|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|
5 # |
|
6 #, fuzzy |
|
7 msgid "" |
|
8 msgstr "" |
|
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
11 "POT-Creation-Date: 2015-09-12 19:06+0200\n" |
|
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
15 "Language: \n" |
|
16 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
19 |
|
20 #: ../Maps/Basketball/map.lua:21 |
|
21 msgid "Bat your opponents through the|baskets and out of the map!" |
|
22 msgstr "把敌人击出场地——对准栏框" |
|
23 |
|
24 #: ../Maps/Basketball/map.lua:21 ../Maps/Basketball/map.lua:53 |
|
25 msgid "Hedgewars-Basketball" |
|
26 msgstr "刺猬大作战-篮球计划" |
|
27 |
|
28 #: ../Maps/Basketball/map.lua:21 ../Maps/Basketball/map.lua:53 |
|
29 #: ../Maps/Knockball/map.lua:22 ../Maps/Knockball/map.lua:67 |
|
30 msgid "Not So Friendly Match" |
|
31 msgstr "非友善对抗" |
|
32 |
|
33 #: ../Maps/Basketball/map.lua:46 ../Maps/Knockball/map.lua:60 |
|
34 #, lua-format |
|
35 msgid "%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:" |
|
36 msgstr "%s 出局, %d 得分!" |
|
37 |
|
38 #: ../Maps/Basketball/map.lua:49 ../Maps/Knockball/map.lua:63 |
|
39 #, lua-format |
|
40 msgid "%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:" |
|
41 msgstr "%s 出局, %d 惩罚分数!" |
|
42 |
|
43 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:246 |
|
44 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:153 |
|
45 msgid "GAME OVER!" |
|
46 msgstr "结束了!" |
|
47 |
|
48 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:246 |
|
49 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:153 |
|
50 msgid "Hooray!" |
|
51 msgstr "呼!" |
|
52 |
|
53 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:246 |
|
54 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:153 |
|
55 msgid "Victory for the " |
|
56 msgstr "胜利属于" |
|
57 |
|
58 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:260 |
|
59 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:249 |
|
60 msgid "Flag respawned!" |
|
61 msgstr "旗帜重生!" |
|
62 |
|
63 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:296 |
|
64 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:180 |
|
65 msgid "Opposing Team: " |
|
66 msgstr "对方队伍" |
|
67 |
|
68 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:296 |
|
69 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:180 |
|
70 msgid "You have SCORED!!" |
|
71 msgstr "得分" |
|
72 |
|
73 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:311 |
|
74 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:193 |
|
75 msgid "Flag returned!" |
|
76 msgstr "旗帜归还!" |
|
77 |
|
78 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:313 |
|
79 msgid "That was pointless." |
|
80 msgstr "" |
|
81 |
|
82 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:313 ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:348 |
|
83 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:361 |
|
84 msgid "The flag will respawn next round." |
|
85 msgstr "" |
|
86 |
|
87 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:329 |
|
88 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:209 |
|
89 msgid "Flag captured!" |
|
90 msgstr "夺旗得分!" |
|
91 |
|
92 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:348 |
|
93 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:522 |
|
94 msgid "Boom!" |
|
95 msgstr "" |
|
96 |
|
97 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:586 |
|
98 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:502 |
|
99 msgid " - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed" |
|
100 msgstr "-带回敌人旗帜得分| -第一支3次夺旗队伍获胜| - 只有旗帜在己方基地才算| -带旗刺猬消逝则旗帜落下| -落下的旗帜使用方式不变| -损失的刺猬瞬间还原" |
|
101 |
|
102 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:125 ../Maps/ClimbHome/map.lua:379 |
|
103 msgid "Climb Home" |
|
104 msgstr "" |
|
105 |
|
106 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:126 |
|
107 msgid "Rope to safety" |
|
108 msgstr "" |
|
109 |
|
110 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:127 |
|
111 msgid "You are far from home, and the water is rising, climb up as high as you can!|Your score will be based on your height." |
|
112 msgstr "" |
|
113 |
|
114 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:378 |
|
115 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:35 |
|
116 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:442 |
|
117 msgid "Victory!" |
|
118 msgstr "" |
|
119 |
|
120 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:380 |
|
121 msgid "Made it!" |
|
122 msgstr "" |
|
123 |
|
124 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:381 |
|
125 #, lua-format |
|
126 msgid "Ahhh, home, sweet home. Made it in %d seconds." |
|
127 msgstr "" |
|
128 |
|
129 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:385 |
|
130 msgid "You have beaten the challenge!" |
|
131 msgstr "" |
|
132 |
|
133 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:386 ../Maps/ClimbHome/map.lua:580 |
|
134 msgid "Your height over time" |
|
135 msgstr "" |
|
136 |
|
137 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:387 |
|
138 #, lua-format |
|
139 msgid "%s reached home in %.3f seconds. Congratulations!" |
|
140 msgstr "" |
|
141 |
|
142 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:388 |
|
143 #, lua-format |
|
144 msgid "%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home." |
|
145 msgstr "" |
|
146 |
|
147 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:389 |
|
148 msgid "seconds" |
|
149 msgstr "" |
|
150 |
|
151 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:480 |
|
152 #, lua-format |
|
153 msgid "%s has passed the best height of %s!" |
|
154 msgstr "" |
|
155 |
|
156 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:564 |
|
157 #, lua-format |
|
158 msgid "%s never got the ninja diploma." |
|
159 msgstr "" |
|
160 |
|
161 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:565 |
|
162 #, lua-format |
|
163 msgid "You have to move upwards, not downwards, %s!" |
|
164 msgstr "" |
|
165 |
|
166 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:566 |
|
167 #, lua-format |
|
168 msgid "%s never wanted to reach for the sky in the first place." |
|
169 msgstr "" |
|
170 |
|
171 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:567 |
|
172 #, lua-format |
|
173 msgid "%s should try the rope training mission first." |
|
174 msgstr "" |
|
175 |
|
176 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:568 |
|
177 #, lua-format |
|
178 msgid "%s skipped ninja classes." |
