<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>Unknown Compiler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractPage</name>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AmmoSchemeModel</name>
<message>
<source>new</source>
<translation>neu</translation>
</message>
<message>
<source>copy of</source>
<translation>Kopie von</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanDialog</name>
<message>
<source>IP</source>
<translation type="unfinished">IP</translation>
</message>
<message>
<source>Nick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IP/Nick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>you know why</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please, specify %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>nickname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>permanent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Use Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedbackDialog</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Send Feedback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreqSpinBox</name>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Every %1 turn</source>
<translation>
<numerusform>Jede Runde</numerusform>
<numerusform>Jede %1. Runde</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameCFGWidget</name>
<message>
<source>Edit weapons</source>
<translation>Waffenzusammenstellung bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Edit schemes</source>
<translation>Spielprofile bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Game Options</source>
<translation type="obsolete">Spieloptionen</translation>
</message>
<message>
<source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation type="unfinished">Karte</translation>
</message>
<message>
<source>Game options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWApplication</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 minutes</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 hour</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 hours</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 day</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 days</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWAskQuitDialog</name>
<message>
<source>Do you really want to quit?</source>
<translation>Willst du wirklich beenden?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWChatWidget</name>
<message>
<source>%1 has been removed from your ignore list</source>
<translation>%1 wurde aus deiner Ignorierliste entfernt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been added to your ignore list</source>
<translation>%1 wurde in deine Ignorierliste aufgenommen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been removed from your friends list</source>
<translation>%1 wurde aus deiner Freundesliste entfernt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been added to your friends list</source>
<translation>%1 wurde in deine Freundesliste aufgenommen</translation>
</message>
<message>
<source>Stylesheet imported from %1</source>
<translation>Style-Sheet aus %1 importiert</translation>
</message>
<message>
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
<translation>Gib %1 ein wenn du das jetzige Style-Sheet in Zukunft weiterverwenden willst, gib %2 ein um es zurückzusetzen!</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't read %1</source>
<translation>Konnte %1 nicht lesen</translation>
</message>
<message>
<source>StyleSheet discarded</source>
<translation>Style-Sheet verworfen</translation>
</message>
<message>
<source>StyleSheet saved to %1</source>
<translation>Style-Sheet wurde nach %1 gesichert</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
<translation>Style-Sheet konnte nich nach %1 gesichert werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWForm</name>
<message>
<source>Cannot save record to file %1</source>
<translation>Datei %1 konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>DefaultTeam</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars Demo File</source>
<comment>File Types</comment>
<translation>Hedgewars Demo Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars Save File</source>
<comment>File Types</comment>
<translation>Hedgewars gespeichertes Spiel</translation>
</message>
<message>
<source>Demo name</source>
<translation>Demo-Name</translation>
</message>
<message>
<source>Demo name:</source>
<translation>Demo-Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Game aborted</source>
<translation>Spiel abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Spitzname</translation>
</message>
<message>
<source>No nickname supplied.</source>
<translation>Kein Spitznahme angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
Please pick another nickname:</source>
<translation>Dein Spitzname '%1' ist bereits in Verwendung. Bitte wähle einen anderen Spitznamen:</translation>
</message>
<message>
<source>%1's Team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Nick registered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This nick is registered, and you haven't specified a password.
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname is not registered.
To prevent someone else from using it,
please register it at www.hedgewars.org</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Your password wasn't saved either.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Empty nickname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Wrong password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You entered a wrong password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Connection error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You reconnected too fast.
Please wait a few seconds and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWGame</name>
<message>
<source>en.txt</source>
<translation>de.txt</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open demofile %1</source>
<translation>Demodatei %1 konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWMapContainer</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Klein</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Mittel</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Groß</translation>
</message>
<message>
<source>Cavern</source>
<translation>Höhle</translation>
</message>
<message>
<source>Wacky</source>
<translation>Verrückt</translation>
</message>
<message>
<source>Small tunnels</source>
<translation>Kleine Tunnel</translation>
</message>
<message>
<source>Medium tunnels</source>
<translation>Mittlere Tunnel</translation>
</message>
<message>
<source>Seed</source>
<translation>Seed</translation>
</message>
<message>
<source>Map type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mission map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hand-drawn</source>
<translation type="unfinished">Handgemalt</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly generated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random maze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="unfinished">Zufall</translation>
</message>
<message>
