--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fr.ts Fri Jan 18 11:47:23 2013 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fr.ts Sat Jan 19 00:51:28 2013 +0400
@@ -20,6 +20,115 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BanDialog</name>
+ <message>
+ <source>10 minutes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>30 minutes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 hour</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3 hours</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5 hours</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24 hours</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3 days</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>7 days</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>14 days</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>permanent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP</source>
+ <translation type="unfinished">IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nick</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP/Nick</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reason</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you know why</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, specify %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nickname</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataManager</name>
+ <message>
+ <source>Use Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FeedbackDialog</name>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send Feedback</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FreqSpinBox</name>
<message>
<source>Never</source>
@@ -45,12 +154,16 @@
</message>
<message>
<source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
- <translation>Une fois cette option activée, choisir les paramètres de jeu sélectionne automatiquement les armes correspondantes</translation>
+ <translation type="obsolete">Une fois cette option activée, choisir les paramètres de jeu sélectionne automatiquement les armes correspondantes</translation>
</message>
<message>
<source>Game Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>HWAskQuitDialog</name>
@@ -101,10 +214,6 @@
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid command!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>HWForm</name>
@@ -143,16 +252,12 @@
registered on Hedgewars.org
Please provide your password below
or pick another nickname in game config:</source>
- <translation type="unfinished">Votre pseudo %1 est
+ <translation type="obsolete">Votre pseudo %1 est
enregistré sur Hedgewars.org
Veuillez fournir votre mot de passe
ou choisir un nouveau pseudo :</translation>
</message>
<message>
- <source>No password supplied.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Nickname</source>
<translation type="unfinished">Pseudo</translation>
</message>
@@ -165,6 +270,59 @@
Please pick another nickname:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1's Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars - Nick registered</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This nick is registered, and you haven't specified a password.
+
+If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
+
+Password:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your nickname is not registered.
+To prevent someone else from using it,
+please register it at www.hedgewars.org</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+
+Your password wasn't saved either.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars - Wrong password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You entered a wrong password.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try Again</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars - Connection error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You reconnected too fast.
+Please wait a few seconds and try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>HWGame</name>
@@ -181,15 +339,15 @@
<name>HWMapContainer</name>
<message>
<source>Map</source>
- <translation>Carte</translation>
+ <translation type="obsolete">Carte</translation>
</message>
<message>
<source>Themes</source>
- <translation>Thèmes</translation>
+ <translation type="obsolete">Thèmes</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
- <translation>Filtre</translation>
+ <translation type="obsolete">Filtre</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
@@ -217,7 +375,7 @@
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Type</translation>
+ <translation type="obsolete">Type</translation>
</message>
<message>
<source>Small tunnels</source>
@@ -229,19 +387,19 @@
</message>
<message>
<source>Large tunnels</source>
- <translation>Grand tunnels</translation>
+ <translation type="obsolete">Grand tunnels</translation>
</message>
<message>
<source>Small floating islands</source>
- <translation>Petites Îles flottantes</translation>
+ <translation type="obsolete">Petites Îles flottantes</translation>
</message>
<message>
<source>Medium floating islands</source>
- <translation>Îles flottantes moyennes</translation>
+ <translation type="obsolete">Îles flottantes moyennes</translation>
</message>
<message>
<source>Large floating islands</source>
- <translation>Grandes îles flottantes</translation>
+ <translation type="obsolete">Grandes îles flottantes</translation>
</message>
<message>
<source>Seed</source>
@@ -249,7 +407,95 @@
</message>
<message>
<source>Set</source>
- <translation>Valider</translation>
+ <translation type="obsolete">Valider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mission map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hand-drawn</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomly generated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Random maze</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Random</source>