|
179 msgstr "" |
|
180 |
|
181 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:569 |
|
182 #, lua-format |
|
183 msgid "%s doesn’t really know how to handle a rope properly." |
|
184 msgstr "" |
|
185 |
|
186 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:570 |
|
187 msgid "Better luck next time!" |
|
188 msgstr "" |
|
189 |
|
190 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:571 |
|
191 msgid "It was all just bad luck!" |
|
192 msgstr "" |
|
193 |
|
194 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:572 |
|
195 msgid "Well, that escalated quickly!" |
|
196 msgstr "" |
|
197 |
|
198 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:573 |
|
199 msgid "What? Is it over already?" |
|
200 msgstr "" |
|
201 |
|
202 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:579 |
|
203 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:143 |
|
204 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:226 |
|
205 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:341 |
|
206 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:182 ../Scripts/TargetPractice.lua:223 |
|
207 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:248 |
|
208 msgid "You lose!" |
|
209 msgstr "" |
|
210 |
|
211 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:582 |
|
212 #, lua-format |
|
213 msgid "%s was damn close to home." |
|
214 msgstr "" |
|
215 |
|
216 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:583 |
|
217 #, lua-format |
|
218 msgid "%s was close to home." |
|
219 msgstr "" |
|
220 |
|
221 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:584 |
|
222 #, lua-format |
|
223 msgid "%s was good, but not good enough." |
|
224 msgstr "" |
|
225 |
|
226 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:585 |
|
227 #, lua-format |
|
228 msgid "%s managed to pass half of the distance towards home." |
|
229 msgstr "" |
|
230 |
|
231 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:586 |
|
232 #, lua-format |
|
233 msgid "%s went over a quarter of the way towards home." |
|
234 msgstr "" |
|
235 |
|
236 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:587 |
|
237 #, lua-format |
|
238 msgid "%s still had a long way to go." |
|
239 msgstr "" |
|
240 |
|
241 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:588 |
|
242 #, lua-format |
|
243 msgid "%s made it past the hogosphere." |
|
244 msgstr "" |
|
245 |
|
246 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:589 |
|
247 #, lua-format |
|
248 msgid "%s barely made it past the hogosphere." |
|
249 msgstr "" |
|
250 |
|
251 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:598 ../Maps/ClimbHome/map.lua:649 |
|
252 #: ../Maps/Control/map.lua:375 ../Maps/Control/map.lua:414 |
|
253 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:348 |
|
254 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:522 |
|
255 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:525 |
|
256 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:528 |
|
257 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:587 |
|
258 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1300 |
|
259 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1305 |
|
260 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1410 |
|
261 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1689 |
|
262 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1705 |
|
263 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1735 |
|
264 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1741 |
|
265 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1749 |
|
266 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1763 |
|
267 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1959 |
|
268 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1963 |
|
269 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1970 |
|
270 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1987 |
|
271 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2019 |
|
272 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2094 |
|
273 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2097 |
|
274 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2100 |
|
275 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:258 |
|
276 msgid "points" |
|
277 msgstr "" |
|
278 |
|
279 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:629 |
|
280 #, lua-format |
|
281 msgid "%s wins!" |
|
282 msgstr "" |
|
283 |
|
284 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:630 |
|
285 msgid "Team’s best heights per round" |
|
286 msgstr "" |
|
287 |
|
288 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:633 |
|
289 msgid "This round’s award for ultimate disappointment goes to: Everyone!" |
|
290 msgstr "" |
|
291 |
|
292 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:635 |
|
293 #, lua-format |
|
294 msgid "%s (%s) reached for the sky and beyond with a height of %d!" |
|
295 msgstr "" |
|
296 |
|
297 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:636 |
|
298 #, lua-format |
|
299 msgid "%s (%s) was certainly not afraid of heights: Peak height of %d!" |
|
300 msgstr "" |
|
301 |
|
302 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:637 |
|
303 #, lua-format |
|
304 msgid "%s (%s) does not have to feel ashamed for their best height of %d." |
|
305 msgstr "" |
|
306 |
|
307 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:638 |
|
308 #, lua-format |
|
309 msgid "%s (%s) reached a decent peak height of %d." |
|
310 msgstr "" |
|
311 |
|
312 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:639 |
|
313 #, lua-format |
|
314 msgid "%s (%s) reached a peak height of %d." |
|
315 msgstr "" |
|
316 |
|
317 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:657 |
|
318 #, lua-format |
|
319 msgid "The Navy greets %s for managing to get in a distance of %d away from the mainland!" |
|
320 msgstr "" |
|
321 |
|
322 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:659 |
|
323 #, lua-format |
|
324 msgid "Greetings from the Navy, %s (%s), for being a distance of %d away from the mainland!" |
|
325 msgstr "" |
|
326 |
|
327 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:664 |
|
328 #, lua-format |
|
329 msgid "Your hedgehog was panicly afraid of the water and decided to go in a safe distance of %d from it." |
|
330 msgstr "" |
|
331 |
|
332 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:666 |
|
333 #, lua-format |
|
