du 35% des angerichteten Schadens erhalten.",
+["Every time you kill an enemy hog your ammo will get reset"]="Bei jedem Mal, in dem du einen feindlichen Igel tötest, wird deine Munition zurückgesetzt.",
+["Rope won't get reset"]="Seil wird nicht zurückgesetzt.",
+["Challenge Objectives"]="Herausforderungsziele",
+["Mortar"]="Mörser",
+["Desert Eagle"]="Desert Eagle",
+["Grenade"]="Granate",
+["Shoryuken"]="Shoryuken",
+["Bazooka"]="Bazooka",
+["5 deadly hogs"]="5 tödliche Igel",
+["You have to eliminate all the enemies"]="Du musst alle Gegner eliminieren.",
+["Read the Challenge Objectives from within the mission for more details"]="Lies die Herausforderungsziele in der Mission für mehr Details.",
+["You complete the mission in "]="Du hast die Mission abgeschlossen in ",
+["The next 4 times you play the \"The last encounter\" mission you'll get 20 more hit points and a Laser Sight"]="Die nächsten 4 Male, die du die Mission »Das letzte Gefecht« spielst, wirst du 20 weitere Trefferpunkte und ein Laservisier erhalten.",
+["Somewhere in the Planet of Death..."]="Irgendwo auf dem Todesplaneten …",
+["...Hog Solo fights for his life"]="… kämpft Igel Einsam ums Überleben.",
+["A Space Adventure"]="Ein Weltraumabenteuer",
+["Searching in the dust"]="Suche im Staub",
+["The device part is hidden in one of the crates! Go and get it!"]="Das Bauteil ist in einer der Kisten versteckt. Geh und hole es!",
+["Most of the destructible terrain in marked with blue color"]="Das meiste des zerstörbaren Geländes ist mit einer blauen Farbe markiert.",
+["Chief Sandologist"]="Haupt-Sandologe",
+["Sandy"]="Sandi",
+["Spike"]="Stachel",
+["Sandstorm"]="Sandsturm",
+["Smugglers"]="Schmuggler",
+["The part device is hidden in one of the crates! Go and get it!"]="Das Bauteil ist in einer der Kisten versteckt. Geh und hole es!",
+["A smuggler! Prepare for battle"]="Ein Schmuggler! Bereitmachen zum Kämpfen!",
+["Run away you coward!"]="Lauf weg, du Feigling!",
+["Who's there?! I'll get you..."]="Wer ist da? Ich krieg dich …",
+["In the Planet of Sand, you have to double check your moves..."]="Auf dem Sandplaneten musst du deine Züge gut überlegen …",
+["Finally you are here..."]="Endlich bist du hier …",
+["Thank you for meeting me on such a short notice!"]="Danke, dass du mich so kurzfristig getroffen hast!",
+["No problem, I would do anything for H!"]="Kein Problem, ich würde alles für H tun!",
+["Now listen carefully! Below us there are tunnels that have been created naturally over the years"]="Jetzt hör gut zu! Unter uns sind Tunnel, welche über die Jahre natürlich entstanden sind.",
+["I have heard that the local tribes say that many years ago some PAotH scientists were dumping their waste here"]="Ich hörte, dass die örtlichen Stämme sagen, dass vor vielen Jahren einige PAdI-Wissenschaftler ihren Müll dort abgeliefert haben.",
+["H confirmed that there isn't such a PAotH activity logged"]="H bestätigte, dass eine solche PAdI-Aktivität nicht protokolliert ist.",
+["So, I believe that it's a good place to start"]="Also glaube ich, dass es ein guter Ort zum Anfangen ist.",
+["Beware though! Many smugglers come often to explore these tunnels and scavenge whatever valuable items they can find"]="Aber Vorsicht! Viele Schmuggler kommen oft hier her, um diese Tunnel zu durchsuchen und alles mögliche, was sie finden, zu sammeln.",
+["They won't hesitate to attack you in order to rob you!"]="Sie werden nicht zögern, dich anzugreifen, um dich auszurauben!",
+["OK, I'll be extra careful!"]="Okay, ich werde besonders vorsichtig sein!",
+["There is the tunnel entrance"]="Hier ist der Tunneleingang.",
+["Good luck!"]="Viel Glück!",
+["Get him Spike!"]="Hol ihn, Stachel!",
+["This is seems like a wealthy hedgehog, nice..."]="Das sieht wie ein reicher Igel aus, nett.",
+["Checkpoint reached!"]="Kontrollpunkt erreicht!",
+["Haven't found it yet..."]="Ich hab es noch nicht gefunden.",
+["Hoorah!!!"]="Hurra!",
+["To win the game you had to collect the 2 crates with no specific order"]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du die 2 Kisten in beliebiger Reihenfolge einsammeln.",
+["To win the game you have to find the right crate"]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du die richtige Kiste finden.",
+["You can avoid some battles"]="Du kannst einige Kämpfe vermeiden.",
+["Use your ammo wisely"]="Benutze deine Munition weise.",
+["Don't destroy the device crate!"]="Zerstöre nicht die Kiste mit dem Bauteil!",
+["Running for survival"]="Ums Überleben laufen",
+["Use the rope to quickly get to the surface!"]="Benutze das Seil, um schnell zur Oberfläche zu gelangen!",
+["To win the game you have to go to the surface"]="Um zu gewinnen, musst du zur Oberfläche gehen.",
+["Most mines are not active"]="Die meisten Minen sind Blindgänger.",
+["From the second turn and beyond the water rises"]="Vom 2. Zug an wird das Wasser steigen.",
+["You have escaped successfully"]="Du bist erfolgreich geflohen.",
+["Your escape took you "]="Deine Flucht dauerte ",
+["Many meters below the surface..."]="Viele Meter unter der Oberfläche …",
+["The tunnel is about to get flooded..."]="Der Tunnel wird gleich geflutet!",
+["I have to reach the surface as quickly as I can..."]="Du muss die Oberfläche so schnell wie möglich erreichen.",
+["Precise flying"]="Präzisionsfliegen",
+["Use the RC plane and destroy the all the targets"]="Benutze das Funkflugzeug und zerstöre alle Ziele.",
+["Each time you destroy all the targets on your current level you'll get teleported to the next level"]="Jedes mal, wenn du alle Ziele im aktuellen Level zerstörst, wirst du zum nächsten Level teleportiert",
+["You'll have only one RC plane at the start of the mission"]="Am Anfang der Mission hast du nur ein Funkflugzeug.",
+["During the game you can get new RC planes by collecting the weapon crates"]="Während des Spiels kannst du neue Funkflugzeuge erhalten, indem du die Waffenkisten sammest.",
+["On the Desert Planet, Hog Solo found some time to play with his RC plane..."]="Auf dem Wüstenplaneten hat Igel Einsam etwas Zeit gefunden, um mit seinem Funkflugzeug zu spielen.",
+["Level 1 clear!"]="Level 1 abgeschlossen!",
+["Level 2 clear!"]="Level 2 abgeschlossen!",
+["Congratulations, you are the best!"]="Gratulation, du bist der Beste!",
+["You have destroyed all the targets"]="Du hast alle Ziele zerstört.",
+["You are indeed the best PAotH pilot"]="Du bist wirklich der beste PAdI-Pilot.",
+["Next time you play \"Searching in the dust\" you'll have an RC plane available"]="Das nächste Mal, wenn du die Mission »Suche im Staub« spielst, bekommst du ein Funkflugzeug.",
+["You have to destroy all the targets"]="Du musst alle Ziele zerstören.",
+["You will fail if you run out of ammo and there are still targets available"]="Du wirst verlieren, wenn du keine Munition mehr hast und immer noch Ziele übrigbleiben.",
+["The big bang"]="Der Urknall",
+["Find a way to detonate all the explosives and stay alive!"]="Finde einen Weg, alle Sprengstoffe zu detonieren und bleib am Leben!",
+["Red areas are indestructible"]="Rote Bereiche sind unzerstörbar.",
+["Green areas aren't portal enabled"]="Grüne Bereiche sind portalabweisend.",
+["You have to destroy all the explosives without dying!"]="Du musst alle Sprengstoffe zerstören, ohne zu sterben!",
+["Congratulations, you have saved Hogera!"]="Gratulation, du hast Hogera gerettet!",
+["Hogera is safe!"]="Hogera ist in Sicherheit!",
+["Bad timing"]="Schlechtes Timing",
+["Ready for Battle?"]="Bereit für die Schlacht?",
+["Walk left if you want to join Captain Lime or right if you want to decline his offer"]="Geh nach links, wenn du Leutnant Limone beitreten willst, oder nach rechts, wenn du sein Angebot ablehnen möchtest.",
+["Battle Starts Now!"]="Jetzt beginnt die Schlacht!",
+["You have chosen to fight! Lead the Green Bananas to battle and eliminate all the enemies"]="Du hast dich für die Schlacht entschieden! Führe die Grünen Bananen in die Schlacht und eliminiere alle Feinde.",
+["Time to run!"]="Zeit, zu fliehen!",
+["You have chosen to flee... Unfortunately the only place where you can launch your saucer is the left-most place on the map"]="Du hast dich für die Flucht entschieden. Leider ist der einzige Ort, wo du deine Untertasse starten kannst, ganz links auf der Karte.",
+["Captain Lime"]="Leutnant Limone",
+["Mister Pear"]="Herr Birne",
+["Lady Mango"]="Frau Mango",
+["Green Hog Grape"]="Grünigeltraube",
+["Mr Mango"]="Mister Mango",
+["General Lemon"]="General Limone",
+["Robert Yellow Apple"]="Robert Gelbapfel",
+["Summer Squash"]="Sommerkürbis",
+["Tall Potato"]="Großkartoffel",
+["Yellow Pepper"]="Gelbpaprika",
+["Corn"]="Mais",
+["Max Citrus"]="Max Zitron",
+["Naranja Jed"]="Orangus Otus",
+["Green Bananas"]="Grüne Bananen",
+["Yellow Watermelons"]="Gelbe Wassermelonen",
+["Green Bananas won!"]="Die Grünen Bananen haben gewonnen!",
+["You have eliminated all visible enemy hedgehogs!"]="Du hast alle sichtbaren feindlichen Igel besiegt!",
+["Hog Solo escaped successfully!"]="Igel Einsam ist erfolgreich geflohen!",
+["You have reached the take-off area successfully!"]="Du hast das Startfeld erfolgreich erreicht!",
+["Somewhere on the Planet of Fruits a terrible war is about to begin..."]="Irgendwo auf dem Planeten der Früchte steht ein fürchterlicher Krieg bevor.",
+["I was told that as the leader of the king's guard, no one knows this world better than you!"]="Mir wurde gesagt, dass, als der Führer der königlichen Garde, niemand diese Welt besser als du kennst!",
+["So, I kindly ask for your help"]="Also bitte ich dich ergebenst um Hilfe.",
+["You couldn't have come to a worse time Hog Solo!"]="Du könntest du einer kaum schlechteren Zeit ankommen, Igel Einsam!",
+["The clan of the Red Strawberry wants to take over the dominion and overthrone king Pineapple."]="Der Klan der Roten Erdbeere will die Herrschaft an sich reißen und König Ananas stürzen.",
+["Under normal circumstances we could easily defeat them but we have kindly sent most of our men to the kingdom of Sand to help to the annual dusting of the king's palace."]="Unter normalen Bedingungen könnten wir sie leicht besiegen, aber wir hatten freundlicherweise die Meisten unserer Männer zum Sandkönigreich geschickt, um bei der jährlichen Entstaubung des Königspalasts zu helfen.",
+["However the army of Yellow Watermelons is about to attack any moment now."]="Aber die Armee der Gelben Wassermelonen wird jeden Moment angreifen.",
+["I would gladly help you if we won this battle but under these circumstances I'll only help you if you fight for our side."]="Ich würde dir gerne helfen, wenn wir diese Schlacht gewinnen, aber unter diesen Bedingungen kann ich dir nur helfen, wenn du an unserer Seite kämpfst.",
+["What do you say? Will you fight for us?"]="Was sagst du? Wirst du für uns kämpfen?",
+["You choose well Hog Solo!"]="Gute Wahl, Igel Einsam!",
+["I have only 3 hogs available and they are all cadets"]="Ich habe nur 3 Igel, uns sie sind alle Kadetten.",
+["As you are more experienced, I want you to lead them to the battle"]="Da du erfahrener bist, will ich, dass du sie in der Schlacht anführst.",
+["I of course will observe the battle and intervene if necessary"]="Ich werde natürlich die Schlacht beobachten und, wenn nötig, einschreiten.",
+["No problem Captain!"]="Kein Problem, Leutnant!",
+["The enemies aren't many anyway, it is going to be easy!"]="Es sind eh nicht so viele Feinde, es wird einfach sein!",
+["Don't be foolish son, there will be more"]="Sei kein Idiot, Sohn, es werden mehr kommen.",
+["Try to be smart and eliminate them quickly. This way you might scare off the rest!"]="Versuch, schlau zu sein und sie schnell zu erledigen. Auf diese Weise könntest du den Rest abschrecken!",
+["Too bad... Then you should really leave!"]="Schade. Dann solltest du wirklich gehen!",
+["Things are going to get messy around here"]="Es wird hier gleich richtig hässlich werden.",
+["Also, you should know that the only place where you can fly is the left-most part of this area"]="Außerdem solltest du wissen, dass der einzige Ort, wo du fliegen kannst, ganz links in diesem Gebiet ist.",
+["All the other places are protected by our flight-inhibiting weapons"]="Alle anderen Orte sind von unseren flugverhindernden Waffen geschützt.",
+["Now go and don't waste more of my time you coward..."]="Jetzt geh, und vergeude meine Zeit nicht noch weiter, du Feigling!",
+["The Green Bananas lost, try again!"]="Die Grünen Bananen haben verloren, versuche es nochmal!",
+["You have to eliminate all the visible enemies"]="Du musst alle sichtbaren Gegner eliminieren.",
+["5 additional enemies will be spawned during the game"]="5 weitere Gegner werden während des Spiels auftauchen.",
+["You are in control of all the active ally units"]="Du hast die Kontrolle über alle aktive verbündete Einheiten.",
+["The ally units share their ammo"]="Die verbündeten Einheiten teilen ihre Munition.",
+["Try to keep as many allies alive as possible"]="Versuch, so viele Verbündete wie möglich am Leben zu erhalten.",
+["Hog Solo couldn't escape, try again!"]="Igel Einsam konnte nicht fliehen, versuch es nochmal!",
+["You have to get to the left-most land and remove any enemy hog from there"]="Du musst zum linken Rand gelangen und von dort alle feindlichen Igel beseitigen.",
+["You will play every 3 turns"]="Du wirst alle 3 Züge spielen.",
+["Green hogs won't intentionally hurt you"]="Grüne Igel werden dich nicht absichtlich verletzen.",
+["Next wave in 3 turns"]="Nächte Welle in 3 Zügen",
+["Last wave in 3 turns"]="Letzte Welle in 3 Zügen",
+["Getting to the device"]="Zum Greifen nah",
+["Exploring the tunnel"]="Höhlenforscher",
+["Hog Solo has to reach the last crates"]="Igel Einsam muss die letzten Kisten erreichen.",
+["Search for the device with the help of the other hedgehogs "]="Such nach dem Gerät mit der Hilfe der anderen Igel.",
+["Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device"]="Erforsche den Tunnel mit den anderen Igeln und such nach dem Gerät.",
+["Attack Captain Lime before he attacks back"]="Greif Leutnant Limone an, bevor er angreift.",
+["Go to the surface!"]="Geh an die Oberfläche!",
+["Return to the Surface"]="Zurück an die Oberfläche",
+["Attack the assassins before they attack back"]="Greif die Assassinen an, bevor sie angreifen.",
+["Poisonous Apple"]="Giftapfel",
+["Dark Strawberry"]="Dunkle Erdbeere",
+["Watermelon Heart"]="Wassermelonenherz",
+["Deadly Grape"]="Traube des Todes",
+["Hog Solo and GB"]="Igel Einsam und GB",
+["Fruit Assassins"]="Fruchtassassinen",
+["To win the game, Hog Solo has to get the bottom crates and come back to the surface"]="Um das Spiel zu gewinnen, muss Igel Einsam zu den unteren Kisten gelangen und wieder zurück zur Oberfläche kommen.",
+["You can use the other 2 hogs to assist you"]="Du kannst die anderen beiden Igel benutzen, um dich zu unterstützen.",
+["Do not destroy the crates"]="Zerstöre nicht die Kisten.",
+["You'll have to eliminate the Strawberry Assassins at the end"]="Am Ende musst du die Erdbeerassassinen eliminieren.",
+["You'll have to eliminate Captain Lime at the end"]="Am Ende musst du Leutnant Limone eliminieren.",
+["Don't eliminate Captain Lime before collecting the last crate!"]="Eliminiere Leutnant Limone nicht, bevor du die letzte Kiste eingesammelt hast!",
+["You retrieved the lost part"]="Du hast das verlorene Teil ergattert",
+["You defended yourself against Captain Lime"]="Du hast dich gegen Leutnant Limone gewehrt",
+["You defended yourself against Strawberry Assassins"]="Du hast dich gegen die Erdbeerassassinen gewehrt",
+["Somewhere else on the planet of fruits Captain Lime helps Hog Solo..."]="Irgendwo anders auf dem Planeten der Früchte hilft Leutnant Limone Igel Einsam.",
+["You fought bravely and you helped us win this battle!"]="Du hast mutig gekämpft und uns geholfen, diese Schlacht zu gewinnen!",
+["So, as promised I have brought you where I think that the device you are looking for is hidden."]="Nun, wie versprochen habe ich dich an den Ort gebracht, von dem ich glaube, dass das Gerät dort versteckt ist.",
+["I know that your resources are low due to the battle but I'll send two of my best hogs to assist you."]="Ich weiß, dass deine Ressourcen aufgrund der Schlacht begrenzt sind, aber ich werde dir zwei meiner besten Igel schicken, um die zu helfen.",
+["Somewhere else on the planet of fruits Hog Solo gets closer to the device..."]="Anderswo auf dem Planeten der Früchte kommt Igel Einsam näher an das Gerät.",
+["You are the one who fled! So, you are alive..."]="Du bist der, der floh! Du lebst also …",
+["I'm still low on hogs. If you are not afraid I could use a set of extra hands"]="Ich habe immer noch wenige Igel. Wenn du keine Angst hast, könnte ich etwas Unterstützung gebrauchen.",
+["I am sorry but I was looking for a device that may be hidden somewhere around here"]="Tut mir Leid, aber ich suchte nach einem Gerät, das hier irgendwo versteckt sein könnte.",
+["Many long forgotten things can be found in the same tunnels that we are about to explore!"]="Viele vergessene Dinge können in denselben Tunneln, die wir gleich erforschen werden, finden.",
+["If you help us you can keep the device if you find it but we'll keep everything else"]="Wenn du uns hilfst, darfst du das Gerät behalten, wenn du es findest, aber wir werden alles andere behalten.",
+["What do you say? Are you in?"]="Was sagst du? Bist du dabei?",
+["Ok then!"]="Alles klar!",
+["Hoorah! I've found it, now I have to get back to Captain Lime!"]="Hurra! Ich habe es gefunden, nun muss ich zurück zu Leutnant Limone!",
+["This Hog Solo is so naive! When he returns I'll shoot him and keep that device for myself!"]="Dieser Igel Einsam ist so naiv! Wenn er zurückkehrt, werde ich ihn erschießen und das Gerät für mich selbst behalten!",
+["We have spotted the enemy! We'll attack when the enemies start gathering!"]="Wir haben den Feind gesichtet! Wir werden angreifen, sobald sich die Feinde versammeln.",
+["Precise shooting"]="Präzisionsschießen",
+["You can only use the Sniper Rifle or the Watermelon bomb"]="Du kannst nur das Scharfschützengewehr oder die Wassermelonenbombe benutzen.",
+["You'll have only 2 watermelon bombs during the game"]="Du hast nur 2 Wassermelonenbomben während des Spiels.",
+["You'll get an extra Sniper Rifle every time you kill an enemy hog with a limit of max 4 rifles"]="Du erhältst ein zusätzliches Scharfschützengewehr für jeden Igel, den du tötest (max. 4 Gewehre).",
+["You'll get an extra Teleport every time you kill an enemy hog with a limit of max 2 teleports"]="Du erhältst einen zusätzlichen Teleporter für jeden Igel (max. 2 Teleporter).",
+["The first turn will last 25 sec and every other turn 15 sec"]="Der 1. Zug wird 25 Sek., jeder andere Zug 15 Sek. dauern.",
+["If you skip a turn then the turn time left will be added to your next turn"]="Wenn du einen Zug überspringst, wird die Zugzeit auf deinen nächsten Zug addiert.",
+["Some parts of the land are indestructible"]="Einige Teile des Landes sind unzerstörbar.",
+["Hog 1"]="Igel 1",
+["Hog III"]="Igel III",
+["Hog 100"]="Igel 100",
+["Hog Saturn"]="Igel Saturn",
+["Hog nueve"]="Igel nueve",
+["Hog onze"]="Igel onze",
+["Hog dertien"]="Igel dertien",
+["Hog 3x5"]="Igel 3x5",
+["Hog two"]="Igel zwei",
+["Hog D"]="Igel D",
+["Hog exi"]="Igel exi",
+["Hog octo"]="Igel octo",
+["Hog decar"]="Igel decar",
+["Hog Hephaestus"]="Igel Hephaestus",
+["Hog 7+7"]="Igel 7+7",
+["Hog EOF"]="Igel EOF",
+["RS1"]="RS1",
+["RS2"]="RS2",
+["You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission"]="Du wirst etwas zusätzliche Munition aus den Kisten erhalten, wenn du das nächste mal die Mission »Zum Greifen nah« spielst",
+["Somewhere in the Fruit Planet Hog Solo got lost..."]="Irgendwo im Fruchtplaneten hat sich Igel Einsam verlaufen.",
+["...and got ambushed by the Red Strawberries"]="… und von den Roten Erdbeeren überfallen wurdest.",
+["If you skip the game your time left will be added to your next turn"]="Wenn du das Spiel überspringst, wird deine verbleibende Zeit für deinen nächsten Zug addiert.",
+["A frozen adventure"]="Ein frostiges Abenteuer",
+["Collect the icegun and get the device part from Thanta"]="Sammle die Eiskanone ein und besorge das Bauteil von Thanta",
+["Congratulations, you collected the device part!"]="Gratulation, du hast das Bauteil eingesammelt!",
+["Win"]="Sieg",
+["Paul McHoggy"]="Paul McIgel",
+["Thanta"]="Thanta",
+["Billy Frost"]="Bernd Frost",
+["Ice Jake"]="Eis-Jakob",
+["John Snow"]="Jonas Schnee",
+["White Tee"]="Schneeweiß",
+["Allies"]="Verbündete",
+["Frozen Bandits"]="Frostbanditen",
+["Go to Thanta and get the device part!"]="Gehe zu Thanta und ergattere das Bauteil!",
+["To win the game you have to go next to Thanta"]="Um das Spiel zu gewinnen, muss du neben Thanta stehen",
+["Most of the time you'll be able to use only the icegun"]="Die meiste Zeit wirst du nur die Eiskanone benutzen können",
+["Use the bazooka and the flying saucer to get the icegun"]="Benutze die Bazooka und die fliegende Untertasse, um die Eiskanone zu ergattern",
+["Noooo, Thanta has to stay alive!"]="Nein, Thanta muss am Leben bleiben!",
+["On the Ice Planet, where ice rules..."]="Auf dem Eisplaneten, wo das Eis herrscht …",
+["Hi! Nice to meet you"]="Hi! Schön, dich zu sehen.",
+["Listen carefully! The bandit leader, Thanta, has recently found a very strange device"]="Hör gut zu! Der Anführer der Banditen, Thanta, hat neulich ein sehr seltsames Gerät gefunden.",
+["He doesn't know it but this device is a part of the anti-gravity device"]="Er weiß es nicht, aber dieses Bauteil ist ein Teil des Antischwerkraftgeräts.",
+["Nice, then I should get the part as soon as possible!"]="Interessant, dann sollte ich besser das Teil so früh wie möglich holen!",
+["Be careful, your gadgets won't work in the bandit area. You should get an ice gun"]="Sei vorsichtig, deine Apparate werden im Banditenland nicht funktionieren. Du solltest eine Eiskanone holen.",
+["There is one below us!"]="Da ist eine unter uns!",
+["Congratulations, now you can take Thanta's device part..."]="Gratulation, nun kannst du dir Thantas Bauteil nehmen …",
+["Oh! Please spare me. You can take all my treasures!"]="Oh, bitte verschone mich! Du kannst all meine Schätze nehmen.",
+["I just want the strange device you found!"]="Ich will nur das seltsame Teil, das du gefunden hast.",
+["Here! Take it..."]="Hier, nimm es …",
+["Congratulations, you acquired the device part!"]="Gratulation, du hast das Bauteil erhalten!",
+["At the end of the game your health was "]="Am Ende des Spiels war deine Gesundheit ",
+["Hard flying"]="Schwerer Flug",
+["To win the game you have to pass into the rings in time"]="Um dieses Spiel zu gewinnen, musst du rechtzeitig durch die Ringe fliegen.",
+["You'll get extra time in case you need it when you pass a ring"]="Du erhältst Bonuszeit, wenn du sie brauchst, sobald du einen Ring passierst.",
+["Every 2 rings, the ring color will be green and you'll get an extra flying saucer"]="Alle 2 Ringe wird der Ring grün und du erhältst eine neue fliegende Untertasse",
+["Use space button twice to change flying saucer while floating in mid-air"]="Drücke die Leertaste 2 mal, um die fliegende Untertasse im Flug zu wechseln.",
+["Hoorah! You are a champion!"]="Hurra! Du bist ein Champion!",
+["You completed the mission in "]="Du hast die Mission fertiggestellt in ",
+["You have used "]="Du hast benutzt ",
+["You had "]="Du hattest ",
+["In the Ice Planet flying saucer stadium..."]="Im Stadion der fliegenden Untertassen auf dem Eisplaneten …",
+["This is the Olympic stadium of saucer flying..."]="Das ist das olympische Stadion des Untertassenflugs.",
+["All the saucer pilots dream to come here one day in order to compete with the best!"]="Alle Untertassenpiloten träumen davon, hier eines Tages herzukommen, um gegen die Besten um die Wette zu fliegen!",
+["Now you have the chance to try and claim the place that you deserve among the best..."]="Jetzt hast du die Gelegenheit, es selbst zu versuchen, und dir einen Rang unter den Besten zu verdienen.",
+["Use the saucer and pass through the rings..."]="Benutze die Untertasse und passiere die Ringe.",
+["Pause the game by pressing the pause key (default \"P\") for more details"]="Pausiere das Spiel, indem du die Pausetaste (standardmäßig »P«) drückst, um mehr zu erfahren.",
+["... can you do it?"]="Kannst du es schaffen?",
+["Got 1 more saucer"]="1 neue Untertasse",
+[" and 8 more seconds added to the clock"]=" und 8 Bonussekunden auf die Uhr",
+["6 more seconds added to the clock"]="6 Bonussekunden auf die Uhr",
+["Oh man! Learn how to fly!"]="Oh, Mann! Lern erstmal fliegen!",
+["Every 2 rings you'll get extra flying saucers"]="Alle 2 Ringe erhälst du neue fliegende Untertassen",
+["Use space button twice to change flying saucer while being on air"]="Drücke die Leertaste 2 mal, um die fliegende Untertasse im Flug zu wechseln",
+["The first stop"]="Der erste Halt",
+["Go to the upper platform and get the weapons in the crates!"]="Geh zur oberen Plattform und nimm dir die Waffen in den Kisten!",