<source>Map preview:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load map drawing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit map drawing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Largetunnels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Small islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Medium islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Large islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maze style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mission:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Theme: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load drawn map</source>
<translation type="unfinished">Gezeichnete Karte laden</translation>
</message>
<message>
<source>Drawn Maps</source>
<translation type="unfinished">Gezeichnete Karten</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Alle Dateien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWNetServersModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Spielname</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWNewNet</name>
<message>
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
<translation>Der Server wurde nicht gefunden. Bitte überprüfe deine Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Verbindungsaufbau abgelehnt</translation>
</message>
<message>
<source>Quit reason: </source>
<translation>Gegangen wegen: </translation>
</message>
<message>
<source>Room destroyed</source>
<translation>Raum geschlossen</translation>
</message>
<message>
<source>You got kicked</source>
<translation>Du wurdest hinausgeworfen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined the room</source>
<translation>%1 *** %2 hat den Raum betreten</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined</source>
<translation>%1 *** %2 ist beigetreten</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
<translation>%1 *** %2 ist gegangen (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left</source>
<translation>%1 *** %2 ist gegangen</translation>
</message>
<message>
<source>User quit</source>
<translation>Benutzer ist gegangen</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host has closed connection</source>
<translation>Die Verbindung wurde von der anderen Seite geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
<translation>Der Server ist zu alt. Verbindung wird beendet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWPasswordDialog</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWUploadVideoDialog</name>
<message>
<source>Upload video</source>
<translation>Video hochladen</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Hochladen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HatButton</name>
<message>
<source>Change hat (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HatPrompt</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Use selected hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search for a hat:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KB</name>
<message>
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source>
<translation>SDL_ttf meldete einen Fehler beim Rendern des Textes, dies liegt vermutlich an einem Fehler in freetype2. Es wird empfohlen die freetype Bibliothek auf den neuesten Stand zu bringen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyBinder</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibavInteraction</name>
<message>
<source>Duration: %1m %2s
</source>
<translation type="unfinished">Dauer: %1m %2s</translation>
</message>
<message>
<source>Video: %1x%2, </source>
<translation type="unfinished">Video: %1x%2, </translation>
</message>
<message>
<source>%1 fps, </source>
<translation type="unfinished">%1 fps, </translation>
</message>
<message>
<source>Audio: </source>
<translation type="unfinished">Audio: </translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapModel</name>
<message>
<source>No description available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageAdmin</name>
<message>
<source>Clear Accounts Cache</source>
<translation>Zwischenspeicher leeren</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch data</source>
<translation>Lade Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for latest version:</source>
<translation>Server-Nachricht für aktuelle Version:</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for previous versions:</source>
<translation>Server-Nachricht für ältere Versionen:</translation>
</message>
<message>
<source>Latest version protocol number:</source>
<translation>Letzte Protokoll-Version</translation>
</message>
<message>
<source>MOTD preview:</source>
<translation>MOTD Vorschau:</translation>
</message>
<message>
<source>Set data</source>
<translation>Speichere Daten</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Bans</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IP/Nick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageConnecting</name>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Verbinde ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageDrawMap</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Laden</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Load drawn map</source>
<translation>Gezeichnete Karte laden</translation>
</message>
<message>
<source>Save drawn map</source>
<translation>Gezeichnete Karte sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Drawn Maps</source>
<translation>Gezeichnete Karten</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>Radierer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageEditTeam</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use my default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset all binds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom Controls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hat</source>
<translation type="unfinished">Cooliehat</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Name</translation>
</message>
<message>
<source>This hedgehog's name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Randomize this hedgehog's name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random Team</source>
<translation type="unfinished">Zufallsteam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageGameStats</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Health graph</source>
<translation>Lebenspunkteverlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Ranking</source>
<translation>Ranking</translation>
</message>
<message>
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source>
<translation>Der beste Schuss geht an <br>%1</b> mit <b>%2</b> Schadenspunkten.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source>
<translation>
<numerusform>Der blutigste Kämpfer ist <b>%1</b> mit <b>%2</b> Opfer in einer Runde.</numerusform>
<numerusform>Der blutigste Kämpfer ist <b>%1</b> mit <b>%2</b> Opfern in einer Runde.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source>
<translation>
<numerusform>Insgesamt fand <b>%1</b> Igel ein trauriges Ende in dieser Runde.</numerusform>
<numerusform>Insgesamt fanden <b>%1</b> Igel ein trauriges Ende in dieser Runde.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 kill)</source>
<translation>
<numerusform>(%1 Opfer)</numerusform>
<numerusform>(%1 Opfer)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source>
<translation>
<numerusform><b>%1</b> dachte es ist gut seinen eigenen Igel mit <b>%2</b> Punkten zu verletzen.</numerusform>
