--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_gl.ts Tue Nov 06 08:38:37 2012 -0500
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_gl.ts Tue Nov 06 10:52:21 2012 -0500
@@ -1,1577 +1,3248 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="gl_ES">
-<context>
- <name>AmmoSchemeModel</name>
- <message>
- <source>new</source>
- <translation>novo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FreqSpinBox</name>
- <message>
- <source>Never</source>
- <translation>Nunca</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Every %1 turn</source>
- <translation>
- <numerusform>Cada rolda</numerusform>
- <numerusform>Cada %1 roldas</numerusform>
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GameCFGWidget</name>
- <message>
- <source>Edit weapons</source>
- <translation>Editar os armamentos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal ammo scheme</source>
- <translation>Non se permite ese armamento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit schemes</source>
- <translation>Editar os modos de xogo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HWForm</name>
- <message>
- <source>new</source>
- <translation>novo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start the server</source>
- <translation>Non se puido iniciar o servidor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot save record to file %1</source>
- <translation>Non se pode gardar a gravación no ficheiro %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please select record from the list above</source>
- <translation>Selecciona unha gravación da seguinte lista</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HWGame</name>
- <message>
- <source>Error reading training config file</source>
- <translation>Houbo un erro ao ler o ficheiro de configuración do adestramento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>en.txt</source>
- <translation>gl.txt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open demofile %1</source>
- <translation>Non se pode abrir a demostración %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HWMapContainer</name>
- <message>
- <source>Map</source>
- <translation>Mapa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Themes</source>
- <translation>Temas visuais</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter</source>
- <translation>Filtro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All</source>
- <translation>Todos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Small</source>
- <translation>Pequeno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Medium</source>
- <translation>Mediano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Large</source>
- <translation>Grande</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cavern</source>
- <translation>Caverna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wacky</source>
- <translation>Absurdo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HWNetServersModel</name>
- <message>
- <source>Title</source>
- <translation>Nome</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IP</source>
- <translation>IP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port</source>
- <translation>Porto</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HWNewNet</name>
- <message>
- <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
- <translation>Non se atopou o anfitrión. Comproba o nome e mailo porto do anfitrión.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Rexeitouse a conexión</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room destroyed</source>
- <translation>Destruiuse a sala</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit reason: </source>
- <translation>Motivo da expulsión:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You got kicked</source>
- <translation>Botáronte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password</source>
- <translation>Contrasinal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your nickname %1 is
-registered on Hedgewars.org
-Please provide your password
-or pick another nickname:</source>
- <translation>O teu alcume, «%1»
-está rexistrado en Hedgewars.org
-Introduce o contrasinal ou
-escolle outro alcume:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
- <translation>%1 *** %2 entrou na sala</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 *** %2 has joined</source>
- <translation>%1 *** %2 uniuse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
- <translation>%1 *** %2 marchou (%3)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 *** %2 has left</source>
- <translation>%1 *** %2 marchou</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KB</name>
- <message>
- <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source>
- <translation>SDL_ttf devolveu un erro ao renderizar o texto, seguramente sexa por mor do erro de freetype2. Cómpre que actualices a túa biblioteca freetype.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageAdmin</name>
- <message>
- <source>Server message:</source>
- <translation>Mensaxe do servidor:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set message</source>
- <translation>Establecer a mensaxe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Accounts Cache</source>
- <translation>Borrar a caché das contas</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageConnecting</name>
- <message>
- <source>Connecting...</source>
- <translation>Conectando...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageEditTeam</name>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation>Xeral</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced</source>
- <translation>Avanzado</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageGameStats</name>
- <message>
- <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source>
- <translation><p>O mellor tirador foi <b>%1</b>, con <b>%2</b> puntos.</p></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source>
- <translation>
- <numerusform><p>O mellor asasino é <b>%1</b>, con <b>%2</b> vítima nunha rolda.</p></numerusform>
- <numerusform><p>O mellor asasino é <b>%1</b>, con <b>%2</b> vítimas nunha rolda.</p></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source>
- <translation>
- <numerusform><p>Nesta rolda morrereu <b>un</b> ourizo.</p></numerusform>
- <numerusform><p>Nesta rolda morreron <b>%1</b> ourizos.</p></numerusform>
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageMain</name>
- <message>
- <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
- <translation>Partida local (xoga unha partida nun só computador)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
- <translation>Partida na rede (xoga unha partida na rede)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageMultiplayer</name>
- <message>
- <source>Start</source>
- <translation>Iniciar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageNet</name>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please select server from the list above</source>
- <translation>Selecciona un servidor da seguinte lista</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageNetGame</name>
- <message>
- <source>Control</source>
- <translation>Control</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageNetType</name>
- <message>
- <source>LAN game</source>
- <translation>Partida na rede local</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Official server</source>
- <translation>Servidor oficial</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageOptions</name>
- <message>
- <source>New team</source>
- <translation>Novo equipo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit team</source>
- <translation>Editar o equipo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Weapons set</source>
- <translation>Armamento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation>Editar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PagePlayDemo</name>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename dialog</source>
- <translation>Diálogo de cambio de nome</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter new file name:</source>
- <translation>Introduce un novo nome para o ficheiro:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot rename to</source>
- <translation>Non se pode cambiar o nome a</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot delete file</source>
- <translation>Non se pode borrar o ficheiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please select record from the list</source>
- <translation>Selecciona unha gravación da lista</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageRoomsList</name>
- <message>
- <source>Create</source>
- <translation>Crear</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Join</source>
- <translation>Entrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh</source>
- <translation>Actualizar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Admin features</source>
- <translation>Administración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room Name:</source>
- <translation>Nome da sala:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This game is in lobby.
-You may join and start playing once the game starts.</source>
- <translation>Aínda non comezou a partida.
-Podes entrar e empezar a xogar cando comece.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This game is in progress.
-You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source>
- <translation>A partida estase xogando.