+["Go down and save these PAotH hogs!"]="Geh runter und rette diese PAdI-Igel!",
+["Prepare to fight"]="Bereitmachen zum Kämpfen",
+["Neutralize your enemies and be careful!"]="Neutralisiere deine Gegner und sei vorsichtig!",
+["The fight begins!"]="Die Schlacht beginnt!",
+["Joe"]="Sepp",
+["Bruce"]="Brutus",
+["Helena"]="Helena",
+["Boris"]="Boris",
+["Prof. Hogevil"]="Prof. Bösigel",
+["Minion"]="Lakai",
+["Minions"]="Lakaien",
+["Hog Solo has to refuel his saucer."]="Igel Einsam muss seine Untertasse auftanken.",
+["Rescue the imprisoned PAotH team and get the fuel!"]="Rette das gefangene PAdI-Team und hol dir den Treibstoff!",
+["You have to get the weapons and rescue the PAotH researchers"]="Wir müssen die Waffen besorgen und die PAdI-Forscher retten.",
+["Don't hit me you fools!"]="Trefft mich nicht, ihr Idioten!",
+["The boss has fallen! Retreat!"]="Der Anführer ist gefallen! Rückzug!",
+["Congrats! You made them run away!"]="Gratulation! Du hast sie in die Flucht geschlagen!",
+["Hog Solo wins, congratulations!"]="Igel Einsam gewinnt, Gratulation!",
+["Eliminated the Professor Hogevil"]="Professor Bösigel eliminiert",
+["Drove the minions away"]="Seine Lakaien vertrieben",
+["I may lost this battle, but I haven't lost the war yet!"]="Ich mag vielleicht diese Schlacht verloren haben, aber ich habe den Krieg noch nicht verloren!",
+["Congrats! You won!"]="Gratulation! Du hast gewonnen!",
+["Eliminated the evil minions"]="Die bösen Lakaien eliminiert",
+["Drove the Professor away"]="Den Professor vertrieben",
+["Near PAotH base at moon..."]="In der Nähe der PAdI-Basis am Mond …",
+["Hey Hog Solo! Finally you have come..."]="Hey, Igel Einsam! Endlich bist du angekommen …",
+["It seems that Professor Hogevil has prepared for your arrival!"]="Es scheint, dass sich Professor Bösigel sich auf deine Ankunft vorbereitet hat!",
+["He has captured the rest of the PAotH team and awaits to capture you!"]="Er hat den Rest des PAdI-Teams gefangen und wartet auf deine Gefangennahme!",
+["We have to hurry! Are you armed?"]="Wir müssen uns beeilen! Bist du bewaffnet?",
+["No, I am afraid I had to travel light"]="Nein, ich fürchte, dass ich mit wenig Gepäck reisen musste.",
+["Ok, then you have to go and take some of the weapons we have hidden in case of an emergency!"]="Okay, dann musst du gehen und ein paar der Waffen, die wir für den Notfall versteckt haben, nehmen.",
+["They are up there! Take this rope and hurry!"]="Sie sind da oben! Nimm dieses Seil und beeil dich!",
+["Ehm... ok..."]="Aha, okay …",
+["I've made it! YEAAAAAH!"]="Ich hab's geschafft! HURRA!",
+["Nice! Now hurry and get down! You have to rescue my friends!"]="Nett! Nun beeil dich und komm runter! Du musst meine Freunde retten!",
+["Get ready to fight!"]="Bereitmachen zum Kämpfen!",
+["Look boss! There is the target!"]="Sieh, Boss! Hier ist das Ziel!",
+["Prepare for battle!"]="Bereitmachen zum Kämpfen!",
+["Oops, I've been spotted and I have no weapons! I am doomed!"]="Upps! Ich wurde entdeckt und ich habe keine Waffen! Ich bin verloren!",
+["Here we go!"]="Auf geht's!",
+["Chasing the blue hog"]="Jag' den blauen Igel",
+["Use the rope in order to catch the blue hedgehog"]="Benutze das Seil, um den blauen Igel zu fangen.",
+["You have to stand very close to him"]="Du musst sehr nahe an ihm stehen.",
+["Crazy Runner"]="Verrückter Renner",
+["On the other side of the moon..."]="Auf der anderen Seite des Mondes …",
+["So you are interested in Professor Hogevil"]="Also bist du in Professor Bösigel interessiert.",
+["We'll play a game first"]="Wir spielen zuerst ein Spiel.",
+["I'll let you know whatever I know about him if you manage to catch me 3 times"]="Ich lass dich wissen, was ich über ihn weiß, wenn du es schaffst, mich 3 mal zu fangen.",
+["Let's go!"]="Los geht's!",
+["The truth about Professor Hogevil"]="Die Wahrheit über Professor Bösigel",
+["Amazing! I was never beaten in a race before!"]="Großartig! Ich wurde zuvor noch nie in einem Wettlauf geschlagen!",
+["So, let me tell you what I know about Professor Hogevil..."]="Also, lass mich erzählen, was ich über Professor Bösigel weiß.",
+["Professor Hogevil, then known as James Hogus, worked for PAotH back in my time"]="Professor Bösigel, früher bekannt als Jakobus Iglus, arbeitete in meiner Zeit für PAdI.",
+["He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device"]="Er war der Laborassistent von Dr. Gutigeln, dem Erfinder des Antischwerkraftgeräts.",
+["During the final testing of the device an accident happened"]="Während des letzten Tests des Gerätes ist ein Unfall passiert.",
+["In this accident Professor Hogevil lost all his spines on his head!"]="Bei diesem Unfall hat Professor Bösigel all seine Stacheln auf seinem Kopf verloren!",
+["That's why he always wears a hat since then"]="Deshalb trägt er seit dem immer einen Hut.",
+["After that incident he went underground and started working on his plan to steal the device"]="Nach dem Unfall ging er in den Untergrund und arbeitete an seinem Plan, um das Gerät zu stehlen.",
+["He is a very tough and very determined hedgehog. I would be extremely careful if I were you"]="Er ist ein sehr starker und willensstarker Igel. An deiner Stelle wäre ich sehr vorsichtig.",
+["I should go now, goodbye!"]="Ich sollte jetzt gehen. Tschüss!",
+["Go get him again"]="Los, hol ihn dir wieder!",
+["You got me"]="Du hast mich.",
+["Too slow! Try again..."]="Zu langsam! Versuch es nochmal.",
+["You have to catch the other hog 3 times"]="Du musst den anderen Igel 3 mal fangen.",
+["The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn"]="Deine Verbleibende Zeit wird zu deinem nächsten Zug addiert, sobald du den blauen Igel erreichst.",
+["Each turn you'll have only one rope to use"]="In jedem Zug kannst du nur ein Seil benutzen.",
+["You'll lose if you die or if your time is up"]="Du verlierst, wenn du stirbst oder deine Zeit abläuft.",
+["Congratulations, you are the fastest!"]="Gratulation, du bist der Schnellste!",
+["You have managed to catch the blue hedgehog in time"]="Du hast es geschafft, den blauen Igel rechtzeitig zu fangen.",
+["'Zooka Team"]="Die Knalltüten",
+["Hunter"]="Jäger",
+["Aiming Practice"]="Zielübung",
+["Bazooka Training"]="Bazooka-Training",
+["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."]="Eliminiere alle Ziele, bevor die Zeit ausläuft.|Du hast in dieser Mission unbegrenzte Munition.",
+["Oh no! Time's up! Just try again."]="Oh nein! Die Zeit ist um! Versuche es nochmal.",
+["Aiming practice"]="Zielübung",
+["Oh no! You failed! Just try again."]="Oh nein! Du hast versagt! Versuch es nochmal.",
+["hits"]="Treffer",
+["You have destroyed %d of %d targets."]="Du hast %d von %d Zielen zerstört.",
+["You have launched %d bazookas."]="Du hast %d Bazookas abgefeuert.",
+["Your accuracy was %.1f%%."]="Deine Treffgenauigkeit betrug %.1f%%.",
+["%.1f seconds were remaining."]="Es verblieben %.1f.",
+["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."]="Gratulation! Du hast alle Ziele innerhalb der|verfügbaren Zeit ausgeschaltet.",
+["Grenadiers"]="Grenadiere",
+["Nade Boy"]="Granatenjunge",
+["Grenade Training"]="Granatentraining",
+["Now find the next target! |Tip: Normally you lose health by falling down, so be careful!"]="Nun finde das nächste Ziel! |Tipp: Normalerweise verlierst du Gesundheit, wenn du herunterfällst, also pass auf!",
+["You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope you move faster! |and when you lengthen it you move slower"]="Du wirst ziemlich gut! |Tipp: Wenn du dein Seil verkürzt, bewegst du dich schneller! |Und wenn du es verlängerst, wirst du langsamer.",
+["The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!"]="Die Nächste ist ziemlich schwer! |Tipp: Du musst mehrmals schwingen!",
+["I don't know how you did that.. But good work! |The next one should be easy as cake for you!"]="Ich weiß nicht, wie du das getan hast. Aber gute Arbeit! |Die Nächste solle idiotensicher für dich sein!",
+["Congratulations"]="Gratulation",
+["Congratulations! You've completed the Rope tutorial! |- Tutorial ends in 10 seconds!"]="Gratulation! Du hast die Seil-Einführung abgeschlossen! |- Die Einführung wird in 10 Sekunden beendet.",
+["Achievement Unlocked"]="Neue Errungenschaft",
+["Rope Master!"]="Seilmeister!",
+["Rope Training"]="Seiltraining",
+["Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"]="Gute Arbeit! Nun triff es mit deinem Baseballschläger! |Tipp: Du kannst die Waffe mit [Rechtsklick] wechseln!",
+["Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!"]="Denk dran: Das Seil verbiegt sich nur um Objekte, |wenn es nichts trifft, wird es immer gerade sein.",
+["Rope Team"]="Seilteam",
+["Get to the target using your rope! |Controls: Left & Right to swing the rope - Up & Down to Contract and Expand!"]="Gelange zum Ziel mit deinem Seil! |Steuerung: Links/Rechts zum Schwingen – Hoch/Runter zum Ein- und Ausfahren!",
+["Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"]="Tipp: Die Seilphysik ist anders als in der realen Welt, |nutze das zu deinem Vorteil aus!",
+["You did not make it in time, try again!"]="Du hast es nicht rechtzeitig geschafft, versuch es nochmal!",
+["You have been respawned, at your last checkpoint!"]="Du wurdest zum letzten Kontrollpunkt zurückgesetzt!",
+["You have been respawned, be more carefull next time!"]="Du wurdest wiederbelebt, sei beim nächsten Mal vorsichtiger!",
+["Sniperz"]="Heckenschützen",
+["Sniper Training"]="Scharfschützen-Training",
+["Time's up!"]="Die Zeit ist um!",
+["Good so far!"]="Gut soweit!",
+["Keep it up!"]="Weiter so!",
+["This one's tricky."]="Der hier ist knifflig.",
+["Well done."]="Gut gemacht.",
+["Demolition is fun!"]="Zerstörung macht Spaß!",
+["Will this ever end?"]="Wird dies je enden?",
+["Last Target!"]="Letzte Zielscheibe!",
+["You have successfully finished the sniper rifle training!"]="Du hast das Scharfschützentraining abgeschlossen!",
+["You have destroyed %d of %d targets (+%d points)."]="Du hast %d von %d Zielen zerstört (+%d Punkte).",
+["You have made %d shots."]="Du hast %d Schüsse abgegeben.",
+["Accuracy bonus: +%d points"]="Präzisions-Bonus: +%d Punkte",
+["You had %.2fs remaining on the clock (+%d points)."]="Verbleibende Zeit: %.2fs (+%d Punkte).",
+["Shoppa Love"]="Seilliebe",
+["Team of Hearts"]="Team der Herzen",
+["Heartful"]="Herzlich",
+["Ropes and Crates"]="Seile und Kisten",
+["Shoppa Union"]="Konsumentenunion",
+["Hook"]="Haken",
+["The Customor is King"]="Der Kunde ist König",
+["King Customer"]="König Kunde",
+["Lonely Hog"]="Einsamer Igel",
+["Climber"]="Kletterer",
+["Zook"]="Zook",
+["Team Zook"]="Team Zook",
+["Private Nolak"]="Gefreiter Nolak",
+["The Hogies"]="Die Igelinge",
+["You have thrown %d cluster bombs."]="Du hast %d Splitterbomben geworfen.",
+["Grenadier"]="Grenadier",
+["Grenade Group"]="Granatengruppe",
+["You have thrown %d grenades."]="Du hast %d Granaten geworfen.",
+["You have launched %d homing bees."]="Du hast %d zielsuchende Bienen abgefeuert.",
+["Pathetic Resistance"]="Erbärmlicher Widerstand",
+["Cybernetic Empire"]="Kybernetisches Imperium",
+["Unit 835"]="Einheit 835",
+["Bamboo Thicket"]="Bambusdickicht",
+["Eliminate the enemy before the time runs out"]="Vernichte den Feind, bevor die Zeit abgelaufen ist",
+["User Challenge"]="Benutzerherausforderung",
+["Congratulations!"]="Gratulation!",
+["MISSION SUCCESSFUL"]="MISSION ERFOLGREICH",
+["Energetic Engineer"]="Energetischer Ingenieur",
+["MISSION FAILED"]="MISSION GESCHEITERT",
+["Oh no! Just try again!"]="Oh nein! Versuch's nochmal!",
+["Bloody Rookies"]="Blutige Anfänger",
+["Instructor"]="Ausbilder",
+["Blue Team"]="Blaues Team",
+["Filthy Blue"]="Blödblau",
+["Dangerous Ducklings"]="Gefährliche Entchen",
+["Eliminate the Blue Team"]="Lösche das Blaue Team aus",
+["Listen up, maggot!!"]="Aufgepasst, du Made!!",
+["!!!"]="!!!",
+["The enemy is hiding out on yonder ducky!"]="Der Feind versteckt sich auf dem Entlein dort drüben!",
+["Get on over there and take him out!"]="Mach, dass du hinüber kommst und schalte ihn aus!",
+["GO! GO! GO!"]="Los, los, los!",
+["DAMMIT, ROOKIE!"]="VERDAMMT, REKRUT!",
+["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"]="VERDAMMT, REKRUT! RUNTER VON MEINEM KOPF!",
+[":("]=":(",
+["You've failed. Try again."]="Du bist gescheitert. Versuche es nochmal.",
+["See ya!"]="Mach's gut!",
+["Naughty Ninja"]="Böser Ninja",
+["Enjoy the swim..."]="Viel Spaß beim Schwimmen …",
+["Toxic Team"]="Giftige Gegner",
+["Poison"]="Gift",
+["Eliminate Poison before the time runs out"]="Neutralisiere das Gift, bevor die Zeit abgelaufen ist.",
+["Operation Diver"]="Taucher",
+["sec"]="s",
+["|- Mines Time:"]="|- Minenzündzeit:",
+["Unit"]="Einheit",
+["Newton's Hammock"]="Newtons Hängematte",
+["Nameless Heroes"]="Namenlose Helden",
+["Drowner"]="Absäufer",
+["Clowns"]="Clowns",
+["Nobody Laugh"]="Niemand darf lachen",
+["Wannabe Flyboys"]="Möchtegernflieger",
+["Ace"]="Ass",
+["RC PLANE TRAINING"]="FUNKFLUGZEUGSTRAINING",
+["a Hedgewars challenge"]="eine Hedgewars-Herausforderung",
+["Collect or destroy all the health crates."]="Sammle oder zerstöre alle Gesundheitskisten.",
+["Compete to use as few planes as possible!"]="Verwende so wenige Flugzeuge wie möglich!",
+["Planes used: %d"]="Verwendete Flugzeuge: %d",
+["Crates left: %d"]="Verbleibende Kisten: %d",
+["Destroyer of planes"]="Flugzeug-Zerstörer",
+["Hopeless case"]="Hoffnungsloser Fall",
+["Drunk greenhorn"]="Betrunkener Grünschnabel",
+["Greenhorn"]="Grünschnabel",
+["Beginner"]="Anfänger",
+["Experienced beginner"]="Erfahrener Anfänger",
+["Below-average pilot"]="Unterdurchschnittlicher Pilot",
+["Average pilot"]="Durchschnittlicher Pilot",
+["Above-average pilot"]="Überdurchschnittlicher Pilot",
+["Professional pilot"]="Profipilot",
+["Professional stunt pilot"]="Profi-Stuntpilot",
+["Elite pilot"]="Elitepilot",
+["Upper-class elite pilot"]="Elitepilot der Oberklasse",
+["Top-class elite pilot"]="Elitepilot der Spitzenklasse",
+["Cheater"]="Cheater",
+["Rank: %s"]="Rang: %s",
+["Your rank: %s"]="Dein Rang: %s",
+["Flawless victory!"]="Perfekter Sieg!",
+["You have perfectly beaten the challenge!"]="Du hast die Herausforderung gemeistert!",
+["You have used only 1 RC plane. Outstanding!"]="Du hast nur ein Funkflugzeug gebraucht. Ausgezeichnet!",
+["You have finished the challenge!"]="Du hast die Herausforderung gemeistert!",
+["You have used %d RC planes."]="Du hast %d Funkflugzeuge benutzt.",
+["You have dropped %d missiles."]="Du hast %d Bomben abgeworfen.",
+["In your best (and only) flight you took out %d crates with one RC plane!"]="In deinem besten (und einzigem) Flug hast du %d Kisten mit einem Funkflugzeug zerstört!",
+["In your best flight you took out %d crates with one RC plane."]="In deinem besten Flug hast du %d Kisten mit einem Funkflugzeug zerstört.",
+["This was an awesome performance! But this challenge can be finished with even just one RC plane. Can you figure out how?"]="Das war eine großartige Vorstellung! Aber diese Herausforderung kann sogar mit nur einem Funkflugzeug gemeistert werden. Kannst du herausfinden, wie?",
+["Congratulations! You have truly mastered this challenge! Don't forget to save the demo."]="Gratulation! Du hast diese Herausforderung wahrhaft gemeistert! Vergiss nicht, die Wiederholung zu speichern.",
+["Prestigious Pilot"]="Prestigeträchtiger Pilot",
+["You have gained an achievement: %s"]="Du hast eine Errungenschaft erhalten: %s",
+["CHALLENGE COMPLETE"]="HERAUSFORDERUNG ABGESCHLOSSEN",
+["Wannabe Shoppsta"]="Möchtegernkäufer",
+["Unsuspecting Louts"]="Nichtsahnende Lümmel",
+["Unlucky Sods"]="Arme Schweine",
+["ROPE-KNOCKING"]="SEILSCHUBSEN",
+["COMPLETION TIME"]="ZEIT",
+["MISSION SUCCESS"]="MISSIONSERFOLG",
+["Use the rope to knock your enemies to their doom."]="Benutze das Seil, um deine Gegner in ihr Verderben zu stürzen!",
+["GG!"]="Gut gemacht!",
+["Ouch!"]="Autsch!",
+["Eliminate all enemies"]="Vernichte alle Gegner",
+["Spooky Tree"]="Spukiger Baum",
+["Good birdy......"]="Braver Vogel …",
+["Feeble Resistance"]="Kraftloser Widerstand",
+["Pathetic Hog #%d"]="Erbärmlicher Igel #%d",
+["Unit 3378"]="Einheit 3378",
+["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"]="- Vernichte Einheit 3378 |- Kraftloser Widerstand muss überleben",
+["Codename: Teamwork"]="Code-Name: Teamwork",
+["T_T"]="T_T",
+["Hmmm..."]="Hmmm …",
+["Good luck out there!"]="Viel Glück da draußen!",
+["Challenge"]="Herausforderung",
+["Save as many hapless hogs as possible!"]="Rette so viele glücklose Igel wie möglich!",
+["That Sinking Feeling"]="Land unter",
+["Hapless Hogs"]="Glücklose Igel",
+["Sinky"]="Blubb",
+["Heavy"]="Schwierig",
+["Clumsy"]="Hoppla",
+["Silly"]="Doofi",
+["Careless"]="Achtlos",
+["Sponge"]="Schwamm",
+["Deadweight"]="Gravitus",
+["The Nameless One"]="Der Namenlose",
+["Press [Precise] to skip intro"]="Drücke [Genaues Zielen], um das Intro zu überspringen",
+["This rain is really something..."]="Das nenne ich mal einen Regenschauer...",
+["Heh, it's not that bad."]="Hehe, so schlimm ist es nicht.",
+["You'd almost swear the water was rising!"]="Man könnte fast schwören das Wasser würde steigen!",
+["Haha, now THAT would be something!"]="Haha, na DAS wär ja was!",
+["Hahahaha!"]="Hahahaha!",
+["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."]="Gut, dass SUDDEN DEATH in 99 Runden ist …",
+["Challenge completed!"]="Herausforderung bewältigt!",
+["You saved %d of 8 Hapless Hogs."]="Du hast %d von 8 Glücklosen Igeln gerettet.",
+["Achievement obtained: Lively Lifeguard"]="Errungenschaft erhalten: Lebhafter Lebensretter",
+["You have obtained an achievement: Lively Lifeguard"]="Du hast eine Errungenschaft erhalten: Lebhafter Lebensretter",
+["%d Hapless Hogs left"]="%d Glücklose Igel verbleibend",
+["Disqualified!"]="Disqualifiziert!",
+["Your hedgehog died!"]="Dein Igel ist gestorben!",
+["You must survive the flood in order to score."]="Du musst das Hochwasser überleben um zu punkten.",
+["You haven't rescued anyone."]="Du hast niemanden gerettet.",
+["Hero Team"]="Heldenteam",
+["Good Dude"]="Guter Junge",
+["Bad Team"]="Böses Team",
+["Elimate your captor."]="Eliminiere deinen",
+["Get out of there!"]="Geh weg!",
+["The Great Escape"]="Gesprengte Ketten",
+["Portal mission"]="Portalmission",
+["training"]="Training",
+["Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..."]="Hmmm, ich muss einen Weg finden, um ihn von dieser Antiportaloberfläche zu schubsen …",
+["The anti-portal zone is all over the floor, and I have nothing to kill him...Droping something could hurt him enough to kill him..."]="Die Antiportalzone ist über den ganzen Boden und ich habe nichts, um ihn zu töten. Vielleicht könnte ich ihn genug verletzen, wenn ich etwas fallenlasse.",
+["You can't fire a portal on the blue surface"]="Du kannst kein Portal auf der blauen Fläche öffnen.",
+[" What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0"]="Was?! Für all die Mühen gewinne ich nur etwas … ZEIT?",
["Each turn you get 1-3 random weapons"]="Du bekommst jede Runde 1-3 zufällig gewählte Waffen",
+["Game Started!"]="Spiel gestartet!",
+["CAPTURE THE FLAG"]="SCHNAPP DIR DIE FLAGGE",
+["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."]="Fahnen und deren Heimatstandort werden dort plaziert, wo jedes Team deren ersten Zug beendet.",
+["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"]="SPIELREGELN (Drücke [Esc] zum Anzeigen)",
+["Reflector Shield"]="Reflektorschild",
+["Bio-Filter"]="Biofilter",
+["Healing Station"]="Heilstation",
+["Respawner"]="Wiederbeleber",
+["Teleportation Node"]="Teleportationsstation",
+["Core"]="Kern",
+["Generator"]="Generator",
+["Support Station"]="Waffenstation",
+["Construction Station"]="Baustation",
+["Weapon Filter"]="Waffenfilter",
+["Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."]="Teleportation fehlgeschlagen. Bitte teleportiere nur innerhalb des Einzugsgebiets deiner Klanteleporter.",
+["Teleportation Mode"]="Teleportationsmodus",
+["Girder Placement Mode"]="Trägerplatzierungsmodus",
+["Rubber Placement Mode"]="Gummiplatzierungsmodus",
+["Mine Placement Mode"]="Minenplatzierungsmodus",
+["Sticky Mine Placement Mode"]="Haftminenplatzierungsmodus",
+["Barrel Placement Mode"]="Pulverfassplatzierungsmodus",
+["Health Crate Placement Mode"]="Gesundheitskistenplatzierungsmodus",
+["Weapon Crate Placement Mode"]="Waffenkistenplatzierungsmodus",
+["Utility Crate Placement Mode"]="Werkzeugkistenplatzierungsmodus",
+["Structure Placement Mode"]="Gebäudeplatzierungsmodus",
+["Structure Placement Tool"]="Gebäudeplatzierungswerkzeug",
+["Object Placement Tool"]="Objektplatzierungswerkzeug",
+["Crate Placement Tool"]="Kistenplatzierungswerkzeug",
+["Drill Rocket"]="Bohrkopfrakete",
+["Mudball"]="Schlammball",
+["Cluster Bomb"]="Splittergranate",
+["Molotov Cocktail"]="Molotowcocktail",
+["Watermelon Bomb"]="Wassermelonenbombe",
+["Hellish Handgrenade"]="Höllische Handgranate",
+["Limburger"]="Limburger",
+["Shotgun"]="Schrotflinte",
+["Flamethrower"]="Flammenwerfer",
+["Sniper Rifle"]="Scharfschützengewehr",
+["Freezer"]="Eiskanone",
+["Land Sprayer"]="Landkanone",
+["Whip"]="Peitsche",
+["Baseball Bat"]="Baseballschläger",
+["Seduction"]="Verführung",
+["Hammer"]="Hammer",
+["Mine"]="Mine",
+["Dynamite"]="Dynamit",
+["Cake"]="Kuchen",
+["Ballgun"]="Ballkanone",
+["Sticky Mine"]="Haftmine",
+["Cleaver"]="Hackebeil",
+["Birdy"]="Vogli",
+["Blowtorch"]="Schweißbrenner",
+["Pickhammer"]="Presslufthammer",
+["Personal Portal Device"]="Portalgerät",
+["Rope"]="Seil",
+["Parachute"]="Fallschirm",
+["Flying Saucer"]="Fliegende Untertasse",
+["Invulnerable"]="Unverwundbar",
+["Laser Sight"]="Laservisier",
+["Vampirism"]="Vampirismus",
+["Low Gravity"]="Niedrige Schwerkraft",
+["Extra Damage"]="Extraschaden",
+["Extra Time"]="Zusatzzeit",
+["You may only use 1 Extra Time per turn."]="Du darfst pro Zug nur einmal Zusatzzeit benutzen.",
+["You may only spawn 5 crates per turn."]="Du darfst pro Zug nur 5 Kisten platizeren.",
+["Invalid Placement"]="Ungültige Position",
+["Insufficient Power"]="Unzureichende Energie",
+["The Great Hog in the sky sees your sadness and grants you a boon."]="Der Große Igel im Himmel sieht deine Traurigkeit und leistet dir eine Gabe.",
+["Cost"]="Kosten",
+["CONSTRUCTION MODE"]="BAUMODUS",
+["a Hedgewars mini-game"]="ein Hedgewars Mini-Spiel",
+["Build a fortress and destroy your enemy."]="Baue ein Fort und zerstöre deinen Feind.",
+["There are a variety of structures available to aid you."]="Es gibt verschiedene Gebäude, um dich zu unterstützen.",
+["Use the air-attack weapons and the arrow keys to select structures."]="Benutze die Luftangriffswaffen und die Pfeiltasten, um Gebäude auszuwählen.",
+["Grants nearby hogs life-regeneration."]="Spendet nahen Igeln Lebensenergie.",
+["Aggressively removes enemy hedgehogs."]="Entfernt feindliche Igel aggressiv.",
+["Dematerializes weapons and equipment carried by enemy hedgehogs."]="Demateralisiert Waffen und Equipment, das von feindlichen Igeln getragen wird.",
+["Reflects enemy projectiles."]="Stößt feindliche Projektile ab.",
+["Generates power."]="Erzeugt Energie.",
+["Resurrects dead hedgehogs."]="Belebt tote Igel wieder.",
+["Allows free teleportation between other nodes."]="Ermöglicht kostenlose Teleportationen zwischen anderen Stationen.",
+["Teleporation Node"]="Teleporterstation",
+["Allows placement of girders, rubber-bands, mines, sticky mines and barrels."]="Ermöglicht die Platzierung von Trägern, Gummibändern, Minen, Haftminen und Pulverfässern.",
+["Allows the placement of weapons, utiliites, and health crates."]="Ermöglicht die Platzierung von Waffen-, Werkzeug- und Gesundheitskisten",
+["Note: Some weapons have a second option (See continent information). Find and use them with the \""]="Beachte: Einige Waffen haben eine Zweitoption (Siehe Kontinentinformationen). Finde und benutze sie mit \"",
["Per team weapons"]="Waffen pro Team",
-["weaponschemes"]="Waffenschemata",
-["Unique new weapons"]="Einzigartige neue Waffen",
["Select your continent/weaponset: with the \"Up\" or \"Down\" keys. You can also select one with the weapons menu."]="Wähle deinen Kontinent/Waffensatz mit den [Hoch]- oder [Runter]-Tasten. Du kannst ihn auch mit dem Waffenmenü auswählen.",
-["Note: Some weapons have a second option (See continent information). Find and use them with the \""]="Beachte: Einige Waffen haben eine Zweitoption (Siehe Kontinentinformationen). Finde und benutze sie mit \"",
+["Tip: See the \"esc\" key (this menu) if you want to see the currently playing teams continent, or that continents specials."]="Tipp: Benutze die [Esc]-Taste (dieses Menü), wenn du den Kontinent des aktuellen Teams sehen willst, oder die Besonderheiten dieses Kontinents sehen willst.",
+["Unique new weapons"]="Einzigartige neue Waffen",
+["key."]="Taste.",
["switch"]="Schalter",
-["key."]="Taste.",
-["Tip: See the \"esc\" key (this menu) if you want to see the currently playing teams continent, or that continents specials."]="Tipp: Benutze die [Esc]-Taste (dieses Menü), wenn du den Kontinent des aktuellen Teams sehen willst, oder die Besonderheiten dieses Kontinents sehen willst.",