<numerusform><b>%1</b> dachte es ist gut seine eigenen Igel mit <b>%2</b> Punkten zu verletzen.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source>
<translation>
<numerusform><b>%1</b> erledigte <b>%2</b> seiner eigenen Igel.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source>
<translation>
<numerusform><b>%1</b> hatte Angst und übersprang <b>%2</b> Runde.</numerusform>
<numerusform><b>%1</b> hatte Angst und übersprang <b>%2</b> Runden.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageInGame</name>
<message>
<source>In game...</source>
<translation>Im Spiel...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageInfo</name>
<message>
<source>Open the snapshot folder</source>
<translation>Schnappschuss-Ordner öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageMain</name>
<message>
<source>Downloadable Content</source>
<translation>Herunterladbare Inhalte</translation>
</message>
<message>
<source>Play a game on a single computer</source>
<translation>Spiele auf einem einzelnen PC</translation>
</message>
<message>
<source>Play a game across a network</source>
<translation>Spiele über ein Netwerk</translation>
</message>
<message>
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
<translation>Lies wer hinter dem Hedgewars-Projekt steckt</translation>
</message>
<message>
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Access the user created content downloadable from our website</source>
<translation>Greife auf von Benutzern ergestellte Inhalte zu, herunterladbar von unserer Webseite</translation>
</message>
<message>
<source>Exit game</source>
<translation>Spiel verlassen</translation>
</message>
<message>
<source>Manage videos recorded from game</source>
<translation>Verwalte vom Spiel aufgenommene Videos</translation>
</message>
<message>
<source>Edit game preferences</source>
<translation>Bearbeite Spieleinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Play a game across a local area network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play a game on an official server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageMultiplayer</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>Edit game preferences</source>
<translation type="unfinished">Bearbeite Spieleinstellungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetGame</name>
<message>
<source>Control</source>
<translation type="obsolete">Steuerung</translation>
</message>
<message>
<source>Edit game preferences</source>
<translation type="unfinished">Bearbeite Spieleinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Room controls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageOptions</name>
<message>
<source>New team</source>
<translation>Neues Team</translation>
</message>
<message>
<source>Edit team</source>
<translation>Team bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Delete team</source>
<translation>Team löschen</translation>
</message>
<message>
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
<translation>Du kannst keine Teams bei der Team-Auswahl ändern. Gehe zum Hauptmenü zurück um Teams hinzuzufügen, zu editieren oder zu löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>New scheme</source>
<translation>Neues Spielprofil</translation>
</message>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Spielprofil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
<translation>Spielprofil löschen</translation>
</message>
<message>
<source>New weapon set</source>
<translation>Neues Waffenprofil</translation>
</message>
<message>
<source>Edit weapon set</source>
<translation>Waffenprofil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Delete weapon set</source>
<translation>Waffenprofil löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Erweitert</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default colors</source>
<translation>Auf Standard-Farben zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy login</source>
<translation>Login</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
<translation>Kein Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Socks5 proxy</source>
<translation>Socks5-Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP proxy</source>
<translation>HTTP-Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy settings</source>
<translation>Betriebsystem Proxy-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Select an action to change what key controls it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset all binds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Controls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Video Recording</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Teams</source>
<translation type="unfinished">Teams</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation type="unfinished">Waffen</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom colors</source>
<translation type="unfinished">Benutzerdefinierte Farben</translation>
</message>
<message>
<source>Game audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frontend audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
<translation type="unfinished">Proxy-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation type="unfinished">Verschiedenes</translation>
</message>
<message>
<source>Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Video recording options</source>
<translation type="unfinished">Videoaufnahmeoptionen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PagePlayDemo</name>
<message>
<source>Rename dialog</source>
<translation>Umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new file name:</source>
<translation>Neuer Dateiname:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageRoomsList</name>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation type="obsolete">Betreten</translation>
</message>
<message>
<source>Admin features</source>
<translation>Verwalten</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name:</source>
<translation type="obsolete">Raumname:</translation>
</message>
<message>
<source>Rules:</source>
<translation>Regeln:</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons:</source>
<translation>Waffen:</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation type="obsolete">Suche:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Leeren</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 players online</source>
<translation>
<numerusform>%1 Spieler online</numerusform>
<numerusform>%1 Spieler online</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a room:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create room</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Join room</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Room state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open server administration page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScheme</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
<translation>80% des ausgeteilten Schadens werden in Lebenspunkte gewandelt</translation>
</message>
<message>
<source>Share your opponents pain, share their damage</source>
<translation>Teile den Schmerz Deines Gegners, teile dessen verursachten Schaden</translation>
</message>
<message>
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
