- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
- Full hedgewars_pt_PT.ts and pt_PT.txt Portuguese (Portugal) translation.
- Partial pt_PT.lua translation.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="ru"><context> <name>AbstractPage</name> <message> <source>Go back</source> <translation>Назад</translation> </message></context><context> <name>AmmoSchemeModel</name> <message> <source>new</source> <translation>новый</translation> </message> <message> <source>copy of</source> <translation>копия</translation> </message></context><context> <name>FreqSpinBox</name> <message> <source>Never</source> <translation>Никогда</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Every %1 turn</source> <translation> <numerusform>Каждый %1 ход</numerusform> <numerusform>Каждые %1 хода</numerusform> <numerusform>Каждые %1 ходов</numerusform> </translation> </message></context><context> <name>GameCFGWidget</name> <message> <source>Edit weapons</source> <translation>Редактировать оружие</translation> </message> <message> <source>Edit schemes</source> <translation>Редактировать схемы</translation> </message> <message> <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> <translation>При включении этой опции выбор настроек игры автоматически выберет схему оружия</translation> </message> <message> <source>Game Options</source> <translation>Настройки игры</translation> </message></context><context> <name>HWAskQuitDialog</name> <message> <source>Do you really want to quit?</source> <translation>Хотите выйти?</translation> </message></context><context> <name>HWChatWidget</name> <message> <source>%1 has been removed from your ignore list</source> <translation>%1 был удалён из вашего списка игнорирования</translation> </message> <message> <source>%1 has been added to your ignore list</source> <translation>%1 был добавлен в ваш список игнорирования</translation> </message> <message> <source>%1 has been removed from your friends list</source> <translation>%1 был удалён из вашего списка друзей</translation> </message> <message> <source>%1 has been added to your friends list</source> <translation>%1 был добавлен в ваш список друзей</translation> </message> <message> <source>Stylesheet imported from %1</source> <translation>Импортирован стиль из %1</translation> </message> <message> <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> <translation>Введите %1 для использования текущего стиля и в будущем, введите %2 для сброса!</translation> </message> <message> <source>Couldn't read %1</source> <translation>Не могу прочитать %1</translation> </message> <message> <source>StyleSheet discarded</source> <translation>Стиль снят</translation> </message> <message> <source>StyleSheet saved to %1</source> <translation>Стиль сохранён в %1</translation> </message> <message> <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> <translation>Ошибка при сохранении стиля в %1</translation> </message> <message> <source>%1 is not a valid command!</source> <translation>%1 не является корректной командой</translation> </message></context><context> <name>HWForm</name> <message> <source>Cannot save record to file %1</source> <translation>Не могу сохранить запись в файл %1</translation> </message> <message> <source>DefaultTeam</source> <translation>Команда по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Hedgewars Demo File</source> <comment>File Types</comment> <translation>Файл записи игры hedgewars</translation> </message> <message> <source>Hedgewars Save File</source> <comment>File Types</comment> <translation>Файл сохранения игры hedgewars</translation> </message> <message> <source>Demo name</source> <translation>Название демки</translation> </message> <message> <source>Demo name:</source> <translation>Название демки:</translation> </message> <message> <source>Game aborted</source> <translation>Игра прекращена</translation> </message> <message> <source>Your nickname %1 isregistered on Hedgewars.orgPlease provide your password belowor pick another nickname in game config:</source> <translation>Ваше имя пользователя %1 зарегистрировано на сайте hedgewars.orgПожалуйста, укажите ваш пароль в поле ввода внизуили выберите иное имя пользователя в настройках игры:</translation> </message> <message> <source>No password supplied.</source> <translation>Пароль не указан.</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Псевдоним</translation> </message> <message> <source>No nickname supplied.</source> <translation>Псевдоним не указан.</translation> </message> <message> <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.Please pick another nickname:</source> <translation>Кто-то уже использует ваш псевдоним %1 на сервере.Пожалуйста, выберите другой псевдоним:</translation> </message></context><context> <name>HWGame</name> <message> <source>en.txt</source> <translation>ru.txt</translation> </message> <message> <source>Cannot open demofile %1</source> <translation>Не могу открыть демо %1</translation> </message></context><context> <name>HWMapContainer</name> <message> <source>Map</source> <translation>Карта</translation> </message> <message> <source>Themes</source> <translation>Темы</translation> </message> <message> <source>Filter</source> <translation>Фильтр</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Маленькие</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Средние</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Большие</translation> </message> <message> <source>Cavern</source> <translation>Пещеры</translation> </message> <message> <source>Wacky</source> <translation>Необычные</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Тип</translation> </message> <message> <source>Small tunnels</source> <translation>Маленькие туннели</translation> </message> <message> <source>Medium tunnels</source> <translation>Средние туннели</translation> </message> <message> <source>Large tunnels</source> <translation>Большие туннели</translation> </message> <message> <source>Small floating islands</source> <translation>Маленькие островки</translation> </message> <message> <source>Medium floating islands</source> <translation>Средние островки</translation> </message> <message> <source>Large floating islands</source> <translation>Большие островки</translation> </message> <message> <source>Seed</source> <translation>Зерно</translation> </message> <message> <source>Set</source> <translation>Установить</translation> </message></context><context> <name>HWNetServersModel</name> <message> <source>Title</source> <translation>Название</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message></context><context> <name>HWNewNet</name> <message> <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> <translation>Ошибка подключения. Проверьте имя сервера и номер порта.</translation> </message> <message> <source>Connection refused</source> <translation>Отказано в соединении</translation> </message> <message> <source>Quit reason: </source> <translation>Вышел: </translation> </message> <message> <source>Room destroyed</source> <translation>Комната удалена</translation> </message> <message> <source>You got kicked</source> <translation>Вас выкинули</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has joined the room</source> <translation>%1 *** %2 вошёл в комнату</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has joined</source> <translation>%1 *** %2 вошёл</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> <translation>%1 *** %2 ушёл (%3)</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has left</source> <translation>%1 *** %2 ушёл</translation> </message> <message> <source>User quit</source> <translation>Пользователь вышел</translation> </message> <message> <source>Remote host has closed connection</source> <translation>Удалённый хост закрыл соединение</translation> </message> <message> <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> <translation>Слишком старый сервер. Отсоединяюсь.</translation> </message></context><context> <name>HWPasswordDialog</name> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message></context><context> <name>HWUploadVideoDialog</name> <message> <source>Upload video</source> <translation>Залить видео</translation> </message> <message> <source>Upload</source> <translation>Залить</translation> </message></context><context> <name>KB</name> <message> <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> <translation>SDL_ttf возвратил ошибку при выводе текста, наиболее вероятно это вызвано багом в библиотеке freetype2. Рекомендуется обновить библиотеку.