+["weaponschemes"]="Waffenschemata",
["Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]"]="Grüne Lippenstiftpatrone: (giftig, kein Schaden)",
["Cluck-cluck time: [Fire an egg ~ Sabotages and cures poison ~ Cannot be fired close to another hog]"]="Gackerzeit: (Schieß ein Ei – Sabotiert und kuriert Gift – kann nicht in der nähe anderer Igel gefeuert werden)",
["Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]"]="Anno 1032: (Die Explosion wird stark schubsen – Große Reichweite, betrifft Igel in der Nähe des Ziels nicht)",
@@ -1385,39 +1462,33 @@
["Eagle Eye: [Blink to the impact ~ One shot]"]="Adlerauge: (Teleportiere dich zum Einschlagspunkt – ein Schuss)",
["Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]"]="Medizin: (Feuere eine explodierende Medizin, die alle Igel im Explosionsradius heilen wird)",
["Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]"]="Sabotage/Fackel: (Sabotiere alle Igel im Kreis und richte ca. 1 Schaden an, ODER feuer eine Splittergranate in die Luft)",
-["North America"]="Nordamerika",
+["- You can switch between hogs at the start of your turns. (Not first one)"]="- Du kannst deinen Igel am Zugbeginn aussuchen (aber nicht am 1. Zug).",
+["Area"]="Gebiet",
["Difficulty: "]="Schwierigkeitsgrad: ",
["EASY"]="EINFACH",
-["Area"]="Gebiet",
+["North America"]="Nordamerika",
["Population"]="Einwohnerzahl",
-["- You can switch between hogs at the start of your turns. (Not first one)"]="- Du kannst deinen Igel am Zugbeginn aussuchen (aber nicht am 1. Zug).",
["Special Weapons:"]="Sonderwaffen:",
-["Shotgun"]="Schrotflinte",
-["Sniper Rifle"]="Scharfschützengewehr",
+["GasBomb"]="Gasbombe",
+["MEDIUM"]="MITTEL",
["South America"]="Südamerika",
-["MEDIUM"]="MITTEL",
-["GasBomb"]="Gasbombe",
["Europe"]="Europa",
["Molotov"]="Molotowcocktail",
["Africa"]="Afrika",
-["Seduction"]="Verführung",
-["Sticky Mine"]="Haftmine",
+["- Will give you a parachute every second turn."]="- Wird dir jeden 2. Zug einen Fallschirm geben",
["Asia"]="Asien",
-["- Will give you a parachute every second turn."]="- Wird dir jeden 2. Zug einen Fallschirm geben",
-["Parachute"]="Fallschirm",
["Australia"]="Australien",
["Baseballbat"]="Baseballschläger",
+["Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn."]="Antarktischer Sommer: – Wird dir einen Träger/Schlammball und zwei Sinuskanonen/Portalgeräte jeden 4. Zug geben",
["Antarctica"]="Antarktika",
["HARD"]="SCHWER",
-["Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn."]="Antarktischer Sommer: – Wird dir einen Träger/Schlammball und zwei Sinuskanonen/Portalgeräte jeden 4. Zug geben",
+["Duration"]="Dauer",
["Kerguelen"]="Kerguelen",
-["Hammer"]="Hammer",
-["Duration"]="Dauer",
+["- Massive weapon bonus on first turn"]="- Großer Waffenbonus am ersten Zug",
+["- Will Get 1-3 random weapons"]="- wird 1–3 zufällige Waffen erhalten",
["Zealandia"]="Neuseeland-Kontinent",
-["- Will Get 1-3 random weapons"]="- wird 1–3 zufällige Waffen erhalten",
-["- Massive weapon bonus on first turn"]="- Großer Waffenbonus am ersten Zug",
+["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"]="- Du wirst 2–4 Waffen für jeden Abschuss erhalten (sogar für eigene Igel)!",
["Sundaland"]="Sunda",
-["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"]="- Du wirst 2–4 Waffen für jeden Abschuss erhalten (sogar für eigene Igel)!",
["General information"]="Allgemeine Informationen",
[" was extracted from the scheme|- This continent will be able to use the specials from the other continents!"]=" wurde vom Schema extahiert|– Dieser Kontinent wird alle Besonderheiten von den anderen Kontinenten benutzen können!",
["Continental supplies"]="Kontinentallieferungen",
@@ -1427,28 +1498,15 @@
["You are sabotaged, RUN!"]="Du wurdest sabotiert, LAUF!",
["WARNING: Sabotage detected!"]="WARNUNG: Sabotage erkannt!",
["Hogs in sight!"]="Igel in Sicht!",
-["Way-Points Remaining"]="Wegpunkte verbleibend",
-["s"]="s",
-["RACER"]="WETTRENNEN",
-["TRACK COMPLETED"]="STRECKENLAUF BEENDET",
-["NEW RACE RECORD: "]="NEUER RENNREKORD: ",
-["WINNING TIME: "]="BESTZEIT: ",
-["NEW CLAN RECORD: "]="NEUER KLAN-REKORD",
-["TIME: "]="ZEIT: ",
-["s|"]="s|",
-["STATUS UPDATE"]="STATUSAKTUALISIERUNG",
-["Rounds Complete: "]="Runden gespielt: ",
-["Best Team Times: "]="Beste Team-Zeiten: ",
-["a Hedgewars mini-game"]="ein Hedgewars Mini-Spiel",
-["Build a track and race."]="Konstruiere eine Strecke und mach ein Wettrennen.",
-["Round Limit:"]="Rundenbegrenzung:",
-["You can further customize the race by changing the scheme script paramater."]="Du kannst das Renner ferner bearbeiten, indem du den Skriptparameter im Schema änderst.",
-["GAME BEGUN!!!"]="SPIEL GESTARTET!!!",
-["Complete the track as fast as you can!"]="Durchlaufe die Strecke so schnell du kannst!",
-["Please place the way-point in the open, within the map boundaries."]="Bitte platziere den Wegpunkt in der Luft, innerhalb der Kartengrenzen.",
-["Please place the way-point further from the waterline."]="Bitte platziere den Wegpunkt weiter weg vom Wasser.",
-["Race complexity limit reached."]="Rennkomplexitätslimit erreicht.",
-["Good to go!"]="Startklar!",
+["RULES"]="REGELN",
+["Each turn is only ONE SECOND!"]="Jeder Zug dauert nur EINE SEKUNDE!",
+["Use your ready time to think."]="Benutze deine Vorbereitungszeit zum Denken.",
+["Slot keys save time! (F1-F10 by default)"]="Schnelltasten, um Zeit zu sparen! (standardmäßig F1–F10)",
+["SLOTS"]="SLOTS",
+["Slot"]="Slot",
+["Teleport"]="Teleporter",
+["FRENZY"]="WAHNSINN",
+["a frenetic Hedgewars mini-game"]="ein hektisches Hedgewars-Minispiel",
["random in range from %i%% to %i%% with period of %i msec"]="Zufällig von %i%% bis %i%% mit einer Periode von %i ms",
["changing range from %i%% to %i%% with period of %i msec"]="Sich verändernde Grenzen von %i%% bis %i%% mit einer Periode von %i ms",
["Gravity"]="Schwerkraft",
@@ -1456,19 +1514,151 @@
["Setup:|'g=150', where 150 is 150% of normal gravity"]="Syntax:|»g=150«, wobei »150« für 150% der normalen Schwerkraft steht.",
["or 'g=50, g2=150, period=4000' for gravity changing|from 50 to 150 and back with period of 4000 msec"]="Oder »g=50, g2=150, period=4000« für eine Schwerkraft,|die von 50 bis 150 vor und zurück mit einer Periode von 4000 ms oszilliert.",
["Set period to negative value for random gravity"]="Setze period auf einen negativen Werd für eine zufällige Schwerkraft",
-["RULES"]="REGELN",
-["Each turn is only ONE SECOND!"]="Jeder Zug dauert nur EINE SEKUNDE!",
-["Use your ready time to think."]="Benutze deine Vorbereitungszeit zum Denken.",
-["Slot keys save time! (F1-F10 by default)"]="Schnelltasten, um Zeit zu sparen! (standardmäßig F1–F10)",
-["SLOTS"]="SLOTS",
-["Slot"]="Slot",
-["Mine"]="Mine",
-["Teleport"]="Teleporter",
-["Blowtorch"]="Schweißbrenner",
-["Flying Saucer"]="Fliegende Untertasse",
-["Low Gravity"]="Niedrige Schwerkraft",
-["FRENZY"]="WAHNSINN",
-["a frenetic Hedgewars mini-game"]="ein hektisches Hedgewars-Minispiel",
+["Homing Bee"]="Zielsuchende Biene",
+["SineGun"]="Sinuskanone",
+["Land Spray"]="Landkanone",
+["Kamikaze"]="Kamikaze",
+["RC Plane"]="Funkflugzeug",
+["Air Attack"]="Luftangriff",
+["Mine Strike"]="Minen-Luftangriff",
+["Drill Strike"]="Bohr-Luftangriff",
+["Air Mine"]="Luftmine",
+["Napalm"]="Napalm-Luftangriff",
+["Piano Strike"]="Piano-Angriff",
+["BlowTorch"]="Schweißbrenner",
+["PickHammer"]="Presslufthammer",
+["Girder"]="Bauträger",
+["Rubber"]="Gummi",
+["Resurrector"]="Totenbeschwörung",
+["Tardis"]="Zeitkasten",
+["Switch Hog"]="Igel wechseln",
+["Air Mine Placement Mode"]="Luftminenplatzierungsmodus",
+["Target Placement Mode"]="Zielscheibenplatzierungsmodus",
+["Cleaver Placement Mode"]="Hackebeilplatzierungsmodus",
+["Advanced Repositioning Mode"]="Fortgeschrittner Verlegungsmodus",
+["Tagging Mode"]="Markierungsmodus",
+["Hog Identity Mode"]="Igelidentitätsmodus",
+["Team Identity Mode"]="Team-Identitätsmodus",
+["Health Modification Mode"]="Gesundheitsmodifikationsmodus",
+["Sprite Placement Mode"]="Sprite-Platzierungsmodus",
+["Sprite Modification Mode"]="Sprite-Modifikationsmodus",
+["Waypoint Placement Mode"]="Wegpunktplatzierungsmodus",
+["Selection Mode"]="Auswahlmodus",
+["Placement Mode"]="Platzierungsmodus",
+["Deletion Mode"]="Löschmodus",
+["Please click on a hedgehog."]="Bitte klick auf einen Igel.",
+["LandFlag Modification Mode"]="LandFlag-Modifikationsmodus",
+["Sprite Erasure Mode"]="Sprite-Löschmodus",
+["Tag Collection Mode"]="Markiermodus: Einsammeln",
+["Please click on a crate."]="Bitte klick auf eine Kiste.",
+["Tag Victory Mode"]="Markiermodus: Sieg",
+["Tag Failure Mode"]="Markiermodus: Niederlage",
+["Waypoint Deletion Mode"]="Wegpunktlöschmodus",
+["Standard Target"]="Standardziel",
+["Standard Cleaver"]="Standardhackebeil",
+["Normal Sticky Mine"]="Normale Haftmine",
+["Chef"]="Chefkoch",
+["Clown"]="Clown",
+["Commander"]="Kommandant",
+["Engineer"]="Ingenieur",
+["Ninja"]="Ninja",
+["Physicist"]="Physiker",
+["Pyro"]="Pyromane",
+["Saint"]="Sankt",
+["Sniper"]="Heckenschütze",
+["Soldier"]="Soldat",
+["Trapper"]="Trapper",
+["Sprite Testing Mode"]="Sprite-Testmodus",
+["Standard Waypoint"]="Standard-Wegpunkt",
+["Level Data Saved!"]="Leveldaten gesichert!",
+["HEDGE EDITOR"]="HEDGE EDITOR",
+["(well... kind of...)"]="(naja, sozusagen …)",
+["Place Girder: Girder"]="Bauträger platzieren: Bauträger",
+["Place Rubber: Rubber"]="Gummi platzieren: Gummi",
+["Place Gear: Air Attack"]="Gear platzieren: Luftangriff",
+["Change Selection: [Up], [Down], [Left], [Right]"]="Auswahl ändern: [Hoch], [Runter], [Links], [Rechts]",
+["Toggle Help: Precise+1 (While a tool is selected)"]="Hilfe umschalten: Genaues Zielen + 1 (Während ein Werkzeug ausgewählt ist)",
+["COMMANDS: (Use while no weapon is selected)"]="BEFEHLE: (Benutzen, wenn keine Waffe gewählt ist)",
+["Save Level: Precise+4"]="Level sichern: Genaues Zielen + 4",
+["Toggle Editing Weapons and Tools: Precise+2"]="Waffen- und Werkzeugbearbeitung umschalten: Genaues Zielen + 2",
+["GIRDER PLACEMENT MODE"]="BAUTRÄGERPLATZIERUNGSMODUS",
+["Use this mode to place girders"]="Benutze diesen Modus, um Bauträger zu platzieren",
+["Place Girder: [Left Click]"]="Bauträger platzieren: [Linksklick]",
+["Change Rotation: [Left], [Right]"]="Rotieren: [Links], [Rechts]",
+["Change LandFlag: [1], [2], [3], [4]"]="LandFlag ändern: [1], [2], [3], [4]",
+["1 - Normal Girder"]="1 – Normaler Bauträger",
+["2 - Indestructible Girder"]="2 – Unzerstörbarer Bauträger",
+["3 - Icy Girder"]="3 – Eisiger Bauträger",
+["4 - Bouncy Girder"]="4 – Elastischer Bauträger",
+["Deletion Mode: [5]"]="Löschmodus: [5]",
+["Toggle Help: Precise+1"]="Hilfe umschalten: Genaues Zielen + 1",
+["RUBBER PLACEMENT MODE"]="GUMMIPLATZIERUNGSMODUS",
+["Use this mode to place rubberbands"]="Benutze diesen Modus, um Gummibalken zu platzieren",
+["Place Object: [Left Click]"]="Objekt platzieren: [Linksklick]",
+["1 - Normal Rubber"]="1 – Normales Gummi",
+["BARREL PLACEMENT MODE"]="FASSPLATZIERUNGSMODUS",
+["Use this mode to place barrels"]="Benutze diesen Modus, um Pulverfässer zu platzieren",
+["Change Health: [Left], [Right]"]="Gesundheit ändern: [Links], [Rechts]",
+["Change Placement Mode: [Up], [Down]"]="Platzierungsmodus ändern: [Hoch], [Runter]",
+["CLEAVER MINE PLACEMENT MODE"]="HACKEBEILPLATZIERUNGSMODUS",
+["Use this mode to place cleavers"]="Benutze diesen Modus, um Hackebeile zu platzieren",
+["TARGET MINE PLACEMENT MODE"]="ZIELSCHEIBENPLATZIERUNGSMODUS",
+["Use this mode to place targets"]="Benutze diesen Modus, um Zielscheiben zu platzieren",
+["WAYPOINT PLACEMENT MODE"]="WEGPUNKTPLATZIERUNGSMODUS",
+["Use this mode to waypoints"]="Benutze diesen Modus, um Wegpunkte zu platzieren",
+["Place Waypoint: [Left Click]"]="Wegpunkt platzieren: [Linksklick]",
+["MINE PLACEMENT MODE"]="MINENPLATZIERUNGSMODUS",
+["Use this mode to place mines"]="Benutze diesen Modus, um Minen zu platzieren",
+["Change Timer (in milliseconds): [Left], [Right]"]="Zeitzünder (in Millisekunden) ändern: [Links], [Rechts]",
+["STiCKY MINE PLACEMENT MODE"]="HAFTMINENPLATZIERUNGSMODUS",
+["Use this mode to place sticky mines"]="Benutze diesen Modus, um Haftminen zu platzieren",
+["AIR MINE PLACEMENT MODE"]="LUFTMINENPLATZIERUNGSMODUS",
+["Use this mode to place air mines"]="Benutze diesen Modus, um Luftminen zu platzieren",
+["Use this mode to place weapon crates"]="Benutze diesen Modus, um Waffenkisten zu platzieren",
+["Change Content: [Left], [Right]"]="Inhalt ändern: [Links], [Rechts]",
+["UTILITY CRATE PLACEMENT MODE"]="WERKZEUGKISTENPLATZIERUNGSMODUS",
+["Use this mode to place utility crates"]="Benutze diesen Modus, um Werkzeugkisten zu platzieren",
+["HEALTH CRATE PLACEMENT MODE"]="GESUNDHEITSKISTENPLATZIERUNGSMODUS",
+["Change Health Boost: [Left], [Right]"]="Gesundheitsschub ändern: [Links], [Rechts]",
+["ADVANCED REPOSITIONING MODE"]="FORTGESCHRITTENER VERLEGUNGSMODUS",
+["Use this mode to select and reposition gears"]="Benutze diesen Modus, um Gears auszuwählen und zu verlegen",
+["[Left], [Right]: Change between selection and placement mode."]="[Links], [Rechts]: Zwischen Auswahl- und Verlegungsmodus wechseln.",
+["SPRITE MODIFICATION MODE"]="SPRITE-MODIFIKATIONSMODUS",
+["Set LandFlag: [1], [2], [3], [4]"]="LandFlag setzen: [1], [2], [3], [4]",
+["1 - Normal Land"]="1 – Normales Gelände",
+["2 - Indestructible Land"]="2 – Unzerstörbares Gelände",
+["3 - Icy Land"]="3 – Eisiges Gelände",
+["4 - Bouncy Land"]="4 – Elastisches Gelände",
+["SPRITE PLACEMENT MODE"]="SPRITE-PLATZIERUNGSMODUS",
+["Use this mode to place custom sprites."]="Benutze diesen Modus, um benutzerdefinierte Sprites zu platzieren.",
+["[Left], [Right]: Change sprite selection"]="[Links], [Rechts]: Sprite-Auswahl ändern",
+["TAGGING MODE"]="MARKIERUNGSMODUS",
+["Use this mode to tag gears for win/lose conditions."]="Benutze diesen Modus, um Gears für Sieg-/Niederlagebedingungen zu markieren.",
+["Tag Gear: [Left Click]"]="Gear markieren: [Linksklick]",
+["[Left], [Right]: Change between tagging modes."]="[Links], [Rechts]: Zwischen Markierungsmodi wechseln.",
+["HOG IDENTITY MODE"]="IGELIDENTITÄTSMODUS",
+["Use this mode to give a hog a preset identity and weapons."]="Benutze diesen Modus, um einem Igel ein voreingestelle Idendität sowie Waffen zu geben.",
+["Set Identity: [Left Click]"]="Identität setzen: [Linksklick]",
+["[Left], [Right]: Change between identities."]="[Links], [Rechts]: Identitäten wechseln.",
+["TEAM IDENTITY MODE"]="TEAMIDENTITÄTSMODUS",
+["Use this mode to give an entire team themed hats and names."]="Benutze diesen Modus, um einem Team einen Satz Hüte und Namen zu geben.",
+["HEALTH MODIFICATION MODE"]="GESUNDHEITSMODIFIKATIONSMODUS",
+["Use this mode to set the health of hogs."]="Benutze diesen Modus, um die Igelgesundheit einzustellen.",
+["Set Health: [Left Click]"]="Gesundheit setzen: [Linksklick]",
+["[Left], [Right]: Change health value."]="[Links], [Rechts]: Gesundheitswert auswählen",
+["Warning: Deletition Mode Active"]="Achtung: Löschmodus aktiv",
+["The editor weapons and tools have been removed!"]="Die Editorwaffen und -werkzeuge wurden entfernt!",
+["The editor weapons and tools have been added!"]="Die Editorwaffen und -werkzeuge wurden hinzugefügt!",
+["Bouncy Land"]="Sprunghaftes Gelände",
+["Normal Land"]="Normales Gelände",
+["Indestructible Land"]="Unzerstörbares Gelände",
+["Icy Land"]="Eisiges Gelände",
+["HIGHLANDER"]="HOCHLÄNDER",
+["Not all hogs are born equal."]="Nicht alle Igel werden gleich geboren.",
+["Eliminate enemy hogs and take their weapons."]="Vernichte alle gegnerischen Igel und nimm ihre Waffen.",
+["Per-Hog Ammo"]="Munition pro Igel",
+["Weapons reset."]="Waffen werden zurückgesetzt.",
+["Unlimited Attacks"]="Unbegrenzte Angriffe",
["The first player to kill someone becomes the Mutant."]="Der erste Spieler, der einen umbringt, wird zum Mutanten.",
["The Mutant has super-weapons and a lot of health."]="Der Mutant hat Superwaffen und eine hohe Gesundheit.",
["The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills."]="Der Mutant verliert schnell an Gesundheit, wenn er nicht schnell andere Igel tötet.",
@@ -1497,6 +1687,32 @@
["-------"]="-------",
[" HAS MUTATED"]=" MUTIERTE",
[" HP"]=" TP",
+["Jumping is disabled"]="Sprünge sind deaktiviert!",
+["Way-Points Remaining"]="Wegpunkte verbleibend",
+["s"]="s",
+["RACER"]="WETTRENNEN",
+["TRACK COMPLETED"]="STRECKENLAUF BEENDET",
+["NEW RACE RECORD: "]="NEUER RENNREKORD: ",
+["WINNING TIME: "]="BESTZEIT: ",
+["NEW CLAN RECORD: "]="NEUER KLAN-REKORD",
+["TIME: "]="ZEIT: ",
+["s|"]="s|",
+["STATUS UPDATE"]="STATUSAKTUALISIERUNG",
+["Rounds Complete: "]="Runden gespielt: ",
+["Best Team Times: "]="Beste Team-Zeiten: ",
+["Build a track and race."]="Konstruiere eine Strecke und mach ein Wettrennen.",
+["Round Limit:"]="Rundenbegrenzung:",
+["Available points remaining: "]="Verfügbare Punkte verbleibend:",
+["Waypoint placed."]="Wegpunkt gesetzt",
+["GAME BEGUN!!!"]="SPIEL GESTARTET!!!",
+["Complete the track as fast as you can!"]="Durchlaufe die Strecke so schnell du kannst!",
+["NOT ENOUGH WAYPOINTS"]="NICHT GENUG WEGPUNKTE",
+["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."]="Platziere mehr Wegpunkte durch Verwenden der »Luftangriff«-Waffe",
+["Please place the way-point in the open, within the map boundaries."]="Bitte platziere den Wegpunkt in der Luft, innerhalb der Kartengrenzen.",
+["Please place the way-point further from the waterline."]="Bitte platziere den Wegpunkt weiter weg vom Wasser.",
+["Race complexity limit reached."]="Rennkomplexitätslimit erreicht.",
+["Good to go!"]="Startklar!",
+["Each turn you get one random weapon"]="Du bekommst jede Runde eine zufällig gewählte Waffe.",
["BOOM!"]="KABUMM!",
["SCORE"]="PUNKTZAHL",
["KILLS"]="ABSCHÜSSE",
@@ -1509,8 +1725,8 @@
["Ammo Depleted!"]="Munition erschöpft!",
["Mine Deployer"]="Minenleger",
["Shield Depleted"]="Schild aufgebraucht!",
+["Power Remaining"]="Verbleibende Energie",
["Shield ON:"]="Schild AN:",
-["Power Remaining"]="Verbleibende Energie",
["Shield OFF:"]="Schild AUS:",
["Pings left:"]="Verbleibende Pings:",
["Destroy invaders to score points."]="Zerstöre die Angreifer um Punkte zu erhalten.",
@@ -1546,35 +1762,13 @@
["Kamikaze Expert!"]="Kamikazeexperte!",
["Depleted Kamikaze!"]="Munitionsloses Kamikaze!",
["Timed Kamikaze!"]="Pünktliches Kamikaze!",
-["For improved features/stability, play 0.9.18+"]="Für bessere Features/Stabilität, spiele 0.9.18 oder später",
-["Surfer!"]="Surfer!",
-["All walls touched!"]="Alle Wände berührt!",
-["Go surf!"]="Los, surfe!",
-["Walls Left"]="Verbleibende Wände",
-["Configuration accepted."]="Konfiguration akzeptiert.",
-["You may only attack from a rope!"]="Du darfst nur von einem Seil angreifen!",
-["Spawn the crate, and attack!"]="Lass die Kiste auftauchen und greif an!",
-["Press [Enter] to accept this configuration."]="Drücke [Eingabe], um diese Konfiguration zu akzeptieren.",
-["Walls Required"]="Wände benötigt",
-["Surf Before Crate"]="Surfen Vor Kiste",
-["Attack From Rope"]="Angriff Vom Seil",
-["Super Weapons"]="Superwaffen",
-["WALL TO WALL"]="WAND-ZU-WAND",
-["a shoppa minigame"]="ein Einkaufs-Minispiel",
-["Waypoint placed."]="Wegpunkt gesetzt",
-["Available points remaining: "]="Verfügbare Punkte verbleibend:",
-["NOT ENOUGH WAYPOINTS"]="NICHT GENUG WEGPUNKTE",
-["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."]="Platziere mehr Wegpunkte durch Verwenden der »Luftangriff«-Waffe",
+["You can further customize the race by changing the scheme script paramater."]="Du kannst das Renner ferner bearbeiten, indem du den Skriptparameter im Schema änderst.",
["THE SPECIALISTS"]="DIE SPEZIALISTEN",
["Eliminate the enemy specialists."]="Vernichte die gegnerischen Spezialisten",
["Game Modifiers: "]="Spiel-Modifikatoren",
["Weapons Reset"]="Waffenzurücksetzung",
["Switched to "]="Gewechselt zu ",
["Prepare yourself"]="Mach dich bereit",
-["Game Started!"]="Spiel gestartet!",
-["CAPTURE THE FLAG"]="EROBERE DIE FAHNE",
-["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."]="Fahnen und deren Heimatstandort werden dort plaziert, wo jedes Team deren ersten Zug beendet.",
-["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"]="SPIELREGELN (Drücke [Esc] zum Anzeigen)",
["ammo extended!"]="Munition aufgestockt!",
["Barrel Eater!"]="Fassfresser!",
["Mine Eater!"]="Minenfresser!",
@@ -1592,84 +1786,39 @@
["Killing spree!"]="Blutrausch!",
["Unstoppable!"]="Unaufhaltsam!",
["Friendly Fire!"]="Eigenbeschuss!",
-["Each turn you get one random weapon"]="Du bekommst jede Runde eine zufällig gewählte Waffe.",
-["Reflector Shield"]="Reflektorschild",
-["Bio-Filter"]="Biofilter",
-["Healing Station"]="Heilstation",
-["Respawner"]="Wiederbeleber",
-["Teleportation Node"]="Teleportationsstation",
-["Core"]="Kern",
-["Generator"]="Generator",
-["Support Station"]="Waffenstation",
-["Construction Station"]="Baustation",
-["Weapon Filter"]="Waffenfilter",
-["Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."]="Teleportation fehlgeschlagen. Bitte teleportiere nur innerhalb des Einzugsgebiets deiner Klanteleporter.",
-["Teleportation Mode"]="Teleportationsmodus",
-["Girder Placement Mode"]="Trägerplatzierungsmodus",
-["Rubber Placement Mode"]="Gummiplatzierungsmodus",
-["Mine Placement Mode"]="Minenplatzierungsmodus",
-["Sticky Mine Placement Mode"]="Haftminenplatzierungsmodus",
-["Barrel Placement Mode"]="Pulverfassplatzierungsmodus",
-["Health Crate Placement Mode"]="Gesundheitskistenplatzierungsmodus",
-["Weapon Crate Placement Mode"]="Waffenkistenplatzierungsmodus",
-["Utility Crate Placement Mode"]="Werkzeugkistenplatzierungsmodus",
-["Structure Placement Mode"]="Gebäudeplatzierungsmodus",
-["Structure Placement Tool"]="Gebäudeplatzierungswerkzeug",
-["Object Placement Tool"]="Objektplatzierungswerkzeug",
-["Crate Placement Tool"]="Kistenplatzierungswerkzeug",
-["Drill Rocket"]="Bohrkopfrakete",
-["Mudball"]="Schlammball",
-["Cluster Bomb"]="Splittergranate",
-["Molotov Cocktail"]="Molotowcocktail",
-["Watermelon Bomb"]="Wassermelonenbombe",
-["Hellish Handgrenade"]="Höllische Handgranate",
-["Limburger"]="Limburger",
-["Flamethrower"]="Flammenwerfer",
-["Freezer"]="Eiskanone",
-["Land Sprayer"]="Landkanone",
-["Whip"]="Peitsche",
-["Baseball Bat"]="Baseballschläger",
-["Dynamite"]="Dynamit",
-["Cake"]="Kuchen",
-["Ballgun"]="Ballkanone",
-["Cleaver"]="Hackebeil",
-["Birdy"]="Birdy",
-["Pickhammer"]="Presslufthammer",
-["Personal Portal Device"]="Portalgerät",
-["Rope"]="Seil",
-["Invulnerable"]="Unverwundbar",
-["Laser Sight"]="Laservisier",
-["Vampirism"]="Vampirismus",
-["Extra Damage"]="Extraschaden",
-["Extra Time"]="Zusatzzeit",
-["You may only use 1 Extra Time per turn."]="Du darfst pro Zug nur einmal Zusatzzeit benutzen.",
-["You may only spawn 5 crates per turn."]="Du darfst pro Zug nur 5 Kisten platizeren.",
-["Invalid Placement"]="Ungültige Position",
-["Insufficient Power"]="Unzureichende Energie",
-["The Great Hog in the sky sees your sadness and grants you a boon."]="Der Große Igel im Himmel sieht deine Traurigkeit und leistet dir eine Gabe.",
-["Cost"]="Kosten",
-["CONSTRUCTION MODE"]="BAUMODUS",
-["Build a fortress and destroy your enemy."]="Baue ein Fort und zerstöre deinen Feind.",
-["There are a variety of structures available to aid you."]="Es gibt verschiedene Gebäude, um dich zu unterstützen.",
-["Use the air-attack weapons and the arrow keys to select structures."]="Benutze die Luftangriffswaffen und die Pfeiltasten, um Gebäude auszuwählen.",
-["Grants nearby hogs life-regeneration."]="Spendet nahen Igeln Lebensenergie.",
-["Aggressively removes enemy hedgehogs."]="Entfernt feindliche Igel aggressiv.",
-["Dematerializes weapons and equipment carried by enemy hedgehogs."]="Demateralisiert Waffen und Equipment, das von feindlichen Igeln getragen wird.",
-["Reflects enemy projectiles."]="Stößt feindliche Projektile ab.",
-["Generates power."]="Erzeugt Energie.",
-["Resurrects dead hedgehogs."]="Belebt tote Igel wieder.",
-["Teleporation Node"]="Teleporterstation",
-["Allows free teleportation between other nodes."]="Ermöglicht kostenlose Teleportationen zwischen anderen Stationen.",
-["Allows placement of girders, rubber-bands, mines, sticky mines and barrels."]="Ermöglicht die Platzierung von Trägern, Gummibändern, Minen, Haftminen und Pulverfässern.",
-["Allows the placement of weapons, utiliites, and health crates."]="Ermöglicht die Platzierung von Waffen-, Werkzeug- und Gesundheitskisten",
-["Achievement obtained: Lively Lifeguard"]="Errungenschaft erhalten: Lebhafter Lebensretter",
-["Challenge completed!"]="Herausforderung bewältigt!",
-["Challenge"]="Herausforderung",
-["%d Hapless Hogs left"]="%d Glücklose Igel verbleibend",
-["Disqualified!"]="Disqualifiziert!",
-["You haven't rescued anyone."]="Du hast niemanden gerettet.",
-["You have obtained an achievement: Lively Lifeguard"]="Du hast eine Errungenschaft erhalten: Lebhafter Lebensretter",
-["You must survive the flood in order to score."]="Du musst das Hochwasser überleben um zu punkten.",
-["Your hedgehog died!"]="Dein Igel ist gestorben!",
-["You saved %d of 8 Hapless Hogs."]="Du hast %d von 8 Glücklosen Igeln gerettet."
