diff -r 01f88c3b7b66 -r 1b2b84315d27 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_gd.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_gd.ts Thu Aug 11 23:05:14 2016 +0300 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_gd.ts Sun Dec 17 00:09:24 2017 +0100 @@ -1,10 +1,83 @@ - + + + About Unknown Compiler Trusaiche neo-aithnichte + + Hedgewars %1 + %1 contains Hedgewars' version number + Hedgewars %1 + + + Revision %1 (%2) + + + + Visit our homepage: %1 + + + + This program is distributed under the %1. + Tha am prògram seo ’ga sgaoileadh fo cheadachas %1. + + + GNU GPL v2 + Short for “GNU General Public License version 2” + + + + Dependency versions: + For the version numbers of Hedgewars' software dependencies + + + + <a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1 + + + + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3 + + + + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3 + + + + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3 + + + + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3 + + + + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3 + + + + <a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1 + + + + <a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3 + + + + <a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3 + + + + <a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3 + + + + <a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3 + + AbstractPage @@ -16,12 +89,20 @@ AmmoSchemeModel - new - ùr - - - copy of %1 - lethbhreac de %1 + New + Ùr + + + Copy of %1 + Lethbhreac dhe %1 + + + New (%1) + Ùr (%1) + + + Copy of %1 (%2) + Lethbhreac dhe %1 (%2) @@ -64,22 +145,34 @@ Please, specify %1 - Feuch an sònraidh thu %1 + Feuch an sònraidh thu %1 nickname - far-ainm + far-ainm permanent buan + + Ban player + Toirmeasg an cluicheadair + + + Please specify an IP address. + + + + Please specify a nickname. + + DataManager Use Default - Cleachd a' bhun-roghainn + Cleachd a’ bhun-roghainn @@ -112,6 +205,10 @@ Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you. Cha leig thu leas seòladh puist-d a chur seachad ach ma tha thu airson freagairt fhaighinn. + + Feedback + Beachdan thugainn + FreqSpinBox @@ -121,7 +218,12 @@ Every %1 turn - Gach %1d cuairtGach %1a cuairtGach %1mh cuairtGach %1mh cuairt + + Gach %1d cuairt + Gach %1a cuairt + Gach %1mh cuairt + Gach %1mh cuairt + @@ -136,7 +238,7 @@ Game scheme will auto-select a weapon - Taghaidh sgeama a' gheama arm gu fèin-obrachail + Taghaidh sgeama a’ gheama arm gu fèin-obrachail Map @@ -144,7 +246,7 @@ Game options - Roghainnean a' gheama + Roghainnean a’ gheama @@ -158,31 +260,56 @@ HWApplication %1 minutes - %1 mhionaid%1 mhionaid%1 mionaidean%1 mionaid + + %1 mhionaid + %1 mhionaid + %1 mionaidean + %1 mionaid + %1 hour - %1 uair%1 uair%1 uairean%1 uair + + %1 uair + %1 uair + %1 uairean + %1 uair + %1 hours - %1 uair%1 uair%1 uairean%1 uair + + %1 uair + %1 uair + %1 uairean + %1 uair + %1 day - %1 latha%1 latha%1 làithean%1 latha + + %1 latha + %1 latha + %1 làithean + %1 latha + %1 days - %1 latha%1 latha%1 làithean%1 latha + + %1 latha + %1 latha + %1 làithean + %1 latha + Scheme '%1' not supported - Cha chuir sinn taic ris an sgeama "%1" + Cha chuir sinn taic ris an sgeama “%1” Cannot create directory %1 - Chan urrainn dhuinn am pasgan "%1" a chruthachadh + Chan urrainn dhuinn am pasgan “%1” a chruthachadh Failed to open data directory: @@ -217,22 +344,22 @@ Display this help command-line - Seall a' chobhair seo + Seall a’ chobhair seo Custom path for configuration data and user data command-line - Slighe ghnàthaichte airson dàta rèiteachaidh 's a' chleachdaiche + Slighe ghnàthaichte airson dàta rèiteachaidh ’s a’ chleachdaiche Custom path to the game data folder command-line - Slighe ghnàthaichte gu pasgan dàta a' gheama + Slighe ghnàthaichte gu pasgan dàta a’ gheama Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start. command-line - 'S urrainn do Hedgewars %1 (m.e. "%2") a chleachdadh gus ceangal leis an tòiseachadh. + ’S urrainn do Hedgewars %1 (m.e. “%2”) a chleachdadh gus ceangal leis an tòiseachadh. Malformed option argument: %1 @@ -280,7 +407,7 @@ Couldn't read %1 - Cha b' urrainn dhuinn %1 a leughadh + Cha b’ urrainn dhuinn %1 a leughadh StyleSheet discarded @@ -292,7 +419,7 @@ Failed to save StyleSheet to %1 - Cha b' urrainn dhuinn an siota-stoidhle a shàbhaladh gu %1 + Cha b’ urrainn dhuinn an siota-stoidhle a shàbhaladh gu %1 %1 has joined @@ -300,11 +427,23 @@ %1 has left - Dh'fhalbh %1 + Dh’fhalbh %1 %1 has left (%2) - Dh'fhalbh %1 (%2) + Dh’fhalbh %1 (%2) + + + Chat log + Loga na cabadaich + + + Enter chat messages here and send them with [Enter] + Cuir teachdaireachdan na cabadaich a-steach an-seo agus cuir iad le [Enter] + + + List of players + Liosta dhe chluicheadairean @@ -315,7 +454,7 @@ DefaultTeam - Sgioba tùsail + Sgioba tùsail Hedgewars Demo File @@ -350,7 +489,7 @@ Someone already uses your nickname %1 on the server. Please pick another nickname: - Cha cuideigin a' chleachdadh d' fhar-ainm %1 air an fhrithealaiche mar-thà. + Cha cuideigin a’ chleachdadh d’ fhar-ainm %1 air an fhrithealaiche mar-thà. Feuch an tagh thu far-ainm eile: @@ -362,12 +501,12 @@ Hedgewars - Far-ainm clàraichte - This nick is registered, and you haven't specified a password. + This nick is registered, and you haven't specified a