+ <translation type="unfinished">Aléatoire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map preview:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load map drawing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit map drawing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Largetunnels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Small islands</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium islands</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Large islands</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maze style:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mission:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load drawn map</source>
+ <translation type="unfinished">Charger une carte dessinée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drawn Maps</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -322,7 +568,11 @@
<name>HWPasswordDialog</name>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished">Mot de passe</translation>
+ <translation type="obsolete">Mot de passe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -337,6 +587,32 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>HatButton</name>
+ <message>
+ <source>Change hat (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HatPrompt</name>
+ <message>
+ <source>Select a hat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use selected hat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>KB</name>
<message>
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source>
@@ -344,6 +620,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>KeyBinder</name>
+ <message>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>LibavInteraction</name>
<message>
<source>Duration: %1m %2s
@@ -362,6 +645,17 @@
<source>Audio: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MapModel</name>
+ <message>
+ <source>No description available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageAdmin</name>
@@ -393,6 +687,38 @@
<source>Set data</source>
<translation>Enregistrer les données</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished">Général</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bans</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP/Nick</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expiration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reason</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageConnecting</name>
@@ -448,7 +774,43 @@
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
- <translation>Avancé</translation>
+ <translation type="obsolete">Avancé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use my default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all binds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Controls</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hat</source>
+ <translation type="unfinished">Chapeau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This hedgehog's name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize this hedgehog's name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Random Team</source>
+ <translation type="unfinished">Équipes aléatoires</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -531,265 +893,252 @@
<message>
<source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Choisissez la même couleur qu'un ami pour jouer dans la même équipe. Chacun de vous continuera à contrôler son ou ses hérissons mais ils gagneront ou perdront ensembles.</translation>
+ <translation type="obsolete">Choisissez la même couleur qu'un ami pour jouer dans la même équipe. Chacun de vous continuera à contrôler son ou ses hérissons mais ils gagneront ou perdront ensembles.</translation>
</message>
<message>
<source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Certaines armes peuvent occasionner seulement de faibles dommages mais être beaucoup plus dévastatrices dans la situation adéquate. Essayez le Révolver pour envoyer plusieurs hérissons à l'eau.</translation>
+ <translation type="obsolete">Certaines armes peuvent occasionner seulement de faibles dommages mais être beaucoup plus dévastatrices dans la situation adéquate. Essayez le Révolver pour envoyer plusieurs hérissons à l'eau.</translation>
</message>
<message>
<source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Si vous ne savez pas quoi faire et ne voulez pas gaspiller de munitions, passez un tour. Mais ne laissez pas trop filer le temps ou ce sera la Mort Subite !</translation>
+ <translation type="obsolete">Si vous ne savez pas quoi faire et ne voulez pas gaspiller de munitions, passez un tour. Mais ne laissez pas trop filer le temps ou ce sera la Mort Subite !</translation>
</message>
<message>
<source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Si vous voulez empêcher les autres d'utiliser votre pseudo sur le serveur officiel, créez un compte sur http://www.hedgewars.org/.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si vous voulez empêcher les autres d'utiliser votre pseudo sur le serveur officiel, créez un compte sur http://www.hedgewars.org/.</translation>
</message>
<message>
<source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Assez du mode par défaut ? Essayez une des missions - elles offrent différents types de jeu suivant votre choix.</translation>
+ <translation type="obsolete">Assez du mode par défaut ? Essayez une des missions - elles offrent différents types de jeu suivant votre choix.</translation>
</message>
<message>
<source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Par défaut le jeu enregistre la dernière partie jouée comme une démonstration. Sélectionnez « Jeu en local » puis « Démonstrations » en bas à droite pour les visionner ou les gérer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Par défaut le jeu enregistre la dernière partie jouée comme une démonstration. Sélectionnez « Jeu en local » puis « Démonstrations » en bas à droite pour les visionner ou les gérer.</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Hedgewars est un jeu libre et gratuit créé sur notre temps libre. Si vous avez des problèmes, demandez sur nos forums mais n'attendez pas de support 24h/24.</translation>
+ <translation type="obsolete">Hedgewars est un jeu libre et gratuit créé sur notre temps libre. Si vous avez des problèmes, demandez sur nos forums mais n'attendez pas de support 24h/24.</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Hedgewars est un jeu libre et gratuit créé sur notre temps libre. Si vous l'aimez, aidez-nous avec un petit don ou contribuez par votre travail !</translation>
