247 </context> |
247 </context> |
248 <context> |
248 <context> |
249 <name>PageAdmin</name> |
249 <name>PageAdmin</name> |
250 <message> |
250 <message> |
251 <source>Server message:</source> |
251 <source>Server message:</source> |
252 <translation>Wiadomość od serwera:</translation> |
252 <translation type="obsolete">Wiadomość od serwera:</translation> |
253 </message> |
253 </message> |
254 <message> |
254 <message> |
255 <source>Set message</source> |
255 <source>Set message</source> |
256 <translation>Ustaw wiadomość</translation> |
256 <translation type="obsolete">Ustaw wiadomość</translation> |
257 </message> |
257 </message> |
258 <message> |
258 <message> |
259 <source>Clear Accounts Cache</source> |
259 <source>Clear Accounts Cache</source> |
260 <translation>Wyczyść pamięć podręczną</translation> |
260 <translation>Wyczyść pamięć podręczną</translation> |
261 </message> |
261 </message> |
262 <message> |
262 <message> |
263 <source>Fetch data</source> |
263 <source>Fetch data</source> |
264 <translation type="obsolete">Pobierz dane</translation> |
264 <translation>Pobierz dane</translation> |
265 </message> |
265 </message> |
266 <message> |
266 <message> |
267 <source>Server message for latest version:</source> |
267 <source>Server message for latest version:</source> |
268 <translation type="obsolete">Wiadomość dla najnowszej wersji gry:</translation> |
268 <translation>Wiadomość dla najnowszej wersji gry:</translation> |
269 </message> |
269 </message> |
270 <message> |
270 <message> |
271 <source>Server message for previous versions:</source> |
271 <source>Server message for previous versions:</source> |
272 <translation type="obsolete">Wiadomość dla poprzednich wersji gry:</translation> |
272 <translation>Wiadomość dla poprzednich wersji gry:</translation> |
273 </message> |
273 </message> |
274 <message> |
274 <message> |
275 <source>Latest version protocol number:</source> |
275 <source>Latest version protocol number:</source> |
276 <translation type="obsolete">Ostatni nr. wersji protokołu:</translation> |
276 <translation>Ostatni nr. wersji protokołu:</translation> |
277 </message> |
277 </message> |
278 <message> |
278 <message> |
279 <source>MOTD preview:</source> |
279 <source>MOTD preview:</source> |
280 <translation type="obsolete">Podgląd wiadomości:</translation> |
280 <translation>Podgląd wiadomości:</translation> |
281 </message> |
281 </message> |
282 <message> |
282 <message> |
283 <source>Set data</source> |
283 <source>Set data</source> |
284 <translation type="obsolete">Zapisz</translation> |
284 <translation>Zapisz</translation> |
285 </message> |
285 </message> |
286 </context> |
286 </context> |
287 <context> |
287 <context> |
288 <name>PageConnecting</name> |
288 <name>PageConnecting</name> |
289 <message> |
289 <message> |
304 </context> |
304 </context> |
305 <context> |
305 <context> |
306 <name>PageGameStats</name> |
306 <name>PageGameStats</name> |
307 <message> |
307 <message> |
308 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
308 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
309 <translation><p>Odznaczenie za najlepszy strzał przyznano <b>%1</b>, zadał(a) on(a) <b>%2</b> punktów obrażeń.</p></translation> |
309 <translation type="unfinished"><p>Odznaczenie za najlepszy strzał przyznano <b>%1</b>, zadał(a) on(a) <b>%2</b> punktów obrażeń.</p></translation> |
310 </message> |
310 </message> |
311 <message numerus="yes"> |
311 <message numerus="yes"> |
312 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
312 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
313 <translation> |
313 <translation type="unfinished"> |
314 <numerusform><p>Najlepszym zabójcą jest <b>%1</b> z <b>%2</b> zabiciami w przeciągu tury.</p></numerusform> |
314 <numerusform><p>Najlepszym zabójcą jest <b>%1</b> z <b>%2</b> zabiciami w przeciągu tury.</p></numerusform> |
315 <numerusform></numerusform> |
315 <numerusform></numerusform> |
316 <numerusform></numerusform> |
316 <numerusform></numerusform> |
317 </translation> |
317 </translation> |
318 </message> |
318 </message> |
319 <message numerus="yes"> |
319 <message numerus="yes"> |
320 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
320 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
321 <translation> |
321 <translation type="unfinished"> |
322 <numerusform><p>W sumie <b>%1</b> jeży zostało zabitych w tej walce.</p></numerusform> |
322 <numerusform><p>W sumie <b>%1</b> jeży zostało zabitych w tej walce.</p></numerusform> |
323 <numerusform><p>W sumie <b>%1</b> jeży zostało zabitych w tej walce.</p></numerusform> |
323 <numerusform><p>W sumie <b>%1</b> jeży zostało zabitych w tej walce.</p></numerusform> |
324 <numerusform><p>W sumie <b>%1</b> jeży zostało zabitych w tej walce.</p></numerusform> |
324 <numerusform><p>W sumie <b>%1</b> jeży zostało zabitych w tej walce.</p></numerusform> |
325 </translation> |
325 </translation> |
326 </message> |
326 </message> |