diff -r 1bed4aee19e0 -r 4ffcc472da92 share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua --- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua Tue Jun 04 15:51:06 2013 +0200 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua Tue Jun 04 15:51:14 2013 +0200 @@ -779,7 +779,7 @@ ["TIME: "] = "TEMPO: ", -- ["Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope ["Toggle Shield"] = "Ligar\Desligar Escudo", --- ["To help you, of course!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey + ["To help you, of course!"] = "Para te ajudar claro!", -- A_Classic_Fairytale:journey -- ["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow -- ["Torn Muscle"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey -- [" to save the village."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon @@ -848,14 +848,14 @@ -- ["We have to unite and defeat those cylergs!"] = "Temos de nos unir e derrotar estes ciber-pernudos!", -- A_Classic_Fairytale:enemy ["Welcome, Leaks A Lot!"] = "Bem vindo, Leaks a Lot!", -- A_Classic_Fairytale:journey ["Well done."] = "Bom trabalho.", --- ["We'll give you a problem then!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy + ["We'll give you a problem then!"] = "Nós arranjamos-te um problema então!", -- A_Classic_Fairytale:enemy -- ["We'll spare your life for now!"] = "Vamos poupar a tua vida para ja!", -- A_Classic_Fairytale:backstab -- ["Well, that was a waste of time."] = "Bem, isto foi um desperdicio de tempo.", -- A_Classic_Fairytale:dragon --- ["Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey --- ["Well, yes. This was a cyborg television show."] = "Bem, claro. Isto era um programa de televisão para cyborgs.", -- A_Classic_Fairytale:enemy --- ["We made sure noone followed us!"] = "Certificamo-nos que ninguem nos seguiu!", -- A_Classic_Fairytale:backstab --- ["We need to move!"] = "Temos de nos mover!", -- A_Classic_Fairytale:united --- ["We need to prevent their arrival!"] = "Temos de prevenir que cheguem!", -- A_Classic_Fairytale:backstab +-- ["Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?"] = "Bem, bem! Não isto é coisa mais fofa que já alguma vez viste?", -- A_Classic_Fairytale:journey + ["Well, yes. This was a cyborg television show."] = "Bem, claro. Isto era um programa de televisão para cyborgs.", -- A_Classic_Fairytale:enemy + ["We made sure noone followed us!"] = "Certificá-mo-nos que ninguém nos seguiu! que ninguem nos seguiu!", -- A_Classic_Fairytale:backstab + ["We need to move!"] = "Temos de ir!", -- A_Classic_Fairytale:united +-- ["We need to prevent their arrival!"] = "Temos de prevenir a sua chegada!", -- A_Classic_Fairytale:backstab ["We need to warn the village."] = "Temos de avisar a aldeia.", -- A_Classic_Fairytale:shadow -- ["We should head back to the village now."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow -- ["We were trying to save her and we got lost."] = "Estavamos a tentar salva-la e acabamos por nos perder.", -- A_Classic_Fairytale:family @@ -863,18 +863,18 @@ -- ["What?! A cannibal? Here? There is no time to waste! Come, you are prepared."] = "O quê? Um canibal? Aqui? Não ha tempo a perder! Vem, estás preparado.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood ["What a douche!"] = "Que otário!", -- A_Classic_Fairytale:enemy -- ["What am I gonna...eat, yo?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family --- ["What are you doing at a distance so great, young one?"] = "O que estás a tão grande distancia, jovem?", -- A_Classic_Fairytale:first_blood +-- ["What are you doing at a distance so great, young one?"] = "O que estás a fazer a tão grande distancia, jovem?", -- A_Classic_Fairytale:first_blood -- ["What are you doing? Let her go!"] = "Que estás a fazer? Larga-a!", -- A_Classic_Fairytale:journey ["What a ride!"] = "Que viagem!", -- A_Classic_Fairytale:shadow ["What a strange cave!"] = "Que caverna estranha!", -- A_Classic_Fairytale:dragon --- ["What a strange feeling!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab +-- ["What a strange feeling!"] = "Tenho um mau persentimento!", -- A_Classic_Fairytale:backstab ["What do my faulty eyes observe? A spy!"] = "O que vêm observam os meus defeituoso olhos? Um espião!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood -- ["Whatever floats your boat..."] = "O que quer que seja que faz o teu barco flutuar... (preciso melhor expressão verdadeiramente portuguesa)", -- A_Classic_Fairytale:shadow [" What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0"] = " O quê !! Por todo este esforço tudo o que ganho é ... TEMPO o0", -- portal -- ["What has "] = "Foi aquilo ", -- A_Classic_Fairytale:backstab ["What? Here? How did they find us?!"] = "O quê? Aqui? Como raio nos encontraram?!", -- A_Classic_Fairytale:backstab -- ["What is this place?"] = "O que é este sitio?\Que (raio de) sitio é este?", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy --- ["What shall we do with the traitor?"] = "O que fazemos com o traidor?", -- A_Classic_Fairytale:backstab + ["What shall we do with the traitor?"] = "O que fazemos com o traidor?", -- A_Classic_Fairytale:backstab -- ["WHAT?! You're the ones attacking us!"] = "O QUÊ?! Voces é que nos atacaram\estão a atacar!", -- A_Classic_Fairytale:enemy ["When?"] = "Quando?", -- A_Classic_Fairytale:enemy ["When I find it..."] = "Quando o encontrar...", -- A_Classic_Fairytale:dragon