</translation> </message></context><context> <name>LibavIteraction</name> <message> <source>Duration: %1m %2s</source> <translation>Длительность: %1мин %2сек</translation> </message> <message> <source>Video: %1x%2, </source> <translation>Видео: %1x%2, </translation> </message> <message> <source>%1 fps, </source> <translation>%1 кадров/сек,</translation> </message> <message> <source>Audio: </source> <translation>Аудио: </translation> </message></context><context> <name>PageAdmin</name> <message> <source>Clear Accounts Cache</source> <translation>Очистить кэш учётных записей</translation> </message> <message> <source>Fetch data</source> <translation>Получить данные</translation> </message> <message> <source>Server message for latest version:</source> <translation>Сообщение сервера для последней версии клиента:</translation> </message> <message> <source>Server message for previous versions:</source> <translation>Сообщение сервера для предыдущих версий клиента:</translation> </message> <message> <source>Latest version protocol number:</source> <translation>Номер протокола последнего релиза:</translation> </message> <message> <source>MOTD preview:</source> <translation>Предпросмотр сообщения сервера:</translation> </message> <message> <source>Set data</source> <translation>Установить данные</translation> </message></context><context> <name>PageConnecting</name> <message> <source>Connecting...</source> <translation>Соединение...</translation> </message></context><context> <name>PageDrawMap</name> <message> <source>Undo</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> <source>Load</source> <translation>Загрузить</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <source>Load drawn map</source> <translation>Загрузить рисованную карту</translation> </message> <message> <source>Save drawn map</source> <translation>Сохранить рисованную карту</translation> </message> <message> <source>Drawn Maps</source> <translation>Рисованные карты</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Все файлы</translation> </message> <message> <source>Eraser</source> <translation>Стирательная резинка</translation> </message></context><context> <name>PageEditTeam</name> <message> <source>General</source> <translation>Основные настройки</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Дополнительно</translation> </message></context><context> <name>PageGameStats</name> <message> <source>Details</source> <translation>Подробности</translation> </message> <message> <source>Health graph</source> <translation>График уровня здоровья</translation> </message> <message> <source>Ranking</source> <translation>Рейтинг</translation> </message> <message> <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> <translation>Приз за лучший выстрел получает <b>%1</b> с <b>%2</b> пунктами урона.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> <translation> <numerusform>Лучший убийца <b>%1</b> с <b>%2</b> убийством за ход.</numerusform> <numerusform>Лучший убийца <b>%1</b> с <b>%2</b> убийствами за ход.</numerusform> <numerusform>Лучший убийца <b>%1</b> с <b>%2</b> убийствами за ход.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> <translation> <numerusform>Всего <b>%1</b> ёж был убит в течение игры.</numerusform> <numerusform>Всего <b>%1</b> ежа были убиты в течение игры.</numerusform> <numerusform>Всего <b>%1</b> ежей были убиты в течение игры.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%1 kill)</source> <translation> <numerusform>(%1 убийство)</numerusform> <numerusform>(%1 убийства)</numerusform> <numerusform>(%1 убийств)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> <translation> <numerusform><b>%1</b> посчитал нужным подстрелить друзей на <b>%2</b> пункт урона.</numerusform> <numerusform><b>%1</b> посчитал нужным подстрелить друзей на <b>%2</b> пункта урона.</numerusform> <numerusform><b>%1</b> посчитал нужным подстрелить друзей на <b>%2</b> пунктов урона.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> <translation> <numerusform><b>%1</b> убил <b>%2</b> союзника.</numerusform> <numerusform><b>%1</b> убил <b>%2</b> союзников.</numerusform> <numerusform><b>%1</b> убил <b>%2</b> союзников.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> <translation> <numerusform><b>%1</b> испугался и пропустил <b>%2</b> ход.</numerusform> <numerusform><b>%1</b> испугался и пропустил <b>%2</b> хода.</numerusform> <numerusform><b>%1</b> испугался и пропустил <b>%2</b> ходов.</numerusform> </translation> </message></context><context> <name>PageInGame</name> <message> <source>In game...</source> <translation>В игре...</translation> </message></context><context> <name>PageInfo</name> <message> <source>Open the snapshot folder</source> <translation>Открыть папку скриншотов</translation> </message></context><context> <name>PageMain</name> <message> <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Выберите тот же цвет команда, что у друга, чтобы играть в союзе. Вы будете управлять своими ежами, но выиграете или проиграете вместе.</translation> </message> <message> <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Некоторые виды оружия наносят небольшой урон, но могут наносить больший урон в правильной ситуации. Попробуйте использовать пистолет Дезерт Игл, чтобы столкнуть несколько ежей в воду.</translation> </message> <message> <source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Если вы не уверены в том, что хотите сделать и не хотите тратить снаряды, пропустите ход. Но не теряйте много времени, так как смерть неизбежна!</translation> </message> <message> <source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Если вы хотите предотвратить использование вашего псевдонима другими игроками на официальном игровом сервере, зарегистрируйтесь на http://www.hedgewars.org/.</translation> </message> <message> <source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Наскучила обычная игра? Попробуйте миссии, имеющие различные виды сценариев.</translation> </message> <message> <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source> <comment>Tips</comment> <translation>По умолчанию игры всегда записывает последнюю игру в виде демки. Выберите "Локальную игру" и нажмите кнопку "Демки" в правом нижнем углу, чтобы проиграть запись.</translation> </message> <message> <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Если у вас возникают вопросы, задавайте их на нашем форуме, но пожалуйста, не ожидайте круглосуточной поддержки!</translation> </message> <message> <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Если вам понравилась игра, помогите нам денежным вознаграждением или вкладом в виде вашей работы!</translation> </message> <message> <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Распространяйте его среди друзей и членов семьи!</translation> </message> <message> <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Время от времени проводятся официальные турниры. Предстоящие события анонсируются на http://www.hedgewars.org/ за несколько дней.</translation> </message> <message> <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Hedgewars доступен на многих языках. Если перевод на ваш язык отсутствует или устарел, сообщите нам!</translation> </message> <message> <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Hedgewars запускается на множестве различных операционных систем, включая Microsoft Windows, Mac OS X и Linux.</translation> </message> <message> <source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Помните, что у вас есть возможность создать собственную игру локально или по сети. Вы не ограничены кнопкой "Простая игра".</translation> </message> <message> <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Играя, не забывайте делать небольшой перерыв хотя бы раз в час.</translation> </message> <message> <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Если ваша видеокарта не поддерживает ускорение OpenGL, попробуйте включить опцию "низкое качество", чтобы улучшить производительность.</translation> </message> <message> <source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Мы открыты для предложений и конструктивной критики. Если вам что-то не понравилось или у вас появилась отличная идея, сообщите нам!</translation> </message> <message> <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Играя по сети, будьте особенно вежливы и всегда помните, что с вами или против вас могут играть дети!</translation> </message> <message> <source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Особые настройки игры "Вампиризм" и "Карма" дают возможность выработать совершенно новую тактику. Попробуйте их!</translation> </message> <message> <source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Не следует устанавливать Hedgewars на компьютеры, не принадлежащие вам (в школе, на работе, в университете и т.п.). Не забудь спросить разрешения у ответственного лица!