--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fi.ts Thu Aug 11 23:05:14 2016 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fi.ts Sun Dec 17 00:09:24 2017 +0100
@@ -1,12 +1,83 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="fi">
+<TS version="2.1" language="fi">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>Unknown Compiler</source>
<translation>Tuntematon kääntäjä</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Hedgewars %1</source>
+ <extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revision %1 (%2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visit our homepage: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is distributed under the %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Tämän ohjelman lisenssi: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU GPL v2</source>
+ <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dependency versions:</source>
+ <extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AbstractPage</name>
@@ -18,20 +89,20 @@
<context>
<name>AmmoSchemeModel</name>
<message>
- <source>new</source>
- <translation type="obsolete">uusi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>copy of %1</source>
- <translation type="obsolete">%1 kopio</translation>
- </message>
- <message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished">Uusi</translation>
+ <translation>Uusi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 kopio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New (%1)</source>
+ <translation type="unfinished">Uusi (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy of %1 (%2)</source>
+ <translation type="unfinished">%1 kopio (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -74,11 +145,11 @@
</message>
<message>
<source>Please, specify %1</source>
- <translation>Tarkenna: %1</translation>
+ <translation type="vanished">Tarkenna: %1</translation>
</message>
<message>
<source>nickname</source>
- <translation>nimimerkki</translation>
+ <translation type="vanished">nimimerkki</translation>
</message>
<message>
<source>permanent</source>
@@ -86,6 +157,14 @@
</message>
<message>
<source>Ban player</source>
+ <translation>Bannaa pelaaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please specify an IP address.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please specify a nickname.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -128,7 +207,7 @@
</message>
<message>
<source>Feedback</source>
- <translation type="unfinished">Palaute</translation>
+ <translation>Palaute</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -141,7 +220,7 @@
<source>Every %1 turn</source>
<translation>
<numerusform>Joka vuorolla</numerusform>
- <numerusform>Joka %1:s vuoro</numerusform>
+ <numerusform>Joka %1. vuoro</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -149,15 +228,15 @@
<name>GameCFGWidget</name>
<message>
<source>Edit weapons</source>
- <translation>Muokkaa aseita</translation>
+ <translation>Muokkaa pelissä mukana olevia aseita</translation>
</message>
<message>
<source>Edit schemes</source>
- <translation>Muokkaa sääntöjä</translation>
+ <translation>Hienosäädä pelin sääntöjä ja muuttujia</translation>
</message>
<message>
<source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
- <translation>Aseet valitaan sääntöjen mukaan</translation>
+ <translation>Kun lukittu, aseet valitaan sääntöjen mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
@@ -214,7 +293,7 @@
</message>
<message>
<source>Scheme '%1' not supported</source>
- <translation>Säännöille '%1' ei ole tukea</translation>
+ <translation>Säännöt '%1' ei ole tuettu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory %1</source>
@@ -344,15 +423,15 @@
</message>
<message>
<source>Chat log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keskusteluloki</translation>
</message>
<message>
<source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kirjoita viestisi ja lähetä [Enter]-napilla</translation>
</message>
<message>
<source>List of players</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pelaajalista</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -363,7 +442,7 @@
</message>
<message>
<source>DefaultTeam</source>
- <translation>Oletusjoukkue</translation>
+ <translation type="vanished">Oletusjoukkue</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars Demo File</source>
@@ -399,7 +478,7 @@
<source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
Please pick another nickname:</source>
<translation>Nimimerkkisi %1 on jo käytössä.
-Valiste jokin muu:</translation>
+Valitse jokin muu:</translation>
</message>
<message>
<source>%1's Team</source>
@@ -465,7 +544,7 @@
</message>
<message>
<source>This page requires an internet connection.</source>
- <translation>Tämä sivu vaatii internet-yhteyden.</translation>
+ <translation type="vanished">Tämä sivu vaatii internet-yhteyden.</translation>
</message>
<message>
<source>Guest</source>
@@ -481,11 +560,38 @@
<translation>Huoneeseen pääsee vain salasanalla.