+["For improved features/stability, play 0.9.18+"]="Für bessere Features/Stabilität, spiele 0.9.18 oder später",
+["Surfer!"]="Surfer!",
+["All walls touched!"]="Alle Wände berührt!",
+["Go surf!"]="Los, surfe!",
+["Walls Left"]="Verbleibende Wände",
+["Configuration accepted."]="Konfiguration akzeptiert.",
+["You may only attack from a rope!"]="Du darfst nur von einem Seil angreifen!",
+["Spawn the crate, and attack!"]="Lass die Kiste auftauchen und greif an!",
+["Press [Enter] to accept this configuration."]="Drücke [Eingabe], um diese Konfiguration zu akzeptieren.",
+["Walls Required"]="Wände benötigt",
+["Surf Before Crate"]="Surfen Vor Kiste",
+["Attack From Rope"]="Angriff Vom Seil",
+["Super Weapons"]="Superwaffen",
+["WALL TO WALL"]="WAND-ZU-WAND",
+["a shoppa minigame"]="ein Einkaufs-Minispiel",
+["Roper"]="Seiler",
+["Shoppers"]="Käufer",
+["Use your rope to collect all crates as fast as possible."]="Benutze dein Seil, um alle Kisten so schnell wie möglich einzusammeln.",
+["Speed Shoppa"]="Rasender Kistensammler",
+["%d crate(s) remaining"]="Verbleibende Kisten: %d",
+["milliseconds"]="Millisekunden",
+["You have finished the challenge in %.3f s."]="Du hast die Herausforderung in %.3fs gemeistert.",
+["Challenge failed!"]="Herausforderung gescheitert!",
+["crate(s)"]="Kiste(n)",
+["You have collected %d out of %d crate(s)."]="Du hast %d von %d Kiste(n) eingesammelt.",
+["Trainee"]="Azubi",
+["Training Team"]="Traningsteam",
+["You have shot %d times."]="Du hast %d mal geschossen.",
+["Time’s up!"]="Die Zeit ist um!",
+["Targets left: %d"]="Verbleibende Ziele: %d",
+["You have destroyed all targets!"]="Du hast alle Ziele zerstört!",
+["Congratulations! You have destroyed all targets within the time."]="Gratulation! Du hast alle Ziele innerhalb der verfügbaren Zeit ausgeschaltet.",
+["You have finished the target practice!"]="Du hast die Zielübung abgeschlossen!",
+["Your accuracy was %.1f%% (+%d points)."]="Deine Treffgenauigkeit betrug %.1f%% (+%d Punkte).",
+["You had %.1fs remaining on the clock (+%d points)."]="Du hattest eine verbleibende Zeit von %.1fs (+%d Punkte)."
}
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc share/hedgewars/Data/Locale/de.txt
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.txt Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.txt Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -29,7 +29,7 @@
00:26=Wassermelonenbombe
00:27=Höllische Handgranate
00:28=Bohrkopfrakete
-00:29=Ballpistole
+00:29=Ballkanone
00:30=Napalm-Luftangriff
00:31=Funkflugzeug
00:32=Schwerkraft verringern
@@ -41,7 +41,7 @@
00:38=Scharfschützengewehr
00:39=Fliegende Untertasse
00:40=Molotowcocktail
-00:41=Birdy
+00:41=Vogli
00:42=Tragbares Portalgerät
00:43=Piano-Angriff
00:44=Alter Limburger
@@ -538,19 +538,19 @@
03:08=Annäherungsmine
03:09=Pistole (mehrere Schüsse)
03:10=BUMM!
-03:11=Bonk!
+03:11=Voll auf die Zwölf!
03:12=Kampfkunst
03:13=NICHT IN VERWENDUNG
03:14=Fortbewegungsmittel
03:15=Luftschlag
03:16=Luftschlag
-03:17=Grabwerkzeug
+03:17=Grabewerkzeug
03:18=Werkzeug
03:19=Fortbewegungsmittel
03:20=Aktion
03:21=Ballistische Waffe
03:22=Nenn mich Indiana!
-03:23=Kampfkunst
+03:23=Tödliche Kampfkunst
03:24=Der Kuchen ist keine Lüge!
03:25=Verkleidung
03:26=Saftige Granate
@@ -568,15 +568,15 @@
03:38=Gewehr (mehrere Schüsse)
03:39=Fortbewegungsmittel
03:40=Brandbombe
-03:41=Riesiger Squawks-Fan
+03:41=Mach die Flatter!
03:42=Portalöffner
; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat)
03:43=Spiele Beathovens tödliche Sonate!
03:44=Ziemlich alt und stinkig
03:45=Die Macht der Wissenschaft
03:46=Heiß, heiß, heiß!
-03:47=Mach es weg!
-03:48=Stop! Hammer time!
+03:47=Klebt (fast) überall
+03:48=In-den-Boden-Stampfer
03:49=Tut, was man vermutet
03:50=Maulwurfsfreund
03:51=Am Boden gefunden
@@ -587,66 +587,68 @@
03:55=Cooler wird’s nicht
03:56=Bitte ge- oder missbrauchen
03:57=Werkzeug
+03:58=Schwebende Annäherungsmine
; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
-04:00=Greife deine Feinde mit einfachen Granaten an.|Der Zeitzünder steuert den Explosionszeitpunkt.|1–5: Zeitzünder einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
-04:01=Greife deine Feinde mit Splittergranaten an.|Der Zeitzünder wird die Granate in mehrere|kleine Bomben zerspringen lassen.|1–5: Zeitzünder einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
+04:00=Greife deine Feinde mit einfachen Granaten an.|Der Zeitzünder steuert den Explosionszeitpunkt.|1–5: Zeitzünder einstellen|Genaues Zielen + 1-5: Sprungkraft einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
+04:01=Greife deine Feinde mit Splittergranaten an.|Der Zeitzünder wird die Granate in mehrere|kleine Bomben zerspringen lassen.|1–5: Zeitzünder einstellen|Genaues Zielen + 1-5: Sprungkraft einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
04:02=Greife deine Feinde mit einem ballistischen|Projektil an, das vom Wind beeinflusst wird.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu feuern
04:03=Starte eine explosive Biene, die auf ein gewähltes|Ziel zusteuern wird. Feuere nicht mit voller Kraft,|um die Zielgenauigkeit zu verbessern.|Cursor: Ziel wählen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu feuern
04:04=Greife deine Feinde mit einer Schrotflinte und|zwei Schüssen an. Durch die Streuung musst du|nicht genau zielen, um trotzdem zu treffen.|Angriff: Feuern (mehrfach)
-04:05=Ab in den Untergrund! Benutze den Presslufthammer,|um einen Schacht nach unten zu graben und so|andere Gebiete zu erreichen.|Angriff: Presslufthammer ein- oder ausschalten
+04:05=Ab in den Untergrund! Benutze den Presslufthammer,|um einen Schacht nach unten zu graben und so|andere Gebiete zu erreichen.|Angriff: Presslufthammer ein- oder ausschalten|Links/Rechts: Schräg bohren
04:06=Gelangweilt? Keine Optionen? Munition sparen?|Kein Problem! Passe einfach diese Runde, Feigling!|Angriff: Runde ohne Angriff aussetzen
-04:07=Überbrücke große Distanzen mit gezielt abgefeuerten|Seilschüssen. Benutze deine Bewegungsenergie, um|andere Igel zu schubsen oder wirf vom Seil aus Granaten|und ähnliche Waffen.|Angriff: Seil abfeuern oder lösen|Weitsprung: Waffe benutzen
-04:08=Halte dir deine Feinde fern oder blockiere sie,|indem du ihnen Minen vor die Beine wirfst.|Sei aber schnell genug, damit du sie nicht noch|selbst auslöst!|Angriff: Mine legen
+04:07=Überbrücke große Distanzen mit gezielt abgefeuerten|Seilschüssen. Benutze deine Bewegungsenergie, um|andere Igel zu schubsen oder wirf vom Seil aus Granaten|und ähnliche Waffen.|Angriff: Seil abfeuern oder lösen|Hoch/Runter: Seil verkürzen/verlängern|Weitsprung: Waffe benutzen
+04:08=Halte dir deine Feinde fern oder blockiere sie,|indem du ihnen Minen vor die Beine wirfst.|Sei aber schnell genug, damit du sie nicht noch|selbst auslöst!|Angriff: Mine legen|Genaues Zielen + 1-5: Sprungkraft einstellen
04:09=Nicht so ganz zielsicher? Versuche es mit der|Desert Eagle, denn diese bietet dir vier Schuss.|Angriff: Feuern (mehrfach)
04:10=Rohe Gewalt ist immer eine Lösung. Lege einfach|diesen klassischen Sprengsatz neben deinen Feinden|ab und mach dich aus dem Staub.|Angriff: Dynamitstange legen
04:11=Beseitige Feinde, indem du diese mit dem|Baseballschläger einfach von der Karte fegst.|Oder wie wäre es, wenn du deinen Freunden ein|paar Minen vor die Beine schlägst?|Angriff: Alles vor dem Igel schlagen
-04:12=Rücke mit deinen Feinden näher zusammen und|entfessle die Kraft dieser so gut wie tödlichen|Kampftechnik.|Angriff: Feuerfaust einsetzen
+04:12=Rücke mit deinen Feinden näher zusammen und|entfessle die Kraft dieser so gut wie tödlichen|Kampftechnik.|Angriff: Alles vor dem Igel schlagen
04:13=UNUSED
-04:14=Höhenangst? Greif besser zum Fallschirm.|Er wird sich von alleine entfalten, wenn du|zu lange oder zu tief fällst, und so deinem|Igel den Hals retten.|Angriff: Fallschirm öffnen|Weitsprung: Waffe benutzen
+04:14=Höhenangst? Greif besser zum Fallschirm.|Er wird sich von alleine entfalten, wenn du|zu lange oder zu tief fällst, und so deinem|Igel den Hals retten.|Angriff: Fallschirm manuell öffnen oder entfernen|Links/Rechts/Hoch/Runter: Flug steuern|Weitsprung: Waffe benutzen
04:15=Rufe ein Flugzeug, um deine Feinde mit einem|Bombenteppich einzudecken.|Links/Rechts: Angriffsrichtung wählen|Cursor: Zielgebiet wählen und Angriff starten
04:16=Rufe ein Flugzeug, um mehrere Minen im|Zielgebiet abwerfen zu lassen.|Links/Rechts: Angriffsrichtung wählen|Cursor: Zielgebiet wählen und Angriff starten
-04:17=Unterschlupf gefällig? Benutze den Schweißbrenner,|um einen Tunnel in festen Untergrund zu graben|oder einem Feind eine heiße Bekanntschaft machen|zu lassen.|Angriff: Brenner ein- oder ausschalten
+04:17=Unterschlupf gefällig? Benutze den Schweißbrenner,|um einen Tunnel in festen Untergrund zu graben|oder einem Feind eine heiße Bekanntschaft machen|zu lassen.|Angriff: Brenner ein- oder ausschalten|Hoch/Runter: Graberichtung ändern
04:18=Brauchst du Schutz oder eine Möglichkeit, einen|Abgrund zu überwinden? Platziere einige Bauträger,|um dir zu helfen.|Links/Rechts: Bauform und Ausrichtung wählen|Cursor: Bauträger platzieren
-04:19=Im richtigen Moment kann sich eine Teleportation|mächtiger als jede Waffe erweisen, da sich so ein|Igel gezielt einer gefährlichen Situation binnen|Sekunden entziehen kann.|Cursor: Zielposition wählen
-04:20=Erlaubt es dir, den aktiven Igel zu wechseln|und mit einem anderen Igel fortzufahren.|Angriff: Wechsel aktivieren
-04:21=Feuere ein granatenartiges Projektil in die|Richtung deines Gegners. Es wird beim Aufschlag|mehrere kleine Bomben freisetzen.|Angriff: Mit voller Kraft feuern
+04:19=Im richtigen Moment kann sich eine Teleportation|mächtiger als jede Waffe erweisen, da sich so ein|Igel gezielt einer gefährlichen Situation binnen|Sekunden entziehen kann.|Cursor: Zielposition wählen|Links/Rechts: Blickrichtung wählen
+04:20=Ermöglicht es dir, den aktiven Igel zu wechseln|und mit einem anderen Igel fortzufahren.|Angriff: Igelwechsel aktivieren|Wechseln: Nächten Igel wählen|Genaues Zielen + Wechseln: Vorherigen Igel wählen
+04:21=Feuere ein Projektil, welches mehrere Splitter|beim Einschlag freisetzen wird. Sie werden|zurückgeschleudert und sind gefährlicher|als das Hauptprojektil.|Angriff: Mit voller Kraft feuern
04:22=Nicht nur etwas für Indiana Jones! Die Peitsche|eignet sich besonders gut, um ungezogene Igel|eine Klippe hinunter zu treiben.|Angriff: Alles vor dem Igel schlagen
04:23=Wenn man nichts mehr zu verlieren hat …|Opfere deinen Igel, indem du ihn in eine|festgelegte Richtung losstürmen lässt.|Er wird alles auf dem Weg treffen und am|Ende selbst explodieren.|Angriff: Tödlichen Angriff starten
04:24=Alles Gute! Schick diesen Kuchen auf den Weg,|damit er deinen lieben Feinden eine explosive|Party beschert. Die Torte überwindet fast jedes|Terrain, verliert dabei aber an Laufzeit.|Angriff: Torte losschicken / explodieren lassen
04:25=Benutze diese Verkleidung, um einen Feind blind|vor Liebe in deine Richtung (und damit in einen|Abgrund oder ähnliches) springen zu lassen.|Angriff: Verkleiden und verführen
-04:26=Wirf diese saftige Wassermelone auf deine Feinde.|Sobald die Zeit abgelaufen ist, wird sie in|einzelne und explosive Stücke zerspringen.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
+04:26=Wirf diese saftige (und sprunghafte) Wassermelone auf|deine Feinde. Sobald die Zeit abgelaufen ist, wird|sie in einzelne und explosive Stücke zerspringen.|1-5: Zeitzünder einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
04:27=Entfessle das Höllenfeuer und umgebe deine|Widersacher damit, indem du diesen teuflischen|Sprengsatz gegen sie einsetzt. Komm ihm aber|nicht zu nahe, denn die Flammen könnten|länger bestehen bleiben.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
04:28=Kurz nach dem Start wird diese Rakete beginnen,|sich durch soliden Grund zu graben. Sobald sie|wieder austritt oder der Zeitzünder abläuft,|wird sie explodieren.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu feuern
-04:29=Das ist nichts für kleine Kinder! Die Ballpistole|feuert Tonnen kleiner farbiger Bälle, die mit|Sprengstoff gefüllt sind.|Angriff: Mit voller Kraft feuern|Hoch/Runter: Im Feuern zielen
+04:29=Das ist nichts für kleine Kinder! Die Ballkanone|feuert Tonnen kleiner farbiger Bälle, die mit|Sprengstoff gefüllt sind.|Angriff: Losballern|Hoch/Runter: Weiterzielen
04:30=Rufe ein Flugzeug, um ein Areal gezielt mit|tödlichem Napalm einzudecken. Gut gezielt|lassen sich so große Teile der Karte auslöschen.|Links/Rechts: Angriffsrichtung wählen|Cursor: Zielgebiet wählen und Angriff starten
-04:31=Das Funkflugzeug kann Kisten einsammeln und weit|entfernte Igel angreifen. Steuere es direkt in|ein Opfer oder wirf erst einige Bomben ab.|Angriff: Flugzeug starten und Bomben abwerfen|Weitsprung: »Ritt der Walküren«|Hoch/Runter: Flugzeug lenken
+04:31=Das Funkflugzeug kann Kisten einsammeln und weit|entfernte Igel angreifen. Steuere es direkt in|ein Opfer oder wirf erst einige Bomben ab.|Angriff: Flugzeug starten und Bomben abwerfen|Weitsprung: »Ritt der Walküren«|Links/Rechts: Flugzeug lenken
04:32=Niedrige Schwerkraft ist effektiver als jede|Diät! Springe höher und weiter oder lass|einfach deine Gegner noch weiter fliegen.|Angriff: Aktivieren
-04:33=Manchmal muss es eben doch ein bisschen|mehr sein …|Angriff: Aktivieren
-04:34=Can’t touch me!|Angriff: Aktivieren
-04:35=Manchmal vergeht die Zeit einfach zu schnell.|Schnapp dir einige zusätzliche Sekunden, um|deinen Angriff abzuschließen.|Angriff: Aktivieren
+04:33=Manchmal muss es eben doch ein bisschen|mehr sein … Erhöhe den verursachten Schaden|um 50% für den Rest des Zuges.|Angriff: Aktivieren
+04:34=Dies macht dich immun gegenüber Schaden für den Rest|des Zuges. Aber sei nicht zu übermütig, denn du könntest|immer noch ertrinken.|Angriff: Aktivieren
+04:35=Manchmal vergeht die Zeit einfach zu schnell.|Schnapp dir 30 zusätzliche Sekunden, um|deinen Angriff abzuschließen.|Angriff: Aktivieren
04:36=Nun, manchmal trifft man einfach nicht. In solchen|Fällen kann die moderne Technik natürlich nachhelfen.|Angriff: Aktivieren
-04:37=Fürchte nicht das Tageslicht! Die Wirkung hält|nur eine Runde an, aber sie erlaubt es deinem|Igel, den Schaden, den er direkt verursacht|als Leben zu absorbieren.|Angriff: Aktivieren
-04:38=Das Scharfschützengewehr kann die vernichtendste|Waffe im gesamten Arsenal sein, allerdings ist|es auf kurze Distanz sehr ineffektiv. Der|verursachte Schaden nimmt mit der Distanz zu.|Angriff: Feuern (mehrfach)
-04:39=Fliege mit der fliegenden Untertasse in andere|Teile der Karte. Sie ist schwer zu beherrschen,|bringt dich aber an so gut wie jeden Ort.|Angriff: Aktivieren|Hoch/Links/Rechts: Beschleunigen|Weitsprung: Waffe benutzen
+04:37=Fürchte nicht das Tageslicht! Die Wirkung hält|nur eine Runde an, aber sie erlaubt es deinem|Igel, 80% des Schadens, den andere Igel während|seines Zuges erleiden, als Leben zu absorbieren.|Angriff: Aktivieren
+04:38=Das Scharfschützengewehr kann die vernichtendste|Waffe im gesamten Arsenal sein, allerdings ist|sie auf kurze Distanz sehr ineffektiv. Der|verursachte Schaden nimmt mit der Distanz zu.|Das Zielen ist schwierig, und du musst deine|Stellung halten, sobald die Waffe aktiviert wurde.|Angriff: Zielvisier aktivieren, dann feuern (zwei mal)|Links/Rechts: Umdrehen (zwischen Schüssen)
+04:39=Fliege mit der fliegenden Untertasse in andere|Teile der Karte. Sie ist schwer zu beherrschen,|bringt dich aber an so gut wie jeden Ort.|Angriff: Aktivieren/Deaktivieren|Hoch/Links/Rechts: Einmalig in eine Richtung beschleunigen|Weitsprung: Waffe fallen lassen|Genaues Zielen + Weitsprung: Waffe in Zielrichtung feuern|Genaues Zielen + Hoch/Runter: Zielen
04:40=Entzünde einen Teil der Landschaft oder auch etwas|mehr mit dieser (schon bald) brennenden Flüssigkeit.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
-04:41=Der Beweis, dass die Natur sogar die fliegende|Untertasse übertreffen könnte. Birdy kann|deinen Igel herumtragen und zudem Eier auf|deine Feinde fallen lassen.|Angriff: Aktivieren und Eier fallen lassen|Hoch/Links/Rechts: In eine Richtung flattern
-04:42=Das tragbare Portalgerät ermöglicht es dir,|dich, deine Feinde oder Waffen direkt zwischen|zwei Punkten auf der Karte zu|teleportieren.|Benutze es weise und deine Kampagne wird ein …|RIESENERFOLG!|Angriff: Öffnet ein Portal|Wechsel: Wechsle die Portalfarbe
-04:43=Lass dein musikalisches Debüt einschlagen wie eine Bombe!|Lass ein Piano vom Himmel fallen, aber pass auf …|jemand muss es spielen und das könnte dich |dein Leben kosten!|Cursor: Zielgebiet wählen und Angriff starten|F1–F9: Das Piano spielen
-04:44=Das ist nicht nur Käse, das ist biologische Kriegsführung!|Er wird nicht viel Schaden verursachen, sobald der Zünder|abgelaufen ist, aber er wird garantiert jeden in der Nähe|vergiften!|1–5: Zeitzünder einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
-04:45=All die Physikstunden haben sich endlich|bezahlt gemacht: Entfessle eine zerstörerische Sinuswelle|gegen deine Feinde.|Pass auf, die Waffe erzeugt einen ordentlichen Rückstoß.|(Diese Waffe ist unvollständig)|Angriff: Sinuswellen erzeugen
-04:46=Brutzle deine Feinde mit fließenden Flammen.|Herzerwärmend!|Angriff: Aktivieren|Hoch/Runter: Im Feuern zielen|Links/Rechts: Durchfluss ändern
-04:47=Verdopple den Spaß mit zwei spitzigen, schicken, klebrigen Minen.|Löse eine Kettenreaktion aus oder beschütze dich (oder beides).|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu feuern (zweimal)
-04:48=Warum sind Maulwürfe verhasst? Einen|Igel in den Boden zu stampfen kann sehr lustig sein!|Ein guter Treffer des Hammers wird ein Drittel|der Lebenspunkte eines Igels abziehen und ihn|im Boden versenken.|Angriff: Aktivieren
-04:49=Hol deine Freunde zurück!|Aber pass auf, dass du keine Feinde beschwörst.|Angriff: Gedrückt halten, um Igel langsam wiederauferstehen zu lassen.|Hoch: Beschleunige Totenbeschwörung
-04:50=Verstecken sich Feinde im Untergrund?|Grabe sie aus mit dem Bohr-Luftangriff!|Der Zeitzünder bestimmt, wie tief dieser graben wird.
-04:51=Wirf mit Dreck um dich!|Schubst Igel weg.
+04:41=Der Beweis, dass die Natur sogar die fliegende|Untertasse übertreffen könnte. Vogli kann|deinen Igel herumtragen und zudem faule Eier|auf deine Feinde fallen lassen, um sie zu vergiften.|Angriff: Aktivieren und Eier fallen lassen|Hoch/Links/Rechts: In eine Richtung flattern
+04:42=Das tragbare Portalgerät ermöglicht es dir,|dich, deine Feinde oder Waffen direkt zwischen|zwei Punkten auf der Karte zu teleportieren.|Benutze es weise und deine Kampagne wird ein …|RIESENERFOLG!|Haftungsausschluss. Funktioniert nicht auf Gummi.|Angriff: Öffnet ein Portal|Wechseln: Wechselt die Portalfarbe
+04:43=Lass dein musikalisches Debüt einschlagen wie eine Bombe!|Lass ein mächtiges Piano vom Himmel fallen, das alles|im Weg zerstampfen wird, aber beachte:|Dein Igel muss sein Leben geben, um das Piano zu spielen.|Cursor: Zielgebiet wählen und Angriff starten|F1–F9: Das Piano spielen
+04:44=Das ist nicht nur Käse, das ist biologische Kriegsführung!|Er wird nicht viel Schaden verursachen, sobald der Zünder|abgelaufen ist, aber er wird garantiert jeden in der Nähe|vergiften!|1–5: Zeitzünder einstellen|Genaues Zielen + 1-5: Sprungkraft einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
+04:45=All die Physikstunden haben sich endlich bezahlt gemacht!|Entfessle eine zerstörerische Sinuswelle, die sich durch|das Gelände (und deine Feinde) brennen wird.|Pass auf, die Waffe erzeugt einen ordentlichen Rückstoß.|Angriff: Feuern
+04:46=Brutzle deine Feinde mit fließenden Flammen.|Herzerwärmend!|Angriff: Aktivieren|Hoch/Runter: Beim Feuern zielen|Links/Rechts: Durchfluss ändern
+04:47=Verdopple den Spaß mit zwei spitzigen, schicken, klebrigen Minen.|Löse eine Kettenreaktion aus oder beschütze dich (oder beides).|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu feuern (zwei mal)
+04:48=Warum sind Maulwürfe verhasst? Igel, Minen|oder Fässer in den Boden zu stampfen, kann|auch sehr lustig sein! Ein guter Treffer des Hammers wird|ein Drittel (mit Zusatzschaden sogar die Hälfte) der|Lebenspunkte eines Igels abziehen und ihn im Boden|versenken.|Angriff: Zuschlagen
+04:49=Opfere deine Gesundheit, um deine Freunde zurückzuholen!|Aber pass auf, dass du keine Feinde beschwörst.|Angriff: Gedrückt halten, um Igel langsam wiederauferstehen zu lassen.|Hoch: Totenbeschwörung beschleunigen
+04:50=Verstecken sich Feinde im Untergrund?|Grabe sie aus mit dem Bohr-Luftangriff!|Der Zeitzünder bestimmt, wie tief dieser graben wird.|Links/Rechts: Angriffsrichtung wählen|1-5: Zeitzünder einstellen|Cursor: Zielgebiet wählen und Angriff starten
+04:51=Wirf mit Dreck um dich! Der Schlammball|schubst Igel und andere Dinge weg,|aber richtet keinen Schaden an.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
04:52=NICHT IN VERWENDUNG
-04:53=Unternimm eine Reise durch Zeit und Raum,|während du deine Kameraden alleine am Schlachtfeld zurücklässt.|Sei darauf vorbereitet jederzeit wieder zurückzukommen,|oder auf Sudden Death wenn sie alle besiegt wurden.|Haftungsausschluss: Nicht funktionstüchtig, wenn in Sudden Death,|wenn du alleine bist – oder der König.
-04:54=Versprühe einen Strahl klebriger Flocken.|Baue Brücken, begrabe Gegner, versiegle Tunnel.|Pass auf, dass du selbst nichts abbekommst!
-04:55=Hol die Eiszeit zurück! Friere Igel ein, mach den Boden rutschig oder|rette dich selbst vor dem Ertrinken,|indem du das Wasser einfrierst.|Angriff: Schießen
+04:53=Unternimm eine Reise durch Zeit und Raum,|während du deine Kameraden alleine am Schlachtfeld zurücklässt.|Sei darauf vorbereitet, jederzeit wieder zurückzukommen,|oder auf Sudden Death, oder wenn sie alle besiegt wurden.|Haftungsausschluss. Nicht funktionstüchtig, wenn in Sudden Death,|wenn du alleine bist – oder der König.|Angriff: Aktivieren
+04:54=Versprühe einen Strahl klebriger Flocken.|Baue Brücken, begrabe Gegner, versiegle Tunnel.|Pass auf, dass du selbst nichts abbekommst!|Angriff: Aktivieren|Hoch/Runter: Beim Feuern zielen|Links/Rechts: Schussweite einstellen
+04:55=Hol die Eiszeit zurück! Friere Igel ein,|mach den Boden rutschig oder|rette dich selbst vor dem Ertrinken,|indem du das Wasser einfrierst.|Angriff: Aktivieren/Deaktivieren|Hoch/Runter: Beim Feuern zielen
04:56=Du kannst zwei Hackebeile auf deinen Feind schleudern,|Passagen und Tunnel blockieren, und sie sogar zum Klettern benutzen!|Sei vorsichtig! Es ist gefährlich, mit Messern zu spielen.|Angriff: Gedrückt halten, um mit mehr Schwung zu werfen (zwei mal)
04:57=Bau einen SEHR elastischen Balken aus Gummi,|von dem Igel und andere Sachen abprallen,|ohne Fallschaden zu nehmen.|Links/Rechts: Ausrichtung des Gummis wählen|Cursor: Gummi platzieren
+04:58=Diese Annäherungsmine wird frei in der Luft schweben und|verfolgt törichte Igel, die dumm genug sind, ihr zu nahe zu|kommen. Allerdings ist ihre Explosion schwächer als|die der Landmine.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
; Game goal strings
05:00=Spielmodifikationen
@@ -654,18 +656,18 @@
05:02=Festungen: Verteidige deine Festung; vertreibe deine Feinde!
