share/hedgewars/Data/Locale/de.lua
changeset 13110 b14cac8ac56c
parent 13106 b500d07a50a1
child 13113 f3f8d017f994
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Thu Mar 08 02:03:23 2018 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Thu Mar 08 02:19:44 2018 +0100
@@ -456,6 +456,7 @@
 ["Dark Strawberry"]="Dunkle Erdbeere",
 ["%d damage was dealt in this game."] = "In diesem Spiel wurde %d Schaden angerichtet.", -- Mutant
 ["%d / %d"] = "%d / %d", -- Battalion
+["%d | %d"] = "%d | %d", -- Mutant
 ["%d/%d"] = "%d/%d", -- SpeedShoppa
 ["Deadly Grape"]="Traube des Todes",
 ["Deadweight"]="Gravitus",
@@ -484,9 +485,9 @@
 ["Destroyer of planes"]="Flugzeug-Zerstörer",
 ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"]="Zerstöre ihn, Undichte Stelle! Er ist verantwortlich für viele Tote auf unserer Seite!",
 ["Destroy invaders and collect bonuses to score points."] = "Zerstöre Invasoren und sammle Boni auf, um zu punkten.", -- Space_Invasion
-["Destroy the targets!"] = "Zerstöre die Zielscheiben!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
 ["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."]="Zerstör die Zielscheiben!|Tipp: Wähle das Shoryuken und drücke [Leertaste]|PS: Du kannst es in der Luft benutzen.",
 ["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"]="Zerstöre die Zielscheiben!|Tipp: [Hoch], [Runter] zum Zielen, [Leer] zum Schießen",
+["Destroy the targets!"] = "Zerstöre die Zielscheiben!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
 ["+%d flamer fuel!"] = "+%d Flammenwerfertreibstoff", -- Tumbler
 ["%d Hapless Hogs left"]="%d Glücklose Igel verbleibend",
 ["%d-Hit Combo! +%d points!"] = "%d-Treffer-Kombi! +%d Punkte!", -- Space_Invasion
@@ -634,7 +635,6 @@
 ["Experienced beginner"]="Erfahrener Anfänger",
 ["Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device"]="Erforsche den Tunnel mit den anderen Igeln und such nach dem Gerät.",
 ["Exploring the tunnel"]="Höhlenforscher",
-["Retract/Extend rope: [Up]/[Down]"] = "Seil einziehen/ausfahren: [Hoch]/[Runter]", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Eye Chewer"]="Augenkauer",
 ["Fair Wind"] = "Steife Brise", -- 
 ["Fall Damage"] = "Fallschaden", -- Basic_Training_-_Movement
@@ -753,6 +753,7 @@
 ["Glassy"] = "Glasig", -- 
 ["Goal Definition Mode"] = "Zieldefinierungsmodus", -- HedgeEditor
 ["GOAL DEFINITION MODE"] = "ZIELDEFINIERUNGSMODUS", -- HedgeEditor
+["Goal: Score %d points or more to win!"] = "Ziel: Erreiche mindestens %d Punkte für den Sieg.", -- Mutant
 ["Go and collect the crate"]="Geh und sammle die Kiste auf.",
 ["Godai"] = "Godai", -- 
 ["Go down and save these PAotH hogs!"]="Geh runter und rette diese PAdI-Igel!",
@@ -792,8 +793,8 @@
 ["Got you? You're acting weird."] = "Dich ertappt? Du bist ja komisch drauf.", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Grab mines/barrels: [High jump]"] = "Minen/Fässer schnappen: [Hochsprung]", -- Tumbler
 ["Gravity: 100%"] = "Schwerkraft: 100%", -- Gravity
+["Great choice, Steve! Mind if I call you that?"]="Großartige Entscheidung, Stefan! Stört es dich, wenn ich dich so nenne?",
 ["Great!"] = "Großartig!", -- Basic_Training_-_Rope
-["Great choice, Steve! Mind if I call you that?"]="Großartige Entscheidung, Stefan! Stört es dich, wenn ich dich so nenne?",
 ["Great! Let’s kill all these enemies, using portals."] = "Großartig! Lasst uns diese Feinde vernichten, und zwar mit Portalen.", -- portal
 ["Great! You will be contacted soon for assistance."]="Gut! Du wirst schon bald für Unterstützung benachrichtigt.",
 ["Green areas aren't portal enabled"]="Grüne Bereiche sind portalabweisend",
@@ -1244,8 +1245,8 @@
 ["Jones"] = "Jonas", -- 
 ["Judas"]="Judas",
 ["Juicy"] = "Saft", -- 
+["Jumping is disabled"]="Sprünge sind deaktiviert!",
 ["Jumping"] = "Springen", -- Basic_Training_-_Movement
-["Jumping is disabled"]="Sprünge sind deaktiviert!",
 ["Just kidding, none of you have died!"]="Nur ein Witz! Niemand von euch ist gestorben!",
 ["Just look at Leaks, may he rest in peace!"] = "Schau dir nur Undichte an, möge er in Frieden ruhen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Just on a walk."]="Nur spazieren.",
@@ -1512,8 +1513,8 @@
 ["Objectives"]="Ziele",
 ["Object Placer"] = "Objektplatzierer", -- Construction_Mode
