--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Sun Oct 30 06:22:47 2011 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Sun Oct 30 07:21:51 2011 +0100
@@ -68,24 +68,72 @@
<source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
<translation>Kiedy ta opcja jest włączona, wybór ustawień gry zmienia uzbrojenie na odpowiednie</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Game Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opcje</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>HWChatWidget</name>
<message>
<source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
- <translation>%1 *** %2 został usunięty z listy ignorowanych</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 *** %2 został usunięty z listy ignorowanych</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
- <translation>%1 *** %2 został dodany do listy ignorowanych</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 *** %2 został dodany do listy ignorowanych</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
- <translation>%1 *** %2 został usunięty z listy przyjaciół</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 *** %2 został usunięty z listy przyjaciół</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
- <translation>%1 *** %2 został dodany do listy przyjaciół</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 *** %2 został dodany do listy przyjaciół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has been added to your ignore list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has been removed from your friends list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has been added to your friends list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stylesheet imported from %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn't read %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StyleSheet discarded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StyleSheet saved to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid command!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -136,6 +184,46 @@
<source>Demo name:</source>
<translation>Nazwa demo:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Game aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation type="unfinished">Hasło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your nickname %1 is
+registered on Hedgewars.org
+Please provide your password below
+or pick another nickname in game config:</source>
+ <translation type="unfinished">Twój nick %1 jest zarejestrowany
+na Hedgewars.org
+Proszę podać hasło bądź zmienić nick
+w ustawieniach gry:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No password supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname</source>
+ <translation type="unfinished">Nick</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some one already uses
+ your nickname %1
+on the server.
+Please pick another nickname:</source>
+ <translation type="unfinished">Ktoś właśnie używa
+tego nicku %1
+na serwerze.
+Przoszę wybrać nowy nick:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No nickname supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>HWGame</name>
@@ -266,7 +354,7 @@
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation>Hasło</translation>
+ <translation type="obsolete">Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname %1 is
@@ -299,25 +387,29 @@
registered on Hedgewars.org
Please provide your password below
or pick another nickname in game config:</source>
- <translation>Twój nick %1 jest zarejestrowany
+ <translation type="obsolete">Twój nick %1 jest zarejestrowany
na Hedgewars.org
Proszę podać hasło bądź zmienić nick
w ustawieniach gry:</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation>Nick</translation>
+ <translation type="obsolete">Nick</translation>
</message>
<message>
<source>Some one already uses
your nickname %1
on the server.
Please pick another nickname:</source>
- <translation>Ktoś właśnie używa
+ <translation type="obsolete">Ktoś właśnie używa
tego nicku %1
na serwerze.
Przoszę wybrać nowy nick:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>User quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>KB</name>
@@ -373,7 +465,7 @@
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -518,6 +610,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>PageInGame</name>
+ <message>
+ <source>In game...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PageMain</name>
<message>
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
@@ -1043,7 +1142,7 @@
</message>
<message>
<source>State:</source>
- <translation>Stan:</translation>
+ <translation type="obsolete">Stan:</translation>
</message>
<message>
<source>Rules:</source>
@@ -1208,7 +1307,7 @@
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border along the bottom</source>
- <translation>>Dodaje niezniszczalną ramkę u dołu mapy</translation>
+ <translation>>Dodaje niezniszczalną ramkę u dołu mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1242,7 +1341,7 @@
</message>
<message>
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
- <translation>Trening (sprawdź swoje umiejętności podczas misji treningowych). W PRODUKCJI</translation>
+ <translation type="obsolete">Trening (sprawdź swoje umiejętności podczas misji treningowych). W PRODUKCJI</translation>
</message>
<message>
<source>Demos (Watch recorded demos)</source>
@@ -1254,7 +1353,26 @@
</message>
<message>
<source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
- <translation>Kampania (...). W PRODUKCJI</translation>
+ <translation type="obsolete">Kampania (...). W PRODUKCJI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Campaign Mode (...)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageTraining</name>
+ <message>
+ <source>No description available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a mission!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1569,7 +1687,7 @@
<name>QLabel</name>
<message>
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
- <translation>Ten program jest rozprowadzany na zasadach powszechnej licencji publicznej GNU</translation>
+ <translation type="obsolete">Ten program jest rozprowadzany na zasadach powszechnej licencji publicznej GNU</translation>
</message>
<message>
<source>Developers:</source>
@@ -1761,7 +1879,7 @@
</message>
<message>
<source>Game Options</source>
- <translation>Opcje</translation>
+ <translation type="obsolete">Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
@@ -1779,6 +1897,10 @@
<source>% Get Away Time</source>
<translation>Czas na ucieczkę w %</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>