05:03=Niedrige Schwerkraft: Pass auf, wo du hintrittst
05:04=Unverwundbarkeit: Igel sind (so gut wie) unkaputtbar
-05:05=Vampirismus: Igel heilen sich um den von ihnen verursachten Schaden
+05:05=Vampirismus: Igel heilen sich um 80% von dem von ihnen verursachten Schaden
05:06=Karma: Igel leiden an dem von ihnen verursachten Schaden
-05:07=Schützt den König: Beschütze ihn um jeden Preis!|König platzieren: Wähle einen sicheren Startpunkt für deinen König
+05:07=Schützt den König: Lass deinen König nicht sterben!|König platzieren: Wähle einen sicheren Startpunkt für deinen König
05:08=Igel platzieren: Wähle vor dem Spielstart die Positionen deiner Igel
05:09=Artillerie: Deine Igel können nicht laufen
-05:10=Unzerstörbares Terrain: Explosionen zerstören den Boden nicht
+05:10=Unzerstörbares Terrain: Die meisten Waffen zerstören das Gelände nicht
05:11=Gemeinsames Arsenal: Alle Teams gleicher Farbe teilen sich ihr Arsenal
05:12=Minenzünder: Minen explodieren nach %1 Sekunde(n)
05:13=Minenzünder: Minen explodieren sofort
-05:14=Minenzünder: Minen explodieren nach 0–3 Sekunden
+05:14=Minenzünder: Minen explodieren nach 0–5 Sekunden
05:15=Prozentualer Schaden: Alle Waffen verursachen %1 % Schaden
-05:16=Lebenspunkte aller Igel werden am Ende jeder Runde zurückgesetzt
+05:16=Alle Igel werden am Ende der Zuges bis zum Anfangswert geheilt
05:17=Computergesteuerte Igel erscheinen nach dem Tod wieder
05:18=Unbegrenzte Attacken
05:19=Waffen werden am Ende jedes Zuges zurückgesetzt
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc share/hedgewars/Data/Locale/en.txt
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/en.txt Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/en.txt Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -86,6 +86,7 @@
01:22=AFK mode
01:23=Auto Camera Off
01:24=Auto Camera On
+01:25=Press the target button to mark the target
; Event messages
; Hog (%1) died
@@ -103,7 +104,6 @@
02:00=%1 has timed out!
02:00=%1 says peace out!
02:00=%1 will be fondly remembered!
-02:00=%1 has an aneurysm!
02:00=%1 leaves behind a wife and child
02:00=%1 has launched his last bazooka
02:00=%1 has tossed his last grenade
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc share/hedgewars/Data/Locale/missions_it.txt
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/missions_it.txt Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/missions_it.txt Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -43,5 +43,41 @@
User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.name=Sfida: a colpi di corda
User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.desc="Guarda sempre dietro di te!"
+User_Mission_-_Nobody_Laugh.name=Missione: Nessuno ride
+User_Mission_-_Nobody_Laugh.desc="Questo non è un gioco."
+
User_Mission_-_RCPlane_Challenge.name=Sfida: aereo radiocomandato
-User_Mission_-_RCPlane_Challenge.desc="Ti senti abbastanza sicuro, eh, aviatore?"
\ No newline at end of file
+User_Mission_-_RCPlane_Challenge.desc="Ti senti abbastanza sicuro, eh, aviatore?"
+
+portal.name=Missione: Sfida il portale della mente
+portal.desc="Usa il portale per muoverti velocemente e lontano, usalo per uccidere, ma usalo con cauzione!"
+
+Target_Practice_-_Bazooka_easy.name=Tiro al Bersaglio: Bazooka (facile)
+Target_Practice_-_Bazooka_easy.desc="Ok, soldati, fate saltare questi bersagli più in fretta che potete!"
+
+Target_Practice_-_Bazooka_hard.name=Tiro al Bersaglio: Bazooka (difficile)
+Target_Practice_-_Bazooka_hard.desc="Puoi colpire i bersagli anche quando sono molto lontani?"
+
+Target_Practice_-_Cluster_Bomb.name=Tiro al Bersaglio: Bomba Cluster
+Target_Practice_-_Cluster_Bomb.desc="A qualcuno serve una doccia calda!"
+
+Target_Practice_-_Shotgun.name=Tiro al Bersaglio: Shotgun
+Target_Practice_-_Shotgun.desc="Prima spara, poi fai le domande!"
+
+Target_Practice_-_Homing_Bee.name=Tiro al Bersaglio: Ape a ricerca
+Target_Practice_-_Homing_Bee.desc="Usare l'ape a ricerca è più complicato di quello che sembra."
+
+Target_Practice_-_Grenade_easy.name=Tiro al Bersagio: Granata (facile)
+Target_Practice_-_Grenade_easy.desc="Un training di riscaldamento per aspiranti granatieri."
+
+Target_Practice_-_Grenade_hard.name=Tiro al Bersagio: Granata (difficile)
+Target_Practice_-_Grenade_hard.desc="Questo non è per novellini! Piazzeremo i bersagli in posti veramente difficili."
+
+Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.name=Sfida: Amo Shoppa
+Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.desc="Fai vedere il tuo amore e colleziona alcune casse in una mappa piccola."
+
+Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.name=Sfida: Funi e Casse
+Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.desc="Prendi la tua fune e colleziona tutte le casse in questa mappa media."
+
+Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.name=Sfida: Il Cliente è il Re
+Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.desc="Fai vedere che sei degno di un vero re e colleziona tutte le casse più in fretta che puoi in questa mappa grande."
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc share/hedgewars/Data/Locale/missions_ru.txt
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/missions_ru.txt Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/missions_ru.txt Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -4,17 +4,23 @@
Basic_Training_-_Grenade.name=Базовое упражнение с гранатой
Basic_Training_-_Grenade.desc="Запомни: выдерни чеку и бросай!"
+Basic_Training_-_Cluster_Bomb.name=Базовое упражнение с касcетной бомбой
+Basic_Training_-_Cluster_Bomb.desc="Кому-то нужен горячий душ!"
+
Basic_Training_-_Shotgun.name=Базовое упражнение с ружьём
Basic_Training_-_Shotgun.desc="Стреляй, все вопросы потом!"
Basic_Training_-_Sniper_Rifle.name=Базовое упражнение со снайперской винтовкой
Basic_Training_-_Sniper_Rifle.desc="БАХ, в яблочко!"
-User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.name=Миссия: Dangerous Ducklings
+Basic_Training_-_Rope.name=Базовое упражнение с верёвкой
+Basic_Training_-_Rope.desc="Раскачивайся и цепляйся!"
+
+User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.name=Миссия: Опасные Утята
User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.desc="Ну что, новобранцы! Пора на практике проверить, чему вы научились на базовых упражнениях!"
User_Mission_-_Diver.name=Миссия: Ныряльщик
-User_Mission_-_Diver.desc="This 'amphibious assault' thing is harder than it looks..."
+User_Mission_-_Diver.desc="'Морской десант' это сложнее, чем кажется..."
User_Mission_-_Teamwork.name=Миссия: Командная работа
User_Mission_-_Teamwork.desc="Иногда любовь ранит."
@@ -22,11 +28,56 @@
User_Mission_-_Spooky_Tree.name=Миссия: Зловещее дерево
User_Mission_-_Spooky_Tree.desc="Здесь много ящиков. Конечно, я уверен, что эта птица не голодна."
-User_Mission_-_Bamboo_Thicket.name=Миссия: Bamboo Thicket
+User_Mission_-_Bamboo_Thicket.name=Миссия: Заросли Бамбука
User_Mission_-_Bamboo_Thicket.desc="Смерть приходит сверху."
-User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.name=Миссия: That Sinking Feeling
+User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.name=Миссия: Дед Мазай и Ёжики
User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.desc="Вода быстро поднимается, а время ограничено. Многие пытались без успеха. Сможешь ли ты спасти всех?"
User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.name=Миссия: Ньютон и гамак
User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.desc="Ежата, запомните: Скорость тела остаётся постоянной, пока к нему не применяется внешняя сила!"
+
+User_Mission_-_The_Great_Escape.name=Миссия: Великий Побег
+User_Mission_-_The_Great_Escape.desc="Вы думаете, клетка меня остановит!?"
+
+User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.name=Испытание: Толчок Верёвкой
+User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.desc="Оглянись!"
+
+User_Mission_-_Nobody_Laugh.name=Миссия: Никто не смеётся
+User_Mission_-_Nobody_Laugh.desc="Это не шутка ли."
+
+User_Mission_-_RCPlane_Challenge.name=Испытание: Радиоуправляемый самолёт
+User_Mission_-_RCPlane_Challenge.desc="Чувствешь себя довольно уверенно, а, пилотишко?"
+
+portal.name=Миссия: Портальная головоломка
+portal.desc="Используй портал для перемещения, используй его для убийства, используй его с осторожностью!"
+
+Target_Practice_-_Bazooka_easy.name=Учебная Стрельба: Базука (легко)
+Target_Practice_-_Bazooka_easy.desc="Хорошо, солдат, взорви эти цели так быстро, как сможешь!"
+
+Target_Practice_-_Bazooka_hard.name=Учебная Стрельба: Базука (сложно)
+Target_Practice_-_Bazooka_hard.desc="Сможешь ли ты попасть в цели даже если они далеко?"
+
+Target_Practice_-_Cluster_Bomb.name=Учебная Стрельба: Касcетная бомба
+Target_Practice_-_Cluster_Bomb.desc="Кому-то нужен горячий душ!"
+
+Target_Practice_-_Shotgun.name=Учебная Стрельба: Дробовик
+Target_Practice_-_Shotgun.desc="Сначала стреляй, потом спрашивай!"
+
+Target_Practice_-_Homing_Bee.name=Учебная Стрельба: Пчёлка
+Target_Practice_-_Homing_Bee.desc="Использование пчёлки сложнее, чем может показаться на первый взгляд."
+
+Target_Practice_-_Grenade_easy.name=Учебная Стрельба: Граната (легко)
+Target_Practice_-_Grenade_easy.desc="Разминочная тренировка для чистолюбивого гренадера."
+
+Target_Practice_-_Grenade_hard.name=Учебная Стрельба: Граната (сложно)
+Target_Practice_-_Grenade_hard.desc="Это точно не для молокососов! Мы поместили цели в действительно труднодоступные места."
+
+Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.name=Испытание: Shoppa Love
+Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.desc="Покажите вашу любовь к верёвке и соберите несколько ящиков на маленькой карте."
+
+Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.name=Испытание: Верёвки и Ящики
+Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.desc="Возьмите вашу верёвку и соберите все ящики на этой средних размеров карте."
+
+Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.name=Испытание: Покупатель это Король
+Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.desc="Докажите, что вы настоящий король и соберите все ящики на этой огромной карте так быстро, как сможете."
\ No newline at end of file
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc share/hedgewars/Data/Locale/ru.lua
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/ru.lua Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/ru.lua Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -4,15 +4,18 @@
-- ["..."] = "",
-- ["011101000"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["011101001"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
--- ["+1 to a Bottom Feeder for killing anyone"] = "", -- Mutant
--- ["+1 to a Mutant for killing anyone"] = "", -- Mutant
--- ["-1 to anyone for a suicide"] = "", -- Mutant
--- ["+2 for becoming a Mutant"] = "", -- Mutant
+ ["+1 to a Bottom Feeder for killing anyone"] = "+1 Аутсайдеру за убийство", -- Mutant
+ ["+1 to a Mutant for killing anyone"] = "+1 Мутанту за убийство", -- Mutant
+ ["-1 to anyone for a suicide"] = "-1 за самоубийство", -- Mutant
+ ["+2 for becoming a Mutant"] = "+2 за то, что стал Мутантом", -- Mutant
-- ["30 minutes later..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
- ["Accuracy Bonus!"] = "Бонус за аккуратность!",
--- ["Ace"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
--- ["Achievement Unlocked"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
+ ["Above-average pilot"] = "Пилот выше среднего", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["Accuracy Bonus!"] = "Бонус за точность!",
+ ["Accuracy bonus: +%d points"] = "Бонус за точность: +%d очков", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
+ ["Ace"] = "Ас", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+ ["Achievement obtained: Lively Lifeguard"] = "Достижение получено: Живучий Спасатель", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
+ ["Achievement Unlocked"] = "Достижение Разблокировано", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
-- ["A Classic Fairytale"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["???"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -24,22 +27,23 @@
-- ["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Again with the 'cannibals' thing!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["Aggressively removes enemy hedgehogs."] = "", -- Construction_Mode
--- ["a Hedgewars challenge"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+ ["Aggressively removes enemy hedgehogs."] = "Агрессивно уничтожает вражеских ежей.", -- Construction_Mode
+ ["a Hedgewars challenge"] = "Hedgewars испытание", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["a Hedgewars mini-game"] = "Мини-игра в Hedgewars", -- Space_Invasion, The_Specialists
--- ["a Hedgewars tag game"] = "", -- Mutant
+ ["a Hedgewars tag game"] = "Ролевая игра в Hedgewars", -- Mutant
-- ["AHHh, home sweet home. Made it in %d seconds."] = "", -- ClimbHome
["Aiming Practice"] = "Упражнение на точность", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
--- ["Air Attack"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Aiming practice"] = "Упражнение на точность", -- TargetPractice
+ ["Air Attack"] = "Воздушная атака", -- Construction_Mode
-- ["A leap in a leap"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["A little gift from the cyborgs"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["All gone...everything!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["Allows free teleportation between other nodes."] = "", -- Construction_Mode
--- ["Allows placement of girders, rubber-bands, mines, sticky mines and barrels."] = "", -- Construction_Mode
+ ["Allows free teleportation between other nodes."] = "Позволяет телепортироваться между другими узлами.", -- Construction_Mode
+ ["Allows placement of girders, rubber-bands, mines, sticky mines and barrels."] = "Позволяет размещать балки, батуты, мины, мины-липучки и бочки.", -- Construction_Mode
-- ["Allows placement of structures."] = "", -- Construction_Mode
--- ["Allows the placement of weapons, utiliites, and health crates."] = "", -- Construction_Mode
+ ["Allows the placement of weapons, utiliites, and health crates."] = "Позволяет размещать ящики с оружием, утилитами и аптечки.", -- Construction_Mode
-- ["All right, we just need to get to the other side of the island!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["All walls touched!"] = "", -- WxW
+ ["All walls touched!"] = "Все стены тронуты!", -- WxW
-- ["Ammo"] = "",
-- ["Ammo Depleted!"] = "",
-- ["ammo extended!"] = "",
@@ -62,51 +66,58 @@
-- ["Are you saying that many of us have died for your entertainment?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Artur Detour"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
-- ["As a reward for your performance, here's some new technology!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["a shoppa minigame"] = "", -- WxW
+ ["a shoppa minigame"] = "shoppa мини-игра", -- WxW
-- ["Asia"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Assault Team"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["As you can see, there is no way to get on the other side!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["Attack From Rope"] = "", -- WxW
+ ["Attack From Rope"] = "Атака с верёвки", -- WxW
-- ["Australia"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Available points remaining: "] = "",
+ ["Available points remaining: "] = "Осталось точек для размещения: ",
+ ["Average pilot"] = "Средний Пилот", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Back Breaker"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Back in the village, after telling the villagers about the threat..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["[Backspace]"] = "",
-- ["Backstab"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["Bad Team"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
--- ["Ballgun"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Bamboo Thicket"] = "",
+ ["Bad Guy"] = "Плохой", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
+ ["badmad"] = "Злодеи", -- portal
+ ["Bad Team"] = "Злодеи", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
+ ["Ballgun"] = "Шаромёт", -- Construction_Mode
+ ["Bamboo Thicket"] = "Заросли Бамбука", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket
-- ["Barrel Eater!"] = "",
-- ["Barrel Launcher"] = "",
--- ["Barrel Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Baseball Bat"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Barrel Placement Mode"] = "Режим Размещения Бочек", -- Construction_Mode
+ ["Baseball Bat"] = "Бейсбольная бита", -- Construction_Mode
-- ["Baseballbat"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "",
--- ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "",
--- ["Bazooka"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
- ["Bazooka Training"] = "Упражнение с базукой",
+ ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Сбей своих соберников|бейсбольными мячами в воду!",
+ ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Выбей своих соберников через корзину в воду!",
+ ["Bazooka"] = "Базука", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
+ ["Bazooka Training"] = "Тренировка с базукой",
-- ["Beep Loopers"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
+ ["Beginner"] = "Новичок", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["Below-average pilot"] = "Пилот ниже среднего", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Best laps per team: "] = "",
--- ["Best Team Times: "] = "",
+ ["Best Team Times: "] = "ЛУЧШЕЕ ВРЕМЯ КОМАНДЫ: ",
-- ["Beware, though! If you are slow, you die!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["Bio-Filter"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Bio-Filter"] = "Био-Фильтр", -- Construction_Mode
-- ["Biomechanic Team"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
--- ["Birdy"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Birdy"] = "Птичка", -- Construction_Mode
-- ["Blender"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Bloodpie"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Bloodrocutor"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Bloodsucker"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Bloody Rookies"] = "", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
--- ["Blowtorch"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
--- ["Blue Team"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
+ ["Bloody Rookies"] = "Новобранцы", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
+ ["Blowtorch"] = "Бур", -- Construction_Mode, Frenzy
+ ["Blue Team"] = "Синяя Команда", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
+ ["Bobo"] = "Бобо", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
-- ["Bone Jackson"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Bonely"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["BOOM!"] = "БАБАХ!",
["Boom!"] = "Бум!",
-- ["Boss defeated!"] = "",
-- ["Boss Slayer!"] = "",
+ ["BOTTOM FEEDER"] = "АУТСАЙДЕР", -- Mutant
-- ["Brain Blower"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Brainiac"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Brainila"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
@@ -114,8 +125,8 @@
-- ["Brain Teaser"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Brutal Lily"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil
-- ["Brutus"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["Build a fortress and destroy your enemy."] = "", -- Construction_Mode
--- ["Build a track and race."] = "",
+ ["Build a fortress and destroy your enemy."] = "Постройте крепость и уничтожьте своего врага.", -- Construction_Mode
+ ["Build a track and race."] = "Постройте трек и гоняйте!",
-- ["Bullseye"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["But it proved to be no easy task!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["But that's impossible!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -125,64 +136,78 @@
-- ["But why would they help us?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["But you're cannibals. It's what you do."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["But you said you'd let her go!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["Cake"] = "", -- Construction_Mode
+-- ["C-1"] = "", -- portal
+-- ["C-2"] = "", -- portal
+ ["Cake"] = "Торт", -- Construction_Mode
-- ["Call me Beep! Well, 'cause I'm such a nice...person!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Cannibals"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Cannibal Sentry"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Cannibals?! You're the cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["CAPTURE THE FLAG"] = "ЗАХВАТ ФЛАГА",
--- ["Careless"] = "",
+ ["Careless"] = "Беспечный",
-- ["Carol"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
--- ["CHALLENGE COMPLETE"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["Challenge"] = "Испытание", -- SpeedShoppa
+ ["CHALLENGE COMPLETE"] = "МИССИЯ ПРОЙДЕНА", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["Challenge completed!"] = "Испытание пройдено!", -- SpeedShoppa
+ ["Challenge failed!"] = "Испытание провалено!", -- SpeedShoppa
["Change Weapon"] = "Сменить оружие",
-- ["changing range from %i%% to %i%% with period of %i msec"] = "", -- Gravity
+ ["Cheater"] = "Читер", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Cleaver"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Cleaver"] = "Секач", -- Construction_Mode
-- ["Cleaver Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Climber"] = "", -- ClimbHome
-- ["Climb Home"] = "", -- ClimbHome
--- ["Clowns"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
--- ["Clumsy"] = "",
--- ["Cluster Bomb"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Cluster Bomb MASTER!"] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
--- ["Cluster Bomb Training"] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
--- ["Codename: Teamwork"] = "",
+ ["Clowns"] = "Клоуны", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
+ ["Clumsy"] = "Неуклюжий",
+ ["Cluster Bomb"] = "Касcетная бомба", -- Construction_Mode
+ ["Cluster Bomb MASTER!"] = "МАСТЕР Касcетной бомбы", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
+ ["Cluster Bomb Training"] = "Тренировка с Касcетной бомбой", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
+ ["Codename: Teamwork"] = "Кодовое имя: 'Командная работа'",
-- ["Collateral Damage"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Collateral Damage II"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Collect or destroy all the health crates."] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["Collect or destroy all the health crates."] = "Собери или уничтожь все аптечки.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Come closer, so that your training may continue!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Compete to use as few planes as possible!"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
--- ["Complete the track as fast as you can!"] = "",
--- ["COMPLETION TIME"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
--- ["Configuration accepted."] = "", -- WxW
--- ["Congratulations"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
--- ["Congratulations! You needed only half of time|to eliminate all targets."] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
--- ["Congratulations! You've completed the Rope tutorial! |- Tutorial ends in 10 seconds!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
--- ["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
+ ["Compete to use as few planes as possible!"] = "Постарайся использовать как можно меньше самолетов!", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["Complete the track as fast as you can!"] = "Закончите трек так быстро, как сможете!",
+ ["COMPLETION TIME"] = "ВРЕМЯ ЗАВЕРШЕНИЯ", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+ ["Configuration accepted."] = "Конфигурация принята.", -- WxW
+ ["Congratulations!"] = "Поздравляем!",
+ ["Congratulations"] = "Поздравляем", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["Congratulations! You have destroyed all targets within the time."] = "Поздравляем! Вы уничтожили все цели во время.", -- TargetPractice
+ ["Congratulations! You have truly mastered this challenge! Don't forget to save the demo."] = "Поздравляем! Вы действительно освоили это испытание!", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["Congratulations! You needed only half of time|to eliminate all targets."] = "Поздравляем! Тебе понадобилась только половина|времени, чтобы уничтожить все цели.", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
+ ["Congratulations! You've completed the Rope tutorial! |- Tutorial ends in 10 seconds!"] = "Поздравляем! Ты закончил упражнение с Верёвкой! |- Упражнение завершится через 10 секунд!", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Поздравляем! Ты уничтожил все цели во время.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
["Congratulations!"] = "Поздравления!",
--- ["CONSTRUCTION MODE"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Construction Station"] = "", -- Construction_Mode
+ ["CONSTRUCTION MODE"] = "РЕЖИМ СТРОИТЕЛЬСТВА", -- Construction_Mode
+ ["Construction Station"] = "Станция Утилит", -- Construction_Mode
-- ["Continental supplies"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Control pillars to score points."] = "",
--- ["Core"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Copper"] = "Медный", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
+ ["CONTROL"] = "КОНТРОЛЬ", -- Control
+ ["Control pillars to score points."] = "Контролируй колонны, чтобы заработать очки.", -- Control
+ ["Core"] = "Ядро", -- Construction_Mode
-- ["Corporationals"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
-- ["Corpsemonger"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Corpse Thrower"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
--- ["Cost"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Crate Placement Tool"] = "", -- Construction_Mode
- ["Crates Left:"] = "Осталось ящиков:", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["Cost"] = "Стоимость", -- Construction_Mode
+ ["Crate Placement Tool"] = "Инструмент Размещения Ящиков", -- Construction_Mode
+ ["Crates left: %d"] = "Осталось ящиков: %d", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["crate(s)"] = "ящиков", -- SpeedShoppa
+ ["%d crate(s) remaining"] = "%d ящиков осталось", -- SpeedShoppa
-- ["Cricket time: [Drop a fireable mine! ~ Will work if fired close to your hog & far away from enemy ~ 1 sec]"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Current setting is "] = "", -- Gravity
--- ["Cybernetic Empire"] = "",
+ ["Cybernetic Empire"] = "Кибер Империя", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket
-- ["Cyborg. It's what the aliens call themselves."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Dahmer"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "",
--- ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "",
--- ["Dangerous Ducklings"] = "",
--- ["Deadweight"] = "",
+ ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "ЧЁРТ ПОБЕРИ, САЛАГА!",
+ ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "ЧЁРТ ПОБЕРИ! СЛЕЗЬ С МОЕЙ ГОЛОВЫ!",
+ ["Dangerous Ducklings"] = "Опасные Утята", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
+ ["Deadweight"] = "Балласт",
+ ["deaths"] = "смертей", -- Mutant
-- ["Decrease"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Defeat the cannibals"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Defeat the cannibals!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
@@ -190,37 +215,43 @@
-- ["Defeat the cyborgs!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Defend your core from the enemy."] = "", -- Construction_Mode
-- ["Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Dematerializes weapons and equipment carried by enemy hedgehogs."] = "", -- Construction_Mode
--- ["Demolition is fun!"] = "",
+ ["Dematerializes weapons and equipment carried by enemy hedgehogs."] = "Аннигилирует вражеское оружие и оборудование.", -- Construction_Mode
+ ["Demo"] = "Демон", -- The_Specialists
+ ["Demolition is fun!"] = "Разрушать весело!",
-- ["Dense Cloud"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
-- ["Dense Cloud must have already told them everything..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Depleted Kamikaze!"] = "",
--- ["Desert Eagle"] = "", -- Construction_Mode, A_Space_Adventure:death02
+ ["Derp"] = "Глупый", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
+ ["Desert Eagle"] = "Пистолет Desert Eagle", -- Construction_Mode, A_Space_Adventure:death02
-- ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Destroy invaders to score points."] = "",
-- ["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+ ["Destroyer of planes"] = "Уничтожитель самолётов", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Did anyone follow you?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Did you see him coming?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Did you warn the village?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Die, die, die!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+ ["Disabled"] = "Отключено", -- WxW
-- ["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"] = "", -- Continental_supplies
+ ["Disqualified!"] = "Дисквалификация!", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
-- ["Dist: "] = "", -- Space_Invasion
-- ["Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Do not let his words fool you, young one! He will stab you in the back as soon as you turn away!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Do the deed"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["DOUBLE KILL"] = "", -- Mutant
+ ["DOUBLE KILL"] = "ДВОЙНОЕ УБИЙСТВО", -- Mutant
["Double Kill!"] = "Двойное убийство!",
-- ["Do you have any idea how valuable grass is?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Do you think you're some kind of god?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Dragon's Lair"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["Drill Rocket"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Drill Rocket"] = "Сверлящая ракета", -- Construction_Mode
-- ["Drills"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Drill Strike"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Drone Hunter!"] = "",
-- ["Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Drowner"] = "",
+ ["Drowner"] = "Утопающий", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
+ ["Drunk greenhorn"] = "Пьяный молокосос", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Dude, all the plants are gone!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Dude, can you see Ramon and Spiky?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Dude, that's so cool!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -231,27 +262,31 @@
-- ["Duration"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Dust storm: [Deals 15 damage to all enemies in the circle]"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Dynamite"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Dynamite"] = "Динамит", -- Construction_Mode
-- ["Each turn is only ONE SECOND!"] = "", -- Frenzy
--- ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "",
--- ["Each turn you get one random weapon"] = "",
+ ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "Каждый ход вы получаете 1-3 случайных оружия",
+ ["Each turn you get one random weapon"] = "Каждый ход вы получаете одно случайное оружие",
-- ["Eagle Eye"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Eagle Eye: [Blink to the impact ~ One shot]"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Ear Sniffer"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:epil
+ ["Eckles"] = "Заика", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
-- ["Elderbot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
--- ["Elimate your captor."] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
--- ["Eliminate all enemies"] = "",
--- ["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
--- ["Eliminate enemy hogs and take their weapons."] = "", -- Highlander
--- ["Eliminate Poison before the time runs out"] = "",
--- ["Eliminate the Blue Team"] = "",
--- ["Eliminate the enemy before the time runs out"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
+ ["Elimate your captor."] = "Уничтожь твоего похитителя.", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
+ ["Eliminate all enemies"] = "Уничтожьте всех врагов",
+ ["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Уничтожь все цели, пока время не вышло.|Для этой миссии доступен неограниченный боезапас.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
+ ["Eliminate enemy hogs and take their weapons."] = "Уничтожьте вражеских ежей и получите их оружие.", -- Highlander
+ ["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Уничтожь Яд пока время не вышло",
+ ["Eliminate the Blue Team"] = "Уничтожь Синюю Команду",
+ ["Eliminate the enemy before the time runs out"] = "Уничтожь врага пока время не вышло", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
-- ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "",
--- ["Eliminate the enemy specialists."] = "",
--- ["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "",
+ ["Eliminate the enemy specialists."] = "Уничтожьте вражеских специалистов.",
+ ["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "- Уничтожьте Юнит 3378 |- Слабое Сопротивление должно выжить",
+ ["Elite pilot"] = "Элитный пилот", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Elmo"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
--- ["Energetic Engineer"] = "",
+ ["Enabled"] = "Включено", -- WxW
+ ["Energetic Engineer"] = "Энергичный Инженер", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket
+ ["Engineer"] = "Инженер", -- The_Specialists
["Enjoy the swim..."] = "Приятного плавания...",
-- ["[Enter]"] = "",
-- ["Europe"] = "", -- Continental_supplies
@@ -260,119 +295,129 @@
-- ["Every single time!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Everything looks OK..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Exactly, man! That was my dream."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["Extra Damage"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Extra Time"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Experienced beginner"] = "Продвинутый новичок", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["Extra Damage"] = "Дополнительный урон", -- Construction_Mode
+ ["Extra Time"] = "Дополнительное время", -- Construction_Mode
-- ["Eye Chewer"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Family Reunion"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
--- ["Fastest lap: "] = "",
--- ["Feeble Resistance"] = "",
+ ["Fastest lap: "] = "Лучший круг: ",
+ ["Feeble Resistance"] = "Слабое Сопротивление",
-- ["Fell From Grace"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
-- ["Fell From Heaven"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen
-- ["Fell From Heaven is the best! Fell From Heaven is the greatest!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Femur Lover"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Fierce Competition!"] = "", -- Space_Invasion
-- ["Fiery Water"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
--- ["Filthy Blue"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
+ ["Filthy Blue"] = "Грязный Синяк", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
-- ["Find your tribe!|Cross the lake!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Fire"] = "",
-- ["First aid kits?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["First Blood"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["FIRST BLOOD MUTATES"] = "", -- Mutant
+ ["FIRST BLOOD MUTATES"] = "ПЕРВАЯ КРОВЬ МУТИРУЕТ", -- Mutant
-- ["First Steps"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Flag captured!"] = "",
--- ["Flag respawned!"] = "",
--- ["Flag returned!"] = "",
--- ["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "",
+ ["Flag captured!"] = "Флаг захвачен!",
+ ["Flag respawned!"] = "Респаун флага!",
+ ["Flag returned!"] = "Флаг возвращен!",
+ ["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "Флаги и базы будут помещены там, где каждая команда закончила свои первый ход.",
-- ["Flamer"] = "",
--- ["Flamethrower"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Flamethrower"] = "Огнемет", -- Construction_Mode