-Poder entrar a ver, pero terás que agardar a que remate para xogar ti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
- <translation>%1 é o anfitrión. Pode configurar e iniciar a partida.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Random Map</source>
- <translation>Mapa ao chou</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
- <translation>Pódese xogar en mapas elaborados ou mapas xerados ao chou.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
- <translation>O modo de xogo establece as opcións xerais tales coma "tempo por rolda", "morte súbita" ou "vampirismo".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
- <translation>O armamento establece as armas dispoñibles e a cantidade de munición para cada unha.</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
- <translation>
- <numerusform>Hai un cliente conectado a esta sala.</numerusform>
- <numerusform>Hai %1 clientes conectados a esta sala.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
- <translation>
- <numerusform>Hai un equipo participando nesta sala.</numerusform>
- <numerusform>Hai %1 equipos participando nesta sala.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please enter room name</source>
- <translation>Introduce o nome da sala</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please select room from the list</source>
- <translation>Selecciona unha sala da lista</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageScheme</name>
- <message>
- <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
- <translation>Defende o teu forte e elimina os inimigos, máximo dous bandos!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
- <translation>Os bandos comezarán en lados opostos da superficie, máximo dous bandos!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Land can not be destroyed!</source>
- <translation>Non se pode destruír o terreo!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
- <translation>Engade un bordo indestructible arredor do terreo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lower gravity</source>
- <translation>Baixa gravidade</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Assisted aiming with laser sight</source>
- <translation>Mira láser</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All hogs have a personal forcefield</source>
- <translation>Todos os ourizos teñen un escudo protector</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable random mines</source>
- <translation>Activar as minas esparexidas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
- <translation>Gañar o 80% do daño inflixido en vida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
- <translation>Acompañar aos inimigos no sentimento e no dano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
- <translation>Os ourizos non se poden mover, pon a probas a túa faceta de artilleiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Random</source>
- <translation>Ao chou</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seconds</source>
- <translation>segundos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation>Novo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageSelectWeapon</name>
- <message>
- <source>Default</source>
- <translation>Por defecto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageSinglePlayer</name>
- <message>
- <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
- <translation>Partida simple (unha partida rápida xa configurada contra a intelixencia artificial)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
- <translation>Partida colectiva (xoga no teu computador contra os teus amigos ou contra a intelixencia artificial)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
- <translation>Adestramento (practica as túas habilidades nunha serie de misións de adestramento). EN DESENVOLVEMENTO</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
- <translation>Demostracións (reproduce demostracións gravadas)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load (Load a previously saved game)</source>
- <translation>Cargar (carga unha partida gardada)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAction</name>
- <message>
- <source>Kick</source>
- <translation>Botar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Info</source>
- <translation>Información</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start</source>
- <translation>Iniciar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restrict Joins</source>
- <translation>Restrinxir a entrada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restrict Team Additions</source>
- <translation>Restrinxir o engadido de equipos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ban</source>
- <translation>Expulsar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <source>Check for updates at startup</source>
- <translation>Comprobar se hai actualizacións ao iniciar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fullscreen</source>
- <translation>Partidas a pantalla completa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Frontend fullscreen</source>
- <translation>Interface a pantalla completa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable sound</source>
- <translation>Activar os sons</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable music</source>
- <translation>Activar a música</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show FPS</source>
- <translation>Amosar as FPS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alternative damage show</source>
- <translation>Gráficos de dano alternativos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append date and time to record file name</source>
- <translation>Engadir a data e maila hora ao nome dos ficheiros de gravación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Frontend effects (requires restart)</source>
- <translation>Efectos na interface (hai que reiniciar)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reduced quality</source>
- <translation>Baixa calidade</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <source>generated map...</source>
- <translation>Mapa xerado...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Human</source>
- <translation>Xogador</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Level</source>
- <translation>Nivel</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QGroupBox</name>
- <message>
- <source>Team Members</source>
- <translation>Membros do equipo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Team</source>
- <translation>Equipo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fort</source>
- <translation>Forte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key binds</source>
- <translation>Controis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Teams</source>
- <translation>Equipos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Weapons</source>
- <translation>Armamento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio/Graphic options</source>
- <translation>Configuración audiovisual</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Net game</source>
- <translation>Partida na rede</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playing teams</source>
- <translation>Equipos xogando</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Game Modifiers</source>
- <translation>Modificadores da partida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Basic Settings</source>
- <translation>Configuración básica</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLabel</name>
- <message>
- <source>Mines Time</source>
- <translation>Temporizador das minas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mines</source>
- <translation>Minas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version</source>
- <translation>Versión</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
- <translation>Esta aplicación distribúese baixo a GNU General Public License</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Developers:</source>
- <translation>Desenvolvedores:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Art:</source>
- <translation>Gráficos:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sounds:</source>
- <translation>Sons:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translations:</source>
- <translation>Traducións:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Special thanks:</source>
- <translation>Un especial agradecemento a:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Weapons</source>
- <translation>Armamento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host:</source>
- <translation>Anfitrión:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>Porto:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Net nick</source>
- <translation>Alcume</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resolution</source>
- <translation>Resolución</translation>
- </message>
- <message>
- <source>FPS limit</source>
- <translation>Límite de FPS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server name:</source>
- <translation>Nome do servidor:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server port:</source>
- <translation>Porto do servidor:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initial sound volume</source>
- <translation>Volume inicial</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Damage Modifier</source>
- <translation>Modificador de dano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Turn Time</source>
- <translation>Tempo por rolda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initial Health</source>
- <translation>Saúde inicial</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sudden Death Timeout</source>
- <translation>Conta atrás ata a morte súbita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scheme Name:</source>
- <translation>Nome do modo:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Crate Drops</source>
- <translation>Caída de caixas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Game scheme</source>
- <translation>Modo de xogo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <source>unnamed</source>
- <translation>sen nome</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMainWindow</name>
- <message>
- <source>Hedgewars %1</source>
- <translation>Hedgewars %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <source>Network</source>
- <translation>Rede</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to server is lost</source>
- <translation>Perdeuse a conexión co servidor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to open data directory:
-%1
-Please check your installation</source>
- <translation>Non se puido abrir o directorio dos datos:
- %1
-Verifica a instalación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Weapons</source>
- <translation>Armamento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can not edit default weapon set</source>
- <translation>Non se pode editar o armamento por defecto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can not delete default weapon set</source>
