--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Fri Aug 19 15:41:04 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Fri Aug 19 17:25:30 2011 +0400
@@ -13,6 +13,21 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>DrawMapWidget</name>
+ <message>
+ <source>File error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file '%1' for writing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read file '%1'</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FreqSpinBox</name>
<message>
<source>Never</source>
@@ -276,6 +291,17 @@
Per favore inserisci la tua password
o scegli un altro nickname:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Nickname</source>
+ <translation type="unfinished">Nickname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some one already uses
+ your nickname %1
+on the server.
+Please pick another nickname:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>KB</name>
@@ -329,6 +355,10 @@
<source>Connecting...</source>
<translation>Connessione in corso...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageDrawMap</name>
@@ -474,7 +504,7 @@
<message>
<source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Se non sai cosa fare e non vuoi sprecare munizioni, salta il turno. Ma non troppe volte perché c'è il Sudden Death!</translation>
+ <translation>Se non sai cosa fare e non vuoi sprecare munizioni, salta il turno. Ma non troppe volte perché c'è il Sudden Death!</translation>
</message>
<message>
<source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
@@ -489,7 +519,7 @@
<message>
<source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Il gioco salverà sempre l'ultima partita giocata come demo. Selezione 'Local Game' e clicca il bottone 'Demos' nell'angolo in basso a destra per gestire le demo.</translation>
+ <translation>Il gioco salverà sempre l'ultima partita giocata come demo. Selezione 'Local Game' e clicca il bottone 'Demos' nell'angolo in basso a destra per gestire le demo.</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source>
@@ -589,7 +619,7 @@
<message>
<source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Ci sono tre salti disponibili. Premi [salto in alto] due volte per eseguire un salto in alto all'indietro.</translation>
+ <translation>Ci sono tre salti disponibili. Premi [salto in alto] due volte per eseguire un salto in alto all'indietro.</translation>
</message>
<message>
<source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source>
@@ -604,7 +634,7 @@
<message>
<source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Molte armi non funzionano quando toccano l'acqua. L'Ape a Ricerca così come la Torta sono delle eccezioni.</translation>
+ <translation>Molte armi non funzionano quando toccano l'acqua. L'Ape a Ricerca così come la Torta sono delle eccezioni.</translation>
</message>
<message>
<source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source>
@@ -614,7 +644,7 @@
<message>
<source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Ultima Sonata è l'attacco aereo più dannoso. Perderai il tuo riccio, eseguendolo, quindi ci sono anche delle grosse controindicazioni.</translation>
+ <translation>Ultima Sonata è l'attacco aereo più dannoso. Perderai il tuo riccio, eseguendolo, quindi ci sono anche delle grosse controindicazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source>
@@ -629,7 +659,7 @@
<message>
<source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Se se ibloccato dietro un riccio nemico, usa il Martello per liberarti senza essere danneggiato da un'esplosione.</translation>
+ <translation>Se se ibloccato dietro un riccio nemico, usa il Martello per liberarti senza essere danneggiato da un'esplosione.</translation>
</message>
<message>
<source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source>
@@ -644,7 +674,7 @@
<message>
<source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Vuoi sapere chi c'è dietro il gioco? Clicca sul logo Hedgewars nel menu principale per vedere gli autori.</translation>
+ <translation>Vuoi sapere chi c'è dietro il gioco? Clicca sul logo Hedgewars nel menu principale per vedere gli autori.</translation>
</message>
<message>
<source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source>
@@ -699,13 +729,18 @@
<message>
<source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on it's velocity, so try to not use full power.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>l'Ape a Ricerca può essere complessa da usare. Il suo raggio di curvatura dipende dalla velocità, quindi prova a non usare a piena potenza.</translation>
+ <translation type="obsolete">l'Ape a Ricerca può essere complessa da usare. Il suo raggio di curvatura dipende dalla velocità, quindi prova a non usare a piena potenza.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Usa la Bomba Molotov o il Lanciafiamme per impedire temporaneamente ai ricci di attraversari terreni come tunnel o piattaforme.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
+ <comment>Tips</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageMultiplayer</name>
@@ -731,6 +766,18 @@
<source>Control</source>
<translation>Controllo</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Errore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please enter room name</source>
+ <translation type="unfinished">Inserisci il nome della stanza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">OK</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageNetType</name>
@@ -947,6 +994,13 @@
<translation>La partita a cui stai cercando di unirti è già iniziata.
Voui comunque entrare nella stanza?</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 players online</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageScheme</name>
@@ -1066,6 +1120,10 @@
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageSelectWeapon</name>
@@ -1159,6 +1217,10 @@
<source>Remove friend</source>
<translation>Rimuovi amico</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation type="unfinished">Aggiorna</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
@@ -1305,6 +1367,30 @@
<source>Wiggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Red/Cyan grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyan/Red grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red/Blue grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue/Red grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red/Green grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green/Red grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QGroupBox</name>
@@ -1498,7 +1584,7 @@
<message>
<source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game.
Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
- <translation type="obsolete">Questa versione SVN è in corso d'opera e può non essere compatibile con le altre versioni del gioco.
+ <translation type="obsolete">Questa versione SVN è in corso d'opera e può non essere compatibile con le altre versioni del gioco.
Alcune opzioni potrebbero essere incomplete o non funzionanti. Usatela a vostro rischio!</translation>
</message>
<message>
@@ -1511,7 +1597,7 @@
</message>
<message>
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
- <translation>Questa versione di sviluppo è in corso d'opera e può non essere compatibile con le altre versioni del gioco. Alcune feature potrebbero essere incomplete o non funzionanti. Usatela a vostro rischio!</translation>
+ <translation>Questa versione di sviluppo è in corso d'opera e può non essere compatibile con le altre versioni del gioco. Alcune feature potrebbero essere incomplete o non funzionanti. Usatela a vostro rischio!</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
@@ -1539,12 +1625,32 @@
</message>
<message>
<source>Gameplay</source>
- <translation>Tipo di gioco</translation>
+ <translation type="obsolete">Tipo di gioco</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo rendering</source>
<translation>Resa stereo</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Game Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheme</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation type="unfinished">Password</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>% Get Away Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
@@ -1904,6 +2010,10 @@
<source>More Wind</source>
<translation>Più Vento</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Tag Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>binds</name>