-- ["Flaming Worm"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+ ["Flawless victory!"] = "Безупречная победа!", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Flesh for Brainz"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["Flying Saucer"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
+ ["Flying Saucer"] = "Летающая тарелка", -- Construction_Mode, Frenzy
-- ["For improved features/stability, play 0.9.18+"] = "", -- WxW
+ ["Frank"] = "Фрэнк", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
-- ["Free Dense Cloud and continue the mission!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["Freezer"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Freezer"] = "Замораживатель", -- Construction_Mode
-- ["FRENZY"] = "", -- Frenzy
-- ["Friendly Fire!"] = "",
-- ["fuel extended!"] = "",
--- ["GAME BEGUN!!!"] = "",
--- ["Game Modifiers: "] = "",
+ ["GAME BEGUN!!!"] = "ПОЕХАЛИ!!!",
+ ["Game Modifiers: "] = "Игровые Модификаторы: ",
["GAME OVER!"] = "ИГРА ОКОНЧЕНА!",
--- ["Game Started!"] = "",
+ ["Game Started!"] = "Игра Началась!",
-- ["Game? Was this a game to you?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["GasBomb"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Gas Gargler"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
-- ["General information"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Generates power."] = "", -- Construction_Mode
--- ["Generator"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Generates power."] = "Генерирует энергию, необходимую для постройки сооружений.", -- Construction_Mode
+ ["Generator"] = "Генератор", -- Construction_Mode
-- ["Get Dense Cloud out of the pit!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["Get on over there and take him out!"] = "",
+ ["Get on over there and take him out!"] = "Доберись туда и уничтожь его!",
-- ["Get on the head of the mole"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Get out of there!"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
+ ["Get out of there!"] = "Выберись отсюда!", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
-- ["Get that crate!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Get the crate on the other side of the island!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["Get to the target using your rope! |Controls: Left & Right to swing the rope - Up & Down to Contract and Expand!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["Get to the target using your rope! |Controls: Left & Right to swing the rope - Up & Down to Contract and Expand!"] = "Доберись до цели, используя верёвку! |Упрвление: Влево и Вправо для раскачивания - Вверх и Вниз для укорочения и удлинения!", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
--- ["GG!"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+ ["GG!"] = "GG!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
-- ["Gimme Bones"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Girder"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Girder Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Girder Placement Mode"] = "Режим Размещения Балок", -- Construction_Mode
-- ["Glark"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Goal"] = "Цель",
--- ["GO! GO! GO!"] = "",
--- ["Good birdy......"] = "",
--- ["Good Dude"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
+ ["GO! GO! GO!"] = "ВПЕРЁД! ВПЕРЁД! ВПЕРЁД!",
+ ["Good birdy......"] = "Хорошая птичка...",
+ ["Good Dude"] = "Хороший", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
-- ["Good idea, they'll never find us there!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Good luck...or else!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["Good luck out there!"] = "",
--- ["Good so far!"] = "",
--- ["Good to go!"] = "",
+ ["Good luck out there!"] = "Удачи там!",
+ ["Good so far!"] = "Пока хорошо!",
+ ["Good to go!"] = "Пошёл!",
-- ["Go on top of the flower"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Go, quick!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Gorkij"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["Go surf!"] = "", -- WxW
+ ["Go surf!"] = "Теперь сёрфить!", -- WxW
["GOTCHA!"] = "ПОПАЛСЯ!",
-- ["Grab Mines/Explosives"] = "",
--- ["Grants nearby hogs life-regeneration."] = "", -- Construction_Mode
+ ["Grants nearby hogs life-regeneration."] = "Восстанавливает здоровье соседних ежей.", -- Construction_Mode
-- ["Gravity"] = "", -- Gravity
-- ["Great choice, Steve! Mind if I call you that?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["GREAT ! Let's kill all this enemies, using portals"] = "ПРЕКРАСНО ! Теперь можно убить всех с помощью порталов", -- portal
+ ["Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"] = "Хорошая работа! А теперь ударь его Бейсбольной Битой! |Подсказка: Оружие можно сменить 'Правым кликом'!", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["Great! You will be contacted soon for assistance."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+ ["Greenhorn"] = "Молокосос", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Greetings, "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Greetings, cloudy one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Grenade"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
--- ["Grenade Training"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
--- ["Grenadiers"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
+ ["Grenade"] = "Граната", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
+ ["Grenade Group"] = "Группа Гренадеров", -- Target_Practice_-_Grenade_easy, Target_Practice_-_Grenade_hard
+ ["Grenade Training"] = "Тренировка с Гранатой", -- Basic_Training_-_Grenade
+ ["Grenadier"] = "Гренадер", -- Target_Practice_-_Grenade_easy, Target_Practice_-_Grenade_hard
+ ["Grenadiers"] = "Гренадеры", -- Basic_Training_-_Grenade
-- ["Guys, do you think there's more of them?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["HAHA!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Haha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
--- ["Hahahaha!"] = "",
--- ["Haha, now THAT would be something!"] = "",
--- ["Hammer"] = "", -- Construction_Mode, Continental_supplies
+ ["Hahahaha!"] = "Хахахаха!",
+ ["Haha, now THAT would be something!"] = "Хаха, да не гони, ЭТО уже слишком!",
+ ["Hammer"] = "Молот", -- Construction_Mode, Continental_supplies
-- ["Hannibal"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
--- ["Hapless Hogs"] = "",
--- [" Hapless Hogs left!"] = "",
--- [" HAS MUTATED"] = "", -- Mutant
+ ["Hapless Hogs"] = "Несчастные Ежи",
+ ["%d Hapless Hogs left"] = "%d Несчастных Ёжиков осталось",
+ ["Harry"] = "Гарри", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
+ [" HAS MUTATED"] = " МУТИРОВАЛ", -- Mutant
-- ["Hatless Jerry"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
-- ["Have no illusions, your tribe is dead, indifferent of your choice."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Have we ever attacked you first?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["Healing Station"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Health Crate Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Healing Station"] = "Лечебная Станция", -- Construction_Mode
+ ["Health Crate Placement Mode"] = "Режим Размещения Аптечек", -- Construction_Mode
-- ["Health crates extend your time."] = "",
--- ["Heavy"] = "",
+ ["Heartful"] = "Сердечный", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove
+ ["Heavy"] = "Тяжёлый",
-- ["Heavy Cannfantry"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Hedge-cogs"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Hedgewars-Basketball"] = "",
--- ["Hedgewars-Knockball"] = "",
+ ["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars Баскетбол",
+ ["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars Вышибалы",
-- ["Hedgibal Lecter"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["Heh, it's not that bad."] = "",
--- ["Hellish Handgrenade"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Heh, it's not that bad."] = "Хех, не так уж всё и плохо.",
+ ["Hell Army"] = "Армия Ада", -- portal
+ ["Hellish Handgrenade"] = "Адская граната", -- Construction_Mode
-- ["Hello again, "] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Help me, Leaks!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Help me, please!!!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -382,13 +427,14 @@
-- ["Here, let me help you!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Here, let me help you save her!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Here...pick your weapon!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Hero Team"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
+ ["Hero Team"] = "Герои", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
-- ["He's so brave..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["He won't be selling us out anymore!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Hey, guys!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Hey guys!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Hey! This is cheating!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
- ["HIGHLANDER"] = "Царь горы", -- Highlander
+ ["HIGHLANDER"] = "ЦАРЬ ГОРЫ", -- Highlander
+ ["hiden"] = "Скрытный", -- portal
-- ["Hightime"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Hint: Select the BlowTorch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop.|Don't blow up the crate."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -396,17 +442,20 @@
-- ["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["His arms are so strong!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Hit Combo!"] = "",
+ ["hits"] = "попаданий", -- Basic_Training_-_Bazooka
-- ["Hmmm...actually...I didn't either."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..."] = "", -- portal
+ ["Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..."] = "Хмм, надо придумать как скинуть его с анти-портальной поверхности...", -- portal
-- ["Hmmm...it's a draw. How unfortunate!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Hmmm...perhaps a little more time will help."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Hmmm..."] = "Хммм...",
-- ["Hogminator"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Hogs in sight!"] = "", -- Continental_supplies
--- ["HOLY SHYTE!"] = "", -- Mutant
--- ["Homing Bee"] = "", -- Construction_Mode
+ ["HOLY SHYTE!"] = "ВОТ ЧЕРТ!", -- Mutant
+ ["Homing Bee"] = "Пчёлка", -- Construction_Mode
-- ["Honest Lee"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+ ["Hook"] = "Крюк", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes
["Hooray!"] = "Ура!",
+ ["Hopeless case"] = "Безнадежный случай", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Hostage Situation"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["How can I ever repay you for saving my life?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
@@ -415,7 +464,7 @@
-- ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["However, my mates don't agree with me on letting you go..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- [" HP"] = "", -- Mutant
+ [" HP"] = " HP", -- Mutant
["Hunter"] = "Охотник", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
-- ["I believe there's more of them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["I can see you have been training diligently."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -426,7 +475,7 @@
-- ["I could just teleport myself there..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["I'd better get going myself."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["I didn't until about a month ago."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["I don't know how you did that.. But good work! |The next one should be easy as cake for you!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["I don't know how you did that.. But good work! |The next one should be easy as cake for you!"] = "Я не знаю, как ты это сделал... Но ты молодец! |Следующая цель вообще не составит тебе труда!", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["I feel something...a place! They will arrive near the circles!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["If only I had a way..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["If only I were given a chance to explain my being here..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -438,6 +487,7 @@
-- ["If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["If you know what I mean..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["If you say so..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+ ["Igmund"] = "Джокер", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
-- ["I guess you'll have to kill them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["I have come to make you an offering..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["I have no idea where that mole disappeared...Can you see it?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -447,6 +497,7 @@
-- ["I just don't want to sink to your level."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["I just found out that they have captured your princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
+ ["Ikeda"] = "Икэда", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket
-- ["I'll hold them off while you return to the village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Imagine those targets are the wolves that killed your parents! Take your anger out on them!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["I'm...alive? How? Why?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -469,20 +520,25 @@
-- ["I need to warn the others."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["In fact, you are the only one that's been acting strangely."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["In order to get to the other side, you need to collect the crates first.|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["INSANITY"] = "", -- Mutant
+ ["INSANITY"] = "БЕЗУМИЕ", -- Mutant
["Instructor"] = "Инструктор", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
+ ["Insufficient Power"] = "Недостаточно Энергии", -- Construction_Mode
-- ["Interesting idea, haha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Interesting! Last time you said you killed a cannibal!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["In the meantime, take these and return to your \"friend\"!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["invaders destroyed"] = "",
+ ["Invalid Placement"] = "Неверное Размещение", -- Construction_Mode
-- ["Invasion"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
--- ["Invulnerable"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Invulnerable"] = "Неуязвимость", -- Construction_Mode
+ ["In your best (and only) flight you took out %d crates with one RC plane!"] = "В вашем лучшем (и единственном) полёте вы достали %d ящиков с одним самолётом.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["In your best flight you took out %d crates with one RC plane."] = "В вашем лучшем полёте вы достали %d ящиков с одним самолётом.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["I saw it with my own eyes!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["I see..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["I see you have already taken the leap of faith."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["I see you would like his punishment to be more...personal..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["I sense another wave of cannibals heading my way!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["I sense another wave of cannibals heading our way!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+ ["I should get myself a portal gun, maybe this crate has one"] = "Надо достать портальную пушку, может в этом ящике?", -- portal
-- ["I shouldn't have drunk that last pint."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Is this place in my head?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["It doesn't matter. I won't let that alien hurt my daughter!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
@@ -495,7 +551,7 @@
-- ["It must be the aliens' deed."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["It must be the cyborgs again!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["I told you, I just found them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "",
+ ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "Хорошо, что ВНЕЗАПНАЯ СМЕРТЬ аж через 99 ходов...",
-- ["It's always up to women to clear up the mess men created!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["It's a shame, I forgot how to do that!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["It's impossible to communicate with the spirits without a shaman."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -521,7 +577,7 @@
-- ["Just wait till I get my hands on that trauma! ARGH!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Kamikaze"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Kamikaze Expert!"] = "",
--- ["Keep it up!"] = "",
+ ["Keep it up!"] = "Так держать!",
-- ["Kerguelen"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Killing spree!"] = "",
-- ["KILL IT!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -529,8 +585,9 @@
-- ["Kill the aliens!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Kill the cannibal!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Kill the traitor...or spare his life!|Kill him or press [Precise]!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["Land Sprayer"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Laser Sight"] = "", -- Construction_Mode
+ ["King Customer"] = "Король Покупатель", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
+ ["Land Sprayer"] = "Распылитель земли", -- Construction_Mode
+ ["Laser Sight"] = "Лазерный прицел", -- Construction_Mode
["Last Target!"] = "Последняя цель!",
-- ["Leader"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Leaderbot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -542,6 +599,7 @@
-- ["Lee"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
-- ["[Left Shift]"] = "",
-- ["left shift"] = "", -- Continental_supplies
+ ["Lestat"] = "Лестат", -- portal
-- ["Let a Continent provide your weapons!"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Let me test your skills a little, will you?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Let's go home!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -551,8 +609,8 @@
-- ["Let them have a taste of my fury!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Let us help, too!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Light Cannfantry"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
--- ["Limburger"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Listen up, maggot!!"] = "",
+ ["Limburger"] = "Старый Лимбургер", -- Construction_Mode
+ ["Listen up, maggot!!"] = "Слушай сюда, щегол!!",
-- ["Little did they know that this hunt will mark them forever..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Lively Lifeguard"] = "",
@@ -562,56 +620,63 @@
-- ["Look out! There's more of them!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Look out! We're surrounded by cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Looks like the whole world is falling apart!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["Low Gravity"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
+ ["Loon"] = "Псих", -- The_Specialists
+ ["Low Gravity"] = "Слабая гравитация", -- Construction_Mode, Frenzy
+ ["Lucifer"] = "Люцифер", -- portal
-- ["Luckily, I've managed to snatch some of them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
--- ["LUDICROUS KILL"] = "", -- Mutant
+ ["LUDICROUS KILL"] = "НЕЛЕПОЕ УБИЙСТВО", -- Mutant
-- ["Made it!"] = "", -- ClimbHome
-- ["- Massive weapon bonus on first turn"] = "", -- Continental_supplies
-- ["May the spirits aid you in all your quests!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]"] = "", -- Continental_supplies
--- ["MEGA KILL"] = "", -- Mutant
+ ["MEGA KILL"] = "МЕГА УБИЙСТВО", -- Mutant
-- ["Meiwes"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+ ["milliseconds"] = "миллисекунд", -- SpeedShoppa
-- ["Mindy"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
--- ["Mine"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
+ ["Mine"] = "Мина", -- Construction_Mode, Frenzy
-- ["Mine Deployer"] = "",
-- ["Mine Eater!"] = "",
--- ["Mine Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
--- ["|- Mines Time:"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+ ["Mine Placement Mode"] = "Режим Размещения Мин", -- Construction_Mode
+ ["|- Mines Time:"] = "|- Задержка Мин:", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
-- ["Mine Strike"] = "", -- Construction_Mode
["MISSION FAILED"] = "МИССИЯ ПРОВАЛЕНА", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+ ["Mission lost!"] = "Миссия провалена!", -- Basic_Training_-_Grenade
-- ["MISSION SUCCESS"] = "",
["MISSION SUCCESSFUL"] = "МИССИЯ УСПЕШНА", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
--- ["Molotov Cocktail"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Mission won!"] = "Миссия успешна!", -- Basic_Training_-_Grenade
+ ["Molotov Cocktail"] = "Коктейль Молотова", -- Construction_Mode
-- ["Molotov"] = "", -- Continental_supplies
--- ["MONSTER KILL"] = "", -- Mutant
+ ["MONSTER KILL"] = "УБИЙСТВО МОНСТРА", -- Mutant
-- ["More Natives"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
--- ["Mortar"] = "", -- Construction_Mode, A_Space_Adventure:death02
+ ["Mortar"] = "Миномёт", -- Construction_Mode, A_Space_Adventure:death02
-- ["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "",
--- ["Mudball"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Mudball"] = "Комок грязи", -- Construction_Mode
-- ["Multi-shot!"] = "",
-- ["Muriel"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
-- ["Muscle Dissolver"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["-------"] = "", -- Mutant
--- ["Mutant"] = "", -- Mutant
--- ["Nade Boy"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
+ ["-------"] = "-------", -- Mutant
+ ["MUTANT"] = "МУТАНТ", -- Mutant
+ ["Mutant"] = "Мутант", -- Mutant
+ ["Nade Boy"] = "Снайперок", -- Basic_Training_-_Grenade
-- ["Name"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
- ["Nameless Heroes"] = "Безымянные герои",
+ ["Nameless Heroes"] = "Герои Без Имен",
-- ["Nancy Screw"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:queen
-- ["Napalm"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Natives"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
--- ["Naughty Ninja"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
+ ["Naughty Ninja"] = "Озорной ниндзя", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
-- ["New Barrels Per Turn"] = "",
["NEW CLAN RECORD: "] = "НОВЫЙ РЕКОРД КЛАНА: ",
--- ["NEW fastest lap: "] = "",
+ ["NEW fastest lap: "] = "НОВЫЙ лучший круг: ",
-- ["New Mines Per Turn"] = "",
--- ["NEW RACE RECORD: "] = "",
+ ["NEW RACE RECORD: "] = "НОВЫЙ РЕКОРД ГОНКИ: ",
["Newton's Hammock"] = "Гамак Ньютона",
-- ["Nicely done, meatbags!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Nice work, "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Nice work!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Nilarian"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
--- ["Nobody Laugh"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
+ ["Ninja"] = "Ниндзя", -- The_Specialists
+ ["Nobody Laugh"] = "Никто не смеётся", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
-- ["No, I came back to help you out..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["No...I wonder where they disappeared?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Nom-Nom"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -619,137 +684,155 @@
-- ["Nope. It was one fast mole, that's for sure."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["No! Please, help me!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["NORMAL"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Normal players can only score points by killing the mutant."] = "", -- Mutant
+ ["Normal players can only score points by killing the mutant."] = "Обычные игроки могут получить очки только убив Мутанта.", -- Mutant
-- ["North America"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Not all hogs are born equal."] = "", -- Highlander
--- ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "",
+ ["Not all hogs are born equal."] = "Не все ежи рождаются равными.", -- Highlander
+ ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "НЕДОСТАТОЧНО КОНТРОЛЬНЫХ ТОЧЕК",
-- ["Not now, Fiery Water!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["Not So Friendly Match"] = "", -- Basketball, Knockball
+ ["Not So Friendly Match"] = "Совсем Не Товарищеский Матч", -- Basketball, Knockball
-- ["Not you again! My head still hurts from last time!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["No, we made sure of that!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
--- ["Now find the next target! |Tip: Normally you lose health by falling down, so be careful!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["Now find the next target! |Tip: Normally you lose health by falling down, so be careful!"] = "Теперь найди следующую цель!|Подсказка: Ты потеряешь здоровье, если упадешь, будь осторожен!", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["No! What have I done?! What have YOU done?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["No. Where did he come from?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Now how do I get on the other side?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["No. You and the rest of the tribe are safer there!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["Object Placement Tool"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Object Placement Tool"] = "Инструмент Размещения Объектов", -- Construction_Mode
-- ["Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Obstacle course"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Of course I have to save her. What did I expect?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["OH, COME ON!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Oh, my!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["Oh no! Just try again!"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+ ["Oh no! Just try again!"] = "О, нет! Попробуй еще раз!", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
-- ["Oh no, not "] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
--- ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
--- ["Oh no! You failed! Just try again."] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
+ ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "О, нет! Время вышло! Попробуй еще раз.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
+ ["Oh no! You failed! Just try again."] = "О, нет! Ты проиграл! Попробуй еще раз.", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
-- ["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Olive"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Omnivore"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["ONE HOG PER TEAM! KILLING EXCESS HEDGES"] = "", -- Mutant
+ ["ONE HOG PER TEAM! KILLING EXCESS HEDGES"] = "ТОЛЬКО ОДИН ЁЖ НА КОМАНДУ! ИЗБЫТОК ЕЖЕЙ БУДЕТ УДАЛЕН", -- Mutant
-- ["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+ ["oneye"] = "Циклоп", -- portal
-- ["on Skip"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Oops...I dropped them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Open that crate and we will continue!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Operation Diver"] = "",
--- ["Opposing Team: "] = "",
+ ["Operation Diver"] = "Операция 'Ныряльщик'",
+ ["Opposing Team: "] = "Команда Соперника: ",
-- ["or 'g=50, g2=150, period=4000' for gravity changing|from 50 to 150 and back with period of 4000 msec"] = "", -- Gravity
-- ["Orlando Boom!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
--- ["Other kills don't give you points."] = "", -- Mutant
--- ["Ouch!"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+ ["Other kills don't give you points."] = "Другие убийства не дадут вам очков.", -- Mutant
+ ["Ouch!"] = "Ох!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
-- ["Our tribe, our beautiful island!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["Parachute"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Pathetic Hog #%d"] = "",
--- ["Pathetic Resistance"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
+ ["Parachute"] = "Парашют", -- Continental_supplies
+ ["Pathetic Hog #%d"] = "Жалкий Ёж #%d",
+ ["Pathetic Resistance"] = "Жалкое Сопротивление", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
-- ["Penguin roar: [Deal 15 damage + 15% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Per-Hog Ammo"] = "",
--- ["Personal Portal Device"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Per-Hog Ammo"] = "У каждого ежа свое оружие",
+ ["Personal Portal Device"] = "Портальная Пушка", -- Construction_Mode
-- ["Per team weapons"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Pfew! That was close!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Piano Strike"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Pickhammer"] = "", -- Construction_Mode
+ ["phosphatoglucidique"] = "Углеводофосфатный", -- portal
+ ["Piano Strike"] = "Фортепьяновый удар", -- Construction_Mode
+ ["Pickhammer"] = "Отбойный молоток", -- Construction_Mode
-- ["Pings left:"] = "", -- Space_Invasion
--- ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "",
--- ["Planes Used:"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
--- ["Planes Used"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "Расположите больше контрольных точек, используя 'Воздушную атаку'",
+ ["Planes used: %d"] = "Использовано самолётов: %d", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Play with me!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Please place the way-point further from the waterline."] = "", -- Racer
--- ["Please place the way-point in the open, within the map boundaries."] = "", -- Racer
+ ["player"] = "игрок", -- portal
+ ["Please place the way-point further from the waterline."] = "Поместите контрольную точку подальше от воды.", -- Racer
+ ["Please place the way-point in the open, within the map boundaries."] = "Поместите контрольную точку в открытом месте внутри границ карты.", -- Racer
-- ["Please, stop releasing your \"smoke signals\"!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Point Blank Combo!"] = "", -- Space_Invasion
--- ["points"] = "", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
--- ["POINTS"] = "", -- Mutant
+ ["points"] = "очки", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
+ ["POINTS"] = "ОЧКИ", -- Mutant
["Poison"] = "Яд",
-- ["Population"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Portal hint: one goes to the destination, and one is the entrance.|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["Portal mission"] = "", -- portal
+ ["Portal mission"] = "Портальная миссия", -- portal
-- ["Power Remaining"] = "",
--- ["Prepare yourself"] = "",
+ ["Predator"] = "Хищник", -- portal
+ ["Prepare yourself"] = "Готовься",
-- ["presice"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Press [Enter] to accept this configuration."] = "", -- WxW
+ ["Press [Enter] to accept this configuration."] = "Нажмите [Enter] для принятия конфигурации.", -- WxW
-- ["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Press [Precise] to skip intro"] = "",
--- ["Prestigious Pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
--- ["Private Novak"] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
+ ["Prestigious Pilot"] = "Престижный Пилот", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["Private Nolak"] = "Рядовой Нолак", -- Target_Practice_-_Cluster_Bomb
+ ["Private Novak"] = "Рядовой Новак", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
+ ["Professional pilot"] = "Профессиональный пилот", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["Professional stunt pilot"] = "Профессиональный пилот-трюкач", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Race complexity limit reached."] = "",
--- ["RACER"] = "",
+ ["Pyro"] = "Пироман", -- The_Specialists
+ ["Race complexity limit reached."] = "Лимит сложности гонки достигнут.",
+ ["RACER"] = "ГОНЩИК",
-- ["Rachel"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
-- ["Radar Ping"] = "", -- Space_Invasion
-- ["Raging Buffalo"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
-- ["Ramon"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow
+ ["Rank: %s"] = "Ранк: %s", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["random in range from %i%% to %i%% with period of %i msec"] = "", -- Gravity
+ ["razac"] = "Чумной", -- portal
-- ["RC Plane"] = "", -- Construction_Mode
--- ["RC PLANE TRAINING"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["RC PLANE TRAINING"] = "ТРЕНИРОВКА С РАДИОУПРАВЛЯЕМЫМ САМОЛЕТОМ", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Really?! You thought you could harm me with your little toys?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Reflector Shield"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Reflects enemy projectiles."] = "", -- Construction_Mode
+ ["Reflector Shield"] = "Щит-Отражатель", -- Construction_Mode
+ ["Reflects enemy projectiles."] = "Отражает снаряды врагов.", -- Construction_Mode
-- ["Regurgitator"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Reinforcements"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!"] = "Помни: Верёвка изгибается только вокруг объекты, |если же она ничего не касается, то всегда остается прямой!", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["REMOVED"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Respawner"] = "", -- Construction_Mode
+ ["rescues"] = "спасено", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
+ ["Respawner"] = "Воскреситель", -- Construction_Mode
-- ["Resurrector"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Resurrects dead hedgehogs."] = "", -- Construction_Mode
--- [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = "",
+ ["Resurrects dead hedgehogs."] = "Возвращает к жизни мертвых ежей.", -- Construction_Mode
+ [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Доставьте вражеский флаг на вашу базу для получения очков | - Выигрывает команда с 3мя захватами флага | - Вы получаете очки только когда ваш флаг находится на базе | - Убитые/Утонувшие ежи теряют флаг | - Брошенные флаги могут быть возвращены или захвачены повторно | - Убитые ежи воскресают",
-- ["Return to Leaks A Lot! If you get stuck, press [Precise] to try again!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+ ["Rider"] = "Адский Всадник", -- portal
-- ["Righteous Beard"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
--- ["Rope"] = "", -- Construction_Mode
--- ["ROPE-KNOCKING"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+ ["ronald"] = "Рональд", -- portal
+ ["Rope"] = "Верёвка", -- Construction_Mode
+ ["ROPE-KNOCKING"] = "ВЫШИБАНИЕ-ВЕРЁВКОЙ", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+ ["Rope Master!"] = "Мастер Верёвки!", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["Roper"] = "Верёвочник", -- SpeedShoppa
+ ["Ropes and Crates"] = "Верёвки и Ящики", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes
+ ["Rope Team"] = "Верёвочники", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["Rope to safety"] = "", -- ClimbHome
--- ["Rope Training"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["Rope Training"] = "Тренировка с Верёвкой", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["Rot Molester"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Round Limit:"] = "",
+ ["Round Limit:"] = "Лимит Раундов:",
-- ["Round Limit"] = "",
--- ["Rounds Complete: "] = "",
+ ["Rounds Complete: "] = "Раундов Завершено: ",
-- ["Rounds Complete"] = "",
-- ["Rubber Band"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Rubber Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
--- ["RULES"] = "", -- Frenzy, Mutant
--- ["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "",
+ ["Rubber Placement Mode"] = "Режим Размещения Батутов", -- Construction_Mode
+ ["RULES"] = "ПРАВИЛА", -- Frenzy, Mutant
+ ["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "ПРАВИЛА ИГРЫ",