334 msgid "%s (%s) was panicly afraid of the water and decided to get in a safe distance of %d from it." |
|
335 msgstr "" |
|
336 |
|
337 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:671 |
|
338 #, lua-format |
|
339 msgid "Ouch! That must have hurt. You mutilated your poor hedgehog hog with %d damage." |
|
340 msgstr "" |
|
341 |
|
342 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:673 |
|
343 #, lua-format |
|
344 msgid "Ouch! That must have hurt. %s (%s) hit the ground with %d damage points." |
|
345 msgstr "" |
|
346 |
|
347 #: ../Maps/Control/map.lua:374 |
|
348 msgid "Control pillars to score points." |
|
349 msgstr "控制支柱得分" |
|
350 |
|
351 #: ../Maps/Control/map.lua:375 |
|
352 msgid "Goal" |
|
353 msgstr "" |
|
354 |
|
355 #: ../Maps/Control/map.lua:422 ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:600 |
|
356 msgid "Team Scores" |
|
357 msgstr "" |
|
358 |
|
359 #: ../Maps/Knockball/map.lua:22 |
|
360 msgid "Bat balls at your enemies and|push them into the sea!" |
|
361 msgstr "发射棒球将敌人击打入水" |
|
362 |
|
363 #: ../Maps/Knockball/map.lua:22 ../Maps/Knockball/map.lua:67 |
|
364 msgid "Hedgewars-Knockball" |
|
365 msgstr "刺猬大作战-击球计划" |
|
366 |
|
367 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:59 ../Maps/TrophyRace/map.lua:174 |
|
368 msgid "TrophyRace" |
|
369 msgstr "竞速" |
|
370 |
|
371 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:59 |
|
372 msgid "Use your rope to get from start to finish as fast as you can!" |
|
373 msgstr "抓起绳子飞向目的地,越快越好。" |
|
374 |
|
375 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:144 |
|
376 msgid "NEW fastest lap: " |
|
377 msgstr "新记录" |
|
378 |
|
379 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:146 |
|
380 msgid "Fastest lap: " |
|
381 msgstr "最快记录:" |
|
382 |
|
383 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:152 |
|
384 msgid "Best laps per team: " |
|
385 msgstr "每一队最佳速度:" |
|
386 |
|
387 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:171 |
|
388 #, lua-format |
|
389 msgid "Team %d: " |
|
390 msgstr "队伍 %d" |
|
391 |
|
392 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:174 |
|
393 msgid "You've reached the goal!| |Time: " |
|
394 msgstr "目标达成| |时间:" |
|
395 |
|
396 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:26 |
|
397 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:122 |
|
398 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:28 |
|
399 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:524 |
|
400 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:21 |
|
401 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:55 |
|
402 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:951 |
|
403 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:49 |
|
404 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:519 |
|
405 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:304 |
|
406 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:448 |
|
407 msgid "Dense Cloud" |
|
408 msgstr "" |
|
409 |
|
410 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:26 |
|
411 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:122 |
|
412 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:28 |
|
413 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:526 |
|
414 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:21 |
|
415 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:55 |
|
416 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:71 |
|
417 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:49 |
|
418 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:305 |
|
419 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:464 |
|
420 msgid "Fiery Water" |
|
421 msgstr "" |
|
422 |
|
423 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:26 |
|
424 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:122 |
|
425 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:28 |
|
426 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:21 |
|
427 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:55 |
|
428 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:618 |
|
429 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:950 |
|
430 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:49 |
|
431 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:518 |
|
432 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:303 |
|
433 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:454 |
|
434 msgid "Leaks A Lot" |
|
435 msgstr "" |
|
436 |
|
437 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:27 |
|
438 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:123 |
|
439 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:29 |
|
440 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:22 |
|
441 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:56 |
|
442 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:50 |
|
443 msgid "Fell From Grace" |
|
444 msgstr "" |
|
445 |
|
446 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:27 |
|
447 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:123 |
|
448 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:29 |
|
449 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:22 |
|
450 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:56 |
|
451 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:50 |
|
452 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:306 |
|
453 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:469 |
|
454 msgid "Raging Buffalo" |
|
455 msgstr "" |
|
456 |
|
457 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:27 |
|
458 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:123 |
|
459 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:29 |
|
460 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:22 |
|
461 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:56 |
|
462 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:619 |
|
463 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:50 |
|
464 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:307 |
|
465 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:459 |
|
466 msgid "Righteous Beard" |
|
467 msgstr "" |
|
468 |
|
469 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:28 |
|
470 msgid "Eagle Eye" |
|
471 msgstr "" |
|
472 |
|
473 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:28 |
|
474 msgid "Flaming Worm" |
|
475 msgstr "" |
|
476 |
|
477 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:28 |
