Many modifications (these files seems written by a non Italian):
1. some (not all, yet) of the typos!
2. Italian grammar is different from English: there are no "Titles Like This" but "Titles like this" if there are no proper nouns.
3. Let's use actual Italian words not "Engrish" or jargon. For example, "chatta" to say "to chat" is not correct even if widely used!
4. I'd use the Italian "Morte improvvisa" instead of English "Sudden Death"; what to do you think?
/*
* OpenAL Bridge - a simple portable library for OpenAL interface
* Copyright (c) 2009 Vittorio Giovara <vittorio.giovara@gmail.com>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
* the Free Software Foundation; version 2 of the License
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
*/
#ifndef _OALB_WRAPPERS_H
#define _OALB_WRAPPERS_H
#include "globals.h"
#include "openalbridge_t.h"
void *Malloc (size_t nbytes);
void *Realloc (void *aptr, size_t nbytes);
FILE *Fopen (const char *fname, char *mode);
void helper_fade (void *tmp);
al_sound_t new_sound_el (void);
al_sound_t init_sound_el (const char *str);
#endif /*_OALB_WRAPPERS_H*/