</translation> </message> <message> <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Hedgewars может отлично подойти для коротких матчей на перерывах. Просто не добавляйте слишком много ежей и не играйти на больших картах. Также можно уменьшить время или количество начального здоровья.</translation> </message> <message> <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source> <comment>Tips</comment> <translation>При подготовке игры не пострадал ни один ёж.</translation> </message> <message> <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Если кто-то продал вам игру, потребуйте возврат денег!</translation> </message> <message> <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Подсоедините один или несколько геймпадов перед запуском игры, и вы сможете настроить их для управления командами.</translation> </message> <message> <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Если вы хотите предотвратить использование вашего псевдонима другими игроками на официальном игровом сервере, зарегистрируйтесь на http://www.hedgewars.org/.</translation> </message> <message> <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Если ваша видеокарта не поддерживает ускорение OpenGL, попробуйте обновить видеодрайвер.</translation> </message> <message> <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Есть три вида прыжков. Нажмите [прыжок вверх] дважды, чтобы сделать очень высокий прыжок назад.</translation> </message> <message> <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Боитесь упасть с обрыва? Нажмите левый shift, чтобы повернуться влево или вправо, не передвигаясь.</translation> </message> <message> <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Некоторые виды оружия требуют особых стратегий или просто много тренировок, поэтому не разочаровывайтесь в инструменте, если разок промахнётесь.</translation> </message> <message> <source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Большинство видов оружия не сработают при попадании в воду. Пчела и Торт - это исключения.</translation> </message> <message> <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Старый Лимбургер взрывается несильно. Однако ветер, несущий зловонное облако, может отравить несколько ежей за раз.</translation> </message> <message> <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Фортепьяновый удар - это наиболее мощный из ударов с воздуха. При использовании вы потеряете ежа, в этом его недостаток.</translation> </message> <message> <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Мины-липучки - отличный инструмент для создания небольших цепных реакций, от которых ёж попадет в неприятную ситуацию... или в воду.</translation> </message> <message> <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Молот наиболее эффективен, когда используется на мосту или балке. Ударенный ёж пролетит сквозь землю.</translation> </message> <message> <source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Если вы застряли позади ежа противника, используйте Молот. чтобы освободить себя без риска потери здоровья от взрыва.</translation> </message> <message> <source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Дистанция, которую проходит Торт, зависит от поверхности. Используйте клавишу атаки, чтобы сдетонировать его раньше.</translation> </message> <message> <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Огнемёт - это оружие, но он также может быть использован как инструмент для рытья туннелей.</translation> </message> <message> <source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Хотите узнать, кто стоит за разработкой игры? Нажмите на логотип Hedgewars в главном меню, чтобы увидеть состав разработчиков.</translation> </message> <message> <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Нравится Hedgewars? Станьте фанатом на %1 или следите за нами на %2!</translation> </message> <message> <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Рисуйте свои варианты надгробий, шляп, флагов или даже карт и тем! Но не забудьте передать их соперникам каким-либо образом для игры по сети.</translation> </message> <message> <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Очень хочется особенную шляпу? Сделайте пожертвование и получите эксклюзивную шляпу на выбор!</translation> </message> <message> <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Обновляйте видеодрайвера, чтобы не было проблем во время игры.</translation> </message> <message> <source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Файлы конфигурации Hedgewars находятся в папке "Мои документы\Hedgewars". Создавайте бэкапы или переносите файлы, но не редактируйте их вручную.</translation> </message> <message> <source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Можно ассоциировать файлы Hedgewars (сохранения и демки игр) с игрой, чтобы запускать их прямо из вашего любимого файлового менеджера или браузера.</translation> </message> <message> <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> <comment>Tips</comment> <translation>Хотите сэкономить верёвки? Отпустите верёвку в воздухе и стреляйте снова. Пока вы не затронете землю, вы можете использовать верёвку сколько угодно, не тратя дополнительных!</translation> </message> <message> <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Файлы конфигурации Hedgewars находятся в папке ""Library/Application Support/Hedgewars". Создавайте бэкапы или переносите файлы, но не редактируйте их вручную.</translation> </message> <message> <source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Файлы конфигурации Hedgewars находятся в папке ".hedgewars". Создавайте бэкапы или переносите файлы, но не редактируйте их вручную.</translation> </message> <message> <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Версия Hedgewars под операционную систему Windows поддерживает Xfire. Не забудьте добавить Hedgewars в список игр, чтобы ваши друзья видели, когда вы в игре.</translation> </message> <message> <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Используйте Коктейль Молотова или Огнемёт, чтобы временно не дать ежам пройти через туннель или по платформе.</translation> </message> <message> <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source> <comment>Tips</comment> <translation>Пчёлку можеть быть сложно использовать. Её радиус поворота зависит от скорости, поэтому попробуйте не использовать полную силу броска.</translation> </message> <message> <source>Downloadable Content</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Local Game</source> <translation>Локальная игра</translation> </message> <message> <source>Play a game on a single computer</source> <translation>Играть на одном компьютере</translation> </message> <message> <source>Network Game</source> <translation>Сетевая игра</translation> </message> <message> <source>Play a game across a network</source> <translation>Играть по сети</translation> </message> <message> <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> <translation>Прочитать, кто стоит за проектом Hedgewars</translation> </message> <message> <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Access the user created content downloadable from our website</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Exit game</source> <translation>Выйти из игры</translation> </message> <message> <source>Manage videos recorded from game</source> <translation>Управление видеозаписями игры</translation> </message> <message> <source>Edit game preferences</source> <translation>Редактировать настройки игры</translation> </message></context><context> <name>PageMultiplayer</name> <message> <source>Start</source> <translation>Старт</translation> </message></context><context> <name>PageNetGame</name> <message> <source>Control</source> <translation>Управление</translation> </message> <message> <source>DLC</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Downloadable Content</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>PageNetType</name> <message> <source>LAN game</source> <translation>Игра в локальной сети</translation> </message> <message> <source>Official server</source> <translation>Официальный сервер</translation> </message> <message> <source>Join hundreds of players online!</source> <translation>Присоединиться к сотням игроков!</translation> </message> <message> <source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source> <translation>Присоединиться или создать собственный сервер в локальной сети.</translation> </message></context><context> <name>PageOptions</name> <message> <source>New team</source> <translation>Новая команда</translation> </message> <message> <source>Edit team</source> <translation>Изменить</translation> </message> <message> <source>Delete team</source> <translation>Удалить команду</translation> </message> <message> <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> <translation>Невозможно редактировать команды со страницы выбора команд. Вернитесь в главное меню для добавления, редактирования или удаления команд.