|
478 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:124 |
|
479 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:30 |
|
480 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:23 |
|
481 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:57 |
|
482 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:51 |
|
483 msgid "Wise Oak" |
|
484 msgstr "" |
|
485 |
|
486 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:41 |
|
487 msgid "Bone Jackson" |
|
488 msgstr "" |
|
489 |
|
490 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:41 |
|
491 msgid "Brain Teaser" |
|
492 msgstr "" |
|
493 |
|
494 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:41 |
|
495 msgid "Gimme Bones" |
|
496 msgstr "" |
|
497 |
|
498 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:42 |
|
499 #, fuzzy |
|
500 msgid "Bloodpie" |
|
501 msgstr "雉儿飞" |
|
502 |
|
503 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:42 |
|
504 msgid "Hedgibal Lecter" |
|
505 msgstr "" |
|
506 |
|
507 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:42 |
|
508 msgid "Scalp Muncher" |
|
509 msgstr "" |
|
510 |
|
511 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:43 |
|
512 msgid "Back Breaker" |
|
513 msgstr "" |
|
514 |
|
515 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:43 |
|
516 msgid "Dahmer" |
|
517 msgstr "" |
|
518 |
|
519 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:43 |
|
520 msgid "Meiwes" |
|
521 msgstr "" |
|
522 |
|
523 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:44 |
|
524 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61 |
|
525 msgid "Ear Sniffer" |
|
526 msgstr "" |
|
527 |
|
528 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:44 |
|
529 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:128 |
|
530 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:62 |
|
531 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:57 |
|
532 msgid "Muriel" |
|
533 msgstr "" |
|
534 |
|
535 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:44 |
|
536 msgid "Regurgitator" |
|
537 msgstr "" |
|
538 |
|
539 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:114 |
|
540 msgid "Let them have a taste of my fury!" |
|
541 msgstr "" |
|
542 |
|
543 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:116 |
|
544 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:131 |
|
545 msgid "There's more of them? When did they become so hungry?" |
|
546 msgstr "" |
|
547 |
|
548 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:144 |
|
549 msgid "We are indeed." |
|
550 msgstr "" |
|
551 |
|
552 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:145 |
|
553 msgid "I think we are safe here." |
|
554 msgstr "" |
|
555 |
|
556 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:161 |
|
557 msgid "I'm...alive? How? Why?" |
|
558 msgstr "" |
|
559 |
|
560 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:168 |
|
561 msgid "But why would they help us?" |
|
562 msgstr "" |
|
563 |
|
564 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:169 |
|
565 msgid "It must be the aliens!" |
|
566 msgstr "" |
|
567 |
|
568 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:170 |
|
569 msgid "You just appeared out of thin air!" |
|
570 msgstr "" |
|
571 |
|
572 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:171 |
|
573 msgid "But...we died!" |
|
574 msgstr "" |
|
575 |
|
576 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:172 |
|
577 msgid "This must be the caves!" |
|
578 msgstr "" |
|
579 |
|
580 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:173 |
|
581 msgid "Dude, where are we?" |
|
582 msgstr "" |
|
583 |
|
584 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:191 |
|
585 msgid "Why would they do this?" |
|
586 msgstr "" |
|
587 |
|
588 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:192 |
|
589 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:205 |
|
590 msgid "It must be the aliens' deed." |
|
591 msgstr "" |
|
592 |
|
593 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:193 |
|
594 msgid "Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!" |
|
595 msgstr "" |
|
596 |
|
597 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:194 |
|
598 msgid "Yeah, sure! I died. Hillarious!" |
|
599 msgstr "" |
|
600 |
|
601 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:195 |
|
602 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:209 |
|
603 msgid "You're...alive!? But we saw you die!" |
|
604 msgstr "" |
|
605 |
|
606 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:196 |
|
607 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:210 |
|
608 msgid "???" |
|
609 msgstr "" |
|
610 |
|
611 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:197 |
|
612 msgid "Wow, what a dream!" |
|
613 msgstr "" |
|
614 |
|
615 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:204 |
|
616 msgid "Dude, that's so cool!" |
|
617 msgstr "" |
|
618 |
|
619 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:206 |
|
620 msgid "But that's impossible!" |
|
621 msgstr "" |
|
622 |
|
623 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:207 |
|
624 msgid "It was not a dream, unwise one!" |
|
625 msgstr "" |
|
626 |
|
627 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:208 |
|
628 msgid "Exactly, man! That was my dream." |
|
629 msgstr "" |
|
630 |
|
631 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:211 |
|
632 msgid "Dude, wow! I just had the weirdest high!" |
|
633 msgstr "" |
|
634 |
|
635 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:226 |
|
636 msgid "The answer is...entertaintment. You'll see what I mean." |
|
637 msgstr "" |
|
638 |
|
639 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:227 |
|
640 msgid "You're probably wondering why I bought you back..." |
|
641 msgstr "" |
|
642 |
|
643 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:234 |
|
644 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:252 |
|
645 msgid "What shall we do with the traitor?" |
|
646 msgstr "" |
|
647 |
|
648 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:237 |
|
649 msgid "Here, let me help you!" |
|
650 msgstr "" |
|
651 |
|
652 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:239 |
|
653 msgid "I forgot that she's the daughter of the chief, too..." |
|
654 msgstr "" |
|
655 |
|
656 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:240 |
|
657 msgid "You killed my father, you monster!" |
|
