# HG changeset patch # User nemo # Date 1249855677 0 # Node ID ac9a2f2431c751819964e3f305f6bb148f0b6042 # Parent f84a5d8f4bb5734bd18fc892e3a56bcbe0302753 updated portugese translation by marco_silva diff -r f84a5d8f4bb5 -r ac9a2f2431c7 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Sat Aug 08 10:36:39 2009 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Sun Aug 09 22:07:57 2009 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ Every %1 turn A cada %1 turno - + A cada %1 turno%n @@ -171,12 +171,12 @@ The host was not found. Please check the host name and port settings. - O host não foi encontrado. Verifique o nome do host e as definições de porta + O host não foi encontrado. Verifique o nome do host e as definições de porta. Connection refused - Ligação terminada + Ligação rejeitada @@ -245,7 +245,7 @@ Clear Accounts Cache - + Limpar a cache das contas @@ -280,16 +280,16 @@ <p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p> - <p>O melhor assassino é <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes num turno.</p> - + <p>Apenas <b>%1</b> ouriço foi morto nesta ronda.</p> + <Um total de <b>%1</b> ouriço%n foram mortos nesta ronda.</p> <p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p> - - - + + <p>O melhor mercenário é <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes num turno.</p> + <p>O%n melhore%n mercenário%n são <b>%1</b> com <b>%2</b> morte%n num turno.</p> @@ -415,7 +415,7 @@ Please, select record from the list - + Por favor seleccione uma gravação da lista @@ -660,12 +660,12 @@ Frontend Effects (Requires Restart) - + Efeitos no menú (requer reinício) Check for updates at startup - + Verificar por actualizações no arranque diff -r f84a5d8f4bb5 -r ac9a2f2431c7 share/hedgewars/Data/Locale/pt-pt.txt --- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt-pt.txt Sat Aug 08 10:36:39 2009 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt-pt.txt Sun Aug 09 22:07:57 2009 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ 00:06=Saltar o turno 00:07=Corda 00:08=Mina -00:09=DEagle +00:09=Pistola 00:10=Dinamite 00:11=Taco de Basebol 00:12=Soco de Fogo @@ -39,7 +39,7 @@ 00:36=Mira Laser 00:37=Vampirismo 00:38=Sniper -00:39=Flying Saucer +00:39=Pires Voador 01:00=Vamos lutar! 01:01=Ronda empatada @@ -48,18 +48,297 @@ 01:04=Pausado 01:05=Deseja realmente sair (Y/Esc)? 01:06=Morte súbita! -01:07=Remaining -01:08=Fuel +01:07=Restante +01:08=Combustível ; Event messages ; Hog (%1) died -02:00=%1 has kicked the bucket! -02:00=%1 has seen the light! -02:00=%1 never saw that comming! +02:00=%1 bateu a bota! +02:00=%1 não viu a luz ao fundo do tunel! +02:00=%1 não esperava por esta! +02:00=%1 acena um adeus! +02:00=%1 foi para um local melhor! +02:00=%1 conhece o seu criador! +02:00=%1 não aguentou mais! +02:00=%1 cumpriu o seu dever! +02:00=%1 faz o seu último sacrifício! +02:00=%1 separa-se da sua forma física! +02:00=%1 imita um encinho e "foice"! +02:00=%1 passou da data de validade! +02:00=%1 deseja paz no Mundo! +02:00=%1 vai ser lembrado carinhosamente! +02:00=%1 teve um aneurisma! +02:00=%1 deixa para