</translation> </message> <message> <source>New scheme</source> <translation>Новая схема</translation> </message> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Редактировать схему</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Удалить схему</translation> </message> <message> <source>New weapon set</source> <translation>Новый набор оружия</translation> </message> <message> <source>Edit weapon set</source> <translation>Редактировать набор оружия</translation> </message> <message> <source>Delete weapon set</source> <translation>Удалить набор оружия</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Основные настройки</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Дополнительно</translation> </message> <message> <source>Reset to default colors</source> <translation>Сбросить на цвета по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Proxy host</source> <translation>Адрес прокси-сервера</translation> </message> <message> <source>Proxy port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> <source>Proxy login</source> <translation>Имя пользователя</translation> </message> <message> <source>Proxy password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>No proxy</source> <translation>Без прокси</translation> </message> <message> <source>Socks5 proxy</source> <translation>Socks5 прокси</translation> </message> <message> <source>HTTP proxy</source> <translation>HTTP прокси</translation> </message> <message> <source>System proxy settings</source> <translation>Системные настройки</translation> </message></context><context> <name>PagePlayDemo</name> <message> <source>Rename dialog</source> <translation>Переименование</translation> </message> <message> <source>Enter new file name:</source> <translation>Введите новое имя файла:</translation> </message></context><context> <name>PageRoomsList</name> <message> <source>Create</source> <translation>Создать</translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation>Присоединиться</translation> </message> <message> <source>Admin features</source> <translation>Администрирование</translation> </message> <message> <source>Room Name:</source> <translation>Название комнаты:</translation> </message> <message> <source>Rules:</source> <translation>Правила:</translation> </message> <message> <source>Weapons:</source> <translation>Оружие:</translation> </message> <message> <source>Search:</source> <translation>Поиск:</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%1 players online</source> <translation> <numerusform>на сервере %1 игрок</numerusform> <numerusform>на сервере %1 игрока</numerusform> <numerusform>на сервере %1 игроков</numerusform> </translation> </message></context><context> <name>PageScheme</name> <message> <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> <translation>80% урона, нанесённого врагу, вернётся в виде здоровья вашему ежу</translation> </message> <message> <source>Share your opponents pain, share their damage</source> <translation>Раздели боль врага, раздели с ним его урон</translation> </message> <message> <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> <translation>Ёжики не могут двигаться, проверьте свои артиллерийские навыки</translation> </message> <message> <source>Random</source> <translation>Случайно</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> <translation>Секунды</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Новая</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> <translation>Защищай свой форт и уничтожай форт оппонента, два цвета команды на карте!</translation> </message> <message> <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> <translation>Команды располагаются в противоположных сторонах карты, два цвета команды на карте!</translation> </message> <message> <source>Land can not be destroyed!</source> <translation>Земля не может быть разрушена!</translation> </message> <message> <source>Lower gravity</source> <translation>Пониженная гравитация</translation> </message> <message> <source>Assisted aiming with laser sight</source> <translation>Помощь в прицеливании (лазерный прицел)</translation> </message> <message> <source>All hogs have a personal forcefield</source> <translation>Каждый ёжик в защитном поле</translation> </message> <message> <source>Order of play is random instead of in room order.</source> <translation>Порядок ходов случаен, а не является порядком команд в списке.</translation> </message> <message> <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> <translation>Играть с Королём. Если он умирает, ваша сторона проигрывает.</translation> </message> <message> <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> <translation>Расставить ежей вручную перед игрой.</translation> </message> <message> <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> <translation>Оружие совместно используется всеми командами с одним цветом.</translation> </message> <message> <source>Disable girders when generating random maps.</source> <translation>Убрать балки из генерируемых карт.</translation> </message> <message> <source>Disable land objects when generating random maps.</source> <translation>Отключить добавляемые объекты на генерируемых картах.</translation> </message> <message> <source>AI respawns on death.</source> <translation>Боты воскресают после смерти.</translation> </message> <message> <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> <translation>Все (живые) ежи полностью поправляются в конце хода</translation> </message> <message> <source>Attacking does not end your turn.</source> <translation>Атака не заканчивает ход.</translation> </message> <message> <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> <translation>Набор оружия восстанавливается на каждом ходу.</translation> </message> <message> <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> <translation>У каждого ежа свой набор оружия, не являющийся общим для команды.</translation> </message> <message> <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> <translation>Больше не придётся беспокоиться о ветре.</translation> </message> <message> <source>Wind will affect almost everything.</source> <translation>Ветер будет оказывать влияние почти на всё.</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> <translation>Команды в каждом клане будут последовательно получать право хода, имея общее время на ход.</translation> </message> <message> <source>Add an indestructible border around the terrain</source> <translation>Добавить неразрушимую границу вокруг карты</translation> </message> <message> <source>Add an indestructible border along the bottom</source> <translation>Добавить неразрушимую границу внизу карты</translation> </message></context><context> <name>PageSelectWeapon</name> <message> <source>Default</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Новая</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message></context><context> <name>PageSinglePlayer</name> <message> <source>Simple Game</source> <translation>Простая игра</translation> </message> <message> <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> <translation>Играть против компьютера</translation> </message> <message> <source>Multiplayer</source> <translation>Схватка</translation> </message> <message> <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> <translation>Играть с друзьями за одним компьютером или против ботов</translation> </message> <message> <source>Campaign Mode</source> <translation>Кампания</translation> </message> <message> <source>Training Mode</source> <translation>Тренировка</translation> </message> <message> <source>Practice your skills in a range of training missions</source> <translation>Тренировка мастерства в тренировочных миссиях</translation> </message> <message> <source>Demos</source> <translation>Демки</translation> </message> <message> <source>Watch recorded demos</source> <translation>Смотреть записанные демки</translation> </message> <message> <source>Load</source> <translation>Загрузить</translation> </message> <message> <source>Load a previously saved game</source> <translation>Загрузить сохранённую игру</translation> </message></context><context> <name>PageTraining</name> <message> <source>No description available</source> <translation>Описание отсутствует</translation> </message> <message> <source>Select a mission!</source> <translation>Выберите миссию!