<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="bg">
<context>
<name>AmmoSchemeModel</name>
<message>
<source>new</source>
<translation>Нов</translation>
</message>
<message>
<source>copy of</source>
<translation>копие на</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DrawMapWidget</name>
<message>
<source>File error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1' for writing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read file '%1'</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreqSpinBox</name>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Никога</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Every %1 turn</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameCFGWidget</name>
<message>
<source>Edit schemes</source>
<translation>Редактиране на схемите</translation>
</message>
<message>
<source>Edit weapons</source>
<translation>Редактиране на оръжията</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal ammo scheme</source>
<translation>Невалидна оръжейна схема</translation>
</message>
<message>
<source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
<translation>Когато тази настройка е включена, при избирането на игрова схема автоматично ще се избере оръжие</translation>
</message>
<message>
<source>Game Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWChatWidget</name>
<message>
<source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
<translation type="obsolete">%1 *** %2 беше премахнат от списъка с игнорирани</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
<translation type="obsolete">%1 *** %2 беше добавен към списъка с игнорирани</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
<translation type="obsolete">%1 *** %2 беше премахнат от списъка с приятели</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
<translation type="obsolete">%1 *** %2 беше добавен към списъка с приятели</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been removed from your ignore list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been added to your ignore list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been removed from your friends list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been added to your friends list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stylesheet imported from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't read %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>StyleSheet discarded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>StyleSheet saved to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid command!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWForm</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Добре</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save record to file %1</source>
<translation>Грешка при запис във файл %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server</source>
<translation>Грешка при стартиране на сървъра</translation>
</message>
<message>
<source>new</source>
<translation type="obsolete">Нов отбор</translation>
</message>
<message>
<source>Please select record from the list above</source>
<translation>Изберете запис от списъка</translation>
</message>
<message>
<source>DefaultTeam</source>
<translation>СтандартенОтбор</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars Demo File</source>
<comment>File Types</comment>
<translation>Файл с демо на Hedgewars</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars Save File</source>
<comment>File Types</comment>
<translation>Файл със запазена игра на Hedgewars</translation>
</message>
<message>
<source>Demo name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Demo name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Game aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Парола</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname %1 is
registered on Hedgewars.org
Please provide your password below
or pick another nickname in game config:</source>
<translation type="unfinished">Прякорът ви %1 е
регистриран на Hedgewars.org
Моля въдете паролата си по-долу
или изберете друг прякор в настройките на играта:</translation>
</message>
<message>
<source>No password supplied.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation type="unfinished">Прякор</translation>
</message>
<message>
<source>Some one already uses
your nickname %1
on the server.
Please pick another nickname:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No nickname supplied.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWGame</name>
<message>
<source>en.txt</source>
<translation>bg.txt</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open demofile %1</source>
<translation>Не може да се отвори демо файл %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWMapContainer</name>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Карта</translation>
</message>
<message>
<source>Themes</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Филтър</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Всички</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Малка</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Средна</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Голяма</translation>
</message>
<message>
<source>Cavern</source>
<translation>Пещера</translation>
</message>
<message>
<source>Wacky</source>
<translation>Щура</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Small tunnels</source>
<translation>Малки тунели</translation>
</message>
<message>
<source>Medium tunnels</source>
<translation>Средни тунели</translation>
</message>
<message>
<source>Large tunnels</source>
<translation>Големи тунели</translation>
</message>
<message>
<source>Small floating islands</source>
<translation>Малки плаващи острови</translation>
</message>
<message>
<source>Medium floating islands</source>
<translation>Средни плаващи острови</translation>
</message>
<message>
<source>Large floating islands</source>
<translation>Големи плаващи острови</translation>
</message>
<message>
<source>Seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWNetServersModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWNewNet</name>
<message>
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
<translation>Грешка при свързване. Моля проверете името на сървъра и порта.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано свързване</translation>
</message>
<message>
<source>You got kicked</source>
<translation>Вие бяхте изхвърлен</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">Парола</translation>
</message>
<message>
<source>Quit reason: </source>
<translation>Причина за напускане:</translation>
</message>
<message>
<source>Room destroyed</source>
<translation>Стаята бе унищожена</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined the room</source>
<translation>%1 *** %2 се присъедини към стаята</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined</source>
<translation>%1 *** %2 се присъедини</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
<translation>%1 *** %2 напусна (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left</source>