trás mulher e filhos +02:00=%1 disparou a sua última bazuka +02:00=%1 lançou a sua última granada +02:00=%1 confeccionou o seu último bolo +02:00=%1 pendurou-se na sua última corda +02:00=%1 chamou o seu último ataque aéreo +02:00=%1 disparou a sua última caçadeira +02:00=%1 lançou a sua última melancia +02:00=%1 puxou da sua última pistola +02:00=%1 levou um grande tiro +02:00=%1 podia ter usado uma caixa de vida +02:00=%1 foi jogar um jogo melhor +02:00=%1 desconectou-se da vida +02:00=%1 falhou +02:00=Pobrezinho do %1... +02:00=%1 prefere wormux +02:00=%1 esteve a bloquear tiros com a tromba +02:00=%1 é um herói agora... no céu +02:00=%1 encontrou o seu descanço +02:00=%1 saiu do edifício +02:00=%1 segue as pisadas dos dinossauros +02:00=%1 leva os ouriços mais perto da extinção +02:00=%1 faz-me chorar +02:00=%1 é um ex-ouriço +02:00=%1 dança entre as flores no paraíso +02:00=%1 deixou de existir +02:00=Diga adeus a %1 +02:00=Não há mais esperança para %1 +02:00=%1 vê o túnel final +02:00=A vida de %1 foi curta +02:00=%1 desligou-se da Matrix +02:00=%1 passou à história +02:00=%1 'tá morto que nem uma pedra +02:00=%1 não é mais ele +02:00=%1 expirou +02:00=Despojado da vida, %1 descansa em paz +02:00=%1 junta-se ao coro invisível +02:00=Adeus %1, nós mal te conhecíamos! +02:00=%1 teve pouca tolerância ao levar porrada +02:00=Dava jeito a %1 uma vida extra +02:00=Há algum médico em casa? ; Hog (%1) drowned -02:01=%1 plays submarine! -02:01=%1 mimics the Titanic! -02:01=%1 swims like a stone! -; Match starts -02:02=Let's fight! -02:02=Armed and ready! +02:01=%1 brinca aos submarinos! +02:01=%1 imita o Titanic! +02:01=%1 nada como uma pedra! +02:01=%1 flutua como um tijolo! +02:01=%1 vai até ao fundo +02:01=%1 faz glug glug glug +02:01=%1 faz splash +02:01=%1 esqueceu-se do insuflável +02:01=%1 devia ter ido à natação +02:01=%1 deixou a prancha em casa +02:01=%1 'tá lavadinho +02:01=%1 é um ouriço empapado +02:01=%1 esqueceu-se do salva-vidas +02:01=%1 faz splish splash splish +02:01=%1 'tá a dormir com os peixinhos +02:01=%1 nunca gostou de aquários +02:01=%1 disse que tinha sede +02:01=o mar reclama %1 +02:01=%1 está perdido no mar +02:01=%1 devia ter trazido o equipamento de mergulhador +02:01=%1 vai ter um funeral no mar +02:01=%1 pensa profundamente fundo +02:01=%1 pratica costas +02:01=%1 vai à procura do Titanic +02:01=%1 não é Jesus +02:01=%1 vai à procura do Nemo +02:01=%1 tinha uma fuga de água +02:01=%1 não foi o único a afogar-se +02:01=%1 aumenta o nível da água do mar +02:01=%1 não se alistou na Marinha +02:01=%1 está a personificar um peixe morto +02:01=Pelo menos não foste pela retrete abaixo, %1 +02:01=O Sonic não sabia nadar e o %1 também não +02:01=%1 foi brincar com os golfinhos +02:01=%1 foi visitar o Oceanário +02:01=%1 encontrou a Atlântida perdida +02:01=%1 inscreve-se no papel principal do Bioshock 3 +02:01=O teu pato insuflável ficou triste, %1 +02:01=%1 devia ter comprado uma mota aquática +02:01=%1 não gosta de desportos náuticos +02:01=%1 vai ser um profissional de bolhas +02:01=%1 não aterrou na jangada +02:01=%1 