+ <translation type="obsolete">Hedgewars est un jeu libre et gratuit créé sur notre temps libre. Si vous l'aimez, aidez-nous avec un petit don ou contribuez par votre travail !</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Hedgewars est un jeu libre et gratuit créé sur notre temps libre. Partagez-le avec votre famille et vos amis comme vous le voulez !</translation>
+ <translation type="obsolete">Hedgewars est un jeu libre et gratuit créé sur notre temps libre. Partagez-le avec votre famille et vos amis comme vous le voulez !</translation>
</message>
<message>
<source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>De temps en temps il y aura des tournois officiels. Les évènements à venir seront annoncés sur http://www.hedgewars.org/ quelques jours à l'avance.</translation>
+ <translation type="obsolete">De temps en temps il y aura des tournois officiels. Les évènements à venir seront annoncés sur http://www.hedgewars.org/ quelques jours à l'avance.</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Hedgewars est disponible dans de nombreuses langues. Si la traduction dans votre langue est partielle ou obsolète, contactez-nous !</translation>
+ <translation type="obsolete">Hedgewars est disponible dans de nombreuses langues. Si la traduction dans votre langue est partielle ou obsolète, contactez-nous !</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Hedgewars peux être exécuté sur de nombreux systèmes d'exploitation différents, incluant Microsoft Windows, Mac OS X et Linux. </translation>
+ <translation type="obsolete">Hedgewars peux être exécuté sur de nombreux systèmes d'exploitation différents, incluant Microsoft Windows, Mac OS X et Linux. </translation>
</message>
<message>
<source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Souvenez-vous que vous pouvez créer votre propres parties en local et en ligne. Vous n'est pas limités aux options de jeu par défaut.</translation>
+ <translation type="obsolete">Souvenez-vous que vous pouvez créer votre propres parties en local et en ligne. Vous n'est pas limités aux options de jeu par défaut.</translation>
</message>
<message>
<source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Vous devriez faire une petite pause au moins une fois par heure.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vous devriez faire une petite pause au moins une fois par heure.</translation>
</message>
<message>
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Si votre carte graphique ne peut pas fournir d'accélération matérielle pour OpenGL, essayez le mode de faible qualité pour améliorer les performances.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si votre carte graphique ne peut pas fournir d'accélération matérielle pour OpenGL, essayez le mode de faible qualité pour améliorer les performances.</translation>
</message>
<message>
<source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Nous sommes ouverts aux suggestions et au critiques constructives. Si vous n'aimez pas quelque chose ou avez une grande idée, contactez-nous !</translation>
+ <translation type="obsolete">Nous sommes ouverts aux suggestions et au critiques constructives. Si vous n'aimez pas quelque chose ou avez une grande idée, contactez-nous !</translation>
</message>
<message>
<source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Particulièrement quand vous jouez en ligne soyez polis et n'oubliez pas que certains joueurs peuvent être mineurs.</translation>
+ <translation type="obsolete">Particulièrement quand vous jouez en ligne soyez polis et n'oubliez pas que certains joueurs peuvent être mineurs.</translation>
</message>
<message>
<source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Les modes de jeu spéciaux comme « Vampirisme » ou « Karma » vous permettent de développer de nouvelles tactiques. Essayez-les en parties personnalisées !</translation>
+ <translation type="obsolete">Les modes de jeu spéciaux comme « Vampirisme » ou « Karma » vous permettent de développer de nouvelles tactiques. Essayez-les en parties personnalisées !</translation>
</message>
<message>
<source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Vous ne devriez jamais installer Hedgewars sur des ordinateurs ne vous appartenant pas (école, université, travail, etc...). Demandez au responsable !</translation>
+ <translation type="obsolete">Vous ne devriez jamais installer Hedgewars sur des ordinateurs ne vous appartenant pas (école, université, travail, etc...). Demandez au responsable !</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Hedgewars peut être parfait pour des parties courtes pendant une pause. Assurez-vous juste de ne pas avoir mis trop de hérissons ou de ne pas utiliser une carte énorme. Réduire le temps ou la santé peuvent aider également.</translation>
+ <translation type="obsolete">Hedgewars peut être parfait pour des parties courtes pendant une pause. Assurez-vous juste de ne pas avoir mis trop de hérissons ou de ne pas utiliser une carte énorme. Réduire le temps ou la santé peuvent aider également.</translation>
</message>
<message>
<source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Aucun hérisson n'a été blessé durant la conception de ce jeu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Aucun hérisson n'a été blessé durant la conception de ce jeu.</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Hedgewars est un jeu libre et gratuit créé sur notre temps libre. Si quelqu'un vous l'a vendu, vous devriez vous faire rembourser !</translation>
+ <translation type="obsolete">Hedgewars est un jeu libre et gratuit créé sur notre temps libre. Si quelqu'un vous l'a vendu, vous devriez vous faire rembourser !</translation>
</message>
<message>
<source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Branchez une ou plusieurs manettes avant de lancer le jeu pour pouvoir contrôler vos équipes avec.</translation>
+ <translation type="obsolete">Branchez une ou plusieurs manettes avant de lancer le jeu pour pouvoir contrôler vos équipes avec.</translation>
</message>
<message>