- <translation>Non se pode borrar o armamento por defecto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Really delete this weapon set?</source>
- <translation>Seguro que queres borrar este armamento?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create directory %1</source>
- <translation>Non se puido crear o directorio %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Nickname</source>
- <translation>Alcume</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please enter your nickname</source>
- <translation>Introduce o teu alcume</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <source>default</source>
- <translation>por defecto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start server</source>
- <translation>Iniciar un servidor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect</source>
- <translation>Conectar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation>Actualizar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify</source>
- <translation>Especificar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start</source>
- <translation>Iniciar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go!</source>
- <translation>Dálle!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play demo</source>
- <translation>Reproducir a demostración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename</source>
- <translation>Cambiar o nome</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load</source>
- <translation>Cargar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setup</source>
- <translation>Configuración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ready</source>
- <translation>Preparado</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTableWidget</name>
- <message>
- <source>Room Name</source>
- <translation>Nome da sala</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C</source>
- <translation>C</translation>
- </message>
- <message>
- <source>T</source>
- <translation>T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Owner</source>
- <translation>Dono</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map</source>
- <translation>Mapa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rules</source>
- <translation>Regras</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Weapons</source>
- <translation>Armamento</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SelWeaponWidget</name>
- <message>
- <source>Weapon set</source>
- <translation>Armamento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Probabilities</source>
- <translation>Probabilidades</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TCPBase</name>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start the server: %1.</source>
- <translation>Non se puido iniciar o servidor: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to run engine: %1 (</source>
- <translation>Non se puido executar o motor: %1 (</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ToggleButtonWidget</name>
- <message>
- <source>Vampirism</source>
- <translation>Vampirismo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Karma</source>
- <translation>Karma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Artillery</source>
- <translation>Artillería</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fort Mode</source>
- <translation>Modo fortaleza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Divide Teams</source>
- <translation>Equipos divididos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Solid Land</source>
- <translation>Terreo indestructible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Border</source>
- <translation>Con bordos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Low Gravity</source>
- <translation>Baixa gravidade</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Laser Sight</source>
- <translation>Mira láser</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invulnerable</source>
- <translation>Invulnerable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Mines</source>
- <translation>Engadir minas</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>binds</name>
- <message>
- <source>up</source>
- <translation>arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>left</source>
- <translation>esquerda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>right</source>
- <translation>dereita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>down</source>
- <translation>abaixo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>attack</source>
- <translation>atacar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>precise aim</source>
- <translation>apuntar con precisión</translation>
- </message>
- <message>
- <source>put</source>
- <translation>poñer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>switch</source>
- <translation>cambiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>find hedgehog</source>
- <translation>atopar ourizo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ammo menu</source>
- <translation>menú de armas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>slot 1</source>
- <translation>1ª ranura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>slot 2</source>
- <translation>2ª ranura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>slot 3</source>
- <translation>3ª ranura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>slot 4</source>
- <translation>4ª ranura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>slot 5</source>
- <translation>5ª ranura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>slot 6</source>
- <translation>6ª ranura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>slot 7</source>
- <translation>7ª ranura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>slot 8</source>
- <translation>8ª ranura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>slot 9</source>
- <translation>9ª ranura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>timer 1 sec</source>
- <translation>temporizador a 1 segundo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>timer 2 sec</source>
- <translation>temporizador a 2 segundos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>timer 3 sec</source>
- <translation>temporizador a 3 segundos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>timer 4 sec</source>
- <translation>temporizador a 4 segundos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>timer 5 sec</source>
- <translation>temporizador a 5 segundos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>chat</source>
- <translation>conversa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>chat history</source>
- <translation>historial de conversa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>pause</source>
- <translation>pausa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>confirmation</source>
- <translation>confirmación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>volume down</source>
- <translation>baixar o volume</translation>
- </message>
- <message>
- <source>volume up</source>
- <translation>subir o volume</translation>
- </message>
- <message>
- <source>change mode</source>
- <translation>cambiar o modo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>capture</source>
- <translation>capturar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>hedgehogs
-info</source>
- <translation>información
-dos ourizos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>quit</source>
- <translation>saír</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zoom in</source>
- <translation>achegar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zoom out</source>
- <translation>afastar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>reset zoom</source>
- <translation>distancia inicial</translation>
- </message>
- <message>
- <source>long jump</source>
- <translation>salto cara adiante</translation>
- </message>
- <message>
- <source>high jump</source>
- <translation>salto cara arriba</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>binds (categories)</name>
- <message>
- <source>Basic controls</source>
- <translation>Controis básicos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Weapon controls</source>
- <translation>Controis das armas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Camera and cursor controls</source>
- <translation>Controis da cámara e mailo cursor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation>Outros</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>binds (descriptions)</name>
- <message>
- <source>Move your hogs and aim:</source>
- <translation>Move os teus ourizos e apunta:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
- <translation>Supera os obstáculos saltando:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
- <translation>Dispara a arma seleccionada ou activa unha ferramenta:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
- <translation>Recolle un arma ou a situación dun obxectivo onde o cursor:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
- <translation>Cambia de ourizo (se se pode):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pick a weapon or utility item:</source>
- <translation>Recolle unha arma ou ferramenta:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
- <translation>Establece o temporizador para as armas que o teñan:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the camera to the active hog:</source>
- <translation>Move a cámara ao ourizo activo:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
- <translation>Move o cursor ou a cámara sen usar o rato:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modify the camera's zoom level:</source>
- <translation>Cambia a distancia da cámara:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Talk to your team or all participants:</source>
- <translation>Fala co teu equipo ou con todos:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause, continue or leave your game:</source>
- <translation>Pausa, continúa ou sal da túa partida:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modify the game's volume while playing:</source>
- <translation>Cambia o volume do xogo durante unha partida:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle fullscreen mode:</source>
- <translation>Cambiar a pantalla completa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Take a screenshot:</source>
- <translation>Facer unha captura de pantalla:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
- <translation>Cambiar as etiquetas sobre os ourizos:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>binds (keys)</name>
- <message>
- <source>Axis</source>
- <translation>Eixo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Up)</source>
- <translation>(Arriba)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Down)</source>
- <translation>(Abaixo)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hat</source>
- <translation>Sombreiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Left)</source>