658 msgstr "" |
|
659 |
|
660 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:242 |
|
661 msgid "Look, I had no choice!" |
|
662 msgstr "" |
|
663 |
|
664 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:243 |
|
665 msgid "You have been giving us out to the enemy, haven't you!" |
|
666 msgstr "" |
|
667 |
|
668 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:244 |
|
669 msgid "You're a pathetic liar!" |
|
670 msgstr "" |
|
671 |
|
672 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:245 |
|
673 msgid "Interesting! Last time you said you killed a cannibal!" |
|
674 msgstr "" |
|
675 |
|
676 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:246 |
|
677 msgid "I told you, I just found them." |
|
678 msgstr "" |
|
679 |
|
680 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:248 |
|
681 msgid "Where did you get the weapons in the forest, Dense Cloud?" |
|
682 msgstr "" |
|
683 |
|
684 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:249 |
|
685 #, fuzzy |
|
686 msgid "Not now, Fiery Water!" |
|
687 msgstr "非友善对抗" |
|
688 |
|
689 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:255 |
|
690 msgid "I can't believe what I'm hearing!" |
|
691 msgstr "" |
|
692 |
|
693 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:256 |
|
694 msgid "You know what? I don't even regret anything!" |
|
695 msgstr "" |
|
696 |
|
697 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:257 |
|
698 msgid "In fact, you are the only one that's been acting strangely." |
|
699 msgstr "" |
|
700 |
|
701 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:258 |
|
702 msgid "Are you accusing me of something?" |
|
703 msgstr "" |
|
704 |
|
705 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:259 |
|
706 msgid "Seems like every time you take a \"walk\", the enemy find us!" |
|
707 msgstr "" |
|
708 |
|
709 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:260 |
|
710 msgid "You know...taking a stroll." |
|
711 msgstr "" |
|
712 |
|
713 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:261 |
|
714 msgid "Where have you been?!" |
|
715 msgstr "" |
|
716 |
|
717 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:264 |
|
718 msgid "You won't believe what happened to me!" |
|
719 msgstr "" |
|
720 |
|
721 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:266 |
|
722 msgid "Hey, guys!" |
|
723 msgstr "" |
|
724 |
|
725 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:275 |
|
726 msgid "There must be a spy among us!" |
|
727 msgstr "" |
|
728 |
|
729 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:276 |
|
730 msgid "We made sure noone followed us!" |
|
731 msgstr "" |
|
732 |
|
733 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:277 |
|
734 msgid "What? Here? How did they find us?!" |
|
735 msgstr "" |
|
736 |
|
737 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:306 |
|
738 msgid "Look out! There's more of them!" |
|
739 msgstr "" |
|
740 |
|
741 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:332 |
|
742 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:359 |
|
743 msgid "What a strange feeling!" |
|
744 msgstr "" |
|
745 |
|
746 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:333 |
|
747 msgid "I need to warn the others." |
|
748 msgstr "" |
|
749 |
|
750 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:334 |
|
751 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:365 |
|
752 msgid "If only I had a way..." |
|
753 msgstr "" |
|
754 |
|
755 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:335 |
|
756 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:366 |
|
757 msgid "Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman." |
|
758 msgstr "" |
|
759 |
|
760 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:339 |
|
761 msgid "I sense another wave of cannibals heading our way!" |
|
762 msgstr "" |
|
763 |
|
764 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:340 |
|
765 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:361 |
|
766 msgid "I feel something...a place! They will arrive near the circles!" |
|
767 msgstr "" |
|
768 |
|
769 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:344 |
|
770 msgid "We need to prevent their arrival!" |
|
771 msgstr "" |
|
772 |
|
773 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:345 |
|
774 msgid "Go, quick!" |
|
775 msgstr "" |
|
776 |
|
777 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:352 |
|
778 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:388 |
|
779 msgid "I want to see how it handles this!" |
|
780 msgstr "" |
|
781 |
|
782 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:360 |
|
783 msgid "I sense another wave of cannibals heading my way!" |
|
784 msgstr "" |
|
785 |
|
786 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:364 |
|
787 msgid "I need to prevent their arrival!" |
|
788 msgstr "" |
|
789 |
|
790 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:375 |
|
791 msgid "Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!" |
|
792 msgstr "" |
|
793 |
|
794 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:376 |
|
795 msgid "You might want to find a way to instantly kill arriving cannibals!" |
|
796 msgstr "" |
|
797 |
|
798 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:377 |
|
799 msgid "I believe there's more of them." |
|
800 msgstr "" |
|
801 |
|
802 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:378 |
|
803 msgid "I marked the place of their arrival. You're welcome!" |
|
804 msgstr "" |
|
805 |
|
806 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:470 |
|
807 msgid "Why me?!" |
|
808 msgstr "" |
|
809 |
|
810 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:484 |
|
811 msgid "He won't be selling us out anymore!" |
|
812 msgstr "" |
|
813 |
|
814 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:486 |
|
815 msgid "That's for my father!" |
|
816 msgstr "" |
|
817 |
|
818 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:488 |
|
819 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:494 |
|
820 msgid "Let's show those cannibals what we're made of!" |
|
821 msgstr "" |
|
822 |
|
823 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:491 |
|
824 msgid "We'll spare your life for now!" |
|
825 msgstr "" |
|
826 |
|
827 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:492 |
|
828 msgid "May the spirits aid you in all your quests!" |
|
829 msgstr "" |
|
830 |
|