<source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Créer un compte sur %1 vous permet d'empêcher les autres d'utiliser votre pseudo favori sur le serveur officiel.</translation>
+ <translation type="obsolete">Créer un compte sur %1 vous permet d'empêcher les autres d'utiliser votre pseudo favori sur le serveur officiel.</translation>
</message>
<message>
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Si votre carte graphique ne peut pas fournir d'accélération matérielle pour OpenGL, essayez d'installer les drivers associés.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si votre carte graphique ne peut pas fournir d'accélération matérielle pour OpenGL, essayez d'installer les drivers associés.</translation>
</message>
<message>
<source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Il y a différents types de saut disponibles. Pressez [high jump] deux fois pour faire un très haut saut un peu en arrière.</translation>
+ <translation type="obsolete">Il y a différents types de saut disponibles. Pressez [high jump] deux fois pour faire un très haut saut un peu en arrière.</translation>
</message>
<message>
<source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Peur de tomber d'une falaise ? Maintenez [precise] pour tourner [left] ou [right] sans bouger.</translation>
+ <translation type="obsolete">Peur de tomber d'une falaise ? Maintenez [precise] pour tourner [left] ou [right] sans bouger.</translation>
</message>
<message>
<source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Certaines armes demandent de la stratégie ou juste beaucoup d'entrainement, alors ne laissez pas tomber une arme si vous avez raté une fois un ennemi.</translation>
+ <translation type="obsolete">Certaines armes demandent de la stratégie ou juste beaucoup d'entrainement, alors ne laissez pas tomber une arme si vous avez raté une fois un ennemi.</translation>
</message>
<message>
<source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>La plupart des armes ne fonctionnent pas une fois qu'elles ont touché l'eau. L'Abeille Missile ou le Gâteau sont des exceptions.</translation>
+ <translation type="obsolete">La plupart des armes ne fonctionnent pas une fois qu'elles ont touché l'eau. L'Abeille Missile ou le Gâteau sont des exceptions.</translation>
</message>
<message>
<source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Le vieux Limburger cause seulement une petite explosion. En revanche le vent affecte le petit nuage empoisonné qui peut contaminer de nombreux hérissons à la fois.</translation>
+ <translation type="obsolete">Le vieux Limburger cause seulement une petite explosion. En revanche le vent affecte le petit nuage empoisonné qui peut contaminer de nombreux hérissons à la fois.</translation>
</message>
<message>
<source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">L'attaque du Piano est la plus dévastatrice des attaques aériennes. Mais la contrepartie est grande puisque vous perdrez le hérisson qui la lance.</translation>
+ <translation type="obsolete">L'attaque du Piano est la plus dévastatrice des attaques aériennes. Mais la contrepartie est grande puisque vous perdrez le hérisson qui la lance.</translation>
</message>
<message>
<source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Les Mines adhésives sont l'outil parfait pour créer de petites réactions en chaines envoyant les ennemis dans des situations délicates ... ou dans l'eau.</translation>
+ <translation type="obsolete">Les Mines adhésives sont l'outil parfait pour créer de petites réactions en chaines envoyant les ennemis dans des situations délicates ... ou dans l'eau.</translation>
</message>
<message>
<source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Le Marteau est plus efficace utilisé sur des ponts ou des poutrelles. Les hérissons touchés vont passer à travers le sol.</translation>
+ <translation type="obsolete">Le Marteau est plus efficace utilisé sur des ponts ou des poutrelles. Les hérissons touchés vont passer à travers le sol.</translation>
</message>
<message>
<source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Si vous êtes coincés derrière un hérisson ennemi, utilisez le Marteau pour vous libérer sans subir les dégâts d'une explosion.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si vous êtes coincés derrière un hérisson ennemi, utilisez le Marteau pour vous libérer sans subir les dégâts d'une explosion.</translation>
</message>
<message>
<source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>La distance maximale que le Gâteau peux parcourir dépend du terrain qu'il doit franchir. Utiliser [attack] pour le faire exploser avant.</translation>
+ <translation type="obsolete">La distance maximale que le Gâteau peux parcourir dépend du terrain qu'il doit franchir. Utiliser [attack] pour le faire exploser avant.</translation>
</message>
<message>
<source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Le Lance-flammes est une arme mais peut aussi être utilisé pour creuser un tunnel.</translation>
+ <translation type="obsolete">Le Lance-flammes est une arme mais peut aussi être utilisé pour creuser un tunnel.</translation>
</message>
<message>
<source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Vous voulez savoir qui est derrière le jeu ? Cliquez sur le logo Hedgewars dans le menu principal pour voir les crédits.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vous voulez savoir qui est derrière le jeu ? Cliquez sur le logo Hedgewars dans le menu principal pour voir les crédits.</translation>
</message>
<message>
<source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Soyez libre de dessiner vos propres tombes, chapeaux, drapeaux ou même cartes et thèmes ! Mais pour les utiliser en ligne vous devrez les partager quelque part.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soyez libre de dessiner vos propres tombes, chapeaux, drapeaux ou même cartes et thèmes ! Mais pour les utiliser en ligne vous devrez les partager quelque part.</translation>
</message>
<message>
<source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Vous voulez vraiment un chapeau spécifique ? Faites un don et recevez un chapeau exclusif de votre choix.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vous voulez vraiment un chapeau spécifique ? Faites un don et recevez un chapeau exclusif de votre choix.</translation>