Salasana:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Team 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Team %1</source>
+ <extracomment>Default team name</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer %1</source>
+ <extracomment>Default computer team name</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>HWGame</name>
<message>
<source>en.txt</source>
+ <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment>
<translation>fi.txt</translation>
</message>
<message>
@@ -515,7 +621,7 @@
<name>HWHostPortDialog</name>
<message>
<source>Connect to server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yhdistä palvelimelle</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -594,7 +700,7 @@
</message>
<message>
<source>Edit map drawing</source>
- <translation>Muokkaa piirrosta</translation>
+ <translation>Piirrä kartta</translation>
</message>
<message>
<source>Small islands</source>
@@ -650,55 +756,55 @@
</message>
<message>
<source>Style:</source>
- <translation>Tyyli:</translation>
+ <translation>Pelityyppi:</translation>
</message>
<message>
<source>Forts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linnakkeet</translation>
</message>
<message>
<source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muokkaa siemenlukua, jonka pohjalle pelin satunnaisuus perustuu</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satunnainen teema</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vaihda teema</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the map, theme and seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satunnainen kartta, teema sekä siemenluku</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the theme and seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satunnainen teema ja siemenluku</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satunnainen siemenluku</translation>
</message>
<message>
<source>Click to randomize the map, theme and seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikkaa sekoittaaksesi kartan, teeman ja siemenluvun</translation>
</message>
<message>
<source>Click to randomize the theme and seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikkaa sekoittaaksesi teeman ja siemenluvun</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust the complexity of the generated map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Säädä maaston ryppyisyyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust the distance between forts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Säädä linnakkeiden välistä etäisyyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Click to edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikkaa muokataksesi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -736,17 +842,13 @@
</message>
<message>
<source>You got kicked</source>
- <translation>Sinut potkittiin</translation>
+ <translation>Sinut potkittiin huoneesta</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined the room</source>
<translation>%1 *** %2 liittyi huoneeseen</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 *** %2 has joined</source>
- <translation type="obsolete">%1 *** %2 liittyi</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1 *** %2 has left</source>
<translation>%1 *** %2 poistui</translation>
</message>
@@ -834,14 +936,7 @@
</message>
<message>
<source>Choose a hat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KB</name>
- <message>
- <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source>
- <translation type="obsolete">SDL_ttf palautti virheen mallintaessaan tekstiä, todennäköisesti syy on freetype2:n ohjelmavirheessä. Freetype-kirjaston päivitys on suosiltetavaa.</translation>
+ <translation>Valitse hattu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -863,15 +958,24 @@
</message>
<message>
<source>Duration: %1m %2s</source>
- <translation>Kesto: %1min %2sek</translation>
+ <translation type="vanished">Kesto: %1min %2sek</translation>
</message>
<message>
<source>Video: %1x%2</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Video: %1x%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 fps</source>
- <translation>%1 kuvaa/s</translation>
+ <translation type="vanished">%1 kuvaa/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration: %1min %2s</source>
+ <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 FPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -882,6 +986,20 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>MinesTimeSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>Random</source>
+ <translation type="unfinished">Sekoita</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 seconds</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PageAdmin</name>
<message>
<source>Clear Accounts Cache</source>
@@ -945,6 +1063,25 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>PageCampaign</name>
+ <message>
+ <source>Team</source>
+ <translation>Joukkue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Campaign</source>
