--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Fri Mar 09 00:45:37 2018 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Fri Mar 09 01:12:07 2018 +0100
@@ -84,6 +84,7 @@
["All this to please our beloved “elders” … hick …"] = "All das, um unseren geliebten »Ältesten« zu schmeicheln … hick …", -- A_Classic_Fairytale:queen
["All walls touched!"]="Alle Wände berührt!",
["All you do is take long walks when everyone else works."] = "Alles, was du tust, sind lange Spaziergänge, während jeder andere schuftet.", -- A_Classic_Fairytale:queen
+["All your hedgehogs must be above the marked height!"] = "All deine Igel müssen sich über der markierten Höhe befinden!", -- A_Classic_Fairytale:family
["Also, you should know that the only place where you can fly is the left-most part of this area."] = "Außerdem solltest du wissen, dass der einzige Ort, in dem du fliegen kannst, der Platz ganz links in diesem Gebiet ist.", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Also, you should know that the only place where you can fly is the left-most part of this area"]="Außerdem solltest du wissen, dass der einzige Ort, wo du fliegen kannst, ganz links in diesem Gebiet ist.",
["Always being considered weak and fragile."] = "Immer für schwach und fragil gehalten.", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -653,6 +654,7 @@
["Fight: Press [Attack]"] = "Kämpfen: Drücke [Angreifen]", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Filthy Blue"]="Blödblau",
["Final Challenge:"] = "Letzte Herausforerung:", -- Basic_Training_-_Rope
+["Finally! We're out of this hellhole. Now go save the princess, %s!"] = "Endlich! Wir sind raus aus diesem Höllenloch. Jetzt befrei die Prinzessin, %s!", -- A_Classic_Fairytale:family
["Finally you are here..."]="Endlich bist du hier …",
["Finally you are here!"] = "Endlich bist du hier!", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:ice01
["Final result"] = "Endstand", -- Mutant
@@ -667,10 +669,10 @@
["Fire: [Precise]"] = "Feuern: [Genaues Zielen]", -- Space_Invasion, Tumbler
["First aid kits?!"]="Erste-Hilfe-Koffer?",
["First Blood"]="Der erste Zusammenstoß",
+["- First clan to capture the flag wins"] = "- Der erste Klan, der die Flagge erobert, gewinnt", -- Capture_the_Flag
+["- First clan to score %d captures wins"] = "- Der erste Klan mit %d Eroberungen gewinnt", -- Capture_the_Flag
["First killer will mutate"] = "Erster Mörder wird mutieren", -- Mutant
["First Steps"]="Erste Schritte",
-["- First clan to capture the flag wins"] = "- Der erste Klan, der die Flagge erobert, gewinnt", -- Capture_the_Flag
-["- First clan to score %d captures wins"] = "- Der erste Klan mit %d Eroberungen gewinnt", -- Capture_the_Flag
["Fishy"] = "Fischi", --
["Flag captured!"]="Flagge genommen!",
["Flag respawned!"]="Flagge wieder erschienen!",
@@ -740,7 +742,7 @@
["Getting Started"] = "Los geht's!", -- Basic_Training_-_Rope
["Getting to the device"]="Zum Greifen nah",
["Get to the crate using your flying saucer!"] = "Gelange zur Kiste mit deiner fliegenden Untertasse!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
-["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|All your hedgehogs must be above the marked height!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"] = "Befreie deine Freunde aus ihrem natürlichen Gefängnis und rette die Prinzessin!|All deine Igel müssen sich über der markierten Höhe befinden.|Tipp: Du könntest all deine Probleme lösen, indem du Löcher bohrst.|Tipp: Es könnte eine gute Idee sein, einen Träger zu platzieren,|bevor du mit dem Bohren anfängst. Ich sag ja nur.|Tipp: Undichte Stelle muss wirklich sehr nah an der Prinzessin stehen.", -- A_Classic_Fairytale:family
+["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!"] = "Befrei deine Freunde aus ihrem natürlichen Gefängnis und rette die Prinzessin!", -- A_Classic_Fairytale:family
["Giggles"] = "Kicher", --
["Gimme Bones"]="Gib Knochen",
["Girder"]="Bauträger",
@@ -900,6 +902,7 @@
["He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device"]="Er war der Laborassistent von Dr. Gutigeln, dem Erfinder des Antischwerkraftgeräts.",
["He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device."] = "Er war der Laborassistent von Dr. Gutigeln, dem Erfinder des Antischwerkraftgeräts.", -- A_Space_Adventure:moon02
["He won't be selling us out anymore!"]="Er wird uns nicht mehr verraten!",
+["Hey, don't forget us! We still need to climb up!"] = "He! Vergiss uns nicht! Wir müssen immer noch nach oben klettern!", -- A_Classic_Fairytale:family
["Hey guys!"]="Hey, Leute!",
["Hey, guys!"]="Hey, Leute!",
["Hey"]="Hey",
@@ -923,13 +926,16 @@
["Hi! Nice to meet you."] = "Hi! Schön, dich zu sehen.", -- A_Space_Adventure:ice01