<translation>%1 *** %2 напусна</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname %1 is
registered on Hedgewars.org
Please provide your password below
or pick another nickname in game config:</source>
<translation type="obsolete">Прякорът ви %1 е
регистриран на Hedgewars.org
Моля въдете паролата си по-долу
или изберете друг прякор в настройките на играта:</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation type="obsolete">Прякор</translation>
</message>
<message>
<source>User quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KB</name>
<message>
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source>
<translation>SDL_ttf се натъкна на грешка при показването на текста, най-вероятно свързана с програмна грешка в библиотеката freetype2. Препоръчително е да я обновите.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageAdmin</name>
<message>
<source>Clear Accounts Cache</source>
<translation>Изчистване на кеша на профилите</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch data</source>
<translation>Получаване на данни</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for latest version:</source>
<translation>Съобщение на сървъра за последната версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for previous versions:</source>
<translation>Съобщение на сървъра за предишната версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Latest version protocol number:</source>
<translation>Номер на протокола на последната версия:</translation>
</message>
<message>
<source>MOTD preview:</source>
<translation>Преглед на съобщението за деня:</translation>
</message>
<message>
<source>Set data</source>
<translation>Задаване на данни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageConnecting</name>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Свързване...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Отказ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageDrawMap</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Отмяна</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Изчистване</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Зареждане</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Запазване</translation>
</message>
<message>
<source>Load drawn map</source>
<translation>Зареждане на начертана карта</translation>
</message>
<message>
<source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source>
<translation type="obsolete">Начертани карти (*.hwmap);;Всички файлове (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save drawn map</source>
<translation>Запазване на начертана карта</translation>
</message>
<message>
<source>Drawn Maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageEditTeam</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Общи</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>За напреднали</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageGameStats</name>
<message>
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source>
<translation type="obsolete"><p>Награда за най-добър изстрел е спечелена от <b>%1</b> с <b>%2</b> точки.</p></translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Подробности</translation>
</message>
<message>
<source>Health graph</source>
<translation>Графика на здрането</translation>
</message>
<message>
<source>Ranking</source>
<translation>Класиране</translation>
</message>
<message>
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source>
<translation>Наградата за най-добър изстрел беше спечелена от <b>%1</b> с <b>%2</b> pts.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 kill)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageInGame</name>
<message>
<source>In game...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageMain</name>
<message>
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
<translation>Локална игра (играйте на един компютър)</translation>
</message>
<message>
<source>Network Game (Play a game across a network)</source>
<translation>Мрежова игра (играйте в мрежа)</translation>
</message>
<message>
<source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloadable Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageMultiplayer</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNet</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Please select server from the list above</source>
<translation>Изберете сървър от списъка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetGame</name>
<message>
<source>Control</source>
<translation>Контрол</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
<translation type="unfinished">Моля въведете име на стая</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetType</name>
<message>
<source>LAN game</source>
<translation>Игра по локална мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>Official server</source>
<translation>Официален сървър</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageOptions</name>
<message>
<source>New team</source>
<translation>Нов отбор</translation>
</message>
<message>
<source>Edit team</source>
<translation>Редактиране на отбора</translation>
</message>
<message>
<source>Delete team</source>
<translation>Изтриване на отбор</translation>
</message>
<message>
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
<translation>Не можете да редактиране отбори от избирането на отбори. Върнете се назад за да добавите, редактирате или изтриете отбори.</translation>
</message>
<message>
<source>New scheme</source>
<translation>Нова схема</translation>
</message>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Редактиране на схема</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
<translation>Изтриване на схема</translation>
</message>
<message>
<source>New weapon set</source>
<translation>Нов комплект оръжия</translation>
</message>
<message>
<source>Edit weapon set</source>
<translation>Редактиране на комплекта оръжия</translation>
</message>
<message>
<source>Delete weapon set</source>
<translation>Изтриване на комплекта оръжия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PagePlayDemo</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Rename dialog</source>
<translation>Преименуване</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new file name:</source>
<translation>Въведете ново име на файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename to</source>
<translation>Не може да се преименува в</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete file</source>
<translation>Файлът не може да се изтрие</translation>
</message>
<message>
<source>Please select record from the list</source>
<translation>Изберете запис от списъка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageRoomsList</name>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Създаване</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Присъединяване</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Опресняване</translation>
</message>
<message>
<source>Admin features</source>
<translation>Административни функционалности</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name:</source>
<translation>Име на стаята:</translation>
</message>
<message>
<source>This game is in lobby.