+ <translation>Operaatio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mission</source>
+ <translation>Tehtävä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start fighting</source>
+ <translation type="unfinished">Käynnistä harjoitus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PageConnecting</name>
<message>
<source>Connecting...</source>
@@ -959,12 +1096,28 @@
</message>
<message>
<source>This page requires an internet connection.</source>
- <translation>Tämä sivu vaatii internet-yhteyden.</translation>
+ <translation type="vanished">Tämä sivu vaatii internet-yhteyden.</translation>
</message>
<message>
<source>Open packages directory</source>
<translation>Avaa pakettikansio</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Load the start page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageDrawMap</name>
@@ -1053,16 +1206,57 @@
</message>
<message>
<source>This hedgehog's name</source>
- <translation>Tämän siilen nimi</translation>
+ <translation>Tämän siilin nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize this hedgehog's name</source>
- <translation>Generoi tämän siilen nimi</translation>
+ <translation>Generoi tämän siilin nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Random Team</source>
<translation>Satunnainen joukkue</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Play a random example of this voice</source>
+ <translation>Kuuntele ääninäyte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Random Hats</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Random Names</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize the team name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize the grave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize the flag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize the voice</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize the fort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU %1</source>
+ <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageGameStats</name>
@@ -1101,6 +1295,7 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 kill)</source>
+ <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment>
<translation>
<numerusform>(%1 tappo)</numerusform>
<numerusform>(%1 tappoa)</numerusform>
@@ -1108,14 +1303,14 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source>
- <translation>
- <numerusform><b>%1</b> ajatteli, että omia siilejä on hienoa vahingoittaa <b>%2</b> vahinkopisteellä.</numerusform>
- <numerusform><b>%1</b> ajatteli, että omia siilejä on hienoa vahingoittaa <b>%2</b> vahinkopisteellä.</numerusform>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform><b>%1</b> ajatteli, että omia siilijä on hienoa vahingoittaa <b>%2</b> vahinkopisteellä.</numerusform>
+ <numerusform><b>%1</b> ajatteli, että omia siilijä on hienoa vahingoittaa <b>%2</b> vahinkopisteellä.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source>
- <translation>
+ <translation type="vanished">
<numerusform><b>%1</b> tappoi <b>%2</b> omaa siiltä.</numerusform>
<numerusform><b>%1</b> tappoi <b>%2</b> omaa siiltä.</numerusform>
</translation>
@@ -1137,11 +1332,26 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 %2)</source>
+ <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageInGame</name>
@@ -1181,7 +1391,7 @@
</message>
<message>
<source>Access the user created content downloadable from our website</source>
- <translation>Verkkosivuiltamme tarjolla olevaa ladattavaa sisältöä</translation>
+ <translation>Verkkosivuiltamme tarjolla olevaa ilmaiseksi ladattavaa sisältöä</translation>
</message>
<message>
<source>Exit game</source>
@@ -1228,16 +1438,12 @@
</message>
<message>
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aloita tappelu (vaatii vähintään kaksi joukkuetta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetGame</name>
<message>
- <source>Control</source>
- <translation type="obsolete">Säädöt</translation>
- </message>
- <message>
<source>Edit game preferences</source>
<translation>Muokkaa asetuksia</translation>
</message>
@@ -1255,19 +1461,19 @@
</message>
<message>
<source>Room name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Huoneen nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Update the room name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Päivitä huoneen nimeä</translation>
</message>
<message>
<source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sytytä lamppu kun olet valmis tappeluun</translation>
</message>
<message>
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aloita tappelu (vaatii vähintään kaksi joukkuetta)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1451,6 +1657,27 @@
<source>Video recording options</source>
<translation>Videotallennusasetukset</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>x</source>