["Hint: Don't stand too close at the wall before you jump!"] = "Tipp: Steh nicht zu nah an der Wand, bevor du springst!", -- Basic_Training_-_Movement
["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"]="Tipp: Doppelsprung – Drück [Rücktaste] 2 Mal",
+["Hint: Drilling holes should solve everything."] = "Tipp: Löcher bohren sollte alle Probleme lösen.", -- A_Classic_Fairytale:family
["Hint: Hit “High Jump” again when you're close to the highest point of a high jump."] = "Tipp: Drücke »Hochsprung« erneut, wenn du nah am höchsten Punkt eines Hochsprungs bist.", -- Basic_Training_-_Movement
["Hint: If this mission panel disappears, you can|see it again by hitting the Pause or Quit key."] = "Tipp: Wenn die Missionsanweisungen verschwinden, kannst du|sie mit der Verlassen- oder Pausetaste erneut anzeigen lassen.", -- Basic_Training_-_Movement
+["Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying."] = "Tipp: Es könnte eine gute Idee sein, einen Träger zu platzieren,|bevor du mit dem Bohren anfängst. Ich sag ja nur.", -- A_Classic_Fairytale:family
["Hint: Kills won't transfer a hog's pool to the killer's pool"] = "Tipp: Der Pool eines getöteten Igels wird nicht seinem Mörder übertragen", -- Battalion
["Hint: Launch the bazooka horizontally at full power."] = "Tipp: Starte die Bazooka horizontal mit voller Kraft.", -- Basic_Training_-_Bazooka
["Hint: Press [Esc] to review the mission texts."] = "Tipp: Drücke [Esc], um die Missionstexte wieder zu sehen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Hint: Select the blow torch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop."] = "Tipp: Wähle den Schweißbrenner aus, ziele und drücke [Angriff]. Drücke [Angriff] erneut zum Anhalten.", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Hint: Select the low gravity and press [Fire]."] = "Tipp: Wähle die niedrige Schwerkraft aus und drücke [Angriff].", -- A_Classic_Fairytale:journey
+["Hint: %s needs to get really close to the princess!"] = "Tipp: %s muss sehr nah an der Prinzessin stehen!", -- A_Classic_Fairytale:family
["Hint: The rope only bends around objects.|When it doesn't hit anything, it's always straight."] = "Tipp: Das Seil verbiegt sich nur um Objekte.|Wenn es nichts berührt, ist es immer schnurgerade.", -- Basic_Training_-_Rope
["--- Hint ---"] = "--- Tipp ---", -- Battalion
["Hint: When you shorten the rope, you move faster!|And when you lengthen it, you move slower."] = "Tipp: Wenn du das Seil verkürzt, bewegst du dich schneller!|Und wenn du es verlängerst, wirst du langsamer.", -- Basic_Training_-_Rope
@@ -1557,6 +1563,7 @@
["Only Hog Solo can be trusted with the crate."] = "Nur Igel Einsam kann man die Kiste anvertrauen.", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed."] = "Nur ein Igel pro Team erlaubt! Überschüssige Igel werden entfernt.", -- Mutant
["Only the best pilots can master the following stunts."] = "Nur die besten Piloten können die folgenden Stunts meistern.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+["Only two clans allowed! Excess hedgehogs will be removed."] = "Nur zwei Klans erlaubt! Überschüssige Igel werden entfernt.", -- CTF_Blizzard
["On the Desert Planet, Hog Solo found some time to play with his RC plane"] = "Auf dem Wüstenplaneten hat Igel Einsam etwas Zeit gefunden, um mit seinem Funkflugzeug zu spielen.", -- A_Space_Adventure:desert03
["On the Ice Planet, where ice rules ..."]="Auf dem Eisplaneten, wo das Eis herrscht …", -- A_Space_Adventure:ice01
["On the other side of the moon ..."]="Auf der anderen Seite des Mondes …", -- A_Space_Adventure:moon02
@@ -1992,6 +1999,7 @@
["%s (%s) does not have to feel ashamed for their best height of %d."]="%s (%s) braucht sich für die Besthöhe von %d nicht zu schämen.",
["%s (%s) gave short shrift to the invaders: Longest combo of %d!"] = "%s (%s) machte kurzen Prozess mit den Invasoren: Beste Kombi von %d!", -- Space_Invasion
["%s (%s) has been invited to join the Planetary Association of the Hedgehogs, it destroyed a staggering %d invaders in just one round!"] = "%s (%s) wurde in die Planetare Assoziation der Igel eingeladen für die Zerstörung von erstaunlichen %d Invasoren in nur einer Runde!", -- Space_Invasion
+["%s (%s) has captured the flag %d times."] = "%s (%s) hat die Flagge %d mal erobert.", -- Capture_the_Flag
["%s (%s) hate life and suicided %d times."] = "%s (%s) hasst das Leben und begang gleich %d mal Suizid.", -- Mutant
["%s should try the rope training mission first."]="%s sollte wohl zuerst das Seiltraining absolvieren.",
["%s (%s) is addicted to killing: %d invaders destroyed in one round."] = "%s (%s) ist im Tötungsrausch: %d Invasoren in einer Runde zerstört .", -- Space_Invasion