You may join and start playing once the game starts.</source>
<translation>Тази игра е в лоби.
След като започне, може да се присъедините и да играете.</translation>
</message>
<message>
<source>This game is in progress.
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source>
<translation>Играта тече в момента.
Можете да се присъедините и да гледате, но ще трябва да изчакате да свърши, за да започнете да играете.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
<translation>%1 е домакина. Той може да променя настройките и да започне играта.</translation>
</message>
<message>
<source>Random Map</source>
<translation>Случайна карта</translation>
</message>
<message>
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
<translation>Игрите могат да се играят на предварително създадени или случайно генерирани карти.</translation>
</message>
<message>
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
<translation>Игровата схема определя общите настройки и предпочитания, като продължителност на рунда, внезапна смърт или вампиризъм.</translation>
</message>
<message>
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
<translation>Схемата на оръжията определя наличните оръжия и количеството боеприпаси за тях.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %1 clients connected to this room.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %1 teams participating in this room.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
<translation>Моля въведете име на стая</translation>
</message>
<message>
<source>Please select room from the list</source>
<translation>Моля изберете стая от списъка</translation>
</message>
<message>
<source>Random Maze</source>
<translation>Случан лабиринт</translation>
</message>
<message>
<source>State:</source>
<translation type="obsolete">Състояние:</translation>
</message>
<message>
<source>Rules:</source>
<translation>Правила:</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons:</source>
<translation>Оръжия:</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Търсене:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Изчистване</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
<source>The game you are trying to join has started.
Do you still want to join the room?</source>
<translation>Играта, към която се опитвате да се присъедините вече е започнала.
Все още ли желаете да се присъедините към стаята?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 players online</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScheme</name>
<message>
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Land can not be destroyed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower gravity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Assisted aiming with laser sight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All hogs have a personal forcefield</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Share your opponents pain, share their damage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">Ново</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Изтриване</translation>
</message>
<message>
<source>Order of play is random instead of in room order.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable girders when generating random maps.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable land objects when generating random maps.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AI respawns on death.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attacking does not end your turn.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wind will affect almost everything.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Копиране</translation>
</message>
<message>
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border around the terrain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border along the bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSelectWeapon</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Изтриване</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Ново</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копиране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSinglePlayer</name>
<message>
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
<translation>Солова игра (бърза игра срещу компютър с готови настройки)</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
<translation>Мрежова игра (играйте срещу приятели или ИИ отбори)</translation>
</message>
<message>
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
<translation type="obsolete">Тренировка (упражнете уменията си в редица тренировъчни мисии). В ПРОЦЕС НА РАЗРАБОТКА</translation>
</message>
<message>
<source>Demos (Watch recorded demos)</source>
<translation>Демо (гледайте записани демота)</translation>
</message>
<message>
<source>Load (Load a previously saved game)</source>
<translation>Зареди (заредете предишно запаметена игра)</translation>
</message>
<message>
<source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
<translation type="obsolete">Режим кампания (...). В ПРОЦЕС НА РАЗРАБОТКА</translation>
</message>
<message>
<source>Campaign Mode (...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageTraining</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a mission!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAction</name>
<message>
<source>Kick</source>
<translation>Изгони</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
<translation>Забраняване</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Joins</source>
<translation>Ограничи присъединяване</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Team Additions</source>
<translation>Ограничи добавяне на отбори</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>Следване</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Игнориране</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<translation>Добавяне на приятел</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore</source>