- <translation>(Esquerda)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Right)</source>
- <translation>(Dereita)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Button</source>
- <translation>Botón</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard</source>
- <translation>Teclado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mouse: Left button</source>
- <translation>Rato: botón esquerdo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mouse: Middle button</source>
- <translation>Rato: botón central</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mouse: Right button</source>
- <translation>Rato: botón dereito</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mouse: Wheel up</source>
- <translation>Rato: roda cara arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mouse: Wheel down</source>
- <translation>Rato: roda cara abaixo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Retroceso</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tab</source>
- <translation>Tabulador</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Borrado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return</source>
- <translation>Retorno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause</source>
- <translation>Pausa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Escape</source>
- <translation>Escape</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Space</source>
- <translation>Espazo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Numpad 0</source>
- <translation>Teclado numérico: 0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Numpad 1</source>
- <translation>Teclado numérico: 1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Numpad 2</source>
- <translation>Teclado numérico: 2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Numpad 3</source>
- <translation>Teclado numérico: 3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Numpad 4</source>
- <translation>Teclado numérico: 4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Numpad 5</source>
- <translation>Teclado numérico: 5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Numpad 6</source>
- <translation>Teclado numérico: 6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Numpad 7</source>
- <translation>Teclado numérico: 7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Numpad 8</source>
- <translation>Teclado numérico: 8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Numpad 9</source>
- <translation>Teclado numérico: 9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Numpad .</source>
- <translation>Teclado numérico: .</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Numpad /</source>
- <translation>Teclado numérico: /</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Numpad *</source>
- <translation>Teclado numérico: *</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Numpad -</source>
- <translation>Teclado numérico: -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Numpad +</source>
- <translation>Teclado numérico: +</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter</source>
- <translation>Intro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Equals</source>
- <translation>Igual</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Up</source>
- <translation>Arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Down</source>
- <translation>Abaixo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right</source>
- <translation>Dereita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left</source>
- <translation>Esquerda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Inserir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home</source>
- <translation>Inicio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>End</source>
- <translation>Fin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>Re Páx</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>Av Páx</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Num lock</source>
- <translation>Bloq Num</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Caps lock</source>
- <translation>Bloq Maiús</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll lock</source>
- <translation>Bloq Despr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right shift</source>
- <translation>Maiús dereito</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left shift</source>
- <translation>Maiús esquerdo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right ctrl</source>
- <translation>Ctrl dereito</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left ctrl</source>
- <translation>Ctrl esquerdo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right alt</source>
- <translation>Alt dereito</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left alt</source>
- <translation>Alt esquerdo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right meta</source>
- <translation>Meta dereito</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left meta</source>
- <translation>Meta esquerdo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A button</source>
- <translation>Botón A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B button</source>
- <translation>Botón B</translation>
- </message>
- <message>
- <source>X button</source>
- <translation>Botón X</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Y button</source>
- <translation>Botón Y</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LB button</source>
- <translation>Botón LB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RB button</source>
- <translation>Botón RB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back button</source>
- <translation>Botón de volver</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start button</source>
- <translation>Botón de inicio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left stick</source>
- <translation>Stick esquerdo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right stick</source>
- <translation>Stick dereito</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left stick (Right)</source>
- <translation>Stick esquerdo (Dereita)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left stick (Left)</source>
- <translation>Stick esquerdo (Esquerda)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left stick (Down)</source>
- <translation>Stick esquerdo (Abaixo)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left stick (Up)</source>
- <translation>Stick esquerdo (Arriba)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left trigger</source>
- <translation>Gatillo esquerdo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right trigger</source>
- <translation>Gatillo dereito</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right stick (Down)</source>
- <translation>Stick dereito (Abaixo)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right stick (Up)</source>
- <translation>Stick dereito (Arriba)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right stick (Right)</source>
- <translation>Stick dereito (Dereita)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right stick (Left)</source>
- <translation>Stick dereito (Esquerda)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DPad</source>
- <translation>Mando</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="gl_ES">
+<context>
+ <name>AbstractPage</name>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AmmoSchemeModel</name>
+ <message>
+ <source>new</source>
+ <translation>novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>copy of</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FreqSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Nunca</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Every %1 turn</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Cada rolda</numerusform>
+ <numerusform>Cada %1 roldas</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GameCFGWidget</name>
+ <message>
+ <source>Edit weapons</source>
+ <translation>Editar os armamentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="obsolete">Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal ammo scheme</source>
+ <translation type="obsolete">Non se permite ese armamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit schemes</source>
+ <translation>Editar os modos de xogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HWAskQuitDialog</name>
+ <message>
+ <source>Do you really want to quit?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HWChatWidget</name>
+ <message>
+ <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has been added to your ignore list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has been removed from your friends list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has been added to your friends list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stylesheet imported from %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn't read %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StyleSheet discarded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StyleSheet saved to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid command!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HWForm</name>
+ <message>
+ <source>new</source>
+ <translation type="obsolete">novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="obsolete">Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start the server</source>
+ <translation type="obsolete">Non se puido iniciar o servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save record to file %1</source>
+ <translation>Non se pode gardar a gravación no ficheiro %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select record from the list above</source>
+ <translation type="obsolete">Selecciona unha gravación da seguinte lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DefaultTeam</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your nickname %1 is
+registered on Hedgewars.org
+Please provide your password below
+or pick another nickname in game config:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No password supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname</source>
+ <translation type="unfinished">Alcume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
+Please pick another nickname:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No nickname supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars Demo File</source>
+ <comment>File Types</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars Save File</source>
+ <comment>File Types</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demo name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demo name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HWGame</name>
+ <message>
+ <source>Error reading training config file</source>
+ <translation type="obsolete">Houbo un erro ao ler o ficheiro de configuración do adestramento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>en.txt</source>
+ <translation>gl.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open demofile %1</source>