</message>
<message>
<source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Conservez les pilotes de votre carte graphique à jour pour éviter les problèmes en jouant.</translation>
+ <translation type="obsolete">Conservez les pilotes de votre carte graphique à jour pour éviter les problèmes en jouant.</translation>
</message>
<message>
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Vous pouvez trouver vos fichiers de configuration Hedgewars sous « Mes Documents\Hedgewars ». Créez des sauvegardes ou prenez les fichiers avec vous, mais ne les modifiez pas à la main !</translation>
+ <translation type="obsolete">Vous pouvez trouver vos fichiers de configuration Hedgewars sous « Mes Documents\Hedgewars ». Créez des sauvegardes ou prenez les fichiers avec vous, mais ne les modifiez pas à la main !</translation>
</message>
<message>
<source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Vous pouvez associer les fichiers relatifs à Hedgewars (parties enregistrées ou démonstrations) au jeu pour les lancer depuis votre navigateur de fichiers ou internet.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vous pouvez associer les fichiers relatifs à Hedgewars (parties enregistrées ou démonstrations) au jeu pour les lancer depuis votre navigateur de fichiers ou internet.</translation>
</message>
<message>
<source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Vous aimez Hedgewars ? Devenez un fan sur %1 ou suivez-nous sur %2 !</translation>
+ <translation type="obsolete">Vous aimez Hedgewars ? Devenez un fan sur %1 ou suivez-nous sur %2 !</translation>
</message>
<message>
<source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Envie d'économiser des Cordes Ninja ? Relâchez la Corde Ninja en l'air et tirez à nouveau. Du moment que vous ne touchez pas le sol, vous réutiliserez votre Corde Ninja sans gaspiller de munitions.</translation>
+ <translation type="obsolete">Envie d'économiser des Cordes Ninja ? Relâchez la Corde Ninja en l'air et tirez à nouveau. Du moment que vous ne touchez pas le sol, vous réutiliserez votre Corde Ninja sans gaspiller de munitions.</translation>
</message>
<message>
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Vous pouvez trouver vos fichiers de configuration Hedgewars sous « Library/Application Support/Hedgewars » dans votre répertoire personnel. Créez des sauvegardes ou prenez les fichiers avec vous, mais ne les modifiez pas à la main !</translation>
+ <translation type="obsolete">Vous pouvez trouver vos fichiers de configuration Hedgewars sous « Library/Application Support/Hedgewars » dans votre répertoire personnel. Créez des sauvegardes ou prenez les fichiers avec vous, mais ne les modifiez pas à la main !</translation>
</message>
<message>
<source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation>Vous pouvez trouver vos fichiers de configuration Hedgewars sous « .hedgewars » dans votre répertoire personnel. Créez des sauvegardes ou prenez les fichiers avec vous, mais ne les modifiez pas à la main !</translation>
+ <translation type="obsolete">Vous pouvez trouver vos fichiers de configuration Hedgewars sous « .hedgewars » dans votre répertoire personnel. Créez des sauvegardes ou prenez les fichiers avec vous, mais ne les modifiez pas à la main !</translation>
</message>
<message>
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">La version Windows de Hedgewars supporte Xfire. Ajoutez Hedgewars à la liste des jeux pour que vos amis puissent vous voir jouer</translation>
+ <translation type="obsolete">La version Windows de Hedgewars supporte Xfire. Ajoutez Hedgewars à la liste des jeux pour que vos amis puissent vous voir jouer</translation>
</message>
<message>
<source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"> Utilisez le Lance-Flammes ou le Cocktail Molotov pour empêcher temporairement les hérissons de circuler dans les tunnels ou sur les plateformes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
- <comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete"> Utilisez le Lance-Flammes ou le Cocktail Molotov pour empêcher temporairement les hérissons de circuler dans les tunnels ou sur les plateformes.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloadable Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Local Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Play a game on a single computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Network Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Play a game across a network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -817,6 +1166,14 @@
<source>Edit game preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Play a game across a local area network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play a game on an official server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageMultiplayer</name>
@@ -824,6 +1181,10 @@
<source>Start</source>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Edit game preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageNetGame</name>
@@ -831,24 +1192,24 @@
<source>Control</source>
<translation>Contrôles</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Edit game preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation type="unfinished">Démarrer</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageNetType</name>
<message>
<source>LAN game</source>
- <translation>Jeu en réseau local (LAN)</translation>
+ <translation type="obsolete">Jeu en réseau local (LAN)</translation>
</message>
<message>
<source>Official server</source>
- <translation>Serveur officiel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Join hundreds of players online!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Serveur officiel</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -895,7 +1256,7 @@
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished">Général</translation>
+ <translation type="obsolete">Général</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
@@ -937,6 +1298,94 @@