+ <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check now</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't delete last team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can't delete the last team!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PagePlayDemo</name>
@@ -1464,51 +1691,23 @@
</message>
<message>
<source>Play demo</source>
- <translation type="unfinished">Toista nauhoite</translation>
+ <translation>Toista nauhoite</translation>
</message>
<message>
<source>Play the selected demo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toista valittu nauhoite</translation>
</message>
<message>
<source>Load the selected game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lataa valittu peli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageRoomsList</name>
<message>
- <source>Create</source>
- <translation type="obsolete">Luo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Join</source>
- <translation type="obsolete">Liity</translation>
- </message>
- <message>
<source>Admin features</source>
<translation>Ylläpitäjän ominaisuudet</translation>
</message>
- <message>
- <source>Room Name:</source>
- <translation type="obsolete">Huoneen nimi:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rules:</source>
- <translation type="obsolete">Säännöt:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Weapons:</source>
- <translation type="obsolete">Aseet:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search:</source>
- <translation type="obsolete">Haku:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation type="obsolete">Tyhjennä</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%1 players online</source>
<translation>
@@ -1530,7 +1729,7 @@
</message>
<message>
<source>Room state</source>
- <translation>Huoneen tilanne</translation>
+ <translation>Suodata</translation>
</message>
<message>
<source>Open server administration page</source>
@@ -1540,14 +1739,6 @@
<context>
<name>PageScheme</name>
<message>
- <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
- <translation>Puolusta linnaasi ja tuhoa vastustajasi, enintään kaksi joukkueväriä!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
- <translation type="obsolete">Joukkueet aloittavat kartan vastakkaisista päistä, maksimissaan kaksi joukkueväriä!</translation>
- </message>
- <message>
<source>Land can not be destroyed!</source>
<translation>Maata ei voi tuhota!</translation>
</message>
@@ -1565,23 +1756,15 @@
</message>
<message>
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
- <translation>Saa 80% aiheuttamastasi vahingosta takaisin omaan terveyteesi</translation>
+ <translation>Vampirismi: Saat 80% aiheuttamastasi vahingosta takaisin omaan terveyteesi</translation>
</message>
<message>
<source>Share your opponents pain, share their damage</source>
- <translation>Jaa vastuastajasi tuska, jaa heidän vahinkonsa</translation>
+ <translation>Jaa vastustajasi tuska, jaa heidän vahinkonsa</translation>
</message>
<message>
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
- <translation>Siilit eivät voi liikkua, testaa tykistötaitojasi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Random</source>
- <translation type="obsolete">Satunnainen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seconds</source>
- <translation type="obsolete">Sekuntia</translation>
+ <translation>Siilit eivät voi liikkua: testaa tykistötaitojasi</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
@@ -1593,55 +1776,55 @@
</message>
<message>
<source>Order of play is random instead of in room order.</source>
- <translation>Pelaamisjärjestys on satunnainen huoneen järjestyksen sijaan.</translation>
+ <translation>Pelaamisjärjestys on satunnainen huoneen järjestyksen sijaan</translation>
</message>
<message>
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
- <translation>Pelaa kuninkaalla. Jos hän kuolee, sinun jokkueesi häviää.</translation>
+ <translation>Pelissä on kuningas. Jos hän kuolee, joukkueesi häviää</translation>
</message>
<message>
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
- <translation>Sijoittakaa siilenne vuorotellen ennen pelin alkua.</translation>
+ <translation>Siilit sijoitetaan vuorotellen ennen pelin alkua</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
- <translation>Ammukset ovat yhteiset saman värin kesken.</translation>
+ <translation>Ammukset ovat yhteiset värien kesken</translation>
</message>
<message>
<source>Disable girders when generating random maps.</source>
- <translation>Kytke palkit pois päältä satunnaisissa kartoissa.</translation>
+ <translation>Kytke palkit pois päältä satunnaisissa kartoissa</translation>
</message>
<message>
<source>Disable land objects when generating random maps.</source>
- <translation>Poista maaesteet satunnaisten karttojen luonnissa.</translation>
+ <translation>Poista maaesteet satunnaisten karttojen luonnissa</translation>
</message>
<message>
<source>AI respawns on death.</source>
- <translation>Tekoäly syntyy uudelleen kuollessaan.</translation>
+ <translation>Tekoäly syntyy uudelleen tuhoutuessaan</translation>