<translation>Deine Igel können sich nicht bewegen, gib Dein Bestes im Fernkampf</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Zufall</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<translation>Sekunden</translation>
</message>
<message>
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
<translation>Verteidige Dein Fort und zerstöre das des Gegners, maximal zwei Teamfarben!</translation>
</message>
<message>
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
<translation>Die Teams starten auf gegenüberliegenden Terrainseiten, maximal zwei Teamfarben!</translation>
</message>
<message>
<source>Land can not be destroyed!</source>
<translation>Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation>
</message>
<message>
<source>Lower gravity</source>
<translation>Verringerte Schwerkraft</translation>
</message>
<message>
<source>Assisted aiming with laser sight</source>
<translation>Zielfhilfe durch Laservisier</translation>
</message>
<message>
<source>All hogs have a personal forcefield</source>
<translation>Alle Igel haben ein eigenes Schutzschild</translation>
</message>
<message>
<source>Order of play is random instead of in room order.</source>
<translation>Gespielt wird in zufälliger Reihenfolge.</translation>
</message>
<message>
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
<translation>Beschütze deinen König! Ohne ihn hast du verloren.</translation>
</message>
<message>
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
<translation>Platziere deine Igel selbständig vor Rundenbeginn.</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
<translation>Alle Teams mit gleicher Farbe teilen sich den gleichen Waffenvorrat.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable girders when generating random maps.</source>
<translation>Platziere keine Bauträger auf Zufallskarten.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable land objects when generating random maps.</source>
<translation>Deaktiviere Landschaftsobjekte beim Generieren von Zufallskarten.</translation>
</message>
<message>
<source>AI respawns on death.</source>
<translation>KI wird wiederbelebt.</translation>
</message>
<message>
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
<translation>Alle (lebenden) Igel werden am Ende der Runde vollkommen geheilt</translation>
</message>
<message>
<source>Attacking does not end your turn.</source>
<translation>Angriffe beenden die Runde nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
<translation>Waffenarsenal wird jede Runde zurückgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
<translation>Jeder igel hat sein eigenes Waffenarsenal. Es wird nicht mit dem Team geteilt.</translation>
</message>
<message>
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
<translation>Du wirst dich nicht mehr um Wind kümmern müssen.</translation>
</message>
<message>
<source>Wind will affect almost everything.</source>
<translation>Wind beeinflusst fast alles.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
<translation>Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit.</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border around the terrain</source>
<translation>Fügt eine unzerstörbare Randbegrenzung um das Spielfeld herum hinzu.</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border along the bottom</source>
<translation>Fügt eine unzerstörbare Randbegrenzung am unteren Kartenrand hinzu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSelectWeapon</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSinglePlayer</name>
<message>
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
<translation>Spiele ein schnelles Spiel gegen den Computer - mit Zufallseinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
<translation>Spiele gegen deine Freunde oder Computer-Teams.</translation>
</message>
<message>
<source>Campaign Mode</source>
<translation>Kampagnenmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Practice your skills in a range of training missions</source>
<translation>Verbessere deine Fähigkeiten in verschiedenen Trainingsmissionen</translation>
</message>
<message>
<source>Watch recorded demos</source>
<translation>Sehe aufgenommene Demos an</translation>
</message>
<message>
<source>Load a previously saved game</source>
<translation>Lade ein vormals gespeichtes Spiel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageTraining</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Keine Beschreibung verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Select a mission!</source>
<translation>Wähle eine Mission!</translation>
</message>
<message>
<source>Pick the mission or training to play</source>
<translation>Wähle eine Mission oder ein Training</translation>
</message>
<message>
<source>Start fighting</source>
<translation>Auf in den Kampf!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageVideos</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 bytes</source>
<translation>
<numerusform>%1 Byte</numerusform>
<numerusform>%1 Bytes</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>(in progress...)</source>
<translation>(in Bearbeitung...)</translation>
</message>
<message>
<source>encoding</source>
<translation>encoden</translation>
</message>
<message>
<source>uploading</source>
<translation>hochladen</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAction</name>
<message>
<source>Kick</source>
<translation>Rauswerfen</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Joins</source>
<translation>Zugang beschränken</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Team Additions</source>
<translation>Teamzugang beschränken</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
<translation>Verbannen</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>Folgen</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorieren</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<translation>Als Freund hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore</source>
<translation>Nicht mehr ignorieren</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<translation>Als Freund entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="obsolete">Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Unregistered Players Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show games in lobby</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show games in-progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbild</translation>
</message>
<message>
<source>Show FPS</source>
<translation>FPS anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative damage show</source>
<translation>Alternativen Schaden anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Append date and time to record file name</source>
<translation>Datum und Uhrzeit an Aufnahmedatei anhängen</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates at startup</source>
<translation>Beim Start nach neuen Versionen suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Show ammo menu tooltips</source>
<translation>Kurzinfos für Waffen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
<translation>Passwort speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save account name and password</source>
<translation>Kontoname und Passwort speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Video is private</source>
<translation>Video ist privat</translation>
</message>
<message>
<source>Record audio</source>