<translation>Отмяна на игнориране</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<translation>Премахване на приятел</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">Актуализиране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Check for updates at startup</source>
<translation>Проверяване за обновления при стартиране</translation>
</message>
<message>
<source>Enable sound</source>
<translation>Включване на звука</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Пълен екран</translation>
</message>
<message>
<source>Show FPS</source>
<translation>Показване на брой кадри за секунда</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative damage show</source>
<translation>Показване на алтернативен режим на щетите</translation>
</message>
<message>
<source>Enable music</source>
<translation>Включване на музиката</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend fullscreen</source>
<translation>Пълен екран</translation>
</message>
<message>
<source>Append date and time to record file name</source>
<translation>Добави дата и час към името на записаното демо</translation>
</message>
<message>
<source>Show ammo menu tooltips</source>
<translation>Показване на подсказки за боеприпасите</translation>
</message>
<message>
<source>Enable frontend sounds</source>
<translation>Включване на звуци</translation>
</message>
<message>
<source>Enable frontend music</source>
<translation>Включване на музика</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend effects</source>
<translation>Ефекти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>generated map...</source>
<translation>Случайна карта...</translation>
</message>
<message>
<source>Human</source>
<translation>Човек</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Ниво</translation>
</message>
<message>
<source>(System default)</source>
<translation>(Стандартно за системата)</translation>
</message>
<message>
<source>generated maze...</source>
<translation>генериран лабиринт...</translation>
</message>
<message>
<source>Mission</source>
<translation>Мисия</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Общност</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Без значение</translation>
</message>
<message>
<source>In lobby</source>
<translation>В лоби</translation>
</message>
<message>
<source>In progress</source>
<translation>В прогрес</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="obsolete">По подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>hand drawn map...</source>
<translation>Ръчно нарисувана карта...</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Изключено</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Side-by-side</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Top-Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wiggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGroupBox</name>
<message>
<source>Game Modifiers</source>
<translation>Модификатори на играта</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Основни настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Team Members</source>
<translation>Членове на отбора</translation>
</message>
<message>
<source>Fort</source>
<translation>Форт</translation>
</message>
<message>
<source>Key binds</source>
<translation>Клавиши</translation>
</message>
<message>
<source>Teams</source>
<translation>Отбори</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Graphic options</source>
<translation>Настройки на Звук/Графика</translation>
</message>
<message>
<source>Playing teams</source>
<translation>Играещи отбори</translation>
</message>
<message>
<source>Net game</source>
<translation>Мрежова игра</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation type="obsolete">Оръжия</translation>
</message>
<message>
<source>Team Settings</source>
<translation>Настройки на отборите</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Разни</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes and Weapons</source>
<translation>Схеми и оръжия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLabel</name>
<message>
<source>Game scheme</source>
<translation>Игрови схеми</translation>
</message>
<message>
<source>Damage Modifier</source>
<translation>Модификатор на щетите</translation>
</message>
<message>
<source>Turn Time</source>
<translation>Време за ход</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Health</source>
<translation>Начално здраве</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Timeout</source>
<translation>Изтичане на времето на внезапната смърт</translation>
</message>
<message>
<source>Crate Drops</source>
<translation>Пускане на кашони</translation>
</message>
<message>
<source>Mines Time</source>
<translation>Време на мините</translation>
</message>
<message>
<source>Mines</source>
<translation>Мини</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme Name:</source>
<translation>Име на схемата:</translation>
</message>
<message>
<source>Net nick</source>
<translation>Прякор</translation>
</message>
<message>
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
<translation type="obsolete">Тази програма се разпространява под GNU (the GNU General Public License) лиценз</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Разделителна способност</translation>
</message>
<message>
<source>FPS limit</source>
<translation>Ограничение на брой кадри за секунда</translation>
</message>
<message>
<source>Developers:</source>
<translation>Разработчици:</translation>
</message>
<message>
<source>Art:</source>
<translation>Графика:</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
<translation>Преводи:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks:</source>
<translation>Специални благодарности на:</translation>
</message>
<message>