</message>
<message>
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
- <translation>Kaikki elossa olevat siilet palautetaan täyteen terveyteen vuoron lopussa</translation>
+ <translation>Kaikki elossa olevat siilit palautetaan täyteen terveyteen vuoron lopussa</translation>
</message>
<message>
<source>Attacking does not end your turn.</source>
- <translation>Ampuminen ei lopeta vuoroasi.</translation>
+ <translation>Ampuminen ei lopeta vuoroasi</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
- <translation>Aseet palautetaan alkutilaan vuoron lopussa.</translation>
+ <translation>Asesetti palautetaan alkutilaan vuoron lopussa</translation>
</message>
<message>
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
- <translation>Jokaisella siilellä on omakohtaiset ammukset, jotka eivät jakaudu joukkueen kesken.</translation>
+ <translation>Jokaisella siilillä on omakohtaiset ammukset, joita ei jaeta joukkueen kesken</translation>
</message>
<message>
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
- <translation>Tuulella ei ole vaikutusta.</translation>
+ <translation>Tuulella ei ole vaikutusta</translation>
</message>
<message>
<source>Wind will affect almost everything.</source>
- <translation>Tuuli vaikuttaa lähes kaikkeen.</translation>
+ <translation>Tuuli vaikuttaa lähes kaikkeen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@@ -1649,7 +1832,7 @@
</message>
<message>
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
- <translation>Vuoron aika jaetaan klaanin joukkueiden kesken.</translation>
+ <translation>Vuoron aika jaetaan klaanin joukkueiden kesken</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border around the terrain</source>
@@ -1677,79 +1860,83 @@
</message>
<message>
<source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jokainen klaani aloittaa omalla mantereellaan</translation>
</message>
<message>
<source>Overall damage and knockback in percent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mitä isompi luku, sitä enemmän vahinkoa kaikki tuottaa, prosentteina oletustasosta</translation>
</message>
<message>
<source>Turn time in seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vuoron aika sekunteina</translation>
</message>
<message>
<source>Initial health of hedgehogs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terveyspisteet pelin alussa</translation>
</message>
<message>
<source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kierrosten lukumäärä ennen äkkikuolemaa</translation>
</message>
<message>
<source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vedennousun määrä kierroksella äkkikuolemassa. Aseta tämä ja terveydenpudotus nollaksi ottaaksesi äkkikuoleman pois käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terveyspisteiden pudotus kierroksella äkkikuolemassa. Ei mene alle yhden. Aseta tämä ja vedennousu nollaksi ottaaksesi äkkikuoleman pois käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum rope length in percent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Köyden maksimipituus prosentteina</translation>
</message>
<message>
<source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todennäköisyys, että pudotettu laatikko on lääkelaatikko. Muuten laatikko on joko työkalu- tai aselaatikko.</translation>
</message>
<message>
<source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todennäköisyys, että ennen vuoroa putoaa jokin laatikko</translation>
</message>
<message>
<source>Health bonus for collecting a health crate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lääkelaatikon terveyspisteet</translation>
</message>
<message>
<source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miinojen ajastin, nollan ja viiden sekunnin väliltä. Leijuvat miinat ovat neljäsosan tästä ajasta.</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Montako miinaa keskikokoiselle kartalle sijoitetaan. Lukua muutetaan kartan koon mukaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Viallisten miinojen osuus. Ei vaikuta siilien asettamiin miinoihin.</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tynnyreiden lukumäärä keskikokoisella kartalla. Lukua muutetaan kartan koon mukaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leijuvien miinojen lukumäärä keskikokoisella kartalla. Lukua muutetaan kartan koon mukaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Affects the left and right boundaries of the map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vaikuttaa kartan vasempaan ja oikeaan reunaan</translation>
</message>
<message>
<source>Time you get after an attack</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aika, jonka saat ampumisen jälkeen</translation>
</message>
<message>
<source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lisäparametrit pelityypin muokkaamiseksi. Tämän tarkoitus riippuu itse pelityypistä, katso tarkat ohjeet dokumentaatiosta. Jätä tyhjäksi jos olet epävarma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name of this scheme</source>