<translation>Audio aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Use game resolution</source>
<translation>Spielauflösung verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Visual effects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In-game sound effects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In-game music</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frontend sound effects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frontend music</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>Human</source>
<translation>Mensch</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Stufe</translation>
</message>
<message>
<source>(System default)</source>
<translation>(Systemstandard)</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>In lobby</source>
<translation type="obsolete">In Lobby</translation>
</message>
<message>
<source>In progress</source>
<translation type="obsolete">Im Spiel</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan</source>
<translation>Rot/Türkis</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red</source>
<translation>Türkis/Rot</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue</source>
<translation>Rot/Blau</translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red</source>
<translation>Blau/Rot</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green</source>
<translation>Rot/Grün</translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red</source>
<translation>Grün/Rot</translation>
</message>
<message>
<source>Side-by-side</source>
<translation>Nebeneinander</translation>
</message>
<message>
<source>Top-Bottom</source>
<translation>Übereinander</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan grayscale</source>
<translation>Rot/Türkis Graustufen</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red grayscale</source>
<translation>Türkis/Rot Graustufen</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue grayscale</source>
<translation>Rot/Blau Graustufen</translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red grayscale</source>
<translation>Blau/Rot Graustufen</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green grayscale</source>
<translation>Rot/Grün Graustufen</translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red grayscale</source>
<translation>Grün/Rot Graustufen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGroupBox</name>
<message>
<source>Team Members</source>
<translation>Teammitglieder</translation>
</message>
<message>
<source>Fort</source>
<translation>Festung</translation>
</message>
<message>
<source>Net game</source>
<translation>Netzwerkspiel</translation>
</message>
<message>
<source>Playing teams</source>
<translation>Spielende Teams</translation>
</message>
<message>
<source>Game Modifiers</source>
<translation>Spielmodifikatoren</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Grundeinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Team Settings</source>
<translation>Teameinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Videos</source>
<translation>Videos</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLabel</name>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Waffen</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Auflösung</translation>
</message>
<message>
<source>FPS limit</source>
<translation>FPS-Limit</translation>
</message>
<message>
<source>Server name:</source>
<translation>Servername:</translation>
</message>
<message>
<source>Server port:</source>
<translation>Serverport:</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">Version</translation>
</message>
<message>
<source>Initial sound volume</source>
<translation>Ausgangslautstärke</translation>
</message>
<message>
<source>Damage Modifier</source>
<translation>Prozentualer Schaden</translation>
</message>
<message>
<source>Turn Time</source>
<translation>Rundenzeit</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Health</source>
<translation>Anfangslebenspunkte</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Timeout</source>
<translation>Runden bis Sudden Death</translation>
</message>
<message>
<source>Mines Time</source>
<translation>Minenzündzeit</translation>
</message>
<message>
<source>Mines</source>
<translation>Minen</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme Name:</source>
<translation>Spielprofil:</translation>
</message>
<message>
<source>Crate Drops</source>
<translation>Kistenabwurf</translation>
</message>
<message>
<source>% Dud Mines</source>
<translation>% Blindgänger</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Grave</source>
<translation>Grab</translation>
</message>
<message>
<source>Flag</source>
<translation>Flagge</translation>
</message>
<message>
<source>Voice</source>
<translation>Stimme</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>Explosives</source>
<translation>Pulverfässer</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: </source>
<translation>Tipp:</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<translation>Qualität</translation>
</message>
<message>
<source>% Health Crates</source>
<translation>% Medipacks</translation>
</message>
<message>
<source>Health in Crates</source>
<translation>Lebenspunkte pro Medipack</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Water Rise</source>
<translation>Steigen des Wassers</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Health Decrease</source>
<translation>Schaden bei Sudden Death</translation>
</message>
<message>
<source>% Rope Length</source>
<translation>% Seillänge</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo rendering</source>
<translation>Stereo-Rendering</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme</source>
<translation>Spielprofil</translation>
</message>
<message>
<source>% Get Away Time</source>
<translation>% Rückzugszeit</translation>
</message>
<message>
<source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
<translation>Dieses Spiel wird unter den Bedingungen der GNU General Public License v2 verbreitet</translation>
</message>
<message>
<source>There are videos that are currently being processed.
Exiting now will abort them.
Do you really want to quit?</source>
<translation>Derzeit sind Videos in Bearbeitung.
Verlassen wird diese abbrechen.
Willst du wirklich verlassen?</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
<translation>Bitte gib entwerder deinen YouTube-Kontonamen oder die entsprechende eMail-Adresse des Google-Kontos an.</translation>
</message>
<message>
<source>Account name (or email): </source>
<translation>Kontoname (oder eMail)</translation>
</message>
<message>
<source>Password: </source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>Video title: </source>
<translation>Video-Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Video description: </source>
<translation>Video-Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Tags (comma separated): </source>
<translation>Tags (durch Beistriche getrennt)</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Spitzname</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<source>Audio codec</source>
<translation>Audio-Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Video codec</source>
<translation>Video-Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Framerate</source>