-- ["Rusty Joe"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
-- ["s|"] = "",
-- ["Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]"] = "", -- Continental_supplies
+ ["Saint"] = "Святой", -- The_Specialists
-- ["Salivaslurper"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Salvation"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Salvation was one step closer now..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "",
+ ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "Спасите как можно больше несчастных ежей!",
-- ["Save Fell From Heaven!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Save Leaks A Lot!|Hint: The Switch utility might be of help to you."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Save the princess! All your hogs must survive!|Hint: Kill the cyborgs first! Use the ammo very carefully!|Hint: You might want to spare a girder for cover!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Save the princess by collecting the crate in under 12 turns!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Scalp Muncher"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["SCORE"] = "",
--- ["Score"] = "", -- Mutant
+ ["Score"] = "Счет", -- Mutant
["sec"] = "сек", -- CTF_Blizzard, TrophyRace, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, Capture_the_Flag
--- ["Seduction"] = "", -- Continental_supplies
+ ["%.1f seconds were remaining."] = "%.1f секунд еще оставалось.", -- Basic_Training_-_Bazooka
+ ["Seduction"] = "Соблазнение", -- Continental_supplies
-- ["Seems like every time you take a \"walk\", the enemy find us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["See that crate farther on the right?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["See ya!"] = "Увидимся!",
@@ -771,17 +854,19 @@
-- ["Shield OFF:"] = "",
-- ["Shield ON:"] = "",
-- ["Shield Seeker!"] = "",
--- ["Shoryuken"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
--- ["Shotgun"] = "", -- Continental_supplies
+ ["Shoppa Union"] = "Союз Шоппы", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes, Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
+ ["Shoppers"] = "Шопперы", -- SpeedShoppa
+ ["Shoryuken"] = "Восходящий удар Дракона", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
+ ["Shotgun"] = "Дробовик", -- Continental_supplies
-- ["Shotgun Team"] = "",
-- ["Shotgun Training"] = "",
-- ["shots remaining."] = "",
--- ["Silly"] = "",
--- ["SineGun"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Sinky"] = "",
+ ["Silly"] = "Глупый",
+ ["SineGun"] = "Синус-пушка (бета)", -- Construction_Mode
+ ["Sinky"] = "Утопленник",
-- ["Sirius Lee"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "", -- Basketball, Knockball
--- ["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "", -- Basketball, Knockball
+ ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s выбит и Команда %d|оштрафована!| |Счет:", -- Basketball, Knockball
+ ["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "%s выбит и Команда %d|получает очко!| |Счет:", -- Basketball, Knockball
-- ["Slippery"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Slot"] = "", -- Frenzy
-- ["Slot keys save time! (F1-F10 by default)"] = "", -- Frenzy
@@ -792,42 +877,46 @@
-- ["Smith 0.99b"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Smith 0.99f"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Smith 1.0"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["Sniper Rifle"] = "", -- Continental_supplies
+ ["Sniper"] = "Снайпер", -- The_Specialists
+ ["Sniper Rifle"] = "Снайперская винтовка", -- Continental_supplies
-- ["Sniper!"] = "", -- Space_Invasion
["Sniper Training"] = "Тренировка снайпера",
--- ["Sniperz"] = "",
+ ["Sniperz"] = "Снайперы",
-- ["So humiliating..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+ ["Soldier"] = "Солдат", -- The_Specialists
-- ["Some weapons have a second option. Find them with"] = "", -- Continental_supplies
-- ["South America"] = "", -- Continental_supplies
-- ["So? What will it be?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Spawn the crate, and attack!"] = "", -- WxW
+ ["Spawn the crate, and attack!"] = "Подбери ящик и атакуй!", -- WxW
-- ["Special Weapons:"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["Speed Shoppa"] = "", -- SpeedShoppa
-- ["Spiky Cheese"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Spleenlover"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
--- ["Sponge"] = "",
--- ["Spooky Tree"] = "",
+ ["Sponge"] = "Губка",
+ ["Spooky Tree"] = "Зловещее дерево",
-- ["Sprite Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Sprite Testing Mode"] = "", -- Construction_Mode
--- ["STATUS UPDATE"] = "", -- GaudyRacer, Space_Invasion
+ ["STATUS UPDATE"] = "ОБНОВЛЕНИЕ СТАТУСА", -- GaudyRacer, Space_Invasion
-- ["Steel Eye"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
-- ["Step By Step"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Steve"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
--- ["Sticky Mine"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Sticky Mine Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Sticky Mine"] = "Мина-Липучка", -- Continental_supplies
+ ["Sticky Mine Placement Mode"] = "Режим Размещения Мин-Липучек", -- Construction_Mode
-- ["Stronglings"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Structure Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Structure Placement Tool"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Structure Placement Mode"] = "Режим Размещения Сооружений", -- Construction_Mode
+ ["Structure Placement Tool"] = "Инструмент Размещения Сооружений", -- Construction_Mode
+ ["Subject"] = "Испытуемый", -- portal
-- ["Sundaland"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Super Weapons"] = "", -- WxW
--- ["Support Station"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Surf Before Crate"] = "", -- WxW
+ ["Super Weapons"] = "Супер Оружие", -- WxW
+ ["Support Station"] = "Станция Поддержки", -- Construction_Mode
+ ["Surf Before Crate"] = "Сёрфинг Перед Ящиком", -- WxW
-- ["Surfer! +15 points!"] = "", -- Space_Invasion
-- ["Surfer!"] = "", -- WxW
-- ["Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["switch"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Switched to "] = "",
+ ["Switched to "] = "Выбран ",
-- ["Switch Hog"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Syntax Errol"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["tab"] = "", -- Continental_supplies
@@ -835,14 +924,22 @@
-- ["Talk about mixed signals..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Tardis"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Target Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Targets left: %d"] = "Осталось целей: %d", -- TargetPractice
+ ["Target Practice: Bazooka (easy)"] = "Учебная Стрельба: Базука (легко)", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy
+ ["Target Practice: Bazooka (hard)"] = "Учебная Стрельба: Базука (сложно)", -- Target_Practice_-_Bazooka_hard
+ ["Target Practice: Grenade (easy)"] = "Учебная Стрельба: Граната (легко)", -- Target_Practice_-_Grenade_easy
+ ["Target Practice: Grenade (hard)"] = "Учебная Стрельба: Граната (сложно)", -- Target_Practice_-_Grenade_hard
+ ["Target Practice: Homing Bee"] = "Учебная Стрельба: Пчёлка", -- Target_Practice_-_Homing_Bee
+ ["Target Practice: Shotgun"] = "Учебная Стрельба: Дробовик", -- Target_Practice_-_Shotgun
["Team %d: "] = "Команда %d: ",
- ["Team Scores"] = "Очки команды", -- Control, Space_Invasion
--- ["Teleporation Node"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Teleportation Mode"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Teleportation Node"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Team of Hearts"] = "Команда сердец", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove
+ ["Team Scores"] = "Очки команд", -- Control, Space_Invasion
+ ["Team Zook"] = "Команда Зуки", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy, Target_Practice_-_Bazooka_hard
+ ["Teleportation Mode"] = "Режим Телепортации", -- Construction_Mode
+ ["Teleportation Node"] = "Узел Телепортации", -- Construction_Mode
-- ["Teleport"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
-- ["Teleport hint: just use the mouse to select the destination!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."] = "", -- Construction_Mode
+ ["Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."] = "Неудачная Телепортация. Вы можете телепортироваться только в области влияния ваших телепортов.", -- Construction_Mode
-- ["Thanks!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Thank you, my hero!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Thank you, oh, thank you, Leaks A Lot!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -852,43 +949,46 @@
-- ["That ought to show them!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["That's for my father!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["That shaman sure knows what he's doing!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["That Sinking Feeling"] = "",
+ ["That Sinking Feeling"] = "Дед Мазай и Ёжики",
-- ["That's not our problem!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["That's typical of you!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["That was just mean!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
-- ["That was pointless."] = "",
-- ["The answer is...entertaintment. You'll see what I mean."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["The anti-portal zone is all over the floor, and I have nothing to kill him...Droping something could hurt him enough to kill him..."] = "", -- portal
--- ["The Bottom Feeder can score points by killing anyone."] = "", -- Mutant
+ ["The anti-portal zone is all over the floor, and I have nothing to kill him...Droping something could hurt him enough to kill him..."] = "Весь пол покрыт анти-портальной краской и мне нечем его убить... Может сбросить на него что-то?..", -- portal
+ ["The Bottom Feeder can score points by killing anyone."] = "Аутсайдер может заработать очки убив любого.", -- Mutant
-- ["The Bull's Eye"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["The caves are well hidden, they won't find us there!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["The Crate Frenzy"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+ ["The Customer is King"] = "Покупатель это Король", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
-- ["The Dilemma"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "",
+ ["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "Враг прячется на соседней утке!",
-- ["The Enemy Of My Enemy"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["The First Blood"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["The First Encounter"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["The first player to kill someone becomes the Mutant."] = "", -- Mutant
--- ["The flag will respawn next round."] = "",
+ ["The first player to kill someone becomes the Mutant."] = "Первый игрок, убивший кого-либо, становится Мутантом.", -- Mutant
+ ["The flag will respawn next round."] = "Флаг опять появится в следующем раунде.",
+ ["The flood has stopped! Challenge over."] = "Наводнение остановилось! Испытание закончено.", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
-- ["The food bites back"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["The Great Escape"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
--- ["The Great Hog in the sky sees your sadness and grants you a boon."] = "", -- Construction_Mode
+ ["The Great Escape"] = "Великий Побег", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
+ ["The Great Hog in the sky sees your sadness and grants you a boon."] = "Великий Ёж на небесах видит вашу печаль и благословляет вас даром.", -- Construction_Mode
-- ["The guardian"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+ ["The Hogies"] = "Боевые Ежи", -- Target_Practice_-_Cluster_Bomb
-- ["The Individualist"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Their buildings were very primitive back then, even for an uncivilised island."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["The Journey Back"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["The Leap of Faith"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["The Moonwalk"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["The Mutant has super-weapons and a lot of health."] = "", -- Mutant
--- ["The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills."] = "", -- Mutant
--- ["The Nameless One"] = "",
--- ["The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["The Mutant has super-weapons and a lot of health."] = "У Мутанта есть супер-оружие и много здоровья.", -- Mutant
+ ["The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills."] = "Мутант быстро теряет здоровье, если не зарабатывает очки за убийства.", -- Mutant
+ ["The Nameless One"] = "Дед Мазай",
+ ["The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!"] = "Следующая цель довольно сложна! |Подсказка: Нужно сделать несколько раскачиваний!", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["Then how do they keep appearing?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["The player with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "", -- Mutant
--- ["There are a variety of structures available to aid you."] = "", -- Construction_Mode
+ ["The player with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "Игрок с наименьшим количеством очков становится Аутсайдером.", -- Mutant
+ ["There are a variety of structures available to aid you."] = "Множество сооружений доступны вам в помощь.", -- Construction_Mode
-- ["There must be a spy among us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["There's more of them? When did they become so hungry?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
-- ["There's nothing more satisfying for me than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -900,7 +1000,7 @@
-- ["The Shadow Falls"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["The Showdown"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["The Slaughter"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["THE SPECIALISTS"] = "",
+ ["THE SPECIALISTS"] = "СПЕЦИАЛИСТЫ",
-- ["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["The Torment"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["The Tunnel Maker"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -927,28 +1027,33 @@
-- ["This is typical!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["This must be some kind of sorcery!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["This must be the caves!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["This one's tricky."] = "",
--- ["This rain is really something..."] = "",
+ ["This one's tricky."] = "Это непростая цель.",
+ ["This rain is really something..."] = "Этот дождь нескончаем...",
+ ["This was an awesome performance! But this challenge can be finished with even just one RC plane. Can you figure out how?"] = "Потрясающее исполнение! Но это испытание можно пройти всего с одним самолётом. Знаете как?", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["This will be fun!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Those aliens are destroying the island!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Timed Kamikaze!"] = "",
-- ["Time Extended!"] = "",
-- ["Time Extension"] = "",
["TIME: "] = "ВРЕМЯ: ",
--- ["Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["Time's up!"] = "Время вышло!", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
+ ["Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"] = "Подсказка: Поведение верёвки отличается от того, что в реальном мире, |используй это как преимущество!", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["Toggle Shield"] = "",
-- ["To help you, of course!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
+ ["Top-class elite pilot"] = "Элитный пилот топ класса", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Torn Muscle"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- [" to save the village."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["To the caves..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
--- ["Toxic Team"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
--- ["TRACK COMPLETED"] = "",
+ ["Toxic Team"] = "Токсичные", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+ ["TRACK COMPLETED"] = "ТРЕК ЗАВЕРШЕН",
--- ["training"] = "", -- portal
+ ["Trainee"] = "Ученик", -- TargetPractice
+ ["training"] = "Тренировка", -- portal
+ ["Training Team"] = "Обучающиеся", -- TargetPractice
-- ["Traitors"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
-- ["Tribe"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["TrophyRace"] = "",
+ ["TrophyRace"] = "Трофейная Гонка",
-- ["Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["T_T"] = "",
-- ["Tumbling Time Extended!"] = "",
@@ -958,53 +1063,57 @@
-- ["Two little hogs cooperating, getting past obstacles..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Uhm...I met one of them and took his weapons."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Uhmm...ok no."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["ULTRA KILL"] = "", -- Mutant
+ ["ULTRA KILL"] = "УЛЬТРА УБИЙСТВО", -- Mutant
-- ["Under Construction"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Unexpected Igor"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Unique new weapons"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Unit"] = "",
+ ["Unit"] = "Юнит", -- User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
-- ["Unit 0x0007"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Unit 334a$7%;.*"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
--- ["Unit 3378"] = "",
--- ["Unit 835"] = "",
+ ["Unit 3378"] = "Юнит 3378",
+ ["Unit 835"] = "Юнит 835", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket
-- ["United We Stand"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
--- ["Unlimited Attacks"] = "",
--- ["Unlucky Sods"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+ ["Unlimited Attacks"] = "Бесконечные атаки",
+ ["Unlucky Sods"] = "Неудачники", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
-- ["Unstoppable!"] = "",
--- ["Unsuspecting Louts"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+ ["Unsuspecting Louts"] = "Доверчивые хамы", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
-- ["[Up], [Down] to aim, [Space] to shoot!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+ ["Upper-class elite pilot"] = "Элитный пилот высшего класса", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Use it wisely!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Use it with precaution!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["User Challenge"] = "",
--- ["Use the air-attack weapons and the arrow keys to select structures."] = "", -- Construction_Mode
+ ["User Challenge"] = "Одиночная Миссия",
+ ["Use the air-attack weapons and the arrow keys to select structures."] = "Используйте 'Воздушную атаку' и стрелки, чтобы выбрать сооружение.", -- Construction_Mode
-- ["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Use the rope to get on the head of the mole, young one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Use the rope to knock your enemies to their doom."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+ ["Use the portal to move fast and far, use it to kill, use it with caution!"] = "Используй портал для перемещения, используй его для убийства, используй его с осторожностью!", -- portal
+ ["Use the rope to knock your enemies to their doom."] = "Используйте веревку, чтобы сбить врагов к их гибели.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
-- ["Use your ready time to think."] = "", -- Frenzy
--- ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "",
--- ["Utility Crate Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Vampirism"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Use your rope to collect all crates as fast as possible."] = "Используйте веревку, чтобы собрать все ящики как можно быстрее.", -- SpeedShoppa
+ ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Используй веревку, чтобы добраться от старта до финиша как можно быстрее!",
+ ["Utility Crate Placement Mode"] = "Режим Размещения Ящиков с Утилитами", -- Construction_Mode
+ ["Vampirism"] = "Вампиризм", -- Construction_Mode
-- ["Vedgies"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Vegan Jack"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["Victory!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
--- ["Victory for the "] = "", -- CTF_Blizzard, Capture_the_Flag
+ ["Victory!"] = "Победа!", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["Victory for the "] = "Победа за ", -- CTF_Blizzard, Capture_the_Flag
+ ["voldemort"] = "Волан-де-Морт", -- portal
-- ["Violence is not the answer to your problems!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Walls Left"] = "", -- WxW
--- ["Walls Required"] = "", -- WxW
--- ["WALL TO WALL"] = "", -- WxW
--- ["Wannabe Flyboys"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
--- ["Wannabe Shoppsta"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+ ["Walls Left"] = "Стен осталось", -- WxW
+ ["Walls Required"] = "Стен Необходимо", -- WxW
+-- ["WALL TO WALL"] = "ОТ СТЕНЫ К СТЕНЕ", -- WxW
+ ["Wannabe Flyboys"] = "Хочу быть Пилотом", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["Wannabe Shoppsta"] = "Хочу быть Шоппером", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
-- ["Watch your steps, young one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Watermelon Bomb"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Waypoint placed."] = "",
--- ["Way-Points Remaining"] = "",
+ ["Watermelon Bomb"] = "Арбузная бомба", -- Construction_Mode
+ ["Waypoint placed."] = "Контрольная Точка добавлена.",
+ ["Way-Points Remaining"] = "Контрольных Точек осталось",
-- ["Weaklings"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["We all know what happens when you get frightened..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Weapon Crate Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Weapon Filter"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Weapon Crate Placement Mode"] = "Режим Размещения Ящиков с Оружием", -- Construction_Mode
+ ["Weapon Filter"] = "Фильтр Оружия", -- Construction_Mode
-- ["weaponschemes"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Weapons Reset"] = "",
--- ["Weapons reset."] = "", -- Highlander
+ ["Weapons Reset"] = "Сброс оружия",
+ ["Weapons reset."] = "Сброс оружия.", -- Highlander
-- ["We are indeed."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["We can't defeat them!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["We can't hold them up much longer!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
@@ -1014,7 +1123,7 @@
-- ["We have to protect the village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["We have to unite and defeat those cylergs!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Welcome, Leaks A Lot!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["Well done."] = "",
+ ["Well done."] = "Отлично.",
-- ["We'll give you a problem then!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["We'll spare your life for now!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Well, that was a waste of time."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
@@ -1037,7 +1146,7 @@
-- ["What a strange feeling!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["What do my faulty eyes observe? A spy!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Whatever floats your boat..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- [" What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0"] = "", -- portal
+ [" What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0"] = " ЧТО ?! За все эти страдания я выиграл только немного ... ВРЕМЕНИ o0", -- portal
-- ["What has "] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["What? Here? How did they find us?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["What is this place?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy
@@ -1055,7 +1164,7 @@
-- ["Where do you get that?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Where have you been?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Where have you been?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
--- ["Whip"] = "", -- Construction_Mode
+ ["Whip"] = "Кнут", -- Construction_Mode
-- ["? Why?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Why "] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["! Why?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
@@ -1067,14 +1176,15 @@
-- ["Why do you want to take over our island?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Why me?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Why would they do this?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+ ["Will be useful if I need a new plateform or if I want to rise...."] = "Это пригодится, чтобы подняться выше...", -- portal
-- ["- Will Get 1-3 random weapons"] = "", -- Continental_supplies
-- ["- Will give you an airstrike every fifth turn."] = "", -- Continental_supplies
-- ["- Will give you a parachute every second turn."] = "", -- Continental_supplies
--- ["Will this ever end?"] = "",
--- ["WINNER IS "] = "", -- Mutant
--- ["WINNING TIME: "] = "",
+ ["Will this ever end?"] = "Когда уже конец?",
+ ["WINNER IS "] = "ПОБЕДИЛ ", -- Mutant
+ ["WINNING TIME: "] = "ПОБЕДНОЕ ВРЕМЯ: ",
-- ["Wise Oak"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
-- ["With Dense Cloud on the land of shadows, I'm the village's only hope..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["With the rest of the tribe gone, it was up to "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
@@ -1095,26 +1205,48 @@
-- ["You are playing with our lives here!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["! You bastards!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
-- ["You bear impressive skills, "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["You can't fire a portal on the blue surface"] = "", -- portal
+ ["You can't fire a portal on the blue surface"] = "Нельзя ставить порталы на синюю поверхность", -- portal
-- ["You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["You'd almost swear the water was rising!"] = "",
+ ["You'd almost swear the water was rising!"] = "Могу поклясться, что вода прибывает!",
-- ["You'd better watch your steps..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["You did not make it in time, try again!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["You did not make it in time, try again!"] = "Время вышло, попробуй еще раз!", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["You had %.2fs remaining on the clock (+%d points)."] = "У вас оставалось %.2f секунд на таймере (+%d очков).", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
+ ["You had %.1fs remaining on the clock (+%d points)."] = "У вас оставалось %.1f секунд на таймере (+%d очков).", -- TargetPractice
-- ["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["You have "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["You have been giving us out to the enemy, haven't you!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["You have been respawned, at your last checkpoint!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
--- ["You have been respawned, be more carefull next time!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["You have been respawned, at your last checkpoint!"] = "Ты возродился на последней контрольной точке!", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["You have been respawned, be more carefull next time!"] = "Ты возродился, будь осторожней в следующий раз!", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["You have chosen the perfect moment to leave."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
+ ["You have collected %d out of %d crate(s)."] = "Вы собрали %d из %d ящиков.", -- SpeedShoppa
+ ["You have destroyed %d of %d targets."] = "Вы уничтожили %d из %d целей.", -- Basic_Training_-_Bazooka
+ ["You have destroyed %d of %d targets (+%d points)."] = "Вы уничтожили %d из %d целей (+%d очков).", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
+ ["You have dropped %d missiles."] = "Вы запустили %d ракет.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["You have failed to complete your task, young one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["You have failed to save the tribe!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["You have finally figured it out!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+ ["You have finished the bazooka training!"] = "Вы прошли тренировку с базукой!", -- Basic_Training_-_Bazooka
+ ["You have finished the challenge!"] = "Вы прошли испытание!", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["You have finished the challenge in %.3f s."] = "Вы прошли испытание за %.3f сек.", -- SpeedShoppa
+ ["You have finished the target practice!"] = "Вы завершили учебную стрельбу!", -- TargetPractice
+ ["You have gained an achievement: %s"] = "Вы получили достижение: %s", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["You have kidnapped our whole tribe!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["You have killed an innocent hedgehog!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+ ["You have launched %d bazookas."] = "Вы запустили %d базук.", -- Basic_Training_-_Bazooka
+ ["You have launched %d homing bees."] = "Вы запустили %d пчёлок.", -- Target_Practice_-_Homing_Bee
+ ["You have made %d shots."] = "Вы сделали %d выстрелов.", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
+ ["You haven't rescued anyone."] = "Вы никого не спасли.", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
+ ["You have obtained an achievement: Lively Lifeguard"] = "Вы получили достижение: Живучий Спасатель", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
+ ["You have perfectly beaten the challenge!"] = "Вы прекрасно прошли испытание!", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["You have proven yourselves worthy!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["You have SCORED!!"] = "",
--- ["You have to destroy 12 targets in 180 seconds"] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
+ ["You have SCORED!!"] = "Вы доставили флаг!!",
+ ["You have shot %d times."] = "Вы выстрелили %d раз.", -- TargetPractice
+ ["You have thrown %d grenades."] = "Вы бросили %d гранат.", -- Target_Practice_-_Grenade_easy, Target_Practice_-_Grenade_hard
+ ["You have to destroy 12 targets in 180 seconds"] = "Тебе надо уничтожить 12 целей за 180 секунд", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
+ ["You have used only 1 RC plane. Outstanding!"] = "Вы использовали всего 1 самолёт. Выдающееся достижение!", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["You have used %d RC planes."] = "Вы использовали %d самолётов.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["You have successfully finished the sniper rifle training!"] = "Вы успешно завершили тренировку со снайперской винтовкой!", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
-- ["You have won the game by proving true cooperative skills!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["You just appeared out of thin air!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["You just committed suicide..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -1122,33 +1254,42 @@
-- ["You know...taking a stroll."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["You know what? I don't even regret anything!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["You'll see what I mean!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["You may only attack from a rope!"] = "", -- WxW
--- ["You may only spawn 5 crates per turn."] = "", -- Construction_Mode
--- ["You may only use 1 Extra Time per turn."] = "", -- Construction_Mode
+ ["You lose!"] = "Вы проиграли!", -- Basic_Training_-_Bazooka
+ ["You may only attack from a rope!"] = "Вы можете атаковать только с верёвки!", -- WxW
+ ["You may only spawn 5 crates per turn."] = "Вы можете создавать только 5 ящиков за ход.", -- Construction_Mode
+ ["You may only use 1 Extra Time per turn."] = "Вы можете использовать Дополнительное Время только один раз за ход.", -- Construction_Mode
-- ["You meatbags are pretty slow, you know!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["You might want to find a way to instantly kill arriving cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+ ["You must survive the flood in order to score."] = "Вы должны пережить наводнение, чтобы заработать очки.", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
-- ["Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["You probably know what to do next..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+ ["Your accuracy was %.1f%%."] = "Ваша точность составила %.1f%%.", -- Basic_Training_-_Bazooka
+ ["Your accuracy was %.1f%% (+%d points)."] = "Ваша точность составила %.1f%% (+%d очков).", -- TargetPractice
-- ["Your deaths will be avenged, cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Your death will not be in vain, Dense Cloud!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["You're...alive!? But we saw you die!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["You're a pathetic liar!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["You're funny!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope you move faster! |and when you lengthen it you move slower"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope you move faster! |and when you lengthen it you move slower"] = "У тебя хорошо получается! |Подсказка: Когда веревка укорачивается, ты двигаешься быстрее! |А когда удлиняется - медленнее!", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["You're pathetic! You are not worthy of my attention..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["You're probably wondering why I bought you back..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["You're terrorizing the forest...We won't catch anything like this!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+ ["Your hedgehog died!"] = "Ваш ёж умер!", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
-- ["Your hogs must survive!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Your movement skills will be evaluated now."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+ ["Your rank: %s"] = "Ваш ранк: %s", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["You saved"] = "",
+ ["You saved %d of 8 Hapless Hogs."] = "Вы спасли %d из 8 Несчастных Ёжиков", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
-- ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["You've failed. Try again."] = "",
--- ["You've reached the goal!| |Time: "] = "",
+ ["You've failed. Try again."] = "Ты проиграл. Попробуй еще раз.",
+ ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Вы достигли цели!| |Время: ",
-- ["You will be avenged!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"] = "", -- Continental_supplies
-- ["You won't believe what happened to me!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Zealandia"] = "", -- Continental_supplies
--- ["'Zooka Team"] = "",
+ ["zombi"] = "Зомби", -- portal
+ ["Zook"] = "Зук", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy, Target_Practice_-_Bazooka_hard
+ ["'Zooka Team"] = "Команда Зука",
-- ["Zork"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
}
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc share/hedgewars/Data/Locale/ru.txt
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/ru.txt Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/ru.txt Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -42,7 +42,7 @@
00:39=Летающая тарелка
00:40=Коктейль Молотова
00:41=Птичка
-00:42=Портативный телепорт
+00:42=Портальная Пушка
00:43=Фортепьяновый удар
00:44=Старый Лимбургер
00:45=Синус-пушка (бета)
@@ -59,6 +59,7 @@
00:55=Замораживатель
00:56=Секач
00:57=Батут
+00:58=Воздушная мина
01:00=Вперёд к победе!
01:01=Ничья
@@ -83,6 +84,9 @@
01:20=%1 отскок
01:21=Звук отключен
01:22=Режим отсутствия
+01:23=Авто Камера Выкл.
+01:24=Авто Камера Вкл.
+01:25=Нажмите кнопку мишени для указания цели
; Event messages
; Hog (%1) died
@@ -454,6 +458,10 @@
03:53=Модель 40
;03:54=Построй что нибудь
03:54=Полезная вещь
+03:55=Холоднее уже не будет!