<source>Server name:</source>
<translation>Име на сървъра:</translation>
</message>
<message>
<source>Server port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Сървър:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Оръжия</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>Sounds:</source>
<translation>Звуци:</translation>
</message>
<message>
<source>Initial sound volume</source>
<translation>Първоначална сила на звука</translation>
</message>
<message>
<source>% Dud Mines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Grave</source>
<translation>Надгробна плоча</translation>
</message>
<message>
<source>Flag</source>
<translation>Знаме</translation>
</message>
<message>
<source>Voice</source>
<translation>Глас</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Локал</translation>
</message>
<message>
<source>Restart game to apply</source>
<translation>Рестартирайте играта за да влезе в сила</translation>
</message>
<message>
<source>Explosives</source>
<translation>Експлозиви</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: </source>
<translation>Съвет:</translation>
</message>
<message>
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<translation>Качество</translation>
</message>
<message>
<source>% Health Crates</source>
<translation>% кашони със здраве</translation>
</message>
<message>
<source>Health in Crates</source>
<translation>Здраве в кашоните</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Water Rise</source>
<translation>Покачване на водата при Внезапна смърт</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Health Decrease</source>
<translation>Намаляване на здравето при Внезапна смърт</translation>
</message>
<message>
<source>% Rope Length</source>
<translation>% Дължина на въжето</translation>
</message>
<message>
<source>Gameplay</source>
<translation type="obsolete">Геймплей</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo rendering</source>
<translation>Стерео режим</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scheme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Парола</translation>
</message>
<message>
<source>% Get Away Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>unnamed</source>
<translation>Безименен</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehog %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMainWindow</name>
<message>
<source>Hedgewars %1</source>
<translation>Таралежови войни %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open data directory:
%1
Please check your installation</source>
<translation>Не може да се отвори папката с данните:
%1
Проверете инсталацията си</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to server is lost</source>
<translation>Загубена е връзката със сървъра</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Оръжия</translation>
</message>
<message>
<source>Can not delete default weapon set</source>
<translation type="obsolete">Не могат да се изтрият оръжията по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete this weapon set?</source>
<translation>Да се изтрият ли тези оръжия?</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit default weapon set</source>
<translation type="obsolete">Не може да се редактират оръжията по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source>
<translation>Не моге да се презапише стандартния комплект с оръжия '%1'!</translation>
</message>
<message>
<source>All file associations have been set.</source>
<translation>Всички файлови асоциации са зададени.</translation>
</message>
<message>
<source>File association failed.</source>
<translation>Файловата асоциация се провали.</translation>
</message>
<message>
<source>Teams</source>
<translation>Отбори</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete this team?</source>
<translation>Наистина ли да бъде изтрит този отбор?</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes</source>
<translation>Схеми</translation>
</message>
<message>
<source>Can not delete default scheme '%1'!</source>
<translation>Стандартната схема '%1' не може да бъде изтрита!</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete this game scheme?</source>
<translation>Наистина ли да бъде изтрите тази игрова схема?</translation>
</message>
<message>
<source>Can not delete default weapon set '%1'!</source>
<translation>Не моге да се изтрие стандартния комплект с оръжия '%1'!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory %1</source>
<translation>Не може да се създаде папка %1</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Прякор</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your nickname</source>
<translation>Моля въведете прякорът си</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Play demo</source>
<translation>Пускане на демо</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Свързване</translation>
</message>
<message>
<source>Go!</source>
<translation>Напред!</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<source>Start server</source>
<translation>Стартиране на сървъра</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Актуализиране</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Зареждане</translation>
</message>
<message>
<source>Specify</source>
<translation>Указване</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>По подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Преименуване</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Изтриване</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Random Team</source>
<translation>Случаен отбор</translation>
</message>
<message>
<source>Associate file extensions</source>
<translation>Асоцииране на файлови разширения</translation>
</message>
<message>
<source>more</source>
<translation>повече</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTableWidget</name>
<message>
<source>Room Name</source>