<source>System proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select an action to change what key controls it</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all binds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Graphics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Recording</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teams</source>
+ <translation type="unfinished">Équipes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schemes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weapons</source>
+ <translation type="unfinished">Armes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frontend</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frontend audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Account</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video recording options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PagePlayDemo</name>
@@ -1136,18 +1585,10 @@
<context>
<name>PageSinglePlayer</name>
<message>
- <source>Simple Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Multiplayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1156,24 +1597,16 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Training Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Practice your skills in a range of training missions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Demos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Watch recorded demos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
- <translation type="unfinished">Charger</translation>
+ <translation type="obsolete">Charger</translation>
</message>
<message>
<source>Load a previously saved game</source>
@@ -1221,14 +1654,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Date: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1236,6 +1661,16 @@
<source>uploading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QAction</name>
@@ -1245,7 +1680,7 @@
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation>Démarrer</translation>
+ <translation type="obsolete">Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Joins</source>
@@ -1292,7 +1727,7 @@
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Enable sound</source>
- <translation>Activer le son</translation>
+ <translation type="obsolete">Activer le son</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
@@ -1308,11 +1743,11 @@
</message>
<message>
<source>Enable music</source>
- <translation>Activer la musique</translation>
+ <translation type="obsolete">Activer la musique</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend fullscreen</source>
- <translation>Affichage en plein écran de l'interface</translation>
+ <translation type="obsolete">Affichage en plein écran de l'interface</translation>
</message>
<message>
<source>Append date and time to record file name</source>
@@ -1328,15 +1763,15 @@
</message>
<message>
<source>Enable frontend sounds</source>
- <translation type="unfinished">Activer les sons du menu principal</translation>
+ <translation type="obsolete">Activer les sons du menu principal</translation>
</message>
<message>
<source>Enable frontend music</source>
- <translation type="unfinished">Activer la musique du menu principal</translation>
+ <translation type="obsolete">Activer la musique du menu principal</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend effects</source>
- <translation type="unfinished">Effets du menu principal</translation>
+ <translation type="obsolete">Effets du menu principal</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
@@ -1358,12 +1793,40 @@
<source>Use game resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Visual effects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sound</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In-game sound effects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In-game music</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frontend sound effects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frontend music</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>generated map...</source>
- <translation>carte générée...</translation>
+ <translation type="obsolete">carte générée...</translation>
</message>
<message>
<source>Human</source>
@@ -1379,11 +1842,11 @@
</message>
<message>
<source>generated maze...</source>
- <translation type="unfinished">Labyrinthe généré</translation>
+ <translation type="obsolete">Labyrinthe généré</translation>
</message>
<message>
<source>Mission</source>
- <translation>Mission</translation>
+ <translation type="obsolete">Mission</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
@@ -1403,7 +1866,7 @@
</message>
<message>
<source>hand drawn map...</source>
- <translation type="unfinished">Carte dessinée</translation>
+ <translation type="obsolete">Carte dessinée</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
@@ -1442,10 +1905,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Wiggle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Red/Cyan grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1482,15 +1941,15 @@
</message>
<message>
<source>Key binds</source>
- <translation>Raccourcis clavier</translation>
+ <translation type="obsolete">Raccourcis clavier</translation>
</message>
<message>
<source>Teams</source>
- <translation>Équipes</translation>
+ <translation type="obsolete">Équipes</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Graphic options</source>
- <translation>Options audio/vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Options audio/vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Playing teams</source>
@@ -1514,23 +1973,11 @@
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation>Divers</translation>
+ <translation type="obsolete">Divers</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes and Weapons</source>
- <translation>Paramètres et Armes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Miscellaneous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Paramètres et Armes</translation>
</message>
<message>
<source>Videos</source>
@@ -1540,10 +1987,6 @@
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Proxy settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QLabel</name>
@@ -1557,19 +2000,19 @@
</message>
<message>
<source>Developers:</source>
