--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Sun Jun 30 11:20:22 2019 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Sun Jun 30 11:42:47 2019 +0200
@@ -80,46 +80,46 @@
</message>
<message>
<source>Credits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Twórcy</translation>
</message>
<message>
<source>Other people</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inni ludzie</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (alias %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (alias %2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 &lt;%2&gt;</source>
<extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
<extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2 &lt;%3&gt;</source>
<extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: %2 &lt;%3&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Extended Credits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reszta twórców</translation>
</message>
<message>
<source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista reszty twórców znajduje się w pliku CREDITS.</translation>
</message>
<message>
<source><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Compiler: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nieznany kompilator: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -934,15 +934,15 @@
</message>
<message>
<source>Scale size of the drawn map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skaluj rozmiar narysowanej mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
- <translation type="unfinished">Wczytaj</translation>
+ <translation>Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytuj</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1087,7 +1087,14 @@
Last engine message:
%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wystąpił fatalny BŁĄD podczas przetwarzania nagrania wideo! Wideo nie mogło zostać zapisane.
+
+Jako obejście, możesz spróbować zresetować ustawienia nagrywania wideo Hedgewars do domyślnych.
+
+By zgłosić ten błąd, kliknij przycisk "Twoja opinia" w menu głównym!
+
+Ostatnia wiadomość silnika:
+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1142,7 +1149,7 @@
</message>
<message>
<source>Warning: The same key is assigned multiple times!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ostrzeżenie: Ten sam klawisz jest przypisany wielokrotnie!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1603,8 +1610,8 @@
<message numerus="yes">
<source>(%1 point(s))</source>
<extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>(%1 punkty/ów)</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
@@ -1612,16 +1619,16 @@
<message numerus="yes">
<source>(%L1 second(s))</source>
<extracomment>Time in seconds</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>(%L1 sekund(y))</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 crate(s))</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>(%1 skrzyń)</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
@@ -1723,19 +1730,19 @@
<name>PageNet</name>
<message>
<source>Connect to the selected server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Połącz z wybranym serwerem</translation>
</message>
<message>
<source>Update the list of servers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaktualizuj listę serwerów</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podaj adres i numer portu znanego serwera i połącz się bezpośrednio</translation>
</message>
<message>
<source>Start private server</source>
- <translation type="unfinished">Uruchom prywatny serwer</translation>
+ <translation>Uruchom prywatny serwer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2350,7 +2357,7 @@
</message>
<message>
<source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Misje dla jednego gracza: Naucz się jak grać przez trening, poćwicz swoje zdolności w wyzwaniach lub spróbuj ukończyć cele w scenariuszach.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2397,30 +2404,30 @@
</message>
<message>
<source>Team</source>
- <translation type="unfinished">Drużyna</translation>
+ <translation>Drużyna</translation>
</message>
<message>
<source>Team highscore: %1</source>
<extracomment>Highest score of a team</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Najlepszy wynik drużyny: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Team lowscore: %1</source>
<extracomment>Lowest score of a team</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Najgorszy wynik drużyny: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Team's top accuracy: %1%</source>
<extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Najlepsza celność drużyny: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Team's best time: %L1 s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Najlepszy czas drużyny: %L1s</translation>
</message>
<message>
<source>Team's longest time: %L1 s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Najgorszy czas drużyny: %L1s</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3139,7 +3146,7 @@
</message>
<message>
<source>Zoom (%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przybliżenie (%)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3494,12 +3501,13 @@
</message>
<message>
<source>Server redirection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przekierowanie serwera</translation>
</message>
<message>
<source>This server supports secure connections on port %1.
Would you like to reconnect securely?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ten serwer obsługuje bezpecznie połączenia na porcie %1.