+ <translation>Non se pode abrir a demostración %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HWMapContainer</name>
+ <message>
+ <source>Map</source>
+ <translation>Mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Themes</source>
+ <translation>Temas visuais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Small</source>
+ <translation>Pequeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Mediano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Large</source>
+ <translation>Grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cavern</source>
+ <translation>Caverna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wacky</source>
+ <translation>Absurdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Small tunnels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium tunnels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Large tunnels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Small floating islands</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium floating islands</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Large floating islands</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HWNetServersModel</name>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP</source>
+ <translation>IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port</source>
+ <translation>Porto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HWNewNet</name>
+ <message>
+ <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
+ <translation>Non se atopou o anfitrión. Comproba o nome e mailo porto do anfitrión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Rexeitouse a conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room destroyed</source>
+ <translation>Destruiuse a sala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit reason: </source>
+ <translation>Motivo da expulsión:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You got kicked</source>
+ <translation>Botáronte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation type="obsolete">Contrasinal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your nickname %1 is
+registered on Hedgewars.org
+Please provide your password
+or pick another nickname:</source>
+ <translation type="obsolete">O teu alcume, «%1»
+está rexistrado en Hedgewars.org
+Introduce o contrasinal ou
+escolle outro alcume:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
+ <translation>%1 *** %2 entrou na sala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 *** %2 has joined</source>
+ <translation>%1 *** %2 uniuse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
+ <translation>%1 *** %2 marchou (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 *** %2 has left</source>
+ <translation>%1 *** %2 marchou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host has closed connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HWPasswordDialog</name>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation type="unfinished">Contrasinal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HWUploadVideoDialog</name>
+ <message>
+ <source>Upload video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upload</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KB</name>
+ <message>
+ <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source>
+ <translation>SDL_ttf devolveu un erro ao renderizar o texto, seguramente sexa por mor do erro de freetype2. Cómpre que actualices a túa biblioteca freetype.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LibavInteraction</name>
+ <message>
+ <source>Duration: %1m %2s
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video: %1x%2, </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 fps, </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageAdmin</name>
+ <message>
+ <source>Server message:</source>
+ <translation type="obsolete">Mensaxe do servidor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set message</source>
+ <translation type="obsolete">Establecer a mensaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Accounts Cache</source>
+ <translation>Borrar a caché das contas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fetch data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server message for latest version:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server message for previous versions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latest version protocol number:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MOTD preview:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageConnecting</name>
+ <message>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>Conectando...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageDrawMap</name>
+ <message>
+ <source>Eraser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished">Borrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load</source>
+ <translation type="unfinished">Cargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load drawn map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drawn Maps</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save drawn map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageEditTeam</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Xeral</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avanzado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageGameStats</name>
+ <message>
+ <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source>
+ <translation type="obsolete"><p>O mellor tirador foi <b>%1</b>, con <b>%2</b> puntos.</p></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform><p>O mellor asasino é <b>%1</b>, con <b>%2</b> vítima nunha rolda.</p></numerusform>
+ <numerusform><p>O mellor asasino é <b>%1</b>, con <b>%2</b> vítimas nunha rolda.</p></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform><p>Nesta rolda morrereu <b>un</b> ourizo.</p></numerusform>
+ <numerusform><p>Nesta rolda morreron <b>%1</b> ourizos.</p></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health graph</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ranking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%1 kill)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageInGame</name>
+ <message>
+ <source>In game...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageInfo</name>
+ <message>
+ <source>Open the snapshot folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageMain</name>
+ <message>
+ <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
+ <translation type="obsolete">Partida local (xoga unha partida nun só computador)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
+ <translation type="obsolete">Partida na rede (xoga unha partida na rede)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Game</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play a game on a single computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Game</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play a game across a network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloadable Content</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit game</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage videos recorded from game</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit game preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageMultiplayer</name>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation>Iniciar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageNet</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="obsolete">Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select server from the list above</source>
+ <translation type="obsolete">Selecciona un servidor da seguinte lista</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageNetGame</name>
+ <message>
+ <source>Control</source>
+ <translation>Control</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageNetType</name>
+ <message>
+ <source>LAN game</source>
+ <translation>Partida na rede local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Official server</source>
+ <translation>Servidor oficial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Join hundreds of players online!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageOptions</name>
+ <message>
+ <source>New team</source>
+ <translation>Novo equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit team</source>
+ <translation>Editar o equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weapons set</source>
+ <translation type="obsolete">Armamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished">Xeral</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="unfinished">Avanzado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New scheme</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit scheme</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete scheme</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New weapon set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit weapon set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete weapon set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy port</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy login</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System proxy settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socks5 proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PagePlayDemo</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="obsolete">Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename dialog</source>
+ <translation>Diálogo de cambio de nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter new file name:</source>
+ <translation>Introduce un novo nome para o ficheiro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot rename to</source>
+ <translation type="obsolete">Non se pode cambiar o nome a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot delete file</source>
+ <translation type="obsolete">Non se pode borrar o ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select record from the list</source>
+ <translation type="obsolete">Selecciona unha gravación da lista</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageRoomsList</name>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation>Crear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Join</source>
+ <translation>Entrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="obsolete">Actualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="obsolete">Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Admin features</source>
+ <translation>Administración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room Name:</source>
+ <translation>Nome da sala:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This game is in lobby.
+You may join and start playing once the game starts.</source>
+ <translation type="obsolete">Aínda non comezou a partida.
+Podes entrar e empezar a xogar cando comece.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This game is in progress.
+You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source>
+ <translation type="obsolete">A partida estase xogando.