- <translation>Développeurs:</translation>
+ <translation type="obsolete">Développeurs:</translation>
</message>
<message>
<source>Art:</source>
- <translation>Graphismes:</translation>
+ <translation type="obsolete">Graphismes:</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
- <translation>Traductions:</translation>
+ <translation type="obsolete">Traductions:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks:</source>
- <translation>Remerciements spéciaux:</translation>
+ <translation type="obsolete">Remerciements spéciaux:</translation>
</message>
<message>
<source>Server name:</source>
@@ -1597,7 +2040,7 @@
</message>
<message>
<source>Sounds:</source>
- <translation>Sons:</translation>
+ <translation type="obsolete">Sons:</translation>
</message>
<message>
<source>Initial sound volume</source>
@@ -1637,7 +2080,7 @@
</message>
<message>
<source>Game scheme</source>
- <translation>Paramètres de jeu</translation>
+ <translation type="obsolete">Paramètres de jeu</translation>
</message>
<message>
<source>% Dud Mines</source>
@@ -1677,7 +2120,7 @@
</message>
<message>
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
- <translation>Cette version de développement est un travail en cours, il peut ne pas être compatible avec les autres versions du jeu. Certaines fonctionnalités peuvent être cassées ou incomplètes.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cette version de développement est un travail en cours, il peut ne pas être compatible avec les autres versions du jeu. Certaines fonctionnalités peuvent être cassées ou incomplètes.</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
@@ -1754,10 +2197,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Summary </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1785,6 +2224,38 @@
<source>Bitrate (Kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen</source>
+ <translation type="unfinished">Plein écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen Resolution</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windowed Resolution</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your Email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send system information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type the security code:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
@@ -1823,10 +2294,6 @@
<translation>Les associations d'extensions de fichiers ont échoué.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please fill out all fields</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Error while authenticating at google.com:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1873,18 +2340,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error during authentication at google.com</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.com directly)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Main - Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2031,23 +2486,55 @@
<source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Information Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to generate captcha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to download captcha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars - Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars - Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation>Pseudo</translation>
+ <translation type="obsolete">Pseudo</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your nickname</source>
- <translation>Veuillez entrer votre pseudo</translation>
+ <translation type="obsolete">Veuillez entrer votre pseudo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Setup</source>
- <translation>Configuration</translation>
+ <translation type="obsolete">Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Play demo</source>
@@ -2103,11 +2590,11 @@
</message>
<message>
<source>Ready</source>
- <translation>Prêt</translation>
+ <translation type="obsolete">Prêt</translation>
</message>
<message>
<source>Random Team</source>
- <translation>Équipes aléatoires</translation>
+ <translation type="obsolete">Équipes aléatoires</translation>
</message>
<message>
<source>Associate file extensions</source>
@@ -2115,7 +2602,7 @@
</message>
<message>
<source>more</source>
- <translation>plus</translation>
+ <translation type="obsolete">plus</translation>
</message>
<message>
<source>More info</source>
@@ -2210,6 +2697,25 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SeedPrompt</name>
+ <message>
+ <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set seed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelWeaponWidget</name>
<message>
<source>Weapon set</source>
@@ -2237,106 +2743,116 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>TeamShowWidget</name>
+ <message>
+ <source>%1's team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ThemePrompt</name>
+ <message>
+ <source>Select a theme for this map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Annuler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ToggleButtonWidget</name>
<message>
<source>Vampirism</source>
- <translation>Vampirisme</translation>
+ <translation type="obsolete">Vampirisme</translation>
</message>
<message>
<source>Karma</source>
- <translation>Karma</translation>
+ <translation type="obsolete">Karma</translation>
</message>
<message>
<source>Artillery</source>
- <translation>Artillerie</translation>
+ <translation type="obsolete">Artillerie</translation>
</message>
<message>
<source>Fort Mode</source>
- <translation>Mode Forteresse</translation>
+ <translation type="obsolete">Mode Forteresse</translation>
</message>
<message>
<source>Divide Teams</source>
- <translation>Diviser les Équipes</translation>
+ <translation type="obsolete">Diviser les Équipes</translation>
</message>
<message>
<source>Solid Land</source>
- <translation>Terrain Solide</translation>
+ <translation type="obsolete">Terrain Solide</translation>
</message>
<message>
<source>Add Border</source>
- <translation>Ajouter des Bordures</translation>
+ <translation type="obsolete">Ajouter des Bordures</translation>
</message>
<message>
<source>Low Gravity</source>
- <translation>Gravité Fable</translation>