 ["Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..."]="Vernichte sie!|Tipp: Du solltest in Deckung gehen.",
+["Obstacle course"]="Hindernisstrecke",
 ["Obstacle"] = "Hindernis", -- Basic_Training_-_Rope
-["Obstacle course"]="Hindernisstrecke",
 ["Of course, but you're … special."] = "Natürlich, aber du bist … besonders.", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["Of course I am!"] = "Natürlich bin ich das!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Of course I have to save her. What did I expect?!"]="Natürlich muss ich sie retten. Was habe ich erwartet?",
@@ -1733,6 +1734,7 @@
 ["Rescue the imprisoned PAotH team and get the fuel!"]="Rette das gefangene PAdI-Team und hol dir den Treibstoff!",
 ["Respawner: Resurrects dead hogs."] = "Wiederbeleber: Belebt tote Igel wieder.", -- Construction_Mode
 ["Respawner"]="Wiederbeleber",
+["Retract/Extend rope: [Up]/[Down]"] = "Seil einziehen/ausfahren: [Hoch]/[Runter]", -- Basic_Training_-_Rope
 ["- Return the enemy flag to your base to score"] = "- Bring die Feindesflagge zu deiner Basis, um zu punkten", -- Capture_the_Flag
 [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"]=" – Bringe die gegnerische Flagge zu deiner Heimatbasis, um zu punkten | – Das Team, das zuerst 3 Flaggen erobert, gewinnt | – Du kannst nur punkten, wenn deine eigene Flagge in deiner Basis ist | – Igel lassen die Flagge fallen, wenn sie sterben oder ertrinken | – Fallengelassene Flaggen können zurückgebracht oder wieder gestohlen werden | – Igel tauchen nach ihrem Tod wieder auf",
 ["Return to Leaks A Lot!"] = "Kehre zu Undichte Stelle zurück!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -1771,15 +1773,14 @@
 ["RUBBER PLACEMENT MODE"]="GUMMIPLATZIERUNGSMODUS",
 ["Rules:"] = "Regeln:", -- Capture_the_Flag
 ["RULES:"] = "REGELN:", -- Frenzy
-["Rules: "] = "Regeln: ", -- Mutant
 ["Run away, you coward!"]="Lauf weg, du Feigling!", -- A_Space_Adventure:desert01
 ["Running displacement algorithm …"] = "Führe Deplatzierungsalgorithmus aus …", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Running for survival"]="Lauf um dein Leben",
 ["Rusted Diego"] = "Rost-Diego", -- 
 ["Rusty Joe"]="Rostjonas",
 ["Ryu"] = "Ryu", -- 
+["%s: %.1fs"] = "%s: %.1fs", -- Racer, TechRacer
 ["%s (+1)"] = "%s (+1)", -- A_Space_Adventure:fruit03
-["%s: %.1fs"] = "%s: %.1fs", -- Racer, TechRacer
 ["Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]"]="Sabotage/Fackel: (Sabotiere alle Igel im Kreis und richte ca. 1 Schaden an, ODER feuer ein Splitterfragment in die Luft)",
 ["Saint"]="Sankt",
 ["Salivaslurper"]="Speichelschlürfer",
@@ -1806,21 +1807,20 @@
 ["Scenario"] = "Szenario", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape
 ["Scientist"]="Wissenschaftler",
 ["%s climbed home in %d seconds!"] = "%s ist in %d Sekunden nach Hause geklettert!", -- ClimbHome
-["Score: %d | Deaths: %d"] = "Punkte: %d | Tode: d", -- Mutant
 ["Score: %d"] = "Punktzahl: %d", -- Space_Invasion
 ["Score goal: %d"] = "Punkteziel: %d", -- Control
 ["Score graph"] = "Punktegraph", -- Mutant
-["Score points by killing other hedgehogs (see below)."] = "Hole Punkte, indem du andere Igel tötest (siehe unten).", -- Mutant
+["Score points by killing other hedgehogs."] = "Hole Punkte, indem du andere Igel tötest.", -- Mutant
 ["Scores:"] = "Punktestand:", -- Mutant
 ["Scoring: "] = "Punktewertung: ", -- Mutant
 ["Script parameter examples:"] = "Skriptparameterbeispiele:", -- Gravity
-["%s (+%d)"] = "%s (+%d)", -- Battalion
 ["%s: %d (deaths: %d)"] = "%s: %d (Tode: %d)", -- Mutant
 ["%s: Did not finish"] = "%s: Wurde nicht fertig", -- Racer, TechRacer
 ["%s did not finish the race."] = "%s hat das Rennen nicht abgeschlossen.", -- Racer, TechRacer
 ["%s didn't expect that."] = "%s hat damit nicht gerechnet.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
 ["%s died … and lives again!"] = "%s ist gestorben … und lebt wieder!", -- Construction_Mode
 ["%s doesn’t really know how to handle a rope properly."]="%s weiß nicht, wie man mit einem Seil umgeht.",
+["%s (+%d)"] = "%s (+%d)", -- Battalion
 ["Search for the device with the help of the other hedgehogs "]="Such nach dem Gerät mit der Hilfe der anderen Igel.",
 ["Searching in the dust"]="Suche im Staub",
 ["Searching the stars!"]="Suche in den Sternen",