<translation>Bildrate</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate (Kbps)</source>
<translation>Bitrate (Kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Vollbild</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Windowed Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your Email</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Send system information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type the security code:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Revision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>unnamed</source>
<translation>unbenannt</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehog %1</source>
<translation>Igel %1</translation>
</message>
<message>
<source>anonymous</source>
<translation>anonym</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMainWindow</name>
<message>
<source>Hedgewars %1</source>
<translation>Hedgewars %1</translation>
</message>
<message>
<source>-r%1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Connection to server is lost</source>
<translation>Verbindung zum Server wurde unterbrochen</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>File association failed.</source>
<translation>Dateizuordnung fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while authenticating at google.com:
</source>
<translation>Fehler während Authentifizierung auf google.com:
</translation>
</message>
<message>
<source>Login or password is incorrect</source>
<translation>Login oder Passwort inkorrekt</translation>
</message>
<message>
<source>Error while sending metadata to youtube.com:
</source>
<translation>Fehler bei Senden von Meta-Daten zu youtube.com:
</translation>
</message>
<message>
<source>Teams - Are you sure?</source>
<translation>Teams - Bist du dir sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the team '%1'?</source>
<translation>Willst du das Team '%1' wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete default scheme '%1'!</source>
<translation>Standard-Profil '%1' kann nicht gelöscht werden!</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a record from the list</source>
<translation>Bitte wähle eine Aufnahme in der Liste aus</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start server</source>
<translation>Konnte Server nicht starten</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Error</source>
<translation>Hedgewars - Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Success</source>
<translation>Hedgewars - Erfolg</translation>
</message>
<message>
<source>All file associations have been set</source>
<translation>Alle Dateizuordnungen wurden gesetzt</translation>
</message>
<message>
<source>Main - Error</source>
<translation>Hedgewars - Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory %1</source>
<translation>Verzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open data directory:
%1
Please check your installation!</source>
<translation>Konnte Daten-Verzeichnis nicht öffnen:
%1
Bitte überprüfe deine Installation!</translation>
</message>
<message>
<source>TCP - Error</source>
<translation>TCP - Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server: %1.</source>
<translation>Server %1 konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run engine at </source>
<translation>Konnte Engine nicht starten: </translation>
</message>
<message>
<source>Error code: %1</source>
<translation>Fehler-Code: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Video upload - Error</source>
<translation>Video hochladen - Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Netgame - Error</source>
<translation>Netwerkspiel - Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a server from the list</source>
<translation>Bitte wähle einen Server von der Liste</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
<translation>Bitte einen Raumnamen eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Record Play - Error</source>
<translation>Aufnahmewiedergabe - Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Please select record from the list</source>
<translation>Bitte eine Aufnahme aus der Liste auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename to </source>
<translation>Datei konnte nicht unbenannt werden nach </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete file </source>
<translation>Datei konnte nicht gelöscht werden</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name - Error</source>
<translation>Raumname - Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Please select room from the list</source>
<translation>Bitte einen Raum aus der Liste auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name - Are you sure?</source>
<translation>Raumname - Bist du dir sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>The game you are trying to join has started.
Do you still want to join the room?</source>
<translation>Das Spiel in das du beitreten möchtest hat bereits begonnen.
Willst du trotzdem den Raum betreten?</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes - Warning</source>
<translation>Spielprofil - Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes - Are you sure?</source>
<translation>Spielprofil - Bist du dir sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source>
<translation>Willst du das Profil '%1' wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Videos - Are you sure?</source>
<translation>Videos - Bist du dir sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the video '%1'?</source>
<translation>Willst du das Video '%1' wirklich löschen?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
<translation>
<numerusform>Willst du wirklich %1 Datei entfernen?</numerusform>
<numerusform>Willst du wirklich %1 Dateien entfernen?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
<translation>Willst du das Hochladen von %1 wirklich abbrechen_</translation>
</message>
<message>
<source>File error</source>
<translation>Dateifehler</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open '%1' for writing</source>
<translation>'%1' konnte nicht geschrieben werden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open '%1' for reading</source>
<translation>'%1' konnte nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use the ammo '%1'!</source>
<translation>Munition '%1' kann nicht benutzt werden!</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons - Warning</source>
<translation>Waffenprofil - Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source>
<translation>Standard-Waffenprofil '%1' kann nicht überschrieben werden!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source>
<translation>Standard-Waffenprofil '%1' kann nicht gelöscht werden!</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons - Are you sure?</source>
<translation>Waffenprofil - Bist du dir sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source>
<translation>Willst du das Waffenprofil '%1' wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Nick not registered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>System Information Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to generate captcha</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download captcha</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not all players are ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to start this game?