</translation> </message> <message> <source>Pick the mission or training to play</source> <translation>Выберите миссию или тренировку</translation> </message> <message> <source>Start fighting</source> <translation>Начать битву</translation> </message></context><context> <name>PageVideos</name> <message> <source>Name</source> <translation>Название</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%1 bytes</source> <translation> <numerusform>%1 байт</numerusform> <numerusform>%1 байта</numerusform> <numerusform>%1 байтов</numerusform> </translation> </message> <message> <source>(in progress...)</source> <translation>(в игре...)</translation> </message> <message> <source>Date: </source> <translation>Дата: </translation> </message> <message> <source>Size: </source> <translation>Размер: </translation> </message> <message> <source>encoding</source> <translation>кодирование</translation> </message> <message> <source>uploading</source> <translation>отправка</translation> </message></context><context> <name>QAction</name> <message> <source>Kick</source> <translation>Выпнуть</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Старт</translation> </message> <message> <source>Restrict Joins</source> <translation>Запретить вход</translation> </message> <message> <source>Restrict Team Additions</source> <translation>Запретить добавление команд</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Инфо</translation> </message> <message> <source>Ban</source> <translation>Заблокировать</translation> </message> <message> <source>Follow</source> <translation>Следовать</translation> </message> <message> <source>Ignore</source> <translation>Игнорировать</translation> </message> <message> <source>Add friend</source> <translation>Добавить в друзья</translation> </message> <message> <source>Unignore</source> <translation>Убрать игнорирование</translation> </message> <message> <source>Remove friend</source> <translation>Убирать из списка друзей</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Обновить</translation> </message></context><context> <name>QCheckBox</name> <message> <source>Check for updates at startup</source> <translation>Проверять обновления при запуске</translation> </message> <message> <source>Enable sound</source> <translation>Включить звук</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> <translation>Полный экран</translation> </message> <message> <source>Show FPS</source> <translation>Показывать значение FPS</translation> </message> <message> <source>Alternative damage show</source> <translation>Альтернативный показ урона</translation> </message> <message> <source>Enable music</source> <translation>Включить музыку</translation> </message> <message> <source>Frontend fullscreen</source> <translation>Полноэкранный фронтенд</translation> </message> <message> <source>Append date and time to record file name</source> <translation>Указывать дату и время в названиях демок и сейвов</translation> </message> <message> <source>Show ammo menu tooltips</source> <translation>Показывать подсказки к оружию</translation> </message> <message> <source>Enable frontend sounds</source> <translation>Включить звуки в меню</translation> </message> <message> <source>Enable frontend music</source> <translation>Включить музыку в меню</translation> </message> <message> <source>Frontend effects</source> <translation>Эффекты в меню</translation> </message> <message> <source>Save password</source> <translation>Сохранить пароль</translation> </message> <message> <source>Save account name and password</source> <translation>Сохранить псевдоним и пароль</translation> </message> <message> <source>Video is private</source> <translation>Частное видео</translation> </message> <message> <source>Record audio</source> <translation>Запись звука</translation> </message> <message> <source>Use game resolution</source> <translation>Использовать разрешение игры</translation> </message></context><context> <name>QComboBox</name> <message> <source>generated map...</source> <translation>случайная карта...</translation> </message> <message> <source>Human</source> <translation>Человек</translation> </message> <message> <source>Level</source> <translation>Уровень</translation> </message> <message> <source>(System default)</source> <translation>(Системный по умолчанию)</translation> </message> <message> <source>generated maze...</source> <translation>случайный лабиринт...</translation> </message> <message> <source>Mission</source> <translation>Миссия</translation> </message> <message> <source>Community</source> <translation>Сообщество</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Любой</translation> </message> <message> <source>In lobby</source> <translation>Подготовка</translation> </message> <message> <source>In progress</source> <translation>В игре</translation> </message> <message> <source>hand drawn map...</source> <translation>рисованная карта...</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Отключен</translation> </message> <message> <source>Red/Cyan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cyan/Red</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Red/Blue</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Blue/Red</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Red/Green</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Green/Red</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Side-by-side</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Top-Bottom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Wiggle</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Red/Cyan grayscale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cyan/Red grayscale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Red/Blue grayscale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Blue/Red grayscale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Red/Green grayscale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Green/Red grayscale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>QGroupBox</name> <message> <source>Team Members</source> <translation>Состав команды</translation> </message> <message> <source>Fort</source> <translation>Форт</translation> </message> <message> <source>Key binds</source> <translation>Привязки клавиш</translation> </message> <message> <source>Teams</source> <translation>Команды</translation> </message> <message> <source>Audio/Graphic options</source> <translation>Настройки звука и графики</translation> </message> <message> <source>Playing teams</source> <translation>Команды в игре</translation> </message> <message> <source>Net game</source> <translation>Сетевая игра</translation> </message> <message> <source>Game Modifiers</source> <translation>Модификаторы игры</translation> </message> <message> <source>Basic Settings</source> <translation>Основные настройки</translation> </message> <message> <source>Team Settings</source> <translation>Настройки команды</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Разное</translation> </message> <message> <source>Schemes and Weapons</source> <translation>Схемы игры и наборы оружия</translation> </message> <message> <source>Custom colors</source> <translation>Свои цвета</translation> </message> <message> <source>Miscellaneous</source> <translation>Разное</translation> </message> <message> <source>Video recording options</source> <translation>Настройки видео</translation> </message> <message> <source>Videos</source> <translation>Видео</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Proxy settings</source> <translation>Настройки прокси</translation> </message></context><context> <name>QLabel</name> <message> <source>Mines Time</source> <translation>Время мин</translation> </message> <message> <source>Mines</source> <translation>Мины</translation> </message> <message> <source>Resolution</source> <translation>Разрешение</translation> </message> <message> <source>FPS limit</source> <translation>Ограничение FPS</translation> </message> <message> <source>Developers:</source> <translation>Разработчики:</translation> </message> <message> <source>Art:</source> <translation>Графика:</translation> </message> <message> <source>Translations:</source> <translation>Переводы:</translation> </message> <message> <source>Special thanks:</source> <translation>Особая благодарность:</translation> </message> <message> <source>Server name:</source> <translation>Название сервера:</translation> </message> <message> <source>Server port:</source> <translation>Порт:</translation> </message> <message> <source>Host:</source> <translation>Сервер:</translation> </message> <message> <source>Port:</source> <translation>Порт:</translation> </message> <message> <source>Weapons</source> <translation>Оружие</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Версия</translation> </message> <message> <source>Sounds:</source> <translation>Звуки:</translation> </message> <message> <source>Initial sound