numerous additions/modifications to french translation by artart78
; Slovak locale00:00=Granát00:01=Trieštivý granát00:02=Bazuka00:03=UFO00:04=Brokovnica00:05=Zbíjačka00:06=Preskočiť00:07=Lano00:08=Mína00:09=DEagle00:10=Dynamit00:11=Bejzbolka00:12=Úder ohňa00:13=sek00:14=Padák00:15=Vzdušné posily00:16=Mínový útok00:17=Lampa00:18=Stavba00:19=Teleport00:20=Prepnúť ježka00:21=Mínomet00:22=Bič00:23=Kamikadze00:24=Torta00:25=Zvádzanie00:26=Melónová bomba00:27=Pekelný granát00:28=Raketová vŕtačka00:29=Loptičkový guľomet00:30=Napalm00:31=Bezpilotný bombardér00:32=Nízka gravitácia00:33=Silnejší útok00:34=Nesmrteľnosť00:35=Extra čas00:36=Laserové zameriavanie00:37=Režim vampíra00:38=Ostreľovačka00:39=Flying Saucer00:40=Molotov Cocktail01:00=Do boja!01:01=Remíza01:02=%1 vyhrali!01:03=Hlasitosť %1%01:04=Pauza01:05=Naozaj skončiť (Y/Esc)?01:06=Rýchla smrť!01:07=%1 Remaining01:08=Fuel; Event messages; Hog (%1) died02:00=%1 has kicked the bucket!02:00=%1 has seen the light!02:00=%1 never saw that comming!; Hog (%1) drowned02:01=%1 plays submarine!02:01=%1 mimics the Titanic!02:01=%1 swims like a stone!; Match starts02:02=Let's fight!02:02=Armed and ready!; Hog shot an home run (using the bat and another hog)02:10=Home Run!02:10=A bird, a plane, ...02:10=That one is out!