<translation>Име на стаята</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Притежател</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Карта</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>Правила</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Оръжия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelWeaponWidget</name>
<message>
<source>Weapon set</source>
<translation>Комплект оръжия</translation>
</message>
<message>
<source>Probabilities</source>
<translation>Веротности</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo in boxes</source>
<translation>Боеприпаси в кашоните</translation>
</message>
<message>
<source>Delays</source>
<translation>Закъснения</translation>
</message>
<message>
<source>new</source>
<translation>нов</translation>
</message>
<message>
<source>copy of</source>
<translation>копие на</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPBase</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server: %1.</source>
<translation>Грешка при стартиране на сървъра: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run engine: %1 (</source>
<translation>Грешка при пускане на engine-a: %1 (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToggleButtonWidget</name>
<message>
<source>Fort Mode</source>
<translation>Режим на фортове</translation>
</message>
<message>
<source>Divide Teams</source>
<translation>Разделяне на отборите</translation>
</message>
<message>
<source>Solid Land</source>
<translation>Твърда земя</translation>
</message>
<message>
<source>Add Border</source>
<translation>Добави гранична ивица</translation>
</message>
<message>
<source>Low Gravity</source>
<translation>Ниска гравитация</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Sight</source>
<translation>Лазерен мерник</translation>
</message>
<message>
<source>Invulnerable</source>
<translation>Неуязвимост</translation>
</message>
<message>
<source>Vampirism</source>
<translation>Вампиризъм</translation>
</message>
<message>
<source>Karma</source>
<translation>Карма</translation>
</message>
<message>
<source>Artillery</source>
<translation>Артилерия</translation>
</message>
<message>
<source>Random Order</source>
<translation>Произволен ред</translation>
</message>
<message>
<source>King</source>
<translation>Крал</translation>
</message>
<message>
<source>Place Hedgehogs</source>
<translation>Поставяне на таралежи</translation>
</message>
<message>
<source>Clan Shares Ammo</source>
<translation>Кланът споделя оръжията</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Girders</source>
<translation>Изкбючване на греди</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Land Objects</source>
<translation>Изключване на обекти по земята</translation>
</message>
<message>
<source>AI Survival Mode</source>
<translation>Режим ИИ оцеляване</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Health</source>
<translation>Изчистване на здрането</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited Attacks</source>
<translation>Неограничени атаки</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Weapons</source>
<translation>Изчистване на оръжията</translation>
</message>
<message>
<source>Per Hedgehog Ammo</source>
<translation>Боеприпаси за всеки таралеж поотделно</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Wind</source>
<translation>Изключване на вятъра</translation>
</message>
<message>
<source>More Wind</source>
<translation>Още вятър</translation>
</message>
<message>
<source>Tag Team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Bottom Border</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds</name>
<message>
<source>up</source>
<translation>Нагоре</translation>
</message>
<message>
<source>left</source>
<translation>Наляво</translation>
</message>
<message>
<source>right</source>
<translation>Надясно</translation>
</message>
<message>
<source>down</source>
<translation>Надолу</translation>
</message>
<message>
<source>attack</source>
<translation>Атака</translation>
</message>
<message>
<source>put</source>
<translation>Посочване</translation>
</message>
<message>
<source>switch</source>
<translation>Превключване</translation>
</message>
<message>
<source>slot 1</source>
<translation>Слот 1</translation>
</message>
<message>
<source>slot 2</source>
<translation>Слот 2</translation>
</message>
<message>
<source>slot 3</source>
<translation>Слот 3</translation>
</message>
<message>
<source>slot 4</source>
<translation>Слот 4</translation>
</message>
<message>
<source>slot 5</source>
<translation>Слот 5</translation>
</message>
<message>
<source>slot 6</source>
<translation>Слот 6</translation>
</message>
<message>
<source>slot 7</source>
<translation>Слот 7</translation>
</message>
<message>
<source>slot 8</source>
<translation>Слот 8</translation>
</message>
<message>
<source>timer 1 sec</source>
<translation>Таймер 1 сек</translation>
</message>
<message>
<source>timer 2 sec</source>
<translation>Таймер 2 сек</translation>
</message>
<message>
<source>timer 3 sec</source>
<translation>Таймер 3 сек</translation>
</message>
<message>
<source>timer 4 sec</source>
<translation>Таймер 4 сек</translation>
</message>
<message>
<source>timer 5 sec</source>
<translation>Таймер 5 сек</translation>
</message>
<message>
<source>capture</source>
<translation>Снимка</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
<translation>Изход</translation>
</message>
<message>
<source>find hedgehog</source>
<translation>Намери таралежа</translation>
</message>
<message>
<source>ammo menu</source>
<translation>Меню с оръжия</translation>
</message>
<message>
<source>volume down</source>
<translation>Намаляване на звука</translation>
</message>
<message>
<source>volume up</source>
<translation>Усилване на звука</translation>
</message>
<message>
<source>change mode</source>
<translation>Смяна на режима</translation>
</message>
<message>