+Poder entrar a ver, pero terás que agardar a que remate para xogar ti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 é o anfitrión. Pode configurar e iniciar a partida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Random Map</source>
+ <translation type="obsolete">Mapa ao chou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
+ <translation type="obsolete">Pódese xogar en mapas elaborados ou mapas xerados ao chou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
+ <translation type="obsolete">O modo de xogo establece as opcións xerais tales coma "tempo por rolda", "morte súbita" ou "vampirismo".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
+ <translation type="obsolete">O armamento establece as armas dispoñibles e a cantidade de munición para cada unha.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>Hai un cliente conectado a esta sala.</numerusform>
+ <numerusform>Hai %1 clientes conectados a esta sala.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>Hai un equipo participando nesta sala.</numerusform>
+ <numerusform>Hai %1 equipos participando nesta sala.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please enter room name</source>
+ <translation type="obsolete">Introduce o nome da sala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select room from the list</source>
+ <translation type="obsolete">Selecciona unha sala da lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rules:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weapons:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished">Borrado</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 players online</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageScheme</name>
+ <message>
+ <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
+ <translation>Defende o teu forte e elimina os inimigos, máximo dous bandos!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
+ <translation>Os bandos comezarán en lados opostos da superficie, máximo dous bandos!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land can not be destroyed!</source>
+ <translation>Non se pode destruír o terreo!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
+ <translation type="obsolete">Engade un bordo indestructible arredor do terreo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower gravity</source>
+ <translation>Baixa gravidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assisted aiming with laser sight</source>
+ <translation>Mira láser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All hogs have a personal forcefield</source>
+ <translation>Todos os ourizos teñen un escudo protector</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable random mines</source>
+ <translation type="obsolete">Activar as minas esparexidas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
+ <translation>Gañar o 80% do daño inflixido en vida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
+ <translation>Acompañar aos inimigos no sentimento e no dano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
+ <translation>Os ourizos non se poden mover, pon a probas a túa faceta de artilleiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Random</source>
+ <translation>Ao chou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seconds</source>
+ <translation>segundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable girders when generating random maps.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AI respawns on death.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attacking does not end your turn.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind will affect almost everything.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageSelectWeapon</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished">Novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageSinglePlayer</name>
+ <message>
+ <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
+ <translation type="obsolete">Partida simple (unha partida rápida xa configurada contra a intelixencia artificial)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
+ <translation type="obsolete">Partida colectiva (xoga no teu computador contra os teus amigos ou contra a intelixencia artificial)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
+ <translation type="obsolete">Adestramento (practica as túas habilidades nunha serie de misións de adestramento). EN DESENVOLVEMENTO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
+ <translation type="obsolete">Demostracións (reproduce demostracións gravadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load (Load a previously saved game)</source>
+ <translation type="obsolete">Cargar (carga unha partida gardada)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple Game</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Campaign Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Training Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch recorded demos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load</source>
+ <translation type="unfinished">Cargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load a previously saved game</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageTraining</name>
+ <message>
+ <source>Pick the mission or training to play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start fighting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No description available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a mission!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageVideos</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(in progress...)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>uploading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAction</name>
+ <message>
+ <source>Kick</source>
+ <translation>Botar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Información</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation>Iniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restrict Joins</source>
+ <translation>Restrinxir a entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restrict Team Additions</source>
+ <translation>Restrinxir o engadido de equipos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban</source>
+ <translation>Expulsar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation type="unfinished">Actualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add friend</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unignore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove friend</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <source>Check for updates at startup</source>
+ <translation>Comprobar se hai actualizacións ao iniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen</source>
+ <translation>Partidas a pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frontend fullscreen</source>
+ <translation>Interface a pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable sound</source>
+ <translation>Activar os sons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable music</source>
+ <translation>Activar a música</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show FPS</source>
+ <translation>Amosar as FPS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alternative damage show</source>
+ <translation>Gráficos de dano alternativos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append date and time to record file name</source>
+ <translation>Engadir a data e maila hora ao nome dos ficheiros de gravación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frontend effects (requires restart)</source>
+ <translation type="obsolete">Efectos na interface (hai que reiniciar)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reduced quality</source>
+ <translation type="obsolete">Baixa calidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save account name and password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video is private</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frontend effects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable frontend sounds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable frontend music</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show ammo menu tooltips</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use game resolution</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>generated map...</source>
+ <translation>Mapa xerado...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human</source>
+ <translation>Xogador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Nivel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>generated maze...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hand drawn map...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mission</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(System default)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red/Cyan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyan/Red</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red/Blue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue/Red</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red/Green</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green/Red</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Side-by-side</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top-Bottom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wiggle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red/Cyan grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyan/Red grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red/Blue grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue/Red grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red/Green grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green/Red grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In lobby</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In progress</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGroupBox</name>
+ <message>
+ <source>Team Members</source>
+ <translation>Membros do equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Team</source>
+ <translation type="obsolete">Equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fort</source>
+ <translation>Forte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key binds</source>
+ <translation>Controis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teams</source>
+ <translation>Equipos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weapons</source>
+ <translation type="obsolete">Armamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Graphic options</source>
+ <translation>Configuración audiovisual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net game</source>
+ <translation>Partida na rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playing teams</source>
+ <translation>Equipos xogando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game Modifiers</source>
+ <translation>Modificadores da partida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Settings</source>
+ <translation>Configuración básica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Team Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schemes and Weapons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Misc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video recording options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Videos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLabel</name>
+ <message>
+ <source>Mines Time</source>
+ <translation>Temporizador das minas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mines</source>
+ <translation>Minas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
+ <translation type="obsolete">Esta aplicación distribúese baixo a GNU General Public License</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developers:</source>
+ <translation>Desenvolvedores:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Art:</source>
+ <translation>Gráficos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sounds:</source>
+ <translation>Sons:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations:</source>
+ <translation>Traducións:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special thanks:</source>
+ <translation>Un especial agradecemento a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weapons</source>
+ <translation>Armamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host:</source>
+ <translation>Anfitrión:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Porto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net nick</source>
+ <translation type="obsolete">Alcume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolution</source>
+ <translation>Resolución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FPS limit</source>
+ <translation>Límite de FPS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server name:</source>
+ <translation>Nome do servidor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server port:</source>
+ <translation>Porto do servidor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initial sound volume</source>
+ <translation>Volume inicial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Damage Modifier</source>
+ <translation>Modificador de dano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn Time</source>
+ <translation>Tempo por rolda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initial Health</source>
+ <translation>Saúde inicial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sudden Death Timeout</source>
+ <translation>Conta atrás ata a morte súbita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheme Name:</source>
+ <translation>Nome do modo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crate Drops</source>
+ <translation>Caída de caixas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game scheme</source>
+ <translation>Modo de xogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are videos that are currently being processed.
+Exiting now will abort them.