@@ -1838,11 +1838,11 @@
 ["Select/Place/Delete Gear: [Left Click]"] = "Gear wählen/platzieren/löschen: [Linksklick]", -- HedgeEditor
 ["Select, reposition and delete gears"] = "Wähle, repositioniere und lösche Gears", -- HedgeEditor
 ["Select Rope"] = "Seil auswählen", -- Basic_Training_-_Rope
+["Select “Switch Hedgehog” from the ammo menu and|hit the “Attack” key to proceed."] = "Wähle »Igel wechseln« aus dem Munitionsmenü und|drücke [Angriff], um fortzufahren.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Select “Switch Hedgehog” from the ammo menu and|hit the “Attack” key."] = "Wähle »Igel wechseln« aus dem Munitionsmenü und|drücke [Angriff].", -- Basic_Training_-_Movement
-["Select “Switch Hedgehog” from the ammo menu and|hit the “Attack” key to proceed."] = "Wähle »Igel wechseln« aus dem Munitionsmenü und|drücke [Angriff], um fortzufahren.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Select the rope to begin!"] = "Wähle das Seil aus, um anzufangen!", -- Basic_Training_-_Rope
+["Select weapon: [Left click]"] = "Waffe auswählen: [Linksklick]", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
 ["Select Weapon"] = "Waffe auswählen", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
-["Select weapon: [Left click]"] = "Waffe auswählen: [Linksklick]", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
 ["Select win/lose condition: [Left], [Right]"] = "Sieg-/Niederlagebedingung wählen: [Links], [Rechts]", -- HedgeEditor
 ["Select your continent/weaponset: With the \"Up\" or \"Down\" keys. You can also select one with the weapons menu."] = "Wähle deinen Kontinent: Mit [Hoch]/[Runter]. Du kannst auch das Munitionsmenü benutzen.", -- Continental_supplies
 ["Sergey"] = "Sergey", -- 
@@ -2192,7 +2192,6 @@
 ["The First Blood"]="Der erste Zusammenstoß",
 ["The First Encounter"]="Das erste Zusammentreffen",
 ["The first hedgehog to kill someone becomes the Mutant."] = "Der erste Igel, der einen anderen tötet, mutiert.", -- Mutant
-["The first hedgehog which scores %d or more wins the game."] = "Der erste Igel, der %d oder mehr Punkte hat, gewinnt.", -- Mutant
 ["The first stop"]="Der erste Halt",
 ["The first turn will last 25 sec and every other turn 15 sec."]="Der 1. Zug wird 25 Sek., jeder andere Zug 15 Sek. dauern.",
 ["The first turn will last 25 sec and every other turn 15 sec"]="Der 1. Zug wird 25 Sek., jeder andere Zug 15 Sek. dauern",
@@ -2223,8 +2222,8 @@
 ["The meteorite has come too close and the anti-gravity device isn't powerful enough to stop it now."]="Der Meteorit kam zu nah und das Antischwerkraftgerät ist zu schwach, um ihn jetzt zu stoppen.",
 ["the moon"]="der Mond",
 ["The Moonwalk"]="Der Mondspaziergang",
-["The Mutant has super-weapons and a lot of health."]="Der Mutant hat Superwaffen und eine hohe Gesundheit.",
-["The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills."]="Der Mutant verliert schnell an Gesundheit, wenn er nicht schnell andere Igel tötet.",
+["The Mutant has super weapons and a lot of health."] = "Der Mutant hat Superwaffen und eine hohe Gesundheit.", -- Mutant
+["The Mutant loses health quickly, but gains health by killing."] = "Der Mutant verliert schnell Gesundheit, heilt sich aber für jeden Abschuss.", -- Mutant
 ["The Nameless One"]="Der Namenlose",
 ["The Navy greets %s for managing to get in a distance of %d away from the mainland!"]="Die Marine grüßt %s für einen Abstand von %d vom Festland!",
 ["The next 4 times you play the \"The last encounter\" mission you'll get 20 more hit points and a laser sight."]="Die nächsten 4 Male, die du die Mission »Das letzte Gefecht« spielst, wirst du 20 weitere Trefferpunkte und ein Laservisier erhalten.",
@@ -2254,6 +2253,7 @@
 ["The respawner respawns %s"] = "Der Wiederbeleber belebt %s wieder", -- Construction_Mode
 ["The Rising"]="Der Aufstieg",
 ["The Savior"]="Der Erlöser",
+["The score and deaths are shown next to the team bar."] = "Die Punkte und Tode werden neben der Teamleiste angezeigt.", -- Mutant
 ["These girders are slippery, like ice."] = "Diese Träger sind so rutschig wie Eis.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["These primitive people are so funny!"]="Diese primitiven Leute sind so lustig!",
 ["The Shadow Falls"]="Die Schattenfälle",