+ <translation>Sääntöjen nimi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1783,7 +1970,7 @@
</message>
<message>
<source>Campaign Mode</source>
- <translation>Tehtävät (englanniksi)</translation>
+ <translation>Operaatiot</translation>
</message>
<message>
<source>Practice your skills in a range of training missions</source>
@@ -1809,13 +1996,33 @@
<translation>Valitse tehtävä!</translation>
</message>
<message>
- <source>Pick the mission or training to play</source>
- <translation>Valitse tehtävä tai harjoitus luettelosta</translation>
- </message>
- <message>
<source>Start fighting</source>
<translation>Käynnistä harjoitus</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Pick the training to play</source>
+ <translation>Valitse perusharjoitus listalta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick the challenge to play</source>
+ <translation>Valitse haaste listalta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick the scenario to play</source>
+ <translation>Valitse pelitilanne listalta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trainings</source>
+ <translation>Harjoitukset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Challenges</source>
+ <translation>Haasteet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scenarios</source>
+ <translation>Tilanteet</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageVideos</name>
@@ -1915,11 +2122,15 @@
</message>
<message>
<source>Show password protected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Näytä salasanalla suojatut</translation>
</message>
<message>
<source>Show join restricted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Näytä rajoitetut huoneet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate room control</source>
+ <translation>Siirrä huoneen oikeudet</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2028,6 +2239,14 @@
<source>Enable translucent tags by default</source>
<translation>Näytä kuplat läpinäkyvinä</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
@@ -2036,10 +2255,6 @@
<translation>Ihminen</translation>
</message>
<message>
- <source>Level</source>
- <translation type="obsolete">Taso</translation>
- </message>
- <message>
<source>(System default)</source>
<translation>(Järjestelmän oletus)</translation>
</message>
@@ -2048,18 +2263,6 @@
<translation>Yhteisö</translation>
</message>
<message>
- <source>Any</source>
- <translation type="obsolete">Mikä tahansa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In lobby</source>
- <translation type="obsolete">Aulassa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In progress</source>
- <translation type="obsolete">Kesken</translation>
- </message>
- <message>
<source>Disabled</source>
<translation>Pois päältä</translation>
</message>
@@ -2121,6 +2324,30 @@
</message>
<message>
<source>Computer (Level %1)</source>
+ <translation>Tekoäly (Taso %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24 FPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>25 FPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>30 FPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50 FPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>60 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -2174,10 +2401,6 @@
<translation>Miinat</translation>
</message>
<message>
- <source>Version</source>
- <translation type="obsolete">Versio</translation>
- </message>
- <message>
<source>Weapons</source>
<translation>Aseet</translation>
</message>
@@ -2227,7 +2450,7 @@
</message>
<message>
<source>Scheme Name:</source>
- <translation>Kaavan nimi:</translation>
+ <translation>Sääntöjen nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Crate Drops</source>
@@ -2242,10 +2465,6 @@
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <source>Type</source>
- <translation type="obsolete">Tyyppi</translation>
- </message>
- <message>
<source>Grave</source>
<translation>Hauta</translation>
</message>
@@ -2262,14 +2481,6 @@
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
- <source>Explosives</source>
- <translation type="obsolete">Räjähteet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tip: </source>
- <translation type="obsolete">Vinkki: </translation>
- </message>
- <message>
<source>Quality</source>
<translation>Laatu</translation>
</message>
@@ -2295,21 +2506,17 @@
</message>
<message>
<source>Stereo rendering</source>
- <translation>Stereoskopia</translation>
+ <translation type="vanished">Stereoskopia</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
- <translation>Tyyli</translation>
+ <translation>Pelityyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme</source>
<translation>Säännöt</translation>
</message>
<message>
- <source>% Get Away Time</source>
- <translation type="obsolete">Pakoaika (%)</translation>
- </message>
- <message>
<source>There are videos that are currently being processed.
Exiting now will abort them.