Not all players are ready.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Go!</source>
<translation>Los!</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Start server</source>
<translation>Server starten</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Verbinden</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Specify</source>
<translation>Verbinden zu ...</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>Play demo</source>
<translation>Demo abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Laden</translation>
</message>
<message>
<source>Associate file extensions</source>
<translation>Ordne Dateitypen zu</translation>
</message>
<message>
<source>More info</source>
<translation>Mehr Info</translation>
</message>
<message>
<source>Set default options</source>
<translation>Setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Open videos directory</source>
<translation>Videoverzeichnis anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Spielen</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube</source>
<translation>Auf YouTube hochladen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel uploading</source>
<translation>Hochladen abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Restore default coding parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open the video directory in your system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play this video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete this video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upload this video to your Youtube account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomNamePrompt</name>
<message>
<source>Enter a name for your room.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Create room</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomsListModel</name>
<message>
<source>In progress</source>
<translation>Im Spiel</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name</source>
<translation>Raumname</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<translation>Sp.</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T.</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Besitzer</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Karte</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>Regeln</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Waffen</translation>
</message>
<message>
<source>Random Map</source>
<translation>Zufallskarte</translation>
</message>
<message>
<source>Random Maze</source>
<translation>Zufallslabyrinth</translation>
</message>
<message>
<source>Hand-drawn</source>
<translation>Handgemalt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeedPrompt</name>
<message>
<source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Set seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelWeaponWidget</name>
<message>
<source>Weapon set</source>
<translation>Bewaffnung</translation>
</message>
<message>
<source>Probabilities</source>
<translation>Nachschub</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo in boxes</source>
<translation>Kisteninhalt</translation>
</message>
<message>
<source>Delays</source>
<translation>Verzögerungen</translation>
</message>
<message>
<source>new</source>
<translation>neu</translation>
</message>
<message>
<source>copy of</source>
<translation>Kopie von</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TeamShowWidget</name>
<message>
<source>%1's team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemePrompt</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a theme:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use selected theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds</name>
<message>
<source>up</source>
<translation>Hoch</translation>
</message>
<message>
<source>left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<source>right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>down</source>
<translation>Runter</translation>
</message>
<message>
<source>attack</source>
<translation>Angreifen</translation>
</message>
<message>
<source>put</source>
<translation>Platzieren</translation>
</message>
<message>
<source>switch</source>
<translation>Wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>find hedgehog</source>
<translation>Igel finden</translation>
</message>
<message>
<source>ammo menu</source>
<translation>Munitions-Menü</translation>
</message>
<message>
<source>slot 1</source>
<translation>Slot 1</translation>
</message>
<message>
<source>slot 2</source>
<translation>Slot 2</translation>
</message>
<message>
<source>slot 3</source>
<translation>Slot 3</translation>
</message>
<message>
<source>slot 4</source>
<translation>Slot 4</translation>
</message>
<message>
<source>slot 5</source>
<translation>Slot 5</translation>
</message>
<message>
<source>slot 6</source>
<translation>Slot 6</translation>
</message>
<message>
<source>slot 7</source>
<translation>Slot 7</translation>
</message>
<message>
<source>slot 8</source>
<translation>Slot 8</translation>
</message>
<message>
<source>slot 9</source>
<translation>Slot 9</translation>
</message>
<message>
<source>timer 1 sec</source>
<translation>Timer 1 Sek.</translation>
</message>
<message>
<source>timer 2 sec</source>
<translation>Timer 2 Sek.</translation>
</message>
<message>
<source>timer 3 sec</source>
<translation>Timer 3 Sek.</translation>
</message>
<message>
<source>timer 4 sec</source>
<translation>Timer 4 Sek.</translation>
</message>
<message>
<source>timer 5 sec</source>
<translation>Timer 5 Sek.</translation>
</message>
<message>
<source>pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>volume down</source>
<translation>Lautstärke verringern</translation>
</message>
<message>
<source>volume up</source>
<translation>Lautstärke erhöhen</translation>
</message>
<message>
<source>change mode</source>
<translation>Modus ändern</translation>
</message>
<message>
<source>capture</source>
<translation>Bildschirmfoto</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>chat</source>
<translation>Chatten</translation>
</message>
<message>
<source>chat history</source>
<translation>Chatverlauf</translation>
</message>
<message>
<source>confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<source>precise aim</source>
<translation>Genaues Zielen</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>zoom out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>reset zoom</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>long jump</source>
<translation>Weiter Sprung</translation>
</message>
<message>
<source>high jump</source>
<translation>Hoher Sprung</translation>
</message>
<message>
<source>slot 10</source>
<translation>Slot 10</translation>
</message>
<message>
<source>mute audio</source>
<translation>stummschalten</translation>
</message>
<message>
<source>record</source>
<translation>aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehog info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (categories)</name>
<message>
<source>Movement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation type="unfinished">Waffen</translation>
</message>
<message>
<source>Camera</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation type="unfinished">Verschiedenes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (descriptions)</name>
<message>
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
<translation>Überwinde Abgründe und Hindernisse mit Sprüngen:</translation>
</message>
<message>
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
<translation>Benutze deine gewählte Waffe oder Werkzeug:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
<translation>Wähle eine Waffe oder einen Zielpunkt mit dem Cursor:</translation>
</message>
<message>
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
<translation>Wähle den zu steuernden Igel (falls möglich):</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or utility item:</source>
<translation>Wähle eine Waffe oder Werkzeug aus:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
<translation>Setze den Zeitzünder von verschiedenen Waffen:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the camera to the active hog:</source>
<translation> Bewege die Kamera zum aktiven Igel:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
<translation>Bewege den Zeiger oder die Kamera ohne die Maus:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify the camera's zoom level:</source>
<translation>Verändere den Bildausschnitt:</translation>
</message>
<message>
<source>Talk to your team or all participants:</source>
<translation>Spreche mit anderen Spielern:</translation>
</message>
<message>
<source>Pause, continue or leave your game:</source>
<translation>Pausiere oder verlasse das Spiel:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify the game's volume while playing:</source>