+Czy zechcesz połączyć się ponownie bezpiecznie?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3637,7 +3645,7 @@
</message>
<message>
<source>Specify address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podaj adres</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4073,59 +4081,59 @@
</message>
<message>
<source>unselect weapon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>schowaj broń</translation>
</message>
<message>
<source>stand still on slippery land</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>stój nieruchomo na śliskim terenie</translation>
</message>
<message>
<source>change direction without moving</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zmień kierunek bez poruszania się</translation>
</message>
<message>
<source>switch backwards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zmień w przeciwną stronę</translation>
</message>
<message>
<source>change bounciness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zmień sprężystość</translation>
</message>
<message>
<source>reset zoom to start value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zresetuj przybliżenie do wartości początkowej</translation>
</message>
<message>
<source>set zoom to 100%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ustaw przybliżenie na 100%</translation>
</message>
<message>
<source>save map as image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zapisz mapę jako obrazek</translation>
</message>
<message>
<source>show object information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pokaż informacje o obiekcie</translation>
</message>
<message>
<source>change hedgehog tag types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zmień tym tagów jeży</translation>
</message>
<message>
<source>toggle hedgehog tag translucency</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zmień przezroczystość tagów jeży</translation>
</message>
<message>
<source>toggle HUD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>przełącz HUD</translation>
</message>
<message>
<source>backwards jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>skok w tył</translation>
</message>
<message>
<source>screenshot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zrzut ekranu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4151,43 +4159,43 @@
<name>binds (combination)</name>
<message>
<source>hold down precise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>przytrzymaj precyzję</translation>
</message>
<message>
<source>precise + left/right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>precyzja + lewo/prawo</translation>
</message>
<message>
<source>precise + switch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>precyzja + zmiana</translation>
</message>
<message>
<source>precise + timer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>precyzja + zapalnik</translation>
</message>
<message>
<source>precise + reset zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>precyzja + resetuj przybliżenie</translation>
</message>
<message>
<source>precise + toggle hedgehog tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>precyzja + przełącz tagi jeży</translation>
</message>
<message>
<source>switch + toggle hedgehog tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zmiana + przełącz tagi jeży</translation>
</message>
<message>
<source>precise + switch + toggle hedgehog tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>precyzja + zmiana + przełącz tagi jeży</translation>
</message>
<message>
<source>high jump (twice)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>wysoki skok (dwukrotnie)</translation>
</message>
<message>
<source>precise + screenshot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>precyzja + zrzut ekranu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4617,605 +4625,605 @@
<message>
<source>(Don't use)</source>
<extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Nie przypisane)</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: X1 button </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mysz: przycisk X1</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: X2 button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mysz: przycisk X2</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0 numeryczne</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 numeryczne</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2 numeryczne</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3 numeryczne</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4 numeryczne</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5 numeryczne</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>6 numeryczne</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>7 numeryczne</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8 numeryczne</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>9 numeryczne</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad .</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>. numeryczna</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad /</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/ numeryczny</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad *</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> numeryczna</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad -</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>- numeryczny</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad +</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>+ numeryczny</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad Enter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enter numeryczny</translation>
</message>
<message>
<source>PageUp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PageUp</translation>
</message>
<message>
<source>PageDown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PageDown</translation>
</message>
<message>
<source>Numlock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<source>Right Shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prawy Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Left Shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lewy Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Right Ctrl</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prawy Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Left Ctrl</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lewy Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Right Alt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prawy Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Left Alt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lewy Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Right GUI</source>
<extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (right)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prawe GUI</translation>
</message>
<message>
<source>Left GUI</source>
<extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (left)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lewe GUI</translation>
</message>
<message>
<source>(QWERTY)</source>