Do you really want to quit?</source>
@@ -2367,7 +2574,7 @@
</message>
<message>
<source>Bitrate (Kbps)</source>
- <translation>Laatu (Kbps)</translation>
+ <translation type="vanished">Laatu (Kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
@@ -2383,7 +2590,7 @@
</message>
<message>
<source>Windowed Resolution</source>
- <translation>Ikknan koko</translation>
+ <translation>Ikkunan koko</translation>
</message>
<message>
<source>Your Email</source>
@@ -2403,11 +2610,11 @@
</message>
<message>
<source>Revision</source>
- <translation>Revisio</translation>
+ <translation type="vanished">Revisio</translation>
</message>
<message>
<source>This program is distributed under the %1</source>
- <translation>Tämän ohjelman lisenssi: %1</translation>
+ <translation type="vanished">Tämän ohjelman lisenssi: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This setting will be effective at next restart.</source>
@@ -2431,18 +2638,27 @@
</message>
<message>
<source>Air Mines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leijuvat miinat</translation>
</message>
<message>
<source>Player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pelaaja</translation>
</message>
<message>
<source>Barrels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tynnyrit</translation>
</message>
<message>
<source>% Retreat Time</source>
+ <translation>% Pakoaika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stereoscopy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitrate (Kibit/s)</source>
+ <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -2460,6 +2676,10 @@
<source>anonymous</source>
<translation>anonyymi</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>unnamed (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QMainWindow</name>
@@ -2531,14 +2751,6 @@
<translation>Tiedostotyypit ovat varattu</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create directory %1</source>
- <translation type="obsolete">Hakemiston %1 luonti epäonnistui</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start the server: %1.</source>
- <translation type="obsolete">Palvelinta ei pystytty käynnistämään: %1.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Video upload - Error</source>
<translation>Videon lähetys - Virhe</translation>
</message>
@@ -2556,19 +2768,19 @@
</message>
<message>
<source>Record Play - Error</source>
- <translation>Nauhoituksen katselu - Virhe</translation>
+ <translation type="vanished">Nauhoituksen katselu - Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Please select record from the list</source>
- <translation>Ole hyvä ja valitse nauhoite listasta</translation>
+ <translation type="vanished">Ole hyvä ja valitse nauhoite listasta</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename to </source>
- <translation>Ei voi uudelleennimetä: </translation>
+ <translation type="vanished">Ei voi uudelleennimetä: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete file </source>
- <translation>Ei voi poistaa: </translation>
+ <translation type="vanished">Ei voi poistaa: </translation>
</message>
<message>
<source>Room Name - Error</source>
@@ -2693,6 +2905,32 @@
<translation>Haluatko varmasti aloittaa pelin?
Kaikki pelaajat eivät ole valmiita.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs.
+
+Current number of hedgehogs: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teams - Name already taken</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select a file from the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot rename file to %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot delete file %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
@@ -2736,10 +2974,6 @@
<translation>Käynnistä</translation>
</message>
<message>
- <source>Go!</source>
- <translation>Aloita!</translation>
- </message>
- <message>
<source>Play demo</source>
<translation>Toista nauhoite</translation>
</message>
@@ -2801,7 +3035,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload this video to your Youtube account</source>
- <translation>Julkaise tämä video YouTube-tililläsi</translation>
+ <translation type="vanished">Julkaise tämä video YouTube-tililläsi</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
@@ -2823,6 +3057,17 @@
<source>Start private server</source>
<translation>Käynnistä oma palvelin</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Upload this video to your YouTube account</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RoomNamePrompt</name>
@@ -2855,10 +3100,12 @@
</message>
<message>
<source>C</source>
+ <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
+ <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
@@ -2891,7 +3138,7 @@
</message>
<message>
<source>Script</source>
- <translation>Kaava</translation>
+ <translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Random Perlin</source>
@@ -2899,7 +3146,7 @@
</message>
<message>
<source>Forts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linnakkeet</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2922,7 +3169,7 @@
</message>
<message>
<source>Seed</source>
- <translation type="unfinished">Siemen</translation>