<translation>Ändere die Lautstärke im Spiel:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode:</source>
<translation>Schalte den Vollbildmodus um:</translation>
</message>
<message>
<source>Take a screenshot:</source>
<translation>Erstelle ein Bildschirmfoto:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
<translation>Einblendungen über Igeln ein/ausschalten:</translation>
</message>
<message>
<source>Record video:</source>
<translation>Video aufnehmen:</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgehog movement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (keys)</name>
<message>
<source>Axis</source>
<translation>Achse</translation>
</message>
<message>
<source>(Up)</source>
<translation>(Hoch)</translation>
</message>
<message>
<source>(Down)</source>
<translation>(Runter)</translation>
</message>
<message>
<source>Hat</source>
<translation>Cooliehat</translation>
</message>
<message>
<source>(Left)</source>
<translation>(Links)</translation>
</message>
<message>
<source>(Right)</source>
<translation>(Rechts)</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Taste</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatur</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Left button</source>
<translation>Maus: Linke Taste</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Middle button</source>
<translation>Maus: Mittlere Taste</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Right button</source>
<translation>Maus: Rechte Taste</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel up</source>
<translation>Maus: Mausrad hoch</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel down</source>
<translation>Maus: Mausrad runter</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Rückstelltaste</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tabulator</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Clear</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Eingabetaste</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Leertaste</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Entf</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 0</source>
<translation>Ziffernblock 0</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 1</source>
<translation>Ziffernblock 1</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 2</source>
<translation>Ziffernblock 2</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 3</source>
<translation>Ziffernblock 3</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 4</source>
<translation>Ziffernblock 4</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 5</source>
<translation>Ziffernblock 5</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 6</source>
<translation>Ziffernblock 6</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 7</source>
<translation>Ziffernblock 7</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 8</source>
<translation>Ziffernblock 8</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 9</source>
<translation>Ziffernblock 9</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad .</source>
<translation>Ziffernblock ,</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad /</source>
<translation>Ziffernblock /</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad *</source>
<translation>Ziffernblock *</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad -</source>
<translation>Ziffernblock -</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad +</source>
<translation>Ziffernblock +</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Equals</source>
<translation>Gleich</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Hoch</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Runter</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Einfg</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Pos1</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Bild hoch</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Bild runter</translation>
</message>
<message>
<source>Num lock</source>
<translation>Numlock</translation>
</message>
<message>
<source>Caps lock</source>
<translation>Feststelltaste</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll lock</source>
<translation>Rollen</translation>
</message>
<message>
<source>Right shift</source>
<translation>Rechte Umschalttaste</translation>
</message>
<message>
<source>Left shift</source>
<translation>Linke Umschalttaste</translation>
</message>
<message>
<source>Right ctrl</source>
<translation>Strg rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Left ctrl</source>
<translation>Strg links</translation>
</message>
<message>
<source>Right alt</source>
<translation>Alt rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Left alt</source>
<translation>Alt links</translation>
</message>
<message>
<source>Right meta</source>
<translation>Meta rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Left meta</source>
<translation>Meta links</translation>
</message>
<message>
<source>A button</source>
<translation>A-Taste</translation>
</message>
<message>
<source>B button</source>
<translation>B-Taste</translation>
</message>
<message>
<source>X button</source>
<translation>X-Taste</translation>
</message>
<message>
<source>Y button</source>
<translation>Y-Taste</translation>
</message>
<message>
<source>LB button</source>
<translation>Linke Schultertaste</translation>
</message>
<message>
<source>RB button</source>
<translation>Rechte Schultertaste</translation>
</message>
<message>
<source>Back button</source>
<translation>Zurück-Taste</translation>
</message>
<message>
<source>Start button</source>
<translation>Start-Taste</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick</source>
<translation>Linker Analogstick</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick</source>
<translation>Rechter Analogstick</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Right)</source>
<translation>Linker Analogstick (Rechts)</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Left)</source>
<translation>Linker Analogstick (Links)</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Down)</source>
<translation>Linker Analogstick (Runter)</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Up)</source>
<translation>Linker Analogstick (Hoch)</translation>
</message>
<message>
<source>Left trigger</source>
<translation>Linker Auslöser</translation>
</message>
<message>
<source>Right trigger</source>
<translation>Rechter Auslöser</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Down)</source>
<translation>Rechter Analogstick (Runter)</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Up)</source>
<translation>Rechter Analogstick (Hoch)</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Right)</source>
<translation>Rechter Analogstick (Rechts)</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Left)</source>
<translation>Rechter Analogstick (Links)</translation>
</message>
<message>
<source>DPad</source>
<translation>Steuerkreuz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>server</name>
<message>
<source>Not room master</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted hedgehogs info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>too many teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>too many hedgehogs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There's already a team with same name in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>round in progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>restricted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not team owner!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Less than two clans!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Room with such name already exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nickname already chosen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Illegal nickname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Protocol already known</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bad number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nickname is already in use</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No checker rights</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>60 seconds cooldown after kick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>kicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ping timeout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bye</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Illegal room name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No such room</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Joining restricted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Registered users only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You are banned in this room</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Empty config entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>