volume</source> <translation>Начальная громкость</translation> </message> <message> <source>Damage Modifier</source> <translation>Модификатор урона</translation> </message> <message> <source>Turn Time</source> <translation>Время хода</translation> </message> <message> <source>Initial Health</source> <translation>Начальное здоровье</translation> </message> <message> <source>Sudden Death Timeout</source> <translation>Время до скорой смерти</translation> </message> <message> <source>Scheme Name:</source> <translation>Название схемы:</translation> </message> <message> <source>Crate Drops</source> <translation>Бонус выпадает</translation> </message> <message> <source>Game scheme</source> <translation>Настройки игры</translation> </message> <message> <source>% Dud Mines</source> <translation>% невзрывающихся мин</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Название</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Тип</translation> </message> <message> <source>Grave</source> <translation>Надгробие</translation> </message> <message> <source>Flag</source> <translation>Флаг</translation> </message> <message> <source>Voice</source> <translation>Голос</translation> </message> <message> <source>Locale</source> <translation>Язык</translation> </message> <message> <source>Explosives</source> <translation>Взрывчатка</translation> </message> <message> <source>Tip: </source> <translation>Подсказка:</translation> </message> <message> <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> <translation>Эта сборка является промежуточным этапом работы, и может быть несовместима с другими версиями игры. Некоторые возможности могут быть сломаны или недоработаны. Используйте на свой риск!</translation> </message> <message> <source>Quality</source> <translation>Качество</translation> </message> <message> <source>% Health Crates</source> <translation>% аптечек</translation> </message> <message> <source>Health in Crates</source> <translation>Здоровье в аптечках</translation> </message> <message> <source>Sudden Death Water Rise</source> <translation>Скорость поднятия воды</translation> </message> <message> <source>Sudden Death Health Decrease</source> <translation>Скорость уменьшения здоровья</translation> </message> <message> <source>% Rope Length</source> <translation>% длины верёвки</translation> </message> <message> <source>Stereo rendering</source> <translation>Стереоизображение</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Стиль</translation> </message> <message> <source>Scheme</source> <translation>Схема</translation> </message> <message> <source>% Get Away Time</source> <translation>% времени ухода</translation> </message> <message> <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> <translation>Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU General Public License, версия 2</translation> </message> <message> <source>There are videos that are currently being processed.Exiting now will abort them.Do you really want to quit?</source> <translation>Сейчас происходит обработка видео.Выход отменить обработку.Всё равно выйти?</translation> </message> <message> <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Account name (or email): </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Password: </source> <translation>Пароль:</translation> </message> <message> <source>Video title: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Video description: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tags (comma separated): </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Summary </source> <translation>Краткое описание</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Псевдоним</translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation>Формат</translation> </message> <message> <source>Audio codec</source> <translation>Видеокодек</translation> </message> <message> <source>Video codec</source> <translation>Аудиокодек</translation> </message> <message> <source>Framerate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bitrate (Kbps)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>QLineEdit</name> <message> <source>unnamed</source> <translation>безымянный</translation> </message> <message> <source>hedgehog %1</source> <translation>ёжик %1</translation> </message> <message> <source>anonymous</source> <translation>аноним</translation> </message></context><context> <name>QMainWindow</name> <message> <source>Hedgewars %1</source> <translation>Hedgewars %1</translation> </message></context><context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Connection to server is lost</source> <translation>Соединение с сервером потеряно</translation> </message> <message> <source>File association failed.</source> <translation>Сопоставление не удалось.</translation> </message> <message> <source>Please fill out all fields</source> <translation>Заполните все поля</translation> </message> <message> <source>Error while authenticating at google.com:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Login or password is incorrect</source> <translation>Некорректное имя пользователя или пароль</translation> </message> <message> <source>Error while sending metadata to youtube.com:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Teams - Are you sure?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please select a record from the list</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to start server</source> <translation>Ошибка запуска сервера</translation> </message> <message> <source>Hedgewars - Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hedgewars - Success</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All file associations have been set</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error during authentication at google.com</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.com directly)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Main - Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cannot create directory %1</source> <translation>Не могу создать папку %1</translation> </message> <message> <source>Failed to open data directory:%1Please check your installation!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>TCP - Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to start the server: %1.</source> <translation>Ошибка запуска сервера: %1.</translation> </message> <message> <source>Unable to run engine at </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error code: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Video upload - Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Netgame - Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please select a server from the list</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please enter room name</source> <translation>Введите название комнаты</translation> </message> <message> <source>Record Play - Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please select record from the list</source> <translation>Выберите запись из списка</translation> </message> <message> <source>Cannot rename to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cannot delete file </source> <translation>Не могу удалить файл </translation> </message> <message> <source>Room Name - Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please select room from the list</source> <translation>Выберите комнату из списка</translation> </message> <message> <source>Room Name - Are you sure?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The game you are trying to join has started.Do you still want to join the room?</source> <translation>Игра, к которой вы хотите присоединиться, уже началасьВы всё равно хотите зайти в комнату?</translation> </message> <message> <source>Schemes - Warning</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Schemes - Are you sure?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Videos - Are you sure?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message> <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File error</source> <translation>Ошибка при работе с файлом</translation> </message> <message> <source>Cannot open '%1' for writing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cannot open '%1' for reading</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Weapons - Warning</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Weapons - Are you sure?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>QObject</name> <message> <source>Nickname</source> <translation>Псевдоним</translation> </message> <message> <source>Please enter your nickname</source> <translation>Пожалуйста введите ваш псевдоним</translation> </message></context><context> <name>QPushButton</name> <message> <source>Setup</source> <translation>Настройка</translation> </message> <message> <source>Play demo</source> <translation>Играть демку</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Соединить</translation> </message> <message> <source>Go!