<extracomment>Name of QWERTY US keyboard layout</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(QWERTY)</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>credits</name>
<message>
<source>Programming</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Programowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Game engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Silnik gry</translation>
</message>
<message>
<source>Creator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Twórca</translation>
</message>
<message>
<source>Many engine improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wiele ulepszeń silnika</translation>
</message>
<message>
<source>Gamepad and Lua integration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Integracja gamepadów i LUA</translation>
</message>
<message>
<source>Campaign support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obsługa kampanii</translation>
</message>
<message>
<source>Theme customization improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Więcej opcji dostosowania motywów</translation>
</message>
<message>
<source>Some Pas2C and GLES2 work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usprawnienia przy Pas2C i GLES2</translation>
</message>
<message>
<source>Video recording</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nagrywanie wideo</translation>
</message>
<message>
<source>Other improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inne usprawnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Map generation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generowanie mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Core map generators</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Główne generatory mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Perlin maps and other improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapy Perlina i inne ulepszenia</translation>
</message>
<message>
<source>Maze maps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapy labiryntów</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bronie</translation>
</message>
<message>
<source>Most core weapons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Większość głównych broni</translation>
</message>
<message>
<source>Air mine, rubber, others</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mina powietrzna, guma, inne</translation>
</message>
<message>
<source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wiertnicza rakieta, pistolet na kulki, zdalnie sterowany samolot</translation>
</message>
<message>
<source>Freezer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zamrażarka</translation>
</message>
<message>
<source>Mine number and time game settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czas min i czasowe ustawienia gry</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend / main menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frontend / menu główne</translation>
</message>
<message>
<source>Many frontend improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wiele ulepszeń frontendu</translation>
</message>
<message>
<source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sterowanie, opinie, mapy i interfejsy kapeluszy</translation>
</message>
<message>
<source>Login dialogs, other improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dialogi logowania; inne usprawnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Missions and styles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Misje i style</translation>
</message>
<message>
<source>A Classic Fairytale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klasyczna Bajka</translation>
</message>
<message>
<source>A Space Adventure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kosmiczna Przygoda</translation>
</message>
<message>
<source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stworzył Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</translation>
</message>
<message>
<source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trening, wyzwania ćwiczebne na czas i celność; Bazookowe pole bitwy, Mackowy terror, Wielka zbrojownia; poprawki błędów i konserwacja</translation>
</message>
<message>
<source>Some styles and missions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jakieś style i misje</translation>
</message>
<message>
<source>Battalion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Battalion</translation>
</message>
<message>
<source>Continental supplies</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Continental supplies</translation>
</message>
<message>
<source>Teamwork 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Praca zespołowa 2</translation>
</message>
<message>
<source>Climb Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wspinaczka do domu</translation>
</message>
<message>
<source>Portal Mind Challenge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Łamigłówka z portalami</translation>
</message>
<message>
<source>Game server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serwer gry</translation>
</message>
<message>
<source>Ports</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porty</translation>
</message>
<message>
<source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port na macOS/iPhone; konwersja na OpenGL ES</translation>
</message>
<message>
<source>Android port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Android netplay, portability abstraction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gra sieciowa na Androidzie; abstrakcja przenośności</translation>
</message>
<message>
<source>WebGL port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port WebGL</translation>
</message>
<message>
<source>iPhone/iPad ports</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>porty iPhone/iPad</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics</source>
- <translation type="unfinished">Grafika</translation>
+ <translation>Grafika</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished">Ogólne</translation>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<source>Themes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Motywy</translation>
</message>
<message>
<source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</translation>
</message>
<message>
<source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</translation>
</message>
<message>
<source>Golf, Hoggywood, Stage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Golf, Hoggywood, Stage</translation>
</message>
<message>
<source>Hoggywood</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hoggywood</translation>
</message>
<message>
<source>Cave, Olympics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cave, Olympics</translation>
</message>
<message>
<source>Fruit, Cake</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fruit, Cake</translation>
</message>
<message>
<source>Art</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Art</translation>
</message>
<message>
<source>Beach</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beach</translation>
</message>
<message>
<source>Brick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brick</translation>
</message>
<message>
<source>Hell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hell</translation>