password. -If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org +If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org Password: - Tha am far-ainm seo clàraichte 's cha chuir thu facal-faire a-steach. + Tha am far-ainm seo clàraichte ’s cha chuir thu facal-faire a-steach. Mur ann agadsa a tha am far-ainm seo, clàraich fear agad fhèin air www.hedgewars.org @@ -377,8 +516,8 @@ Your nickname is not registered. To prevent someone else from using it, please register it at www.hedgewars.org - Chan eil d' fhar-ainm clàraichte. -'S urrainn dhut a chlàradh air www.hedgewars.org + Chan eil d’ fhar-ainm clàraichte. +’S urrainn dhut a chlàradh air www.hedgewars.org ach nach cleachd duine eile e. @@ -391,11 +530,11 @@ Hedgewars - Empty nickname - Hedgewars - Far-ainm falamh + Hedgewars – Far-ainm falamh Hedgewars - Wrong password - Hedgewars - Facal-faire ceàrr + Hedgewars – Facal-faire ceàrr You entered a wrong password. @@ -407,7 +546,7 @@ Hedgewars - Connection error - Hedgewars - Mearachd leis a' cheangal + Hedgewars – Mearachd leis a’ cheangal You reconnected too fast. @@ -417,7 +556,7 @@ This page requires an internet connection. - Tha an duilleag seo feumach air ceangal dhan eadar-lìn. + Tha an duilleag seo feumach air ceangal dhan eadar-lìn. Guest @@ -433,11 +572,38 @@ Chaidh an seòmar seo a dhìon le facal-faire. Cuir a-steach am facal-faire: + + Team 1 + + + + Team %1 + Default team name + + + + Computer %1 + Default computer team name + + + + Unknown network error (possibly missing SSL library). + + + + This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1). + + + + Internal error: Reply object is invalid. + + HWGame en.txt + IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language. gd.txt @@ -449,21 +615,28 @@ We are very sorry for the inconvenience :( -If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu! +If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu! Last two engine messages: %2 - Thachair MEARACHD mharbhtach! - Thug seo stad air inneal a' gheama. + Thachair MEARACHD mharbhtach! – Thug seo stad air inneal a’ gheama. Tha sinn glè dhuilich mun trioblaid seo :( -Ma thachras seo a-rithist 's a-rithist, briog air a' phutan "%1" sa phrìomh chlàr-taice! +Ma thachras seo a-rithist ’s a-rithist, briog air a’ phutan “%1” sa phrìomh chlàr-taice! An dà theachdaireachd mu dheireadh aig an inneal: %2 + HWHostPortDialog + + Connect to server + Ceangail ris an fhrithealaiche + + + HWMapContainer All @@ -503,7 +676,7 @@ Map type: - Seòrsa a' mhapa: + Seòrsa a’ mhapa: Image map @@ -531,7 +704,7 @@ Map preview: - Ro-shealladh air a' mhapa: + Ro-shealladh air a’ mhapa: Load map drawing @@ -555,11 +728,11 @@ Map size: - Meud a' mhapa: + Meud a’ mhapa: Maze style: - Stoidhle a' chuartain: + Stoidhle a’ chuartain: Mission: @@ -597,6 +770,54 @@ Style: Stoidhle: + + Forts + Dùin + + + View and edit the seed, the source of randomness in the game + Seall is deasaich an sìol, seo tùs na tuaireamachd sa gheama + + + Randomize the theme + Tuaireamaich an t-ùrlar + + + Choose a theme + Tagh ùrlar + + + Randomize the map, theme and seed + Tuaireamaich am mapa, an t-ùrlar ’s an sìol + + + Randomize the theme and seed + Tuaireamaich an t-ùrlar ’s an sìol + + + Randomize the seed + Tuaireamaich an sìol + + + Click to randomize the map, theme and seed + Briog gus am mapa, an t-ùrlar is an sìol a thuaireamachadh + + + Click to randomize the theme and seed + Briog gus an t-ùrlar is an sìol a thuaireamachadh + + + Adjust the complexity of the generated map + Gleus iom-fhillteachd a’ mhapa a thèid a ghintinn + + + Adjust the distance between forts + Gleus an t-astar eadar na dùin + + + Click to edit + Briog gus a dheasachadh + HWNetServersModel @@ -617,7 +838,7 @@ HWNewNet The host was not found. Please check the host name and port settings. - Cha deach an t-òstair a lorg. Dearbhaich ainm an òstair agus roghainnean a' phuirt. + Cha deach an t-òstair a lorg. Dearbhaich ainm an òstair agus roghainnean a’ phuirt. Connection refused @@ -633,27 +854,23 @@ You got kicked - Fhuair thu a' bhog + Fhuair thu a’ bhròg %1 *** %2 has joined the room Thàinig %1 *** %2 a-steach dhan t-seòmar - %1 *** %2 has joined - - - %1 *** %2 has left (%3) - Dh'fhalbh %1 *** %2 (%3) + Dh’fhalbh %1 *** %2 (%3) %1 *** %2 has left - Dh'fhalbh %1 *** %2 + Dh’fhalbh %1 *** %2 User quit - Dh'fhàg an cleachdaiche an-seo + Dh’fhàg an cleachdaiche an-seo Remote host has closed connection @@ -661,7 +878,7 @@ The server is too old. Disconnecting now. - Tha am frithealaiche ro shean. 'Ga dhì-cheangal a-nis. + Tha am frithealaiche ro shean. ’Ga dhì-cheangal a-nis. Server authentication error @@ -677,7 +894,7 @@ To connect to the server, please log in. -If you don't have an account on www.hedgewars.org, +If you don't have an account on www.hedgewars.org, just enter your nickname. Log a-steach gus ceangal ris an fhrithealaiche. @@ -692,6 +909,10 @@ Password: Facal-faire: + + New Account + Cunntas ùr + HWUploadVideoDialog @@ -725,12 +946,9 @@ Search for a hat: Lorg ad: - - - KB - - SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib. - + + Choose a hat + Tagh ad @@ -752,7 +970,7 @@ Duration: %1m %2s - Faide: %1m %2d + Faide: %1m %2d Video: %1x%2 @@ -760,7 +978,16 @@ %1 fps - %1 fps + %1 fps + + + Duration: %1min %2s + Duration in minutes and seconds (SI units) + + + + %1 FPS + @@ -771,6 +998,22 @@ + MinesTimeSpinBox + + Random + Air thuaiream + + + %1 seconds + + %1 second + %1 seconds + + + + + + PageAdmin Clear Accounts Cache @@ -790,7 +1033,7 @@ Latest version protocol number: - Àireamh a' phròtacail as ùire: + Àireamh a’ phròtacail as ùire: MOTD preview: @@ -814,7 +1057,7 @@ Expiration - Àm a dh'fhalbhas an ùine air + Àm a dh’fhalbhas an ùine air Reason @@ -834,26 +1077,61 @@ + PageCampaign + + Start fighting + Tòisich air sabaid + + + Team + Sgioba + + + Campaign + + + + Mission + + + + PageConnecting Connecting... - 'Ga cheangal... + ’Ga cheangal… PageDataDownload Loading, please wait. - 'Ga cheangal, fuirich ort. + ’Ga luchdadh, fuirich ort. This page requires an internet connection. - Tha an duilleag seo feumach air ceangal dhan eadar-lìn. + Tha an duilleag seo feumach air ceangal dhan eadar-lìn. Open packages directory Fosgail pasgan nam pacaidean + + Load the start page + + + + Unknown network error (possibly missing SSL library). + + + + This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1). + + + + Internal error: Reply object is invalid. + + PageDrawMap @@ -946,12 +1224,53 @@ Randomize this hedgehog's name - Thoir ainm air thuaiream air a' ghràineag seo + Thoir ainm air thuaiream air a’ ghràineag seo Random Team Sgioba air thuaiream + + Random Hats + + + + Random Names + + + + Randomize the team name + + + + Randomize the grave + + + + Randomize the flag + + + + Play a random example of this voice + + + + Randomize the voice + + + + Randomize the fort + + + + CPU %1 + Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level + + + + %1 (%2) + + PageGameStats @@ -969,31 +1288,67 @@ The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts. - Bhuannaich <b>%1</b> duais an losgaidh as fhearr le <b>%2</b> phuing.Bhuannaich <b>%1</b> duais an losgaidh as fhearr le <b>%2</b> phuing.Bhuannaich <b>%1</b> duais an losgaidh as fhearr le <b>%2</b> puingean.Bhuannaich <b>%1</b> duais an losgaidh as fhearr le <b>%2</b> puing. + + Bhuannaich <b>%1</b> duais an losgaidh as fhearr le <b>%2</b> phuing. + Bhuannaich <b>%1</b> duais an losgaidh as fhearr le <b>%2</b> phuing. + Bhuannaich <b>%1</b> duais an losgaidh as fhearr le <b>%2</b> puingean. + Bhuannaich <b>%1</b> duais an losgaidh as fhearr le <b>%2</b> puing. + The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn. - Is <b>%1</b> am marbhaiche as fhearr le <b>%2</b> mharbhadh ann an cuairt.Is <b>%1</b> am marbhaiche as fhearr le <b>%2</b> mharbhadh ann an cuairt.Is <b>%1</b> am marbhaiche as fhearr le <b>%2</b> marbhaidhean ann an cuairt.Is <b>%1</b> am marbhaiche as fhearr le <b>%2</b> marbhadh ann an cuairt. + + Is <b>%1</b> am marbhaiche as fhearr le <b>%2</b> mharbhadh ann an cuairt. + Is <b>%1</b> am marbhaiche as fhearr le <b>%2</b> mharbhadh ann an cuairt. + Is <b>%1</b> am marbhaiche as fhearr le <b>%2</b> marbhaidhean ann an cuairt. + Is <b>%1</b> am marbhaiche as fhearr le <b>%2</b> marbhadh ann an cuairt. + A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round. - Chaidh <b>%1</b> ghràineag a mharbhadh uile gu lèir sa chuairt seo.Chaidh <b>%1</b> ghràineag a mharbhadh uile gu lèir sa chuairt seo.Chaidh <b>%1</b> gràineagan a mharbhadh uile gu lèir sa chuairt seo.Chaidh <b>%1</b> gràineag a mharbhadh uile gu lèir sa chuairt seo. + + Chaidh <b>%1</b> ghràineag a mharbhadh uile gu lèir sa chuairt seo. + Chaidh <b>%1</b> ghràineag a mharbhadh uile gu lèir sa chuairt seo. + Chaidh <b>%1</b> gràineagan a mharbhadh uile gu lèir sa chuairt seo. + Chaidh <b>%1</b> gràineag a mharbhadh uile gu lèir sa chuairt seo. + (%1 kill) - (%1 mharbhadh)(%1 mharbhadh)(%1 marbhaidhean)(%1 marbhadh) + Number of kills in stats screen, written after the team name + + (%1 mharbhadh) + (%1 mharbhadh) + (%1 marbhaidhean) + (%1 marbhadh) + <b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts. - Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b' fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh le <b>%2</b> phuing.Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b' fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh le <b>%2</b> phuing.Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b' fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh le <b>%2</b> puingean.Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b' fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh le <b>%2</b> puing. + + Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b’ fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh le <b>%2</b> phuing. + Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b’ fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh le <b>%2</b> phuing. + Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b’ fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh le <b>%2</b> puingean. + Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b’ fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh le <b>%2</b> puing. + <b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs. - Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aige fhèin.Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aige fhèin.Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aige fhèin.Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aige fhèin. + + Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aige fhèin. + Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aige fhèin. + Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aige fhèin. + Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aige fhèin. + <b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times. - Thàinig an t-eagal air <b>%1</b> agus leig e seachad a chuairt <b>%2</b> turas.Thàinig an t-eagal air <b>%1</b> agus leig e seachad a chuairt <b>%2</b> thuras.Thàinig an t-eagal air <b>%1</b> agus leig e seachad a chuairt <b>%2</b> tursan.Thàinig an t-eagal air <b>%1</b> agus leig e seachad a chuairt <b>%2</b> turas. + + Thàinig an t-eagal air <b>%1</b> agus leig e seachad a chuairt <b>%2</b> turas. + Thàinig an t-eagal air <b>%1</b> agus leig e seachad a chuairt <b>%2</b> thuras. + Thàinig an t-eagal air <b>%1</b> agus leig e seachad a chuairt <b>%2</b> tursan. + Thàinig an t-eagal air <b>%1</b> agus leig e seachad a chuairt <b>%2</b> turas. + Play again @@ -1005,14 +1360,38 @@ (%1 %2) - (%1 %2)(%1 %2)(%1 %2)(%1 %2) + For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points” + + (%1 %2) + (%1 %2) + (%1 %2) + (%1 %2) + + + + <b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts. + + + + + + + + + <b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs. + + + + + + PageInGame In game... - Sa gheama... + Sa gheama… @@ -1038,15 +1417,15 @@ Read about who is behind the Hedgewars Project - Leugh air cò tha air cùlaibh a' phròiseict Hedgewars + Leugh air cò tha air cùlaibh a’ phròiseict Hedgewars Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars - Fàg beachd an-seo mu dhuilgheadasan, molaidhean air feartan no innis dhuinn ciamar a tha Hedgewars a' chòrdadh riut + Fàg beachd an-seo mu dhuilgheadasan, molaidhean air gleusan no innis dhuinn ciamar a tha Hedgewars a’ chòrdadh riut Access the user created content downloadable from our website - Inntrig susbaint a rinn cleachdaichean 's a ghabhas luchdadh a-nuas on làrach-lìn againn + Inntrig susbaint a rinn cleachdaichean ’s a ghabhas luchdadh a-nuas on làrach-lìn againn Exit game @@ -1058,7 +1437,7 @@ Edit game preferences - Deasaich roghainnean a' gheama + Deasaich roghainnean a’ gheama Play a game across a local area network @@ -1089,18 +1468,18 @@ Edit game preferences - Deasaich roghainnean a' gheama + Deasaich roghainnean a’ gheama + + + Start fighting (requires at least 2 teams) + Tòisich air sabaid (feum air co-dhiù 2 sgioba) PageNetGame - Control - - - Edit game preferences - Deasaich roghainnean a' gheama + Deasaich roghainnean a’ gheama Start @@ -1114,6 +1493,22 @@ Room controls Uidheaman-smachd an t-seòmair + + Room name + Ainm an t-seòmair + + + Update the room name + Ùraich ainm an t-seòmair + + + Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight + Cuir am bolgan air gus sealltainn dha na cluicheadairean eile nuair a bhios tu deiseil ri sabaid + + + Start fighting (requires at least 2 teams) + Tòisich air sabaid (feum air co-dhiù 2 sgioba) + PageNetServer @@ -1178,19 +1573,19 @@ Proxy host - Òstair a' phrogsaidh + Òstair a’ phrogsaidh Proxy port - Port a' phrogsaidh + Port a’ phrogsaidh Proxy login - Logadh a-steach a' phrogsaidh + Logadh a-steach a’ phrogsaidh Proxy password - Facal-faire a' phrogsaidh + Facal-faire a’ phrogsaidh No proxy @@ -1214,7 +1609,7 @@ Reset to default - Ah-shuidhich air a' bhun-roghainn + Ath-shuidhich air a’ bhun-roghainn Reset all binds @@ -1266,7 +1661,7 @@ Game audio - Fuaim a' gheama + Fuaim a’ gheama Frontend audio @@ -1278,7 +1673,7 @@ Proxy settings - Roghainnean a' phrogsaidh + Roghainnean a’ phrogsaidh Miscellaneous @@ -1296,39 +1691,65 @@ Video recording options Roghainnean clàradh video + + x + Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it + + + + MISSING LANGUAGE NAME [%1] + + + + Check now + + + + Can't delete last team + + + + You can't delete the last team! + + PagePlayDemo Rename dialog - Thoir ainm ùr air a' chòmhradh + Thoir ainm ùr air a’ chòmhradh Enter new file name: Cuir a-steach ainm an fhaidhle ùir: + + Play demo + Cluich demo + + + Play the selected demo + Cluich an demo a thagh thu + + + Load the selected game + Luchdaich an geama a thagh thu + PageRoomsList - Create - - - - Join - - - Admin features - Feartan rianachd - - - Room Name: - + Rianachd %1 players online - %1 chluicheadair air loidhne%1 chluicheadair air loidhne%1 cluicheadairean air loidhne%1 cluicheadair air loidhne + + %1 chluicheadair air loidhne + %1 chluicheadair air loidhne + %1 cluicheadairean air loidhne + %1 cluicheadair air loidhne + Search for a room: @@ -1355,11 +1776,7 @@ PageScheme Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max! - Dìon an dùn agad agus mill na nàimhdean, dà dhath sgioba air a char as motha! - - - Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max! - Tòisichidh na sgiobaidhean taobh thall o chàch a chèile, dà dhath sgioba air a char as motha! + Dìon an dùn agad agus mill na nàimhdean, dà dhath sgioba air a char as motha! Land can not be destroyed! @@ -1383,21 +1800,13 @@ Share your opponents pain, share their damage - Co-roinn pian 's dochann nan nàimhdean + Co-roinn pian ’s dochann nan nàimhdean Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test Chan urrainn dha na gràineagan agad gluasad, cuir na sgilean làmhachais agad fo dheuchainn - Random - Air thuaiream - - - Seconds - Diog(an) - - New Ùr @@ -1407,7 +1816,7 @@ Order of play is random instead of in room order. - Tha òrdugh a' chluiche air thuaiream seach 'na òrdugh an t-seòmair. + Tha òrdugh a’ chluiche air thuaiream seach ’na òrdugh an t-seòmair. Play with a King. If he dies, your side dies. @@ -1439,7 +1848,7 @@ Attacking does not end your turn. - Cha chuir ionnsaigh crìoch air a' chuairt agad. + Cha chuir ionnsaigh crìoch air a’ chuairt agad. Weapons are reset to starting values each turn. @@ -1455,7 +1864,7 @@ Wind will affect almost everything. - Bidh buair aig a' ghaoth air cha mhòr a h-uile rud. + Bidh buaidh aig a’ ghaoth air cha mhòr a h-uile rud. Copy @@ -1463,7 +1872,7 @@ Teams in each clan take successive turns sharing their turn time. - Cluichidh buill sgioba fear mu seach, a' co-roinneadh ùine nan cuairtean aca. + Cluichidh buill sgioba fear mu seach, a’ co-roinneadh ùine nan cuairtean aca. Add an indestructible border around the terrain @@ -1471,7 +1880,7 @@ Add an indestructible border along the bottom - Cuir iomall nach gabh milleadh ris a' bhonn + Cuir iomall nach gabh milleadh ris a’ bhonn None (Default) @@ -1487,7 +1896,87 @@ Sea (Edges connect to sea) - Muir (ceanglaidh na h-oirean ris a' mhuir) + Muir (ceanglaidh na h-oirean ris a’ mhuir) + + + Each clan starts in its own part of the terrain. + Tòisichidh gach cinneadh air sgìre dha fhèin. + + + Overall damage and knockback in percent + Dochainn coitcheann agus bualadh air ais ann an ceudad + + + Turn time in seconds + Ùine na cuairte ann an diogan + + + Initial health of hedgehogs + Slàinte tùsail nan gràineag + + + How many rounds have to be played before Sudden Death begins + An àireamh dhe chuairtean a thèid a chluich mus tòisich am bàs obann + + + How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death. + Dè cho fada a dh’èireas an t-uisge gach cuairt ri linn a’ bhàis obainn. Suidhich seo agus lughdachadh slàinte rè a’ bhàis obainn air 0 gus am bàs obann a chur à comas. + + + How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death. + An uiread dhe shlàinte a chailleas na gràineagan gach cuairt ri linn a’ bhàis obainn, sìos gu ruige 1 shlàine. Suidhich seo agus èireadh an uisge rè a’ bhàis obainn air 0 gus am bàs obann a chur à comas. + + + Maximum rope length in percent + Faide as motha nan ròpannan ann an ceuded + + + Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates. + An coltachd gu bheil creat a thuiteas ’na chreat slàinte. Bidh gach creat eile ’na chreat airm no acainn. + + + Likelihood of a crate dropping before a turn + An coltachd gun tuit creat ro thoiseach cuairte + + + Health bonus for collecting a health crate + Buannachd slàinte a gheibhear le togail creat slàinte + + + Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer. + Tìmear spreadhaidh nam mèinnean. Tha an tìmear tuaireamach eadar 0 is 5 diogan. Bidh tìmear nam mèinnean adhair ceithir tursan nas luaithe na tìmear nam mèinnean coitcheann. + + + Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps. + Cuibheas nam mèinnean a thèid a chur air mapa le eileanan meadhanach. Thèid an àireamh seo a sgèileadh airson nam mapaichean eile. + + + Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs. + An coltachd nach spreadh mèinn. Chan bhi bhuaidh aig seo air mèinnean a chuireas gràineagan. + + + Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps. + Cuibheas nam baraillean a thèid a chur air mapa le eileanan meadhanach. Thèid an àireamh seo a sgèileadh airson nam mapaichean eile. + + + Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps. + Cuibheas nam mèinnean adhair a thèid a chur air mapa le eileanan meadhanach. Thèid an àireamh seo a sgèileadh airson nam mapaichean eile. + + + Affects the left and right boundaries of the map + Bidh buaidh aig seo air crìochan clì is deas a’ mhapa + + + Time you get after an attack + An ùine a gheibh thu às dèidh ionnsaighe + + + Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty. + Paramadair a bharrachd gus stoidhlichean geama a rèiteachadh. Tha a chiall a-rèir na stoidhle a chleachdas tu, thoir sùil air an docamaideadh. Fàg seo bàn mur eil thu cinnteach. + + + Name of this scheme + @@ -1513,7 +2002,7 @@ PageSinglePlayer Play a quick game against the computer with random settings - Cluich geama luath an aghaidh a' hoimpiutair le roghainnean air thuaiream + Cluich geama luath an aghaidh a’ choimpiutair le roghainnean air thuaiream Play a hotseat game against your friends, or AI teams @@ -1548,12 +2037,36 @@ Pick the mission or training to play - Tagh am misean no trèanadh airson cluiche + Tagh am misean no trèanadh airson cluiche Start fighting Tòisich air sabaid + + Pick the training to play + + + + Pick the challenge to play + + + + Pick the scenario to play + + + + Trainings + + + + Challenges + + + + Scenarios + + PageVideos @@ -1567,19 +2080,24 @@ %1 bytes - %1 bhaidht%1 bhaidht%1 baidhtichean%1 baidht + + %1 bhaidht + %1 bhaidht + %1 baidhtichean + %1 baidht + (in progress...) - (a' dol air adhart...) + (a’ dol air adhart…) encoding - 'ga chòdachadh + ’ga chòdachadh uploading - 'ga luchdadh suas + ’ga luchdadh suas Date: %1 @@ -1594,7 +2112,7 @@ QAction Kick - Thoir a' bhròg dha + Thoir a’ bhròg dhaibh Info @@ -1602,7 +2120,7 @@ Restrict Joins - Cuingich a' bhallrachd + Cuingich a’ bhallrachd Restrict Team Additions @@ -1633,10 +2151,6 @@ Thoir air falbh o na caraidean - Update - - - Restrict Unregistered Players Join Cuingich cluicheadairean gun chlàradh @@ -1646,7 +2160,19 @@ Show games in-progress - Seall na geamannan a tha a' dol + Seall