+Do you really want to quit?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Account name (or email): </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video title: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video description: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tags (comma separated): </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tip: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname</source>
+ <translation type="unfinished">Alcume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stereo rendering</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sudden Death Water Rise</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sudden Death Health Decrease</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>% Rope Length</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>% Health Crates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health in Crates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>% Dud Mines</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Explosives</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>% Get Away Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio codec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video codec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Framerate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitrate (Kbps)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheme</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>unnamed</source>
+ <translation>sen nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hedgehog %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>anonymous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Hedgewars %1</source>
+ <translation>Hedgewars %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="obsolete">Rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to server is lost</source>
+ <translation>Perdeuse a conexión co servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open data directory:
+%1
+Please check your installation</source>
+ <translation type="obsolete">Non se puido abrir o directorio dos datos:
+ %1
+Verifica a instalación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weapons</source>
+ <translation type="obsolete">Armamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not edit default weapon set</source>
+ <translation type="obsolete">Non se pode editar o armamento por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not delete default weapon set</source>
+ <translation type="obsolete">Non se pode borrar o armamento por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Really delete this weapon set?</source>
+ <translation type="obsolete">Seguro que queres borrar este armamento?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teams - Are you sure?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot delete default scheme '%1'!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select a record from the list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars - Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars - Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All file associations have been set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File association failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please fill out all fields</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during authentication at google.com</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.com directly)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main - Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory %1</source>
+ <translation type="unfinished">Non se puido crear o directorio %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open data directory:
+%1
+
+Please check your installation!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP - Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start the server: %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Non se puido iniciar o servidor: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to run engine at </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while authenticating at google.com:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login or password is incorrect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video upload - Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while sending metadata to youtube.com:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Netgame - Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select a server from the list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please enter room name</source>
+ <translation type="unfinished">Introduce o nome da sala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Play - Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select record from the list</source>
+ <translation type="unfinished">Selecciona unha gravación da lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot rename to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot delete file </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room Name - Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select room from the list</source>
+ <translation type="unfinished">Selecciona unha sala da lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room Name - Are you sure?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The game you are trying to join has started.
+Do you still want to join the room?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schemes - Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schemes - Are you sure?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Videos - Are you sure?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open '%1' for writing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open '%1' for reading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot use the ammo '%1'!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weapons - Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weapons - Are you sure?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="obsolete">Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory %1</source>
+ <translation type="obsolete">Non se puido crear o directorio %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname</source>
+ <translation>Alcume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please enter your nickname</source>
+ <translation>Introduce o teu alcume</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <source>default</source>
+ <translation>por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start server</source>
+ <translation>Iniciar un servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect</source>
+ <translation>Conectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify</source>
+ <translation>Especificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation>Iniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go!</source>
+ <translation>Dálle!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play demo</source>
+ <translation>Reproducir a demostración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Cambiar o nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load</source>
+ <translation>Cargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>Preparado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Random Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Associate file extensions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set default options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore default coding parameters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open videos directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the video directory in your system</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play this video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upload to YouTube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upload this video to your Youtube account</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel uploading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTableWidget</name>
+ <message>
+ <source>Room Name</source>
+ <translation type="obsolete">Nome da sala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C</source>
+ <translation type="obsolete">C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T</source>
+ <translation type="obsolete">T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation type="obsolete">Dono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map</source>
+ <translation type="obsolete">Mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rules</source>
+ <translation type="obsolete">Regras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weapons</source>
+ <translation type="obsolete">Armamento</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RoomsListModel</name>
+ <message>
+ <source>In progress</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nome da sala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C</source>
+ <translation type="unfinished">C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T</source>
+ <translation type="unfinished">T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation type="unfinished">Dono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map</source>
+ <translation type="unfinished">Mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rules</source>
+ <translation type="unfinished">Regras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weapons</source>
+ <translation type="unfinished">Armamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Random Map</source>
+ <translation type="unfinished">Mapa ao chou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Random Maze</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hand-drawn</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelWeaponWidget</name>
+ <message>
+ <source>Weapon set</source>
+ <translation>Armamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Probabilities</source>
+ <translation>Probabilidades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ammo in boxes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delays</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>new</source>
+ <translation type="unfinished">novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>copy of</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TCPBase</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="obsolete">Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start the server: %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Non se puido iniciar o servidor: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to run engine: %1 (</source>
+ <translation type="obsolete">Non se puido executar o motor: %1 (</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToggleButtonWidget</name>
+ <message>
+ <source>Vampirism</source>
+ <translation>Vampirismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Karma</source>
+ <translation>Karma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Artillery</source>
+ <translation>Artillería</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fort Mode</source>
+ <translation>Modo fortaleza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Divide Teams</source>
+ <translation>Equipos divididos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid Land</source>
+ <translation>Terreo indestructible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Border</source>
+ <translation>Con bordos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Gravity</source>
+ <translation>Baixa gravidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Laser Sight</source>
+ <translation>Mira láser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invulnerable</source>
+ <translation>Invulnerable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Mines</source>
+ <translation type="obsolete">Engadir minas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Health</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Random Order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>King</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place Hedgehogs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clan Shares Ammo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Girders</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Land Objects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AI Survival Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlimited Attacks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Weapons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per Hedgehog Ammo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Wind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More Wind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tag Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bottom Border</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>binds</name>
+ <message>
+ <source>up</source>
+ <translation>arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left</source>
+ <translation>esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right</source>
+ <translation>dereita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>down</source>