+ <translation type="obsolete">Gravité Fable</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Sight</source>
- <translation>Visée Laser</translation>
+ <translation type="obsolete">Visée Laser</translation>
</message>
<message>
<source>Invulnerable</source>
- <translation>Invulnérable</translation>
+ <translation type="obsolete">Invulnérable</translation>
</message>
<message>
<source>Random Order</source>
- <translation>Ordre aléatoire</translation>
+ <translation type="obsolete">Ordre aléatoire</translation>
</message>
<message>
<source>King</source>
- <translation>Roi</translation>
+ <translation type="obsolete">Roi</translation>
</message>
<message>
<source>Place Hedgehogs</source>
- <translation>Placer les hérissons</translation>
+ <translation type="obsolete">Placer les hérissons</translation>
</message>
<message>
<source>Clan Shares Ammo</source>
- <translation>Les Clans partagent les munitions</translation>
+ <translation type="obsolete">Les Clans partagent les munitions</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Girders</source>
- <translation>Désactiver les poutres</translation>
+ <translation type="obsolete">Désactiver les poutres</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Land Objects</source>
- <translation>Désactiver les objets de terrain</translation>
+ <translation type="obsolete">Désactiver les objets de terrain</translation>
</message>
<message>
<source>AI Survival Mode</source>
- <translation type="unfinished">Mode de survie de l'IA</translation>
+ <translation type="obsolete">Mode de survie de l'IA</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Health</source>
- <translation>Réinitialiser la Santé</translation>
+ <translation type="obsolete">Réinitialiser la Santé</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited Attacks</source>
- <translation>Attaques illimitées</translation>
+ <translation type="obsolete">Attaques illimitées</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Weapons</source>
- <translation>Réinitialiser les Armes</translation>
+ <translation type="obsolete">Réinitialiser les Armes</translation>
</message>
<message>
<source>Per Hedgehog Ammo</source>
- <translation>Munitions par hérisson</translation>
+ <translation type="obsolete">Munitions par hérisson</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Wind</source>
- <translation>Désactiver le vent</translation>
+ <translation type="obsolete">Désactiver le vent</translation>
</message>
<message>
<source>More Wind</source>
- <translation>Davantage de vent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tag Team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Bottom Border</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Davantage de vent</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2460,7 +2976,7 @@
<message>
<source>hedgehogs
info</source>
- <translation>infos
+ <translation type="obsolete">infos
hérissons</translation>
</message>
<message>
@@ -2512,31 +3028,51 @@
<source>record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>hedgehog info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>binds (categories)</name>
<message>
<source>Basic controls</source>
- <translation>Contrôles de base</translation>
+ <translation type="obsolete">Contrôles de base</translation>
</message>
<message>
<source>Weapon controls</source>
- <translation>Contrôles des armes</translation>
+ <translation type="obsolete">Contrôles des armes</translation>
</message>
<message>
<source>Camera and cursor controls</source>
- <translation>Contrôles de la caméra et du curseur</translation>
+ <translation type="obsolete">Contrôles de la caméra et du curseur</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation>Autres</translation>
+ <translation type="obsolete">Autres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weapons</source>
+ <translation type="unfinished">Armes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (descriptions)</name>
<message>
<source>Move your hogs and aim:</source>
- <translation>Déplacez votre hérisson et visez:</translation>
+ <translation type="obsolete">Déplacez votre hérisson et visez:</translation>
</message>
<message>
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
@@ -2602,6 +3138,10 @@
<source>Record video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Hedgehog movement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>binds (keys)</name>
@@ -2922,4 +3462,119 @@
<translation>Effacer</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>server</name>
+ <message>
+ <source>Illegal nickname</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol already known</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bye</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty config entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not room master</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupted hedgehogs info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many hedgehogs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There's already a team with same name in the list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>round in progress</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>restricted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not team owner!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less than two clans!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room with such name already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal room name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such room</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Joining restricted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered users only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are banned in this room</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname is already in use</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No checker rights</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>60 seconds cooldown after kick</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping timeout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname already chosen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>