na geamannan a tha a’ dol + + + Show password protected + Seall le dìon facail-fhaire + + + Show join restricted + Seall le tighinn a-steach cuingichte + + + Delegate room control + @@ -1669,11 +2195,11 @@ Append date and time to record file name - Cuir ceann-là 's àm ri ainm faidhle a' chlàraidh + Cuir ceann-là ’s àm ri ainm faidhle a’ chlàraidh Show ammo menu tooltips - Seall gliocasan ann an clàr-taice a' chonnaidh + Seall gliocasan ann an clàr-taice a’ chonnaidh Save password @@ -1681,11 +2207,11 @@ Save account name and password - Sàbhail ainm a' chunntais 's am facal-faire + Sàbhail ainm a’ chunntais ’s am facal-faire Video is private - Tha a' video prìobhaideach + Tha a’ video prìobhaideach Record audio @@ -1693,7 +2219,7 @@ Use game resolution - Cleachd dùmhlachd-bhreacaidh a' gheama + Cleachd dùmhlachd-bhreacaidh a’ gheama Visual effects @@ -1755,6 +2281,14 @@ Enable translucent tags by default Cuir tagaichean trìd-shoilleir an comas o thùs + + Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars + + + + If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos. + + QComboBox @@ -1763,10 +2297,6 @@ Daonna - Level - Leibheil - - (System default) (Bun-roghainn an t-siostaim) @@ -1834,6 +2364,34 @@ Green/Red grayscale Liath-sgèile uaine/dearg + + Computer (Level %1) + Coimpiutair (Leibheil %1) + + + Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses. + + + + 24 FPS + + + + 25 FPS + + + + 30 FPS + + + + 50 FPS + + + + 60 FPS + + QGroupBox @@ -1855,7 +2413,7 @@ Game Modifiers - Atharraichearan a' gheama + Atharraichearan a’ gheama Basic Settings @@ -1885,10 +2443,6 @@ Mèinnean - Version - - - Weapons Airm @@ -1934,7 +2488,7 @@ Sudden Death Timeout - Bàs obann nuair a dh'fhalbhas an ùine + Crìoch ùine a’ bhàis obainn Scheme Name: @@ -1953,10 +2507,6 @@ Ainm - Type - Seòrsa - - Grave Uaigh @@ -1973,10 +2523,6 @@ Cànan - Explosives - Stuth spreadhaidh - - Quality Càileachd @@ -1990,19 +2536,19 @@ Sudden Death Water Rise - Bàs obann nuair a dh'fhàsas an t-uisge + Èireadh an uisge rè a’ bhàis obainn Sudden Death Health Decrease - Bàs obann le droch slàinte + Lughdachadh slàinte rè a’ bhàis obainn % Rope Length - % de dh'fhaide nan ropannan + % de dh’fhaide nan ròpannan Stereo rendering - Reandaradh stereo + Reandaradh stereo Style @@ -2013,24 +2559,20 @@ Sgeama - % Get Away Time - % a dh'ùine gus teicheadh - - There are videos that are currently being processed. Exiting now will abort them. Do you really want to quit? - Tha videothan 'gam pròiseasadh an-dràsta. -Sguiridh tu dheth ma dh'fhàgas tu an-seo. + Tha videothan ’gam pròiseasadh an-dràsta. +Sguiridh tu dheth ma dh’fhàgas tu an-seo. A bheil thu airson fàgail an-seo dha-rìribh? Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account. - Cuir a-steach ainm a' chunntais agad air YouTube no an seòladh puist-d a tha co-cheangailte ris a' chunntas Google agad. + Cuir a-steach ainm a’ chunntais agad air YouTube no an seòladh puist-d a tha co-cheangailte ris a’ chunntas Google agad. Account name (or email): - Ainm a' chunntais (no post-d): + Ainm a’ chunntais (no post-d): Password: @@ -2038,11 +2580,11 @@ Video title: - Tiotal a' video: + Tiotal a’ video: Video description: - Tuairisgeul a' video: + Tuairisgeul a’ video: Tags (comma separated): @@ -2074,11 +2616,11 @@ Bitrate (Kbps) - Bitrate (Kbps) + Bitrate (Kbps) This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete! - 'S e "obair 'ga dhèanamh" a tha san togail leasachaidh seo agus dh'fhaoidte nach eil e co-chòrdail ri tionndaidhean eile a' gheama agus gu bheil cuid a dh'fheartan briste no neo-choileanta! + ’S e “obair ’ga dhèanamh” a tha san togail leasachaidh seo agus dh’fhaoidte nach eil e co-chòrdail ri tionndaidhean eile a’ gheama agus gu bheil cuid a ghleusan briste no neo-choileanta! Fullscreen @@ -2110,11 +2652,11 @@ Revision - Lèirmheas + Lèirmheas This program is distributed under the %1 - Tha am prògram seo 'ga sgaoileadh fo cheadachas %1 + Tha am prògram seo ’ga sgaoileadh fo cheadachas %1 This setting will be effective at next restart. @@ -2126,7 +2668,7 @@ Displayed tags above hogs and translucent tags - Tagaichean a nochdas os cionn ghràineagan 's tagaichean trìd-shoilleir + Tagaichean a nochdas os cionn ghràineagan ’s tagaichean trìd-shoilleir World Edge @@ -2136,6 +2678,31 @@ Script parameter Paramadair an sgriobt + + Air Mines + Mèinnean adhair + + + Player + Cluicheadair + + + Barrels + Baraillean + + + % Retreat Time + % ùine cùlachaidh + + + Stereoscopy + + + + Bitrate (Kibit/s) + “Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second + + QLineEdit @@ -2151,6 +2718,10 @@ anonymous gun ainm + + unnamed (%1) + + QMainWindow @@ -2171,7 +2742,7 @@ File association failed. - Dh'fhaillig le co-cheangal an fhaidhle. + Dh’fhàillig le co-cheangal an fhaidhle. Error while authenticating at google.com: @@ -2186,20 +2757,20 @@ Error while sending metadata to youtube.com: - Mearachd a' cur meata-dàta gu youtube.com: + Mearachd a’ cur meata-dàta gu youtube.com: Teams - Are you sure? - Sgiobaidhean - A bheil thu cinnteach? + Sgiobaidhean – A bheil thu cinnteach? Do you really want to delete the team '%1'? - A bheil thu airson an sgioba "%1" a sguabadh às dha-rìribh? + A bheil thu airson an sgioba “%1” a sguabadh às dha-rìribh? Cannot delete default scheme '%1'! - Chan urrainn dhut an sgeama tùsail "%1" a sguabadh às! + Chan urrainn dhut