<source>pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>slot 9</source>
<translation>Слот 9</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehogs
info</source>
<translation>Информация
за играта</translation>
</message>
<message>
<source>chat</source>
<translation>Чат</translation>
</message>
<message>
<source>chat history</source>
<translation>История на чата</translation>
</message>
<message>
<source>confirmation</source>
<translation>Потвърждение</translation>
</message>
<message>
<source>precise aim</source>
<translation>Точен прицел</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
<translation>Приближаване</translation>
</message>
<message>
<source>zoom out</source>
<translation>Отдалечаване</translation>
</message>
<message>
<source>reset zoom</source>
<translation>Изчиставане на мащабирането</translation>
</message>
<message>
<source>long jump</source>
<translation>Дълъг скок</translation>
</message>
<message>
<source>high jump</source>
<translation>Висок скок</translation>
</message>
<message>
<source>slot 10</source>
<translation>Слот 10</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (categories)</name>
<message>
<source>Basic controls</source>
<translation>Основни контроли</translation>
</message>
<message>
<source>Weapon controls</source>
<translation>Контроли за оръжията</translation>
</message>
<message>
<source>Camera and cursor controls</source>
<translation>Контроли за камерата и показалеца</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Друго</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (descriptions)</name>
<message>
<source>Move your hogs and aim:</source>
<translation>Преместете таралежите си и се прицелете:</translation>
</message>
<message>
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
<translation>Преодолявайте празнини и препятствия чрез скачане:</translation>
</message>
<message>
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
<translation>Стреляйте с избраното оръжие или задействайте инструмент:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
<translation>Изберете оръжие или местоположение под показалеца:</translation>
</message>
<message>
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
<translation>Превключете текущо избрания таралеж ( ако е възможно):</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or utility item:</source>
<translation>Изберете оръжие или инструмент:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
<translation>Задайте таймер на бомбите и оръжията с таймер:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the camera to the active hog:</source>
<translation>Преместете камерата към активния таралеж:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
<translation>Преместете показалеца или камерата без помощта на мишката:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify the camera's zoom level:</source>
<translation>Променете нивото на мащабиране на картата:</translation>
</message>
<message>
<source>Talk to your team or all participants:</source>
<translation>Говорете с отбора си или всички участници:</translation>
</message>
<message>
<source>Pause, continue or leave your game:</source>
<translation>Сложете на пауза, продължете или напудснете играта:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify the game's volume while playing:</source>
<translation>Променете силата на звука на играта докато играете:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode:</source>
<translation>Превключване на пълен екран:</translation>
</message>
<message>
<source>Take a screenshot:</source>
<translation>Прихващане на екран:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
<translation>Премключване на надписи над таралежите:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (keys)</name>
<message>
<source>Axis</source>
<translation>Ос</translation>
</message>
<message>
<source>(Up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Down)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Бутон</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавиатура</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Изтриване</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Left button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Middle button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Right button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Изчистване</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad .</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad /</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad *</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numpad +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Equals</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Num lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Caps lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scroll lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right ctrl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left ctrl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right alt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left alt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right meta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left meta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Y button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LB button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RB button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left stick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right stick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Down)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left trigger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right trigger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Down)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DPad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>