--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Mon Oct 02 16:45:19 2017 -0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Mon Oct 02 23:08:12 2017 +0200
@@ -165,16 +165,24 @@
</message>
<message>
<source>Please, specify %1</source>
- <translation>Bitte leg %1 fest</translation>
+ <translation type="vanished">Bitte leg %1 fest</translation>
</message>
<message>
<source>nickname</source>
- <translation>Spitzname</translation>
+ <translation type="vanished">Spitzname</translation>
</message>
<message>
<source>permanent</source>
<translation>Permanent</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Please specify an IP address.</source>
+ <translation>Please specify an IP address.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please specify a nickname.</source>
+ <translation>Please specify a nickname.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
@@ -589,13 +597,20 @@
</message>
<message>
<source>Team %1</source>
+ <extracomment>Default team name</extracomment>
<translation>Team %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Computer %1</source>
+ <extracomment>Default computer team name</extracomment>
+ <translation>Computer %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>HWGame</name>
<message>
<source>en.txt</source>
+ <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment>
<translation>de.txt</translation>
</message>
<message>
@@ -1176,7 +1191,7 @@
</message>
<message>
<source>Open the directory in which the downloaded files are stored in your system</source>
- <translation>Verzeichnis, in dem sich die heruntergeladenen Dateien in deinem System befinden, öffnen</translation>
+ <translation type="vanished">Verzeichnis, in dem sich die heruntergeladenen Dateien in deinem System befinden, öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1310,6 +1325,7 @@
</message>
<message>
<source>CPU %1</source>
+ <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment>
<translation>CPU %1</translation>
</message>
</context>
@@ -1350,6 +1366,7 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 kill)</source>
+ <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment>
<translation>
<numerusform>(%1 Opfer)</numerusform>
<numerusform>(%1 Opfer)</numerusform>
@@ -1357,14 +1374,14 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source>
- <translation>
+ <translation type="vanished">
<numerusform><b>%1</b> dachte, es sei gut, die eigenen Igel mit <b>%2</b> Punkt zu verletzen.</numerusform>
<numerusform><b>%1</b> dachte, es sei gut, die eigenen Igel mit <b>%2</b> Punkten zu verletzen.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source>
- <translation>
+ <translation type="vanished">
<numerusform><b>%1</b> erledigte <b>%2</b> seiner eigenen Igel.</numerusform>
<numerusform><b>%1</b> erledigte <b>%2</b> seiner eigenen Igel.</numerusform>
</translation>
@@ -1386,11 +1403,26 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 %2)</source>
+ <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
<translation>
<numerusform>(%1 %2)</numerusform>
<numerusform>(%1 %2)</numerusform>
</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source>
+ <translation>
+ <numerusform><b>%1</b> dachte, es sei gut, die eigenen Igel mit <b>%2</b> Punkt zu verletzen.</numerusform>
+ <numerusform><b>%1</b> dachte, es sei gut, die eigenen Igel mit <b>%2</b> Punkten zu verletzen.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source>
+ <translation>
+ <numerusform><b>%1</b> erledigte <b>%2</b> der eigenen Igel.</numerusform>
+ <numerusform><b>%1</b> erledigte <b>%2</b> der eigenen Igel.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageInGame</name>
@@ -1712,6 +1744,15 @@
<source>You can't delete the last team!</source>
<translation>Du kannst das letzte Team nicht löschen!</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>x</source>
+ <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
+ <translation>×</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check now</source>
+ <translation>Jetzt überprüfen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PagePlayDemo</name>
@@ -2934,19 +2975,19 @@
</message>
<message>
<source>Record Play - Error</source>
- <translation>Aufnahmewiedergabe - Fehler</translation>
+ <translation type="vanished">Aufnahmewiedergabe - Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Please select record from the list</source>
- <translation>Bitte eine Aufnahme aus der Liste auswählen</translation>
+ <translation type="vanished">Bitte eine Aufnahme aus der Liste auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename to </source>
- <translation>Datei konnte nicht unbenannt werden nach </translation>
+ <translation type="vanished">Datei konnte nicht unbenannt werden nach </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete file </source>
- <translation>Datei konnte nicht gelöscht werden</translation>
+ <translation type="vanished">Datei konnte nicht gelöscht werden</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name - Error</source>
@@ -3079,6 +3120,18 @@
Momentane Anzahl Igel: %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Please select a file from the list.</source>
+ <translation>Bitte wähl eine Datei aus der Liste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot rename file to %1.</source>
+ <translation>Datei konnte nicht nach %1 umbenannt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot delete file %1.</source>
+ <translation>Datei %1 konnte nicht gelöscht werden.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
@@ -3187,7 +3240,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload this video to your Youtube account</source>
- <translation>Dieses Video zu deinem YouTube-Benutzerkonto hochladen</translation>
+ <translation type="vanished">Dieses Video zu deinem YouTube-Benutzerkonto hochladen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
@@ -3213,6 +3266,10 @@
<source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
<translation>Klicke um deine Server-Adresse in die Zwischenablage zu kopieren. Sende diese als Link zu deinen Freunden, damit sie dir beitreten können.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Upload this video to your YouTube account</source>
+ <translation>Dieses Video zu deinem YouTube-Benutzerkonto hochladen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
@@ -3252,10 +3309,12 @@
</message>
<message>
<source>C</source>
+ <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment>
<translation>Sp.</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
+ <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment>
<translation>T.</translation>
</message>
<message>
@@ -3591,15 +3650,15 @@
</message>
<message>
<source>mute audio</source>
- <translation>stummschalten</translation>
+ <translation>Stummschalten</translation>
</message>
<message>
<source>record</source>
- <translation>aufzeichnen</translation>
+ <translation>Aufzeichnen</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehog info</source>
- <translation>Igel-Info</translation>
+ <translation type="vanished">Igel-Info</translation>
</message>
<message>
<source>autocam / find hedgehog</source>
@@ -3609,6 +3668,10 @@
<source>speed up replay</source>
<translation>Wiederholung beschleunigen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>toggle team bars</source>
+ <translation>Teamleisten umschalten</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>binds (categories)</name>
@@ -3689,7 +3752,7 @@
</message>
<message>
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
- <translation>Beschriftungsschilder über Igel durchschalten:</translation>
+ <translation type="vanished">Beschriftungsschilder über Igel durchschalten:</translation>
</message>
<message>
<source>Record video:</source>
@@ -3707,6 +3770,10 @@
<source>Demo replay:</source>
<translation>Wiederholung abspielen:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Heads-up display:</source>
+ <translation>Heads-up display:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>binds (keys)</name>