831 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:493 |
|
832 msgid "I just don't want to sink to your level." |
|
833 msgstr "" |
|
834 |
|
835 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:496 |
|
836 msgid "Let us help, too!" |
|
837 msgstr "" |
|
838 |
|
839 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:498 |
|
840 msgid "No. You and the rest of the tribe are safer there!" |
|
841 msgstr "" |
|
842 |
|
843 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:507 |
|
844 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:217 |
|
845 msgid "! You bastards!" |
|
846 msgstr "" |
|
847 |
|
848 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:507 |
|
849 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:217 |
|
850 msgid "They killed " |
|
851 msgstr "" |
|
852 |
|
853 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:508 |
|
854 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:218 |
|
855 msgid "! Why?!" |
|
856 msgstr "" |
|
857 |
|
858 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:509 |
|
859 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:219 |
|
860 msgid "That was just mean!" |
|
861 msgstr "" |
|
862 |
|
863 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:510 |
|
864 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:220 |
|
865 msgid "Oh no, not " |
|
866 msgstr "" |
|
867 |
|
868 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:511 |
|
869 msgid "? Why?" |
|
870 msgstr "" |
|
871 |
|
872 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:511 |
|
873 msgid "Why " |
|
874 msgstr "" |
|
875 |
|
876 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:512 |
|
877 msgid " ever done to you?!" |
|
878 msgstr "" |
|
879 |
|
880 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:512 |
|
881 msgid "What has " |
|
882 msgstr "" |
|
883 |
|
884 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:530 |
|
885 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:573 |
|
886 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:606 |
|
887 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:619 |
|
888 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:664 |
|
889 msgid "Backstab" |
|
890 msgstr "" |
|
891 |
|
892 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:530 |
|
893 msgid "Defeat the cannibals" |
|
894 msgstr "" |
|
895 |
|
896 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:530 |
|
897 msgid "The food bites back" |
|
898 msgstr "" |
|
899 |
|
900 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:573 |
|
901 msgid "Drills" |
|
902 msgstr "" |
|
903 |
|
904 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:573 |
|
905 msgid "You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..." |
|
906 msgstr "" |
|
907 |
|
908 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:606 |
|
909 msgid "Judas" |
|
910 msgstr "" |
|
911 |
|
912 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:606 |
|
913 msgid "Kill the traitor...or spare his life!|Kill him or press [Precise]!" |
|
914 msgstr "" |
|
915 |
|
916 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:619 |
|
917 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:664 |
|
918 msgid "Brutus" |
|
919 msgstr "" |
|
920 |
|
921 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:619 |
|
922 msgid "You have failed to save the tribe!" |
|
923 msgstr "" |
|
924 |
|
925 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:620 |
|
926 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:665 |
|
927 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:897 |
|
928 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:1061 |
|
929 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:1069 |
|
930 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:512 |
|
931 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:388 |
|
932 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:491 |
|
933 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:597 |
|
934 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:656 |
|
935 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:266 |
|
936 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:342 |
|
937 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:425 |
|
938 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:617 |
|
939 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:83 |
|
940 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:807 |
|
941 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:816 |
|
942 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:898 |
|
943 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:949 |
|
944 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:1050 |
|
945 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:468 |
|
946 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:683 |
|
947 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:783 |
|
948 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:516 |
|
949 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:826 |
|
950 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:907 |
|
951 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:909 |
|
952 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:302 |
|
953 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:512 |
|
954 msgid "Natives" |
|
955 msgstr "" |
|
956 |
|
957 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:621 |
|
958 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:666 |
|
959 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:773 |
|
960 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:903 |
|
961 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:1050 |
|
962 msgid "Tribe" |
|
963 msgstr "" |
|
964 |
|
965 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:622 |
|
966 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:776 |
|
967 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:919 |
|
968 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:518 |
|
969 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:635 |
|
970 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:390 |
|
971 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:406 |
|
972 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:488 |
|
973 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:290 |
|
974 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:343 |
|
975 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:431 |