+03:56=Употребляй или злоупотребляй
+03:57=Полезная вещь
+03:58=Летающая неконтактная бомба
; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
04:00=Атакуй своих врагов обычной гранатой.|Она взорвется сразу, как только таймер|достигнет нуля.|1-5: Установить таймер гранаты|Атака: Удерживай для более дальнего броска
@@ -506,6 +514,15 @@
04:47=Удвой веселье с двумя шипованными, коварными,|липучими минами. Устрой цепную реакцию или|защити себя (или то и другое!)|Атака: Удерживай для более дальнего броска|(дважды)
04:48=Почему кротам достаются все оскорбления?|Вакингующий ёж может быть столь забавным!|Хороший удар этого молота сбреет треть|здоровья ежа и погрузит его в землю.|Атака: Ударить молотом
04:49=Воскреси своих друзей!|Но будь осторожен, т.к. оно также воскресит|твоих врагов.|Атака: Удерживай атаку нажатой для медленного|воскрешения|Вверх: Ускорить воскрешение
+04:50=Кто-то скрывается под землёй?|Достань их сверлящим ударом!|Таймер контролирует глубину бурения.|Влево/Вправо: Определить направление атаки|1-5: Установить таймер|Курсор: Выбрать бомбардируемую область
+04:51=Швырни в противника комок грязи задаром!|Не наносит урона, но сталкивает|ежей и другие объекты назад.|Атака: Удерживай для более дальнего броска
+04:52=Не используется
+04:53=Проделайте путь сквозь время и пространство,|пока ваши соратники борятся в одиночестве.|Будьте готовы вернуться в любое время,|при Внезапной Смерти или когда все союзники повержены.|Предупреждение. Не работает во время Внезапной Смерти,|если вы один или если вы Король.|Атака: Активировать
+04:54=Распыляет поток липких хлопьеы.|Строит мосты, хоронит врагов, перекрывает туннели.|Будьте осторожны - эти хлопья не прилипают к вам!|Атака: Активировать|Вверх/Вниз: Продолжать прицельную стрельбу|Влево/Вправо: Изменить силу (дальность) распыления
+04:55=Bерните ледниковый период!|Замораживает ежей, делает пол скользким или|спасает вас от утопления, замораживая воду.|Атака: Включить/Выключить замораживатель|Вверх/Вниз: Продолжать прицельную стрельбу
+04:56=Вы можете бросить два секача во врага,|заблокировать проходы и туннели|и даже использовать их для восхождения!|Bострожно! Игры с ножами опасны.|Атака: Удерживай для выстрела с большей силой (дважды)
+04:57=Строит ОЧЕНЬ эластичный батут, от которого|ежи и другие объекты будут отскакивать|без получения урона.|Влево/Вправо: Изменить положение батута|Курсор: Разместить батут в нужной позиции
+04:58=Эта неконтактная бомба будет свободно летать в воздухе|и следовать за неосторожными ежами,|подходящими к ней слишком близко.|Однако, урон от взрыва слабее урона от обычной мины.|Атака: Удерживай для выстрела с большей силой
; Game goal strings
05:00=Режимы игры
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc share/hedgewars/Data/Locale/stub.lua
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/stub.lua Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/stub.lua Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -10,8 +10,11 @@
-- ["+2 for becoming a Mutant"] = "", -- Mutant
-- ["30 minutes later..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+-- ["Above-average pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Accuracy Bonus!"] = "",
+-- ["Accuracy bonus: +%d points"] = "", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
-- ["Ace"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+-- ["Achievement obtained: Lively Lifeguard"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
-- ["Achievement Unlocked"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
-- ["A Classic Fairytale"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["???"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -30,6 +33,7 @@
-- ["a Hedgewars tag game"] = "", -- Mutant
-- ["AHHh, home sweet home. Made it in %d seconds."] = "", -- ClimbHome
-- ["Aiming Practice"] = "", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
+-- ["Aiming practice"] = "", -- TargetPractice
-- ["Air Attack"] = "", -- Construction_Mode
-- ["A leap in a leap"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["A little gift from the cyborgs"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -71,13 +75,16 @@
-- ["Attack From Rope"] = "", -- WxW
-- ["Australia"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Available points remaining: "] = "",
+-- ["Average pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Back Breaker"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Back in the village, after telling the villagers about the threat..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["[Backspace]"] = "",
-- ["Backstab"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["Bad Guy"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
+-- ["badmad"] = "", -- portal
-- ["Bad Team"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
-- ["Ballgun"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Bamboo Thicket"] = "",
+-- ["Bamboo Thicket"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket
-- ["Barrel Eater!"] = "",
-- ["Barrel Launcher"] = "",
-- ["Barrel Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
@@ -88,6 +95,8 @@
-- ["Bazooka"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
-- ["Bazooka Training"] = "",
-- ["Beep Loopers"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
+-- ["Beginner"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+-- ["Below-average pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Best laps per team: "] = "",
-- ["Best Team Times: "] = "",
-- ["Beware, though! If you are slow, you die!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
@@ -101,12 +110,14 @@
-- ["Bloody Rookies"] = "", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
-- ["Blowtorch"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
-- ["Blue Team"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
+-- ["Bobo"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
-- ["Bone Jackson"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Bonely"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["BOOM!"] = "",
-- ["Boom!"] = "",
-- ["Boss defeated!"] = "",
-- ["Boss Slayer!"] = "",
+-- ["BOTTOM FEEDER"] = "", -- Mutant
-- ["Brain Blower"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Brainiac"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Brainila"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
@@ -125,6 +136,8 @@
-- ["But why would they help us?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["But you're cannibals. It's what you do."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["But you said you'd let her go!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
+-- ["C-1"] = "", -- portal
+-- ["C-2"] = "", -- portal
-- ["Cake"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Call me Beep! Well, 'cause I'm such a nice...person!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Cannibals"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -133,9 +146,13 @@
-- ["CAPTURE THE FLAG"] = "",
-- ["Careless"] = "",
-- ["Carol"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
+-- ["Challenge"] = "", -- SpeedShoppa
-- ["CHALLENGE COMPLETE"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+-- ["Challenge completed!"] = "", -- SpeedShoppa
+-- ["Challenge failed!"] = "", -- SpeedShoppa
-- ["Change Weapon"] = "",
-- ["changing range from %i%% to %i%% with period of %i msec"] = "", -- Gravity
+-- ["Cheater"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Cleaver"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Cleaver Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
@@ -160,29 +177,36 @@
-- ["Configuration accepted."] = "", -- WxW
-- ["Congratulations!"] = "",
-- ["Congratulations"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+-- ["Congratulations! You have destroyed all targets within the time."] = "", -- TargetPractice
+-- ["Congratulations! You have truly mastered this challenge! Don't forget to save the demo."] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Congratulations! You needed only half of time|to eliminate all targets."] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
-- ["Congratulations! You've completed the Rope tutorial! |- Tutorial ends in 10 seconds!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
-- ["CONSTRUCTION MODE"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Construction Station"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Continental supplies"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Control pillars to score points."] = "",
+-- ["CONTROL"] = "", -- Control
+-- ["Control pillars to score points."] = "", -- Control
+-- ["Copper"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
-- ["Core"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Corporationals"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
-- ["Corpsemonger"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Corpse Thrower"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
-- ["Cost"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Crate Placement Tool"] = "", -- Construction_Mode
--- ["Crates Left:"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+-- ["Crates left: %d"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+-- ["crate(s)"] = "", -- SpeedShoppa
+-- ["%d crate(s) remaining"] = "", -- SpeedShoppa
-- ["Cricket time: [Drop a fireable mine! ~ Will work if fired close to your hog & far away from enemy ~ 1 sec]"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Current setting is "] = "", -- Gravity
--- ["Cybernetic Empire"] = "",
+-- ["Cybernetic Empire"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket
-- ["Cyborg. It's what the aliens call themselves."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Dahmer"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "",
-- ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "",
--- ["Dangerous Ducklings"] = "",
+-- ["Dangerous Ducklings"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
-- ["Deadweight"] = "",
+-- ["deaths"] = "", -- Mutant
-- ["Decrease"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Defeat the cannibals"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Defeat the cannibals!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
@@ -191,20 +215,25 @@
-- ["Defend your core from the enemy."] = "", -- Construction_Mode
-- ["Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Dematerializes weapons and equipment carried by enemy hedgehogs."] = "", -- Construction_Mode
+-- ["Demo"] = "", -- The_Specialists
-- ["Demolition is fun!"] = "",
-- ["Dense Cloud"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
-- ["Dense Cloud must have already told them everything..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Depleted Kamikaze!"] = "",
+-- ["Derp"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
-- ["Desert Eagle"] = "", -- Construction_Mode, A_Space_Adventure:death02
-- ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Destroy invaders to score points."] = "",
-- ["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["Destroyer of planes"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Did anyone follow you?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Did you see him coming?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Did you warn the village?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Die, die, die!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+-- ["Disabled"] = "", -- WxW
-- ["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["Disqualified!"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
-- ["Dist: "] = "", -- Space_Invasion
-- ["Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Do not let his words fool you, young one! He will stab you in the back as soon as you turn away!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -220,7 +249,8 @@
-- ["Drone Hunter!"] = "",
-- ["Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Drowner"] = "",
+-- ["Drowner"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
+-- ["Drunk greenhorn"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Dude, all the plants are gone!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Dude, can you see Ramon and Spiky?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Dude, that's so cool!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -239,6 +269,7 @@
-- ["Eagle Eye: [Blink to the impact ~ One shot]"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Ear Sniffer"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:epil
+-- ["Eckles"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
-- ["Elderbot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Elimate your captor."] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
-- ["Eliminate all enemies"] = "",
@@ -250,8 +281,11 @@
-- ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "",
-- ["Eliminate the enemy specialists."] = "",
-- ["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "",
+-- ["Elite pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Elmo"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
--- ["Energetic Engineer"] = "",
+-- ["Enabled"] = "", -- WxW
+-- ["Energetic Engineer"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket
+-- ["Engineer"] = "", -- The_Specialists
-- ["Enjoy the swim..."] = "",
-- ["[Enter]"] = "",
-- ["Europe"] = "", -- Continental_supplies
@@ -260,6 +294,7 @@
-- ["Every single time!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Everything looks OK..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Exactly, man! That was my dream."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["Experienced beginner"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Extra Damage"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Extra Time"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Eye Chewer"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -288,10 +323,12 @@
-- ["Flamer"] = "",
-- ["Flamethrower"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Flaming Worm"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["Flawless victory!"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Flesh for Brainz"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Flying Saucer"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
-- ["For improved features/stability, play 0.9.18+"] = "", -- WxW
+-- ["Frank"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
-- ["Free Dense Cloud and continue the mission!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Freezer"] = "", -- Construction_Mode
-- ["FRENZY"] = "", -- Frenzy
@@ -338,14 +375,18 @@
-- ["Grants nearby hogs life-regeneration."] = "", -- Construction_Mode
-- ["Gravity"] = "", -- Gravity
-- ["Great choice, Steve! Mind if I call you that?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["GREAT ! Let's kill all this enemies, using portals"] = "", -- portal
-- ["Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["Great! You will be contacted soon for assistance."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["Greenhorn"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Greetings, "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Greetings, cloudy one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Grenade"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
+-- ["Grenade Group"] = "", -- Target_Practice_-_Grenade_easy, Target_Practice_-_Grenade_hard
-- ["Grenade Training"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
+-- ["Grenadier"] = "", -- Target_Practice_-_Grenade_easy, Target_Practice_-_Grenade_hard
-- ["Grenadiers"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
-- ["Guys, do you think there's more of them?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["HAHA!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
@@ -355,7 +396,8 @@
-- ["Hammer"] = "", -- Construction_Mode, Continental_supplies
-- ["Hannibal"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
-- ["Hapless Hogs"] = "",
--- [" Hapless Hogs left!"] = "",
+-- ["%d Hapless Hogs left"] = "",
+-- ["Harry"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
-- [" HAS MUTATED"] = "", -- Mutant
-- ["Hatless Jerry"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
-- ["Have no illusions, your tribe is dead, indifferent of your choice."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -363,6 +405,7 @@
-- ["Healing Station"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Health Crate Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Health crates extend your time."] = "",
+-- ["Heartful"] = "", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove
-- ["Heavy"] = "",
-- ["Heavy Cannfantry"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Hedge-cogs"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
@@ -372,6 +415,7 @@
-- ["Hedgewars-Knockball"] = "",
-- ["Hedgibal Lecter"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Heh, it's not that bad."] = "",
+-- ["Hell Army"] = "", -- portal
-- ["Hellish Handgrenade"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Hello again, "] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Help me, Leaks!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -389,6 +433,7 @@
-- ["Hey guys!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Hey! This is cheating!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["HIGHLANDER"] = "", -- Highlander
+-- ["hiden"] = "", -- portal
-- ["Hightime"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Hint: Select the BlowTorch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop.|Don't blow up the crate."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -396,6 +441,7 @@
-- ["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["His arms are so strong!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Hit Combo!"] = "",
+-- ["hits"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
-- ["Hmmm..."] = "",
-- ["Hmmm...actually...I didn't either."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..."] = "", -- portal
@@ -406,7 +452,9 @@
-- ["HOLY SHYTE!"] = "", -- Mutant
-- ["Homing Bee"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Honest Lee"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+-- ["Hook"] = "", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes
-- ["Hooray!"] = "",
+-- ["Hopeless case"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Hostage Situation"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["How can I ever repay you for saving my life?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
@@ -438,6 +486,7 @@
-- ["If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["If you know what I mean..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["If you say so..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["Igmund"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
-- ["I guess you'll have to kill them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["I have come to make you an offering..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["I have no idea where that mole disappeared...Can you see it?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -447,6 +496,7 @@
-- ["I just don't want to sink to your level."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["I just found out that they have captured your princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
+-- ["Ikeda"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket
-- ["I'll hold them off while you return to the village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Imagine those targets are the wolves that killed your parents! Take your anger out on them!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["I'm...alive? How? Why?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -471,18 +521,23 @@
-- ["In order to get to the other side, you need to collect the crates first.|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["INSANITY"] = "", -- Mutant
-- ["Instructor"] = "", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
+-- ["Insufficient Power"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Interesting idea, haha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Interesting! Last time you said you killed a cannibal!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["In the meantime, take these and return to your \"friend\"!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["invaders destroyed"] = "",
+-- ["Invalid Placement"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Invasion"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Invulnerable"] = "", -- Construction_Mode
+-- ["In your best (and only) flight you took out %d crates with one RC plane!"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+-- ["In your best flight you took out %d crates with one RC plane."] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["I saw it with my own eyes!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["I see..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["I see you have already taken the leap of faith."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["I see you would like his punishment to be more...personal..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["I sense another wave of cannibals heading my way!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["I sense another wave of cannibals heading our way!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["I should get myself a portal gun, maybe this crate has one"] = "", -- portal
-- ["I shouldn't have drunk that last pint."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Is this place in my head?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["It doesn't matter. I won't let that alien hurt my daughter!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
@@ -529,6 +584,7 @@
-- ["Kill the aliens!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Kill the cannibal!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Kill the traitor...or spare his life!|Kill him or press [Precise]!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["King Customer"] = "", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
-- ["Land Sprayer"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Laser Sight"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Last Target!"] = "",
@@ -542,6 +598,7 @@
-- ["Lee"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
-- ["[Left Shift]"] = "",
-- ["left shift"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["Lestat"] = "", -- portal
-- ["Let a Continent provide your weapons!"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Let me test your skills a little, will you?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Let's go home!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -562,7 +619,9 @@
-- ["Look out! There's more of them!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Look out! We're surrounded by cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Looks like the whole world is falling apart!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+-- ["Loon"] = "", -- The_Specialists
-- ["Low Gravity"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
+-- ["Lucifer"] = "", -- portal
-- ["Luckily, I've managed to snatch some of them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["LUDICROUS KILL"] = "", -- Mutant
-- ["Made it!"] = "", -- ClimbHome
@@ -571,6 +630,7 @@
-- ["Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]"] = "", -- Continental_supplies
-- ["MEGA KILL"] = "", -- Mutant
-- ["Meiwes"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["milliseconds"] = "", -- SpeedShoppa
-- ["Mindy"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Mine"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
-- ["Mine Deployer"] = "",
@@ -579,8 +639,10 @@
-- ["|- Mines Time:"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
-- ["Mine Strike"] = "", -- Construction_Mode
-- ["MISSION FAILED"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+-- ["Mission lost!"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
-- ["MISSION SUCCESS"] = "",
-- ["MISSION SUCCESSFUL"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+-- ["Mission won!"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
-- ["Molotov Cocktail"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Molotov"] = "", -- Continental_supplies
-- ["MONSTER KILL"] = "", -- Mutant
@@ -592,6 +654,7 @@
-- ["Muriel"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
-- ["Muscle Dissolver"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["-------"] = "", -- Mutant
+-- ["MUTANT"] = "", -- Mutant
-- ["Mutant"] = "", -- Mutant
-- ["Nade Boy"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
-- ["Name"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -611,6 +674,7 @@
-- ["Nice work, "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Nice work!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Nilarian"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
+-- ["Ninja"] = "", -- The_Specialists
-- ["Nobody Laugh"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
-- ["No, I came back to help you out..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["No...I wonder where they disappeared?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -649,6 +713,7 @@
-- ["Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["ONE HOG PER TEAM! KILLING EXCESS HEDGES"] = "", -- Mutant
-- ["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["oneye"] = "", -- portal
-- ["on Skip"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Oops...I dropped them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Open that crate and we will continue!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -669,14 +734,15 @@
-- ["Per team weapons"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Pfew! That was close!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["phosphatoglucidique"] = "", -- portal
-- ["Piano Strike"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Pickhammer"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Pings left:"] = "", -- Space_Invasion
-- ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "",
--- ["Planes Used:"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
--- ["Planes Used"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+-- ["Planes used: %d"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Play with me!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["player"] = "", -- portal
-- ["Please place the way-point further from the waterline."] = "", -- Racer
-- ["Please place the way-point in the open, within the map boundaries."] = "", -- Racer
-- ["Please, stop releasing your \"smoke signals\"!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -688,21 +754,28 @@
-- ["Portal hint: one goes to the destination, and one is the entrance.|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Portal mission"] = "", -- portal
-- ["Power Remaining"] = "",
+-- ["Predator"] = "", -- portal
-- ["Prepare yourself"] = "",
-- ["presice"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Press [Enter] to accept this configuration."] = "", -- WxW
-- ["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Press [Precise] to skip intro"] = "",
-- ["Prestigious Pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+-- ["Private Nolak"] = "", -- Target_Practice_-_Cluster_Bomb
-- ["Private Novak"] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
+-- ["Professional pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+-- ["Professional stunt pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["Pyro"] = "", -- The_Specialists
-- ["Race complexity limit reached."] = "",
-- ["RACER"] = "",
-- ["Rachel"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
-- ["Radar Ping"] = "", -- Space_Invasion
-- ["Raging Buffalo"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
-- ["Ramon"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["Rank: %s"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["random in range from %i%% to %i%% with period of %i msec"] = "", -- Gravity
+-- ["razac"] = "", -- portal
-- ["RC Plane"] = "", -- Construction_Mode
-- ["RC PLANE TRAINING"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Really?! You thought you could harm me with your little toys?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -713,14 +786,21 @@
-- ["Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["REMOVED"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["rescues"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
-- ["Respawner"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Resurrector"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Resurrects dead hedgehogs."] = "", -- Construction_Mode
-- [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = "",
-- ["Return to Leaks A Lot! If you get stuck, press [Precise] to try again!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["Rider"] = "", -- portal
-- ["Righteous Beard"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
+-- ["ronald"] = "", -- portal
-- ["Rope"] = "", -- Construction_Mode
-- ["ROPE-KNOCKING"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+-- ["Rope Master!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+-- ["Roper"] = "", -- SpeedShoppa
+-- ["Ropes and Crates"] = "", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes
+-- ["Rope Team"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["Rope to safety"] = "", -- ClimbHome
-- ["Rope Training"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["Rot Molester"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -736,6 +816,7 @@
-- ["s|"] = "",
-- ["Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["Saint"] = "", -- The_Specialists
-- ["Salivaslurper"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Salvation"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Salvation was one step closer now..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
@@ -749,6 +830,7 @@
-- ["Score"] = "", -- Mutant
-- ["sec"] = "", -- CTF_Blizzard, TrophyRace, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, Capture_the_Flag
+-- ["%.1f seconds were remaining."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
-- ["Seduction"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Seems like every time you take a \"walk\", the enemy find us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["See that crate farther on the right?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -771,6 +853,8 @@
-- ["Shield OFF:"] = "",
-- ["Shield ON:"] = "",
-- ["Shield Seeker!"] = "",
+-- ["Shoppa Union"] = "", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes, Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
+-- ["Shoppers"] = "", -- SpeedShoppa
-- ["Shoryuken"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
-- ["Shotgun"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Shotgun Team"] = "",
@@ -792,16 +876,19 @@
-- ["Smith 0.99b"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Smith 0.99f"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Smith 1.0"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+-- ["Sniper"] = "", -- The_Specialists
-- ["Sniper Rifle"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Sniper!"] = "", -- Space_Invasion
-- ["Sniper Training"] = "",
-- ["Sniperz"] = "",
-- ["So humiliating..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["Soldier"] = "", -- The_Specialists
-- ["Some weapons have a second option. Find them with"] = "", -- Continental_supplies
-- ["South America"] = "", -- Continental_supplies
-- ["So? What will it be?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Spawn the crate, and attack!"] = "", -- WxW
-- ["Special Weapons:"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["Speed Shoppa"] = "", -- SpeedShoppa
-- ["Spiky Cheese"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Spleenlover"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Sponge"] = "",
@@ -818,6 +905,7 @@
-- ["Structure Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Structure Placement Tool"] = "", -- Construction_Mode
+-- ["Subject"] = "", -- portal
-- ["Sundaland"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Super Weapons"] = "", -- WxW
-- ["Support Station"] = "", -- Construction_Mode
@@ -835,9 +923,17 @@
-- ["Talk about mixed signals..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Tardis"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Target Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
+-- ["Target Practice: Bazooka (easy)"] = "", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy
+-- ["Target Practice: Bazooka (hard)"] = "", -- Target_Practice_-_Bazooka_hard
+-- ["Target Practice: Grenade (easy)"] = "", -- Target_Practice_-_Grenade_easy
+-- ["Target Practice: Grenade (hard)"] = "", -- Target_Practice_-_Grenade_hard
+-- ["Target Practice: Homing Bee"] = "", -- Target_Practice_-_Homing_Bee
+-- ["Target Practice: Shotgun"] = "", -- Target_Practice_-_Shotgun
+-- ["Targets left: %d"] = "", -- TargetPractice
-- ["Team %d: "] = "",
+-- ["Team of Hearts"] = "", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove
-- ["Team Scores"] = "", -- Control, Space_Invasion
--- ["Teleporation Node"] = "", -- Construction_Mode
+-- ["Team Zook"] = "", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy, Target_Practice_-_Bazooka_hard
-- ["Teleportation Mode"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Teleportation Node"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Teleport"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
@@ -863,6 +959,7 @@
-- ["The Bull's Eye"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["The caves are well hidden, they won't find us there!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["The Crate Frenzy"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["The Customer is King"] = "", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
-- ["The Dilemma"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "",
@@ -871,11 +968,13 @@
-- ["The First Encounter"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["The first player to kill someone becomes the Mutant."] = "", -- Mutant
-- ["The flag will respawn next round."] = "",
+-- ["The flood has stopped! Challenge over."] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
-- ["The food bites back"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["The Great Escape"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
-- ["The Great Hog in the sky sees your sadness and grants you a boon."] = "", -- Construction_Mode
-- ["The guardian"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["The Hogies"] = "", -- Target_Practice_-_Cluster_Bomb
-- ["The Individualist"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Their buildings were very primitive back then, even for an uncivilised island."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["The Journey Back"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -929,15 +1028,18 @@
-- ["This must be the caves!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["This one's tricky."] = "",
-- ["This rain is really something..."] = "",
+-- ["This was an awesome performance! But this challenge can be finished with even just one RC plane. Can you figure out how?"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["This will be fun!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Those aliens are destroying the island!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["TIME: "] = "",
-- ["Timed Kamikaze!"] = "",
-- ["Time Extended!"] = "",
-- ["Time Extension"] = "",
+-- ["Time's up!"] = "", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
-- ["Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["Toggle Shield"] = "",
-- ["To help you, of course!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
+-- ["Top-class elite pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Torn Muscle"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- [" to save the village."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
@@ -945,7 +1047,9 @@
-- ["Toxic Team"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
-- ["TRACK COMPLETED"] = "",
+-- ["Trainee"] = "", -- TargetPractice
-- ["training"] = "", -- portal
+-- ["Training Team"] = "", -- TargetPractice
-- ["Traitors"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
-- ["Tribe"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["TrophyRace"] = "",
@@ -962,25 +1066,28 @@
-- ["Under Construction"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Unexpected Igor"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Unique new weapons"] = "", -- Continental_supplies
--- ["Unit"] = "",
+-- ["Unit"] = "", -- User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
-- ["Unit 0x0007"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Unit 334a$7%;.*"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
-- ["Unit 3378"] = "",
--- ["Unit 835"] = "",
+-- ["Unit 835"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket
-- ["United We Stand"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Unlimited Attacks"] = "",
-- ["Unlucky Sods"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
-- ["Unstoppable!"] = "",
-- ["Unsuspecting Louts"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
-- ["[Up], [Down] to aim, [Space] to shoot!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["Upper-class elite pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["Use it wisely!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Use it with precaution!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["User Challenge"] = "",
-- ["Use the air-attack weapons and the arrow keys to select structures."] = "", -- Construction_Mode
-- ["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+-- ["Use the portal to move fast and far, use it to kill, use it with caution!"] = "", -- portal
-- ["Use the rope to get on the head of the mole, young one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Use the rope to knock your enemies to their doom."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
-- ["Use your ready time to think."] = "", -- Frenzy
+-- ["Use your rope to collect all crates as fast as possible."] = "", -- SpeedShoppa
-- ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "",
-- ["Utility Crate Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
-- ["Vampirism"] = "", -- Construction_Mode
@@ -988,6 +1095,7 @@
-- ["Vegan Jack"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Victory!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["Victory for the "] = "", -- CTF_Blizzard, Capture_the_Flag
+-- ["voldemort"] = "", -- portal
-- ["Violence is not the answer to your problems!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Walls Left"] = "", -- WxW
-- ["Walls Required"] = "", -- WxW
@@ -1067,6 +1175,7 @@
-- ["Why do you want to take over our island?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Why me?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Why would they do this?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["Will be useful if I need a new plateform or if I want to rise...."] = "", -- portal
-- ["- Will Get 1-3 random weapons"] = "", -- Continental_supplies
-- ["- Will give you an airstrike every fifth turn."] = "", -- Continental_supplies
-- ["- Will give you a parachute every second turn."] = "", -- Continental_supplies
@@ -1100,21 +1209,43 @@
-- ["You'd almost swear the water was rising!"] = "",
-- ["You'd better watch your steps..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["You did not make it in time, try again!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+-- ["You had %.2fs remaining on the clock (+%d points)."] = "", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
+-- ["You had %.1fs remaining on the clock (+%d points)."] = "", -- TargetPractice
-- ["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["You have "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["You have been giving us out to the enemy, haven't you!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["You have been respawned, at your last checkpoint!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["You have been respawned, be more carefull next time!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
-- ["You have chosen the perfect moment to leave."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
+-- ["You have collected %d out of %d crate(s)."] = "", -- SpeedShoppa
+-- ["You have destroyed %d of %d targets."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
+-- ["You have destroyed %d of %d targets (+%d points)."] = "", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
+-- ["You have dropped %d missiles."] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["You have failed to complete your task, young one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["You have failed to save the tribe!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["You have finally figured it out!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+-- ["You have finished the bazooka training!"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
+-- ["You have finished the challenge!"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+-- ["You have finished the challenge in %.3f s."] = "", -- SpeedShoppa
+-- ["You have finished the target practice!"] = "", -- TargetPractice
+-- ["You have gained an achievement: %s"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["You have kidnapped our whole tribe!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["You have killed an innocent hedgehog!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["You have launched %d bazookas."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
+-- ["You have launched %d homing bees."] = "", -- Target_Practice_-_Homing_Bee
+-- ["You have made %d shots."] = "", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
+-- ["You haven't rescued anyone."] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
+-- ["You have obtained an achievement: Lively Lifeguard"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
+-- ["You have perfectly beaten the challenge!"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["You have proven yourselves worthy!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["You have SCORED!!"] = "",
+-- ["You have shot %d times."] = "", -- TargetPractice
+-- ["You have successfully finished the sniper rifle training!"] = "", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
+-- ["You have thrown %d grenades."] = "", -- Target_Practice_-_Grenade_easy, Target_Practice_-_Grenade_hard
-- ["You have to destroy 12 targets in 180 seconds"] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
+-- ["You have used only 1 RC plane. Outstanding!"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+-- ["You have used %d RC planes."] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["You have won the game by proving true cooperative skills!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["You just appeared out of thin air!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["You just committed suicide..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -1122,13 +1253,17 @@
-- ["You know...taking a stroll."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["You know what? I don't even regret anything!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["You'll see what I mean!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+-- ["You lose!] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
-- ["You may only attack from a rope!"] = "", -- WxW
-- ["You may only spawn 5 crates per turn."] = "", -- Construction_Mode
-- ["You may only use 1 Extra Time per turn."] = "", -- Construction_Mode
-- ["You meatbags are pretty slow, you know!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["You might want to find a way to instantly kill arriving cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["You must survive the flood in order to score."] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
-- ["Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["You probably know what to do next..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["Your accuracy was %.1f%%."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
+-- ["Your accuracy was %.1f%% (+%d points)."] = "", -- TargetPractice
-- ["Your deaths will be avenged, cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Your death will not be in vain, Dense Cloud!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["You're...alive!? But we saw you die!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -1138,9 +1273,12 @@
-- ["You're pathetic! You are not worthy of my attention..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["You're probably wondering why I bought you back..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["You're terrorizing the forest...We won't catch anything like this!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["Your hedgehog died!"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
-- ["Your hogs must survive!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Your movement skills will be evaluated now."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["Your rank: %s"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
-- ["You saved"] = "",
+-- ["You saved %d of 8 Hapless Hogs."] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
-- ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["You've failed. Try again."] = "",
-- ["You've reached the goal!| |Time: "] = "",
@@ -1149,6 +1287,8 @@
-- ["You won't believe what happened to me!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Zealandia"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["zombi"] = "", -- portal
+-- ["Zook"] = "", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy, Target_Practice_-_Bazooka_hard
-- ["'Zooka Team"] = "",
-- ["Zork"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
}
diff -r fcbdee9cdd74 -r b894922d58cc share/hedgewars/Data/Locale/tips_de.xml
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/tips_de.xml Tue Sep 08 19:20:58 2015 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/tips_de.xml Mon Nov 16 22:57:24 2015 +0300
@@ -6,15 +6,15 @@