</source> <translation>Вперёд!</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Старт</translation> </message> <message> <source>Start server</source> <translation>Запустить сервер</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Обновить</translation> </message> <message> <source>Load</source> <translation>Загрузить</translation> </message> <message> <source>Specify</source> <translation>Указать</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation>по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Переименовать</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>ОК</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Ready</source> <translation>Готов</translation> </message> <message> <source>Random Team</source> <translation>Случайная команда</translation> </message> <message> <source>Associate file extensions</source> <translation>Сопоставить расширения файлов</translation> </message> <message> <source>more</source> <translation>ещё</translation> </message> <message> <source>More info</source> <translation>Дополнительная информация</translation> </message> <message> <source>Set default options</source> <translation>Установить настройки по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Open videos directory</source> <translation>Открыть папку с видеозаписями</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Проиграть</translation> </message> <message> <source>Upload to YouTube</source> <translation>Отправить на YouTube</translation> </message> <message> <source>Cancel uploading</source> <translation>Отменить отправку</translation> </message></context><context> <name>RoomsListModel</name> <message> <source>In progress</source> <translation>В игре</translation> </message> <message> <source>Room Name</source> <translation>Название</translation> </message> <message> <source>C</source> <translation>И</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>К</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Главный</translation> </message> <message> <source>Map</source> <translation>Карта</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>Правила</translation> </message> <message> <source>Weapons</source> <translation>Оружие</translation> </message> <message> <source>Random Map</source> <translation>Случайная карта</translation> </message> <message> <source>Random Maze</source> <translation>Случайный лабиринт</translation> </message> <message> <source>Hand-drawn</source> <translation>Рисованная карта</translation> </message></context><context> <name>SelWeaponWidget</name> <message> <source>Weapon set</source> <translation>Набор оружия</translation> </message> <message> <source>Probabilities</source> <translation>Вероятности</translation> </message> <message> <source>Ammo in boxes</source> <translation>Оружие в ящиках</translation> </message> <message> <source>Delays</source> <translation>Задержки</translation> </message> <message> <source>new</source> <translation>новый</translation> </message> <message> <source>copy of</source> <translation>копия</translation> </message></context><context> <name>ToggleButtonWidget</name> <message> <source>Vampirism</source> <translation>Вампиризм</translation> </message> <message> <source>Karma</source> <translation>Карма</translation> </message> <message> <source>Artillery</source> <translation>Артиллерия</translation> </message> <message> <source>Fort Mode</source> <translation>Режим фортов</translation> </message> <message> <source>Divide Teams</source> <translation>Разделить команды</translation> </message> <message> <source>Solid Land</source> <translation>Неразрушаемая земля</translation> </message> <message> <source>Add Border</source> <translation>Добавить границу</translation> </message> <message> <source>Low Gravity</source> <translation>Низкая гравитация</translation> </message> <message> <source>Laser Sight</source> <translation>Лазерный прицел</translation> </message> <message> <source>Invulnerable</source> <translation>Неуязвимость</translation> </message> <message> <source>Random Order</source> <translation>Случайный порядок</translation> </message> <message> <source>King</source> <translation>Король</translation> </message> <message> <source>Place Hedgehogs</source> <translation>Расставить ежей</translation> </message> <message> <source>Clan Shares Ammo</source> <translation>Общее оружие в клане</translation> </message> <message> <source>Disable Girders</source> <translation>Убрать балки</translation> </message> <message> <source>Disable Land Objects</source> <translation>Отключить дополнительные объекты</translation> </message> <message> <source>AI Survival Mode</source> <translation>Режим бессмертия ботов</translation> </message> <message> <source>Reset Health</source> <translation>Сброс уровня здоровья</translation> </message> <message> <source>Unlimited Attacks</source> <translation>Бесконечные атаки</translation> </message> <message> <source>Reset Weapons</source> <translation>Сброс оружия</translation> </message> <message> <source>Per Hedgehog Ammo</source> <translation>Индивидуальный набор оружия</translation> </message> <message> <source>Disable Wind</source> <translation>Отключить ветер</translation> </message> <message> <source>More Wind</source> <translation>Больше ветра</translation> </message> <message> <source>Tag Team</source> <translation>Эстафета команд</translation> </message> <message> <source>Add Bottom Border</source> <translation>Добавить нижнюю границу</translation> </message></context><context> <name>binds</name> <message> <source>up</source> <translation>вверх</translation> </message> <message> <source>left</source> <translation>влево</translation> </message> <message> <source>right</source> <translation>вправо</translation> </message> <message> <source>down</source> <translation>вниз</translation> </message> <message> <source>attack</source> <translation>атака</translation> </message> <message> <source>put</source> <translation>указать</translation> </message> <message> <source>switch</source> <translation>переключить</translation> </message> <message> <source>slot 1</source> <translation>слот 1</translation> </message> <message> <source>slot 2</source> <translation>слот 2</translation> </message> <message> <source>slot 3</source> <translation>слот 3</translation> </message> <message> <source>slot 4</source> <translation>слот 4</translation> </message> <message> <source>slot 5</source> <translation>слот 5</translation> </message> <message> <source>slot 6</source> <translation>слот 6</translation> </message> <message> <source>slot 7</source> <translation>слот 7</translation> </message> <message> <source>slot 8</source> <translation>слот 8</translation> </message> <message> <source>timer 1 sec</source> <translation>таймер на 1 сек</translation> </message> <message> <source>timer 2 sec</source> <translation>таймер на 2 сек</translation> </message> <message> <source>timer 3 sec</source> <translation>таймер на 3 сек</translation> </message> <message> <source>timer 4 sec</source> <translation>таймер на 4 сек</translation> </message> <message> <source>timer 5 sec</source> <translation>таймер на 5 сек</translation> </message> <message> <source>capture</source> <translation>снимок</translation> </message> <message> <source>quit</source> <translation>выход</translation> </message> <message> <source>find hedgehog</source> <translation>найти ёжика</translation> </message> <message> <source>ammo menu</source> <translation>меню оружия</translation> </message> <message> <source>volume down</source> <translation>тише</translation> </message> <message> <source>volume up</source> <translation>громче</translation> </message> <message> <source>change mode</source> <translation>сменить режим</translation> </message> <message> <source>pause</source> <translation>пауза</translation> </message> <message> <source>slot 9</source> <translation>слот 9</translation> </message> <message> <source>hedgehogsinfo</source> <translation>информацияо ежах</translation> </message> <message> <source>chat</source> <translation>чат</translation> </message> <message> <source>chat history</source> <translation>история чата</translation> </message> <message> <source>confirmation</source> <translation>подтверждение</translation> </message> <message> <source>precise aim</source> <translation>точное наведение</translation> </message> <message> <source>zoom in</source> <translation>увеличить</translation> </message> <message> <source>zoom out</source> <translation>уменьшить</translation> </message> <message> <source>reset zoom</source> <translation>сбросить