an sgeama tùsail “%1” a sguabadh às! Please select a record from the list @@ -2211,31 +2782,23 @@ Hedgewars - Error - Hedgewars - Mearachd + Hedgewars – Mearachd Hedgewars - Success - Hedgewars - Shoirbhich leis + Hedgewars – Shoirbhich leis All file associations have been set Chaidh gach co-cheangal faidhle a shuidheachadh - Cannot create directory %1 - - - - Unable to start the server: %1. - - - Video upload - Error - Luchdadh suas video - Mearachd + Luchdadh suas video – Mearachd Netgame - Error - Geama lìonraidh - Mearachd + Geama lìonraidh – Mearachd Please select a server from the list @@ -2247,23 +2810,23 @@ Record Play - Error - Cluiche clàraidh - Mearachd + Cluiche clàraidh – Mearachd Please select record from the list - Tagh clàradh on liosta + Tagh clàradh on liosta Cannot rename to - Cha ghabh ainm atharrachadh gu + Cha ghabh ainm atharrachadh gu Cannot delete file - Chan urrainn dhuinn am faidhle a sguabadh às + Chan urrainn dhuinn am faidhle a sguabadh às Room Name - Error - Ainm an t-seòmair - Mearachd + Ainm an t-seòmair – Mearachd Please select room from the list @@ -2271,7 +2834,7 @@ Room Name - Are you sure? - Ainm an t-seòmair - A bheil thu cinnteach? + Ainm an t-seòmair – A bheil thu cinnteach? The game you are trying to join has started. @@ -2281,27 +2844,32 @@ Schemes - Warning - Sgeamaichean - Rabhadh + Sgeamaichean – Rabhadh Schemes - Are you sure? - Sgeamaichean - A bheil thu cinnteach? + Sgeamaichean – A bheil thu cinnteach? Do you really want to delete the game scheme '%1'? - A bheil thu airson sgeama a' gheama "%1" a sguabadh às dha-rìribh? + A bheil thu airson sgeama a’ gheama “%1” a sguabadh às dha-rìribh? Videos - Are you sure? - Videothan - A bheil thu cinnteach? + Videothan – A bheil thu cinnteach? Do you really want to delete the video '%1'? - A bheil thu airson a' video "%1" a sguabadh às dha-rìribh? + A bheil thu airson a’ video “%1” a sguabadh às dha-rìribh? Do you really want to remove %1 file(s)? - A bheil thu airson %1 fhaidhle a sguabadh às dha-rìribh?A bheil thu airson %1 fhaidhle a sguabadh às dha-rìribh?A bheil thu airson %1 faidhlichean a sguabadh às dha-rìribh?A bheil thu airson %1 faidhle a sguabadh às dha-rìribh? + + A bheil thu airson %1 fhaidhle a sguabadh às dha-rìribh? + A bheil thu airson %1 fhaidhle a sguabadh às dha-rìribh? + A bheil thu airson %1 faidhlichean a sguabadh às dha-rìribh? + A bheil thu airson %1 faidhle a sguabadh às dha-rìribh? + Do you really want to cancel uploading %1? @@ -2313,39 +2881,39 @@ Cannot open '%1' for writing - Cha ghabh "%1" fosgladh airson sgrìobhadh ann + Cha ghabh “%1” fosgladh airson sgrìobhadh ann Cannot open '%1' for reading - Cha ghabh "%1" fosgladh airson a leughadh + Cha ghabh “%1” fosgladh airson a leughadh Cannot use the ammo '%1'! - Cha ghabh an connadh "%1" cleachdadh! + Cha ghabh an connadh “%1” cleachdadh! Weapons - Warning - Airm - Rabhadh + Airm – Rabhadh Cannot overwrite default weapon set '%1'! - Cha ghabh sgrìobhadh thairis air seata nan arm tùsail "%1"! + Cha ghabh sgrìobhadh thairis air seata nan arm tùsail “%1”! Cannot delete default weapon set '%1'! - Cha ghabh seata nan arm tùsail "%1" sguabadh às! + Cha ghabh seata nan arm tùsail “%1” sguabadh às! Weapons - Are you sure? - Airm - A bheil thu cinnteach? + Airm – A bheil thu cinnteach? Do you really want to delete the weapon set '%1'? - A bheil thu airson seata nan arm "%1" a sguabadh às dha-rìribh? + A bheil thu airson seata nan arm “%1” a sguabadh às dha-rìribh? Hedgewars - Nick not registered - Hedgewars - Far-ainm gun chlàradh + Hedgewars – Far-ainm gun chlàradh System Information Preview @@ -2365,11 +2933,11 @@ Hedgewars - Warning - Hedgewars - Rabhadh + Hedgewars – Rabhadh Hedgewars - Information - Hedgewars - Fiosrachadh + Hedgewars – Fiosrachadh Not all players are ready @@ -2381,6 +2949,32 @@ A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an geama seo a thòiseachadh? Chan eil a h-uile cluicheadair ullamh. + + Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs. + +Current number of hedgehogs: %1 + + + + Teams - Name already taken + + + + The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'. + + + + Please select a file from the list. + + + + Cannot rename file to %1. + + + + Cannot delete file %1. + + QObject @@ -2425,7 +3019,7 @@ Go! - Siuthad! + Siuthad! Play demo @@ -2473,7 +3067,7 @@ Restore default coding parameters - Aisig paramadairean tùsail a' chòdachaidh + Aisig paramadairean tùsail a’ chòdachaidh Open the video directory in your system @@ -2481,15 +3075,15 @@ Play this video - Cluich a' video seo + Cluich a’ video seo Delete this video - Sguab às a' video seo + Sguab às a’ video seo Upload this video to your Youtube account - Luchdaich suas a' video seo dhan chunntas Youtube agad + Luchdaich suas a’ video seo dhan chunntas Youtube agad Reset @@ -2511,6 +3105,17 @@ Start private server Tòisich frithealaiche prìobhaideach + + Upload this video to your YouTube account + + + + + QSpinBox + + Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second + + RoomNamePrompt @@ -2535,7 +3140,7 @@ RoomsListModel In progress - 'Ga dhèanamh + ’Ga dhèanamh Room Name @@ -2543,10 +3148,12 @@ C + Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms Cl. T + Caption of the column for the number of teams in the list of rooms Sg. @@ -2585,12 +3192,16 @@ Random Perlin Perlin tuaireamach + + Forts + Dùin + SeedPrompt The map seed is the basis for all random values generated by the game. - Tha sìol a' mhapa 'na bhunait airson gach luach air thuaiream a ghineas an geama. + Tha sìol a’ mhapa ’na bhunait airson gach luach air thuaiream a ghineas an geama. Cancel @@ -2604,6 +3215,10 @@ Close Dùin + + Seed + Sìol + SelWeaponWidget @@ -2624,12 +3239,20 @@ Dàlaichean - new - ùr - - - copy of %1 - lethbhreac de %1 + New + Ùr + + + New (%1) + Ùr (%1) + + + Copy of %1 + Lethbhreac dhe %1 + + + Copy of %1 (%2) + Lethbhreac dhe %1 (%2) @@ -2651,12 +3274,12 @@ We are very sorry for the inconvenience :( If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu! - Bhàsaich inneal a' gheama gun dùil. + Bhàsaich inneal a’ gheama gun dùil. (còd fàgail %1) Tha sinn glè dhuilich mun trioblaid seo :( -Ma thachras seo a-rithist 's a-rithist, briog air a' phutan "%2" sa phrìomh chlàr-taice! +Ma thachras seo a-rithist ’s a-rithist, briog air a’ phutan “%2” sa phrìomh chlàr-taice! @@ -2680,6 +3303,10 @@ Use selected theme Cleachd an t-ùrlar a thagh thu + + Choose a theme + Tagh ùrlar: + binds @@ -2716,12 +3343,8 @@ dèan suids - find hedgehog - - - ammo menu - clàr-taice a' chonnaidh + clàr-taice a’ chonnaidh slot 1 @@ -2785,11 +3408,11 @@ chat history - eachdraidh a' chabadaich + eachdraidh na cabadaich pause - cuir 'na stad + cuir ’na stad confirmation @@ -2849,7 +3472,7 @@ hedgehog info - fiosrachadh na gràineige + fiosrachadh na gràineige autocam / find hedgehog @@ -2859,6 +3482,11 @@ speed up replay luathaich an ath-chluiche + + toggle team bars + This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen + + binds (categories) @@ -2883,7 +3511,7 @@ binds (descriptions) Traverse gaps and obstacles by jumping: - Leum thairis air beàrnan 's ribean: + Leum thairis air beàrnan ’s ribean: Fire your selected weapon or trigger an utility item: @@ -2906,16 +3534,12 @@ Suidhich an tìmear air boma no arm eile le tìmear: - Move the camera to the active hog: - - - Move the cursor or camera without using the mouse: - Gluais an cùrsair no an camara gun a bhith a' cleachdadh na luchaige: + Gluais an cùrsair no an camara gun a bhith a’ cleachdadh na luchaige: Modify the camera's zoom level: - Atharraich sùmadh a' chamara: + Atharraich sùmadh a’ chamara: Talk to your team or all participants: @@ -2923,11 +3547,11 @@ Pause, continue or leave your game: - Cuir an geama agad 'na stad, lean air no fàg e: + Cuir an geama agad ’na stad, lean air no fàg e: Modify the game's volume while playing: - Atharraich àirde fuaime a' gheama fhad 's a bhios tu a' cluich: + Atharraich àirde fuaime a’ gheama fhad ’s a bhios tu a’ cluich: Toggle fullscreen mode: @@ -2939,7 +3563,7 @@ Toggle labels above hedgehogs: - Toglaich na leubailean os cionn nan gràineagan: + Toglaich na leubailean os cionn nan gràineagan: Record video: @@ -2951,12 +3575,16 @@ Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog: - Toglaich an camara fèin-obrachail / cuir am fòcas air a' ghràineag ghnìomhach a-rithist: + Toglaich an camara fèin-obrachail / cuir am fòcas air a’ ghràineag ghnìomhach a-rithist: Demo replay: Ath-chluiche an demo: + + Heads-up display: + + binds (keys) @@ -3305,7 +3933,7 @@ round in progress - tha cuairt a' dol + tha cuairt a’ dol restricted @@ -3349,7 +3977,7 @@ Nickname is already in use - Tha am far-ainm 'ga chleachdadh mar-thà + Tha am far-ainm ’ga chleachdadh mar-thà No checker rights @@ -3357,19 +3985,19 @@ Authentication failed - Dh'fhàillig leis an dearbhadh + Dh’fhàillig leis an dearbhadh 60 seconds cooldown after kick - Gabh air do shocair fad 60 diog às dèidh a' bhròg fhaighinn + Gabh air do shocair fad 60 diog às dèidh a’ bhròg fhaighinn kicked - fhuair thu a' bhròg + fhuair thu a’ bhròg Ping timeout - Dh'fhalbh an ùine air ping + Dh’fhalbh an ùine air ping bye @@ -3413,11 +4041,11 @@ Voting expired - Dh'fhalbh an ùine air a' bhòtadh + Dh’fhalbh an ùine air a’ bhòtadh kick - thoir a' bhròg + thoir a’ bhròg map @@ -3425,7 +4053,7 @@ pause - cuir 'na stad + cuir ’na stad Reconnected too fast @@ -3441,11 +4069,7 @@ Game messages flood detected - 1 - Mhothaich sinn air tuile teachdaireachdan a' gheama - 1 - - - Game messages flood detected - 2 - Mhothaich sinn air tuile teachdaireachdan a' gheama - 2 + Mhothaich sinn air tuile teachdaireachdan a’ gheama – 1 Warning! Joins flood protection activated @@ -3453,7 +4077,51 @@ There's no voting going on - Chan eil bhòtadh a' tachairt + Chan eil bhòtadh a’ tachairt + + + Your vote counted + Chaidh do bhòt a chunntadh + + + Pause toggled + Chaidh cur ’na stad a thoglachadh + + + new seed + sìol ùr + + + number of hedgehogs in team + uiread a ghràineagan san sgioba + + + /maxteams: specify number from 2 to 8 + /maxteams: sònraich àireamh eadar 2 is 8 + + + Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs + Àitheantan callvote a tha ri am faighinn: kick <far-ainm>, map <ainm>, pause, newseed, hedgehogs + + + callvote kick: specify nickname + callvote kick: sònraich far-ainm + + + callvote kick: no such user + callvote kick: chan eil an cleachdaiche seo ann + + + callvote map: no such map + callvote map: chan eil am mapa seo ann + + + callvote pause: no game in progress + callvote pause: chan eil geama ’ga chluich + + + callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8 + callvote hedgehogs: sònraich àireamh eadar 1 is 8 - \ No newline at end of file +