+ <translation>Siemen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2944,28 +3191,20 @@
<translation>Viipeet</translation>
</message>
<message>
- <source>new</source>
- <translation type="obsolete">uusi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>copy of %1</source>
- <translation type="obsolete">%1 kopio</translation>
- </message>
- <message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished">Uusi</translation>
+ <translation>Uusi</translation>
</message>
<message>
<source>New (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uusi (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 kopio</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of %1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 kopio (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3018,7 +3257,7 @@
</message>
<message>
<source>Choose a theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valitse teema</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3056,10 +3295,6 @@
<translation>vaihto</translation>
</message>
<message>
- <source>find hedgehog</source>
- <translation type="obsolete">etsi siili</translation>
- </message>
- <message>
<source>ammo menu</source>
<translation>asevalikko</translation>
</message>
@@ -3189,7 +3424,7 @@
</message>
<message>
<source>hedgehog info</source>
- <translation>siilitiedot</translation>
+ <translation type="vanished">siilitiedot</translation>
</message>
<message>
<source>autocam / find hedgehog</source>
@@ -3199,6 +3434,11 @@
<source>speed up replay</source>
<translation>nopeuta videoa</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>toggle team bars</source>
+ <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>binds (categories)</name>
@@ -3223,7 +3463,7 @@
<name>binds (descriptions)</name>
<message>
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
- <translation>Ylitä aukot ja esteet hyyppäämällä:</translation>
+ <translation>Ylitä aukot ja esteet hyppäämällä:</translation>
</message>
<message>
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
@@ -3246,10 +3486,6 @@
<translation>Ajasta pommi ja ajastetut aseet:</translation>
</message>
<message>
- <source>Move the camera to the active hog:</source>
- <translation type="obsolete">Liikuta kamera aktiivisen siilen luokse:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
<translation>Liikuta kursoria tai kameraa ilman hiirtä:</translation>
</message>
@@ -3279,7 +3515,7 @@
</message>
<message>
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
- <translation>Vaihda siilien yläpuolella näkyviä "leimoja":</translation>
+ <translation type="vanished">Vaihda siilien yläpuolella näkyviä "leimoja":</translation>
</message>
<message>
<source>Record video:</source>
@@ -3287,7 +3523,7 @@
</message>
<message>
<source>Hedgehog movement</source>
- <translation>Siilen liikkuminen</translation>
+ <translation>Siilin liikkuminen</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
@@ -3297,6 +3533,10 @@
<source>Demo replay:</source>
<translation>Demojen katselu:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Heads-up display:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>binds (keys)</name>
@@ -3784,10 +4024,6 @@
<translation>Peliviestien tulva havaittu - 1</translation>
</message>
<message>
- <source>Game messages flood detected - 2</source>
- <translation type="obsolete">Peliviestien tulva havaittu - 2</translation>
- </message>
- <message>
<source>Warning! Joins flood protection activated</source>
<translation>Varoitus! Liittymisien tulvasuoja aktivoitu</translation>
</message>
@@ -3797,47 +4033,47 @@
</message>
<message>
<source>Your vote counted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sinun äänesi ratkaisi</translation>
</message>
<message>
<source>Pause toggled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tauko</translation>
</message>
<message>
<source>new seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>uusi siemen</translation>
</message>
<message>
<source>number of hedgehogs in team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>siilien määrä pelissä</translation>
</message>
<message>
<source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/maxteams: anna luku välillä 2-8</translation>
</message>
<message>
<source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Käytössä äänestyskomennot: kick <nimi>, map <nimi>, pause, newseed, hedgehogs</translation>
</message>
<message>
<source>callvote kick: specify nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>callvote kick: anna nimimerkki</translation>
</message>
<message>
<source>callvote kick: no such user</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>callvote kick: moista käyttäjää ei löydy</translation>
</message>
<message>
<source>callvote map: no such map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>callvote map: moista karttaa ei löydy</translation>
</message>
<message>
<source>callvote pause: no game in progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>callvote pause: peli ei ole käynnissä</translation>
</message>
<message>
<source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>callvote hedgehogs: anna luku väliltä 1-8</translation>
</message>
</context>
</TS>