увеличение</translation> </message> <message> <source>long jump</source> <translation>прыжок в длину</translation> </message> <message> <source>high jump</source> <translation>прыжок в высоту</translation> </message> <message> <source>slot 10</source> <translation>слот 10</translation> </message> <message> <source>mute audio</source> <translation>отключить звук</translation> </message> <message> <source>record</source> <translation>записать</translation> </message></context><context> <name>binds (categories)</name> <message> <source>Basic controls</source> <translation>Основное управление</translation> </message> <message> <source>Weapon controls</source> <translation>Управление оружием</translation> </message> <message> <source>Camera and cursor controls</source> <translation>Управление камерой и курсором</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation>Разное</translation> </message></context><context> <name>binds (descriptions)</name> <message> <source>Move your hogs and aim:</source> <translation>Передвижение ежа и прицеливание:</translation> </message> <message> <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> <translation>Прохождение оврагов и препятствий прыжками:</translation> </message> <message> <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> <translation>Выстрел из выбранного оружия или активация утилиты:</translation> </message> <message> <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> <translation>Выбор оружия или цели под курсором:</translation> </message> <message> <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> <translation>Переключение вашего активного ежа (если возможно):</translation> </message> <message> <source>Pick a weapon or utility item:</source> <translation>Подбор оружия или утилиты:</translation> </message> <message> <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> <translation>Установка таймера на бомбы и оружие с таймером:</translation> </message> <message> <source>Move the camera to the active hog:</source> <translation>Передвижение камеры на активного ежа:</translation> </message> <message> <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> <translation>Перемещение курсора или камеры без использования мыши:</translation> </message> <message> <source>Modify the camera's zoom level:</source> <translation>Изменение уровня увеличения камеры:</translation> </message> <message> <source>Talk to your team or all participants:</source> <translation>Разговор с командой или всеми участниками:</translation> </message> <message> <source>Pause, continue or leave your game:</source> <translation>Пауза, продолжение или выход из игры:</translation> </message> <message> <source>Modify the game's volume while playing:</source> <translation>Изменение громкости в течение игры:</translation> </message> <message> <source>Toggle fullscreen mode:</source> <translation>Переключение полноэкранного режима:</translation> </message> <message> <source>Take a screenshot:</source> <translation>Создание скриншота:</translation> </message> <message> <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> <translation>Переключение меток над ежами:</translation> </message> <message> <source>Record video:</source> <translation>Запись видео:</translation> </message></context><context> <name>binds (keys)</name> <message> <source>Axis</source> <translation>Ось</translation> </message> <message> <source>(Up)</source> <translation>(Вверх)</translation> </message> <message> <source>(Down)</source> <translation>(Вниз)</translation> </message> <message> <source>Hat</source> <translation>Шляпа</translation> </message> <message> <source>(Left)</source> <translation>(Влево)</translation> </message> <message> <source>(Right)</source> <translation>(Вправо)</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Кнопка</translation> </message> <message> <source>Keyboard</source> <translation>Клавиатура</translation> </message> <message> <source>Mouse: Left button</source> <translation>Мышь: Левая кнопка</translation> </message> <message> <source>Mouse: Middle button</source> <translation>Мышь: Средняя кнопка</translation> </message> <message> <source>Mouse: Right button</source> <translation>Мышь: Правая кнопка</translation> </message> <message> <source>Mouse: Wheel up</source> <translation>Мышь: Колесо вверх</translation> </message> <message> <source>Mouse: Wheel down</source> <translation>Мышь: Колесо вниз</translation> </message> <message> <source>Backspace</source> <translation>Забой</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> <source>Return</source> <translation>Return</translation> </message> <message> <source>Pause</source> <translation>Пауза</translation> </message> <message> <source>Escape</source> <translation>Escape</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Пробел</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Delete</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Вверх</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Вниз</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Вправо</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Влево</translation> </message> <message> <source>Right shift</source> <translation>Правый shift</translation> </message> <message> <source>Left shift</source> <translation>Левый shift</translation> </message> <message> <source>Right ctrl</source> <translation>Правый ctrl</translation> </message> <message> <source>Left ctrl</source> <translation>Левый ctrl</translation> </message> <message> <source>Right alt</source> <translation>Правый alt</translation> </message> <message> <source>Left alt</source> <translation>Левый alt</translation> </message> <message> <source>Numpad 0</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Numpad 1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Numpad 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Numpad 3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Numpad 4</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Numpad 5</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Numpad 6</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Numpad 7</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Numpad 8</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Numpad 9</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Numpad .</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Numpad /</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Numpad *</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Numpad -</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Numpad +</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Ввод</translation> </message> <message> <source>Equals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Insert</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>End</translation> </message> <message> <source>Page up</source> <translation>Page up</translation> </message> <message> <source>Page down</source> <translation>Page down</translation> </message> <message> <source>Num lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Caps lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Scroll lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Right meta</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Left meta</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>A button</source> <translation>Кнопка A</translation> </message> <message> <source>B button</source> <translation>Кнопка B</translation> </message> <message> <source>X button</source> <translation>Кнопка X</translation> </message> <message> <source>Y button</source> <translation>Кнопка Y</translation> </message> <message> <source>LB button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RB button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Back button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Left stick</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Right stick</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Left stick (Right)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Left stick (Left)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Left stick (Down)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Left stick (Up)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Left trigger</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Right trigger</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Right stick (Down)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Right stick (Up)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Right stick (Right)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Right stick (Left)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DPad</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context></TS>