acha que a água salgada faz bem à pele +02:01=%1 põe água salgada nas feridas +02:01=%1 caiu da prancha +02:01=%1 tomou um banhinho +02:01=%1 'tá todo molhado +02:01=%1 lavou as penas +02:01=%1 agora vive no Pérola Negra +; Round starts +02:02=Vamos lutar! +02:02=Armado e preparado! +02:02='Tamos preparados para rambar! +02:02=Que venham eles! +02:02=Vamos começar a festa +02:02=O último ouriço a estar de pé vence +02:02=Bora bora bora! +02:02=Vamos rockar! +02:02=Vamos esmagar! +02:02=Está a começar... +02:02=Isto é o início de algo grande +02:02=Bem-vindo ao Hedgewars +02:02=Bem vindo à linha da frente +02:02=Esmaga os teus inimigos! +02:02=Que ganhe o melhor ouriço +02:02=Vencer ou morrer +02:02=To the victor goes the spoils +02:02=Perder não é uma opção +02:02=Piores que o perigo! Os ouriços mercenários! +02:02=Hedgewars, trazido até si por Hedgewars.org +02:02=GL HF [Boa sorte e diverte-te] +02:02=Apenas agradece que não estejas a lutar contra o Tiyuri +02:02=Apenas agradece que não estejas a lutar contra o unC0Rr +02:02=Apenas agradece que não estejas a lutar contra o Nemo +02:02=Apenas agradece que não estejas a lutar contra o Smaxx +02:02=Apenas agradece que não estejas a lutar contra o Jessor +02:02=Dá tudo por tudo! +02:02=Quem perder lava a loiça! +02:02=Que comece o combate do milénio +02:02=Que comece o combate do século +02:02=Que comece o combate da década +02:02=Que comece o combate do ano +02:02=Que comece o combate do mês +02:02=Que comece o combate da semana +02:02=Que comece o combate do dia +02:02=Que comece o combate da hora +02:02=Dá o teu melhor! +02:02=Destrói o inimigo! +02:02=Boa sorte +02:02=Diverte-te +02:02=Luta com fair-play +02:02=Luta porcamente +02:02=Luta com honra +02:02=Não cedas +02:02=Nunca desistas +02:02=Rebenta-os e empilha-os +02:02=Que comece a festa explosiva! +02:02=Espero que estejas pronto para a rixa! +02:02=Vai vai vai! +02:02=Os ouriços avançam! +02:02=Vai haver tiros e bombas e socos nas trombas! +02:02=Não temas! +02:02=Sê bravo e conquista +; Round ends (win; unused atm) +02:03=... +; Round ends (draw; unused atm) +02:04=... +; New health crate +02:05=Auxílio iminente! +02:05=Médico! +02:05=Primeiros-socorros atirados dos céus! +02:05=Um pacote de vida para ti +02:05=Energia.. em forma de caixa! +02:05=O doutor chama +02:05=Ligaduras frescas! +02:05=Isto irá fazer-te sentir melhor +02:05=Uma Hi-Potion! Ups, jogo errado +02:05=Um "agarra-me-já"! +02:05=Agarra isso +02:05=Um lanche rico em energia +02:05=Um remédio para as dores +02:05=Dosagem Recomendada: quantas mais melhor! +02:05=Entrega urgente +02:05=Quem é que gritou socorro? +; New ammo crate +02:06=Mais armas! +02:06=Reforços! +02:06=Empacotada e lançada, sir! +02:06=Pergunto-me, que arma será? +02:06=Abastecimentos! +02:06=O que estará lá dentro? +02:06=E o Natal chega mais cedo no Hedgewars +02:06=Um presente! +02:06=Entrega especial! +02:06=Deu-me um trabalhão enfiar a arma nesta caixa +02:06=Brinquedos destrutívos a cair do paraíso +02:06=Aviso! Conteúdo volátil +02:06=Agarrar ou rebentar, é contigo +02:06=Coisas giras! +02:06=Mmmmm-Munições +02:06=Uma caixa de poder destructivo +02:06=Correio aéreo! +02:06=Não me parece que seja pizza +02:06=Toma lá! +02:06=Largada de arma iminente +02:06=Não deixes o inimigo tomar posse disto! +02:06=Brinquedos novinhos em folha! +02:06=Uma caixa misteriosa! +; New utility crate +02:07=Hora das ferramentas! +02:07=Isto poderá ser útil... +02:07=Utilidades! +02:07=Utilize esta caixa +02:07=Cuidado aí em baixo +02:07=Mais utilidades! +02:07=Ferramentas para ti! +02:07=Isto poderá ser bom! +02:07=Use com cabeça +02:07=Ooo esta caixa é pesada +02:07=Poderás precisar disto +; Hog (%1) skips his turn +02:08=%1 é tãaao aborrecido... +02:08=%1 não se quis incomodar +02:08=%1 é um ouriço preguiçoso +02:08=%1 não conseguiu pensar +02:08=%1 desistiu +02:08=Espirras-te, perdes-te a vez, %1 +02:08=%1 passa vergonhosamente +02:08=%1 é mesmo preguiçoso +02:08=%1 precisa de mais motivação +02:08=%1 é pacífico +02:08=%1 has a breather +02:08=%1 tem um pequeno descanço +02:08=%1 relaxa +02:08=%1 não tem fé nas suas capacidades +02:08=%1 decide... não fazer nada +02:08=%1 deixa que o inimigo se mate sozinho +02:08=%1 iria ser terrível em festas +02:08=%1 esconde-se +02:08=%1 decidiu passar a sua oportunidade +02:08=%1 decide que a melhor coisa que pode fazer é... nada +02:08=%1 é um mariquinhas +02:08=Cócórócócó, %1 é uma galinha +02:08=%1 'tá meio amarelo +02:08=%1 é um cobardolas! +02:08=%1 fica à espera da morte súbita +02:08=%1 não gosta de luta +02:08=%1 está à procura do sentido da vida +02:08=%1 não era grande coisa também +02:08=%1 não se queria alistar no exército sequer +02:08=Pára de nos fazer perder tempo, %1 +02:08=Estou desapontado contigo %1 +02:08=Vá lá, consegues fazer melhor que isso %1 +02:08=A vontade de %1 foi-se +02:08=%1 tem coisas melhores para fazer +02:08=%1 tá cheio de medo +02:08=%1 adormeceu +; Hog (%1) hurts himself only +02:09=%1 devia praticar a apontaria! +02:09=Parece que %1 se odeia a si mesmo +02:09=%1 está do lado errado! +02:09=%1 imita os emos +02:09=%1 estava a segurar a arma ao contrário +02:09=%1 é um pouco sádico +02:09=%1 é masoquista +02:09=%1 não possui auto-preservação +02:09=%1 misturou tudo +02:09=%1 fez asneira +02:09=Que jogada infeliz %1 +02:09=%1 é um descuidado com armas perigosas +02:09=%1 devia considerar mudar de carreira +02:09=Pior. Jogada. De sempre! +02:09=Nã na ni na não %1, tens de acertar no INIMIGO! +02:09=%1 devia ter destruído só o inimigo +02:09=%1 aproxima-se do suicídio +02:09=%1 ajuda o inimigo +02:09=Que estúpido %1 +02:09=%1 vive pelo ditado "sem dor, não há ganho" +02:09=%1 está confuso +02:09=%1 magoa-se na sua confusão +02:09=%1 tem um fraco por se humilhar +02:09=%1 está tonto! +02:09=%1 é um desajeitado +02:09=%1 mostra ao inimigo do que é capaz +02:09=%1 diz que ninguém é sempre perfeito +02:09=Não te preocupes %1, herrar é umano +02:09=%1 fez de propósito... completamente +02:09=Não digo a ninguém se não disseres %1 +02:09=Que vergonha! +02:09=Tenho a certeza que ninguém viu isso, %1 +02:09=%1 precisa de reler o seu manual de campo +02:09=A arma de %1 funcionou mal obviamente