</message>
<message>
<source>Jungle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jungle</translation>
</message>
<message>
<source>Sheep</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sheep</translation>
</message>
<message>
<source>Maps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</translation>
</message>
<message>
<source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</translation>
</message>
<message>
<source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</translation>
</message>
<message>
<source>Castle, PirateFlag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Castle, PirateFlag</translation>
</message>
<message>
<source>ShoppaKing, TrophyRace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ShoppaKing, TrophyRace</translation>
</message>
<message>
<source>Battlefield</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Battlefield</translation>
</message>
<message>
<source>CTF_Blizzard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CTF_Blizzard</translation>
</message>
<message>
<source>Cheese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cheese</translation>
</message>
<message>
<source>ClimbHome</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ClimbHome</translation>
</message>
<message>
<source>Lonely_Island</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lonely_Island</translation>
</message>
<message>
<source>Octorama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Octorama</translation>
</message>
<message>
<source>portal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>portal</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ruler</translation>
</message>
<message>
<source>Sticks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sticks</translation>
</message>
<message>
<source>Forts</source>
- <translation type="unfinished">Forty</translation>
+ <translation>Forty</translation>
</message>
<message>
<source>EvilChicken</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>EvilChicken</translation>
</message>
<message>
<source>Olympic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Olympic</translation>
</message>
<message>
<source>Tank</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tank</translation>
</message>
<message>
<source>Snail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Snail</translation>
</message>
<message>
<source>SteelTower</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SteelTower</translation>
</message>
<message>
<source>Hats, graves, other</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kapelusze, nagrobki, inne</translation>
</message>
<message>
<source>See CREDITS text file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobacz plik CREDITS</translation>
</message>
<message>
<source>Sounds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dźwięki</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgehogs voice</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Głos jeży</translation>
</message>
<message>
<source>Default_pl, Russian_pl voices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Głosy Default_pl, Russian_pl</translation>
</message>
<message>
<source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Różni autorzy z www.freesound.org (zobacz plik CREDITS)</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
- <translation type="unfinished">Muzyka</translation>
+ <translation>Muzyka</translation>
</message>
<message>
<source>City, Rock, others</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>City, Rock, inne</translation>
</message>
<message>
<source>Compost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Compost</translation>
</message>
<message>
<source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>EarthRise, oriental, Pirate, snow</translation>
</message>
<message>
<source>Fruit, Jungle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fruit, Jungle</translation>
</message>
<message>
<source>Nature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nature</translation>
</message>
<message>
<source>olympics_sd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>olympics_sd</translation>
</message>
<message>
<source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sdmusic (Hitman [edycja sheepluvy])</translation>
</message>
<message>
<source>Translations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tłumaczenia</translation>
</message>
<message>
<source>Brazilian Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brazylijski portugalski</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bułgarski</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czeski</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chiński</translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fiński</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Francuski</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niemiecki</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grecki</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Włoski</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Japński</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koreański</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Litwijski</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polski</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portugalski</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rosyjski</translation>
</message>
<message>
<source>Scottish Gaelic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szkocki gaelicki</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Słowacki</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiszpański</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szwedzki</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukraiński</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Specjalne podziękowania</translation>
</message>
<message>
<source>Project founder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fundator projektu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5826,23 +5834,23 @@
</message>
<message>
<source>This server no longer allows unregistered players to join.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ten serwer nie pozwala już na dołączanie niezarejestrowanych graczy</translation>
</message>
<message>
<source>This server now allows unregistered players to join.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ten serwer teraz pozwala na dołączanie niezarejestrowanych graczy</translation>
</message>
<message>
<source>Available callvote commands: hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dostępne komendy callvote: hedgehogs <numer>, pause, newseed, map <nazwa>, kick <gracz></translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm server restart with '/restart_server yes'.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Potwierdź restart serwera używając "'/restart_server yes".</translation>
</message>
<message>
<source>Warning! Room name change flood protection activated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ostrzeżenie! Ochrona przez floodem zmiany nazwy pokoju aktywowana</translation>
</message>
</context>
</TS>