+ <translation>abaixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>attack</source>
+ <translation>atacar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>precise aim</source>
+ <translation>apuntar con precisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>put</source>
+ <translation>poñer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>switch</source>
+ <translation>cambiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>find hedgehog</source>
+ <translation>atopar ourizo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ammo menu</source>
+ <translation>menú de armas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slot 1</source>
+ <translation>1ª ranura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slot 2</source>
+ <translation>2ª ranura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slot 3</source>
+ <translation>3ª ranura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slot 4</source>
+ <translation>4ª ranura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slot 5</source>
+ <translation>5ª ranura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slot 6</source>
+ <translation>6ª ranura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slot 7</source>
+ <translation>7ª ranura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slot 8</source>
+ <translation>8ª ranura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slot 9</source>
+ <translation>9ª ranura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>timer 1 sec</source>
+ <translation>temporizador a 1 segundo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>timer 2 sec</source>
+ <translation>temporizador a 2 segundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>timer 3 sec</source>
+ <translation>temporizador a 3 segundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>timer 4 sec</source>
+ <translation>temporizador a 4 segundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>timer 5 sec</source>
+ <translation>temporizador a 5 segundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chat</source>
+ <translation>conversa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chat history</source>
+ <translation>historial de conversa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pause</source>
+ <translation>pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>confirmation</source>
+ <translation>confirmación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>volume down</source>
+ <translation>baixar o volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>volume up</source>
+ <translation>subir o volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>change mode</source>
+ <translation>cambiar o modo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>capture</source>
+ <translation>capturar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hedgehogs
+info</source>
+ <translation>información
+dos ourizos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quit</source>
+ <translation>saír</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zoom in</source>
+ <translation>achegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zoom out</source>
+ <translation>afastar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reset zoom</source>
+ <translation>distancia inicial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>long jump</source>
+ <translation>salto cara adiante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high jump</source>
+ <translation>salto cara arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slot 10</source>
+ <translation type="unfinished">10ª ranura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mute audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>binds (categories)</name>
+ <message>
+ <source>Basic controls</source>
+ <translation>Controis básicos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weapon controls</source>
+ <translation>Controis das armas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera and cursor controls</source>
+ <translation>Controis da cámara e mailo cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Outros</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>binds (descriptions)</name>
+ <message>
+ <source>Move your hogs and aim:</source>
+ <translation>Move os teus ourizos e apunta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
+ <translation>Supera os obstáculos saltando:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
+ <translation>Dispara a arma seleccionada ou activa unha ferramenta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
+ <translation>Recolle un arma ou a situación dun obxectivo onde o cursor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
+ <translation>Cambia de ourizo (se se pode):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a weapon or utility item:</source>
+ <translation>Recolle unha arma ou ferramenta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
+ <translation>Establece o temporizador para as armas que o teñan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the camera to the active hog:</source>
+ <translation>Move a cámara ao ourizo activo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
+ <translation>Move o cursor ou a cámara sen usar o rato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify the camera's zoom level:</source>
+ <translation>Cambia a distancia da cámara:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Talk to your team or all participants:</source>
+ <translation>Fala co teu equipo ou con todos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause, continue or leave your game:</source>
+ <translation>Pausa, continúa ou sal da túa partida:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify the game's volume while playing:</source>
+ <translation>Cambia o volume do xogo durante unha partida:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle fullscreen mode:</source>
+ <translation>Cambiar a pantalla completa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a screenshot:</source>
+ <translation>Facer unha captura de pantalla:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
+ <translation>Cambiar as etiquetas sobre os ourizos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>binds (keys)</name>
+ <message>
+ <source>Axis</source>
+ <translation>Eixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Up)</source>
+ <translation>(Arriba)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Down)</source>
+ <translation>(Abaixo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hat</source>
+ <translation>Sombreiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Left)</source>
+ <translation>(Esquerda)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Right)</source>
+ <translation>(Dereita)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation>Botón</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard</source>
+ <translation>Teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse: Left button</source>
+ <translation>Rato: botón esquerdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse: Middle button</source>
+ <translation>Rato: botón central</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse: Right button</source>
+ <translation>Rato: botón dereito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse: Wheel up</source>
+ <translation>Rato: roda cara arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse: Wheel down</source>
+ <translation>Rato: roda cara abaixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Retroceso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tabulador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Borrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Retorno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <translation>Espazo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numpad 0</source>
+ <translation>Teclado numérico: 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numpad 1</source>
+ <translation>Teclado numérico: 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numpad 2</source>
+ <translation>Teclado numérico: 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numpad 3</source>
+ <translation>Teclado numérico: 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numpad 4</source>
+ <translation>Teclado numérico: 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numpad 5</source>
+ <translation>Teclado numérico: 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numpad 6</source>
+ <translation>Teclado numérico: 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numpad 7</source>
+ <translation>Teclado numérico: 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numpad 8</source>
+ <translation>Teclado numérico: 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numpad 9</source>
+ <translation>Teclado numérico: 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numpad .</source>
+ <translation>Teclado numérico: .</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numpad /</source>
+ <translation>Teclado numérico: /</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numpad *</source>
+ <translation>Teclado numérico: *</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numpad -</source>
+ <translation>Teclado numérico: -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numpad +</source>
+ <translation>Teclado numérico: +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Intro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Equals</source>
+ <translation>Igual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Abaixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Dereita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Inserir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>Fin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Re Páx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Av Páx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num lock</source>
+ <translation>Bloq Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps lock</source>
+ <translation>Bloq Maiús</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll lock</source>
+ <translation>Bloq Despr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right shift</source>
+ <translation>Maiús dereito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left shift</source>
+ <translation>Maiús esquerdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right ctrl</source>
+ <translation>Ctrl dereito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left ctrl</source>
+ <translation>Ctrl esquerdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right alt</source>
+ <translation>Alt dereito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left alt</source>
+ <translation>Alt esquerdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right meta</source>
+ <translation>Meta dereito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left meta</source>
+ <translation>Meta esquerdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A button</source>
+ <translation>Botón A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B button</source>
+ <translation>Botón B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X button</source>
+ <translation>Botón X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y button</source>
+ <translation>Botón Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LB button</source>
+ <translation>Botón LB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RB button</source>
+ <translation>Botón RB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back button</source>
+ <translation>Botón de volver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start button</source>
+ <translation>Botón de inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left stick</source>
+ <translation>Stick esquerdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right stick</source>
+ <translation>Stick dereito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left stick (Right)</source>
+ <translation>Stick esquerdo (Dereita)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left stick (Left)</source>
+ <translation>Stick esquerdo (Esquerda)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left stick (Down)</source>
+ <translation>Stick esquerdo (Abaixo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left stick (Up)</source>
+ <translation>Stick esquerdo (Arriba)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left trigger</source>
+ <translation>Gatillo esquerdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right trigger</source>
+ <translation>Gatillo dereito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right stick (Down)</source>
+ <translation>Stick dereito (Abaixo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right stick (Up)</source>
+ <translation>Stick dereito (Arriba)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right stick (Right)</source>
+ <translation>Stick dereito (Dereita)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right stick (Left)</source>
+ <translation>Stick dereito (Esquerda)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DPad</source>
+ <translation>Mando</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>