|
976 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:541 |
|
977 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:916 |
|
978 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:965 |
|
979 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:526 |
|
980 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:706 |
|
981 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:813 |
|
982 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:538 |
|
983 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:115 |
|
984 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:321 |
|
985 msgid "011101001" |
|
986 msgstr "" |
|
987 |
|
988 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:664 |
|
989 msgid "You have killed an innocent hedgehog!" |
|
990 msgstr "" |
|
991 |
|
992 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:706 |
|
993 msgid "That ought to show them!" |
|
994 msgstr "" |
|
995 |
|
996 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:707 |
|
997 msgid "Guys, do you think there's more of them?" |
|
998 msgstr "" |
|
999 |
|
1000 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:710 |
|
1001 msgid "Where are they?!" |
|
1002 msgstr "" |
|
1003 |
|
1004 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:713 |
|
1005 msgid "These primitive people are so funny!" |
|
1006 msgstr "" |
|
1007 |
|
1008 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:718 |
|
1009 msgid "I need to find the others!" |
|
1010 msgstr "" |
|
1011 |
|
1012 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:719 |
|
1013 msgid "I have to follow that alien." |
|
1014 msgstr "" |
|
1015 |
|
1016 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:774 |
|
1017 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:909 |
|
1018 msgid "Assault Team" |
|
1019 msgstr "" |
|
1020 |
|
1021 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:775 |
|
1022 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:914 |
|
1023 msgid "Reinforcements" |
|
1024 msgstr "" |
|
1025 |
|
1026 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:920 |
|
1027 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:519 |
|
1028 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:489 |
|
1029 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:432 |
|
1030 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:707 |
|
1031 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:322 |
|
1032 #, fuzzy |
|
1033 msgid "Unit 334a$7%;.*" |
|
1034 msgstr "3378" |
|
1035 |
|
1036 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:126 |
|
1037 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:60 |
|
1038 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:55 |
|
1039 msgid "Jack" |
|
1040 msgstr "" |
|
1041 |
|
1042 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:126 |
|
1043 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:60 |
|
1044 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:55 |
|
1045 msgid "Steve" |
|
1046 msgstr "" |
|
1047 |
|
1048 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:126 |
|
1049 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:60 |
|
1050 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:55 |
|
1051 msgid "Zork" |
|
1052 msgstr "" |
|
1053 |
|
1054 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:127 |
|
1055 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:61 |
|
1056 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:56 |
|
1057 msgid "Elmo" |
|
1058 msgstr "" |
|
1059 |
|
1060 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:127 |
|
1061 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:61 |
|
1062 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:56 |
|
1063 msgid "Lee" |
|
1064 msgstr "" |
|
1065 |
|
1066 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:127 |
|
1067 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:61 |
|
1068 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:56 |
|
1069 msgid "Rachel" |
|
1070 msgstr "" |
|
1071 |
|
1072 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135 |
|
1073 msgid "Jeremiah" |
|
1074 msgstr "" |
|
1075 |
|
1076 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135 |
|
1077 msgid "Segmentation Paul" |
|
1078 msgstr "" |
|
1079 |
|
1080 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135 |
|
1081 msgid "Syntax Errol" |
|
1082 msgstr "" |
|
1083 |
|
1084 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135 |
|
1085 msgid "Unexpected Igor" |
|
1086 msgstr "" |
|
1087 |
|
1088 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:152 |
|
1089 msgid "Bullseye" |
|
1090 msgstr "" |
|
1091 |
|
1092 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:152 |
|
1093 msgid "Die, die, die!" |
|
1094 msgstr "" |
|
1095 |
|
1096 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:152 |
|
1097 msgid "Yeah, take that!" |
|
1098 msgstr "" |
|
1099 |
|
1100 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:196 |
|
1101 msgid " to save the village." |
|
1102 msgstr "" |
|
1103 |
|
1104 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:196 |
|
1105 msgid "With the rest of the tribe gone, it was up to " |
|
1106 msgstr "" |
|
1107 |
|
1108 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:197 |
|
1109 msgid "But it proved to be no easy task!" |
|
1110 msgstr "" |
|
1111 |
|
1112 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:205 |
|
1113 msgid "What a strange cave!" |
|
1114 msgstr "" |
|
1115 |
|
1116 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:207 |
|
1117 msgid "Now how do I get on the other side?!" |
|
1118 msgstr "" |
|
1119 |
|
1120 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:210 |
|
1121 msgid "Dude, what's this place?!" |
|
1122 msgstr "" |
|
1123 |
|
1124 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:213 |
|
1125 msgid "And where's all the weed?" |
|
1126 msgstr "" |
|
1127 |
|
1128 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:216 |
|
1129 msgid "Is this place in my head?" |
|
1130 msgstr "" |
|
1131 |
|
1132 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:218 |
|
1133 msgid "I shouldn't have drunk that last pint." |
|
1134 msgstr "" |
|
1135 |
|
1136 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:221 |
|
1137 msgid "Where did that alien run?" |
|
1138 msgstr "" |
|
1139 |
|
1140 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:223 |
|
1141 msgid "When I find it..." |
|
1142 msgstr "" |
|
1143 |
|
1144 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:226 |
|
1145 msgid "This is typical!" |
|
1146 msgstr "" |
|
1147 |
|
1148 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:228 |
|
1149 msgid "It's always up to women to clear up the mess men created!" |
|
1150 msgstr "" |
|
1151 |
|
1152 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:231 |
|
1153 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:175 |
|
1154 msgid "What is this place?" |
|
1155 msgstr "" |
|
1156 |
|
1157 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:233 |
|
1158 msgid "It doesn't matter. I won't let that alien hurt my daughter!" |
|
1159 msgstr "" |
|
1160 |
|
1161 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:236 |
|
1162 msgid "Every single time!" |
|
1163 msgstr "" |
|
1164 |
|
1165 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:238 |
|
1166 msgid "How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?" |
|
1167 msgstr "" |
|
1168 |
|
1169 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:244 |
|
1170 msgid "Greetings, " |
|
1171 msgstr "" |
|
1172 |
|
1173 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:245 |
|
1174 msgid "As you can see, there is no way to get on the other side!" |
|
1175 msgstr "" |
|
1176 |
|
1177 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:246 |
|
1178 msgid "I wish to help you, " |
|
1179 msgstr "" |
|
1180 |
|
1181 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:247 |
|
1182 msgid "Beware, though! If you are slow, you die!" |
|
1183 msgstr "" |
|
1184 |
|
1185 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:251 |
|
1186 msgid "Talk about mixed signals..." |
|
1187 msgstr "" |
|
1188 |
|
1189 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:256 |
|
1190 msgid "Well, that was a waste of time." |
|
1191 msgstr "" |
|
1192 |
|
1193 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:260 |
|
1194 msgid "You bear impressive skills, " |
|
1195 msgstr "" |
|
1196 |
|
1197 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:261 |
|
1198 msgid "However, my mates don't agree with me on letting you go..." |
|
1199 msgstr "" |
|
1200 |
|
1201 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:262 |
|
1202 msgid "I guess you'll have to kill them." |
|
1203 msgstr "" |
|
1204 |
|
1205 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:275 |
|
1206 msgid "Nice work, " |
|
1207 msgstr "" |
|
1208 |
|
1209 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:276 |
|
1210 msgid "As a reward for your performance, here's some new technology!" |
|
1211 msgstr "" |
|
1212 |
|
1213 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:277 |
|
1214 msgid "Use it wisely!" |
|
1215 msgstr "" |
|
1216 |
|
1217 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:299 |
|
1218 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:316 |
|
1219 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:332 |
|
1220 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:584 |
|
1221 msgid "Dragon's Lair" |
|
1222 msgstr "" |
|
1223 |
|
1224 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:299 |
|
1225 msgid "In order to get to the other side, you need to collect the crates first.|" |
|
1226 msgstr "" |
|
1227 |
|
1228 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:299 |
|
1229 msgid "Obstacle course" |
|
1230 msgstr "" |
|
1231 |
|
1232 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:300 |
|
1233 msgid "As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|" |
|
1234 msgstr "" |
|
1235 |
|
1236 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:301 |
|
1237 msgid "If you wish to restart the course, hold [Precise] while your turn ends (e.g with Skip)!|" |
|
1238 msgstr "" |
|
1239 |
|
1240 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:302 |
|
1241 msgid "The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!|" |
|
1242 msgstr "" |
|
1243 |
|
1244 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:303 |
|
1245 msgid " turns until Sudden Death! Better hurry!" |
|
1246 msgstr "" |
|
1247 |
|
1248 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:303 |
|
1249 #, fuzzy |
|
1250 msgid "You have " |
|
1251 msgstr "得分" |
|
1252 |
|
1253 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:316 |
|
1254 msgid "Kill the aliens!" |
|
1255 msgstr "" |
|
1256 |
|
1257 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:316 |
|
1258 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:71 |
|
1259 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:176 |
|
1260 msgid "The Slaughter" |
|
1261 msgstr "" |
|
1262 |
|
1263 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:332 |
|
1264 msgid "The what?!" |
|
1265 msgstr "" |
|
1266 |
|
1267 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:332 |
|
1268 msgid "Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|" |
|
1269 msgstr "" |
|
1270 |
|
1271 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:333 |
|
1272 msgid "Portal hint: one goes to the destination, and one is the entrance.|" |
|
1273 msgstr "" |
|
1274 |
|
1275 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:334 |
|
1276 msgid "Teleport hint: just use the mouse to select the destination!" |
|
1277 msgstr "" |
|
1278 |
|
1279 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:392 |
|
1280 msgid "I'm a ninja." |
|
1281 msgstr "" |
|
1282 |
|
1283 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:401 |
|
1284 msgid "Salvation was one step closer now..." |
|
1285 msgstr "" |
|
1286 |
|
1287 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:522 |
|
1288 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:599 |
|
1289 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:619 |
|
1290 msgid "011101000" |
|
1291 msgstr "" |
|
1292 |
|
1293 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:584 |
|
1294 msgid "Find your tribe!|Cross the lake!" |
|
1295 msgstr "" |
|
1296 |
|
1297 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:584 |
|
1298 msgid "Y Chwiliad" |
|
1299 msgstr "" |
|
1300 |
|
1301 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:639 |
|
1302 msgid "Turns until Sudden Death: " |
|
1303 msgstr "" |
|
1304 |
|
1305 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:30 |
|
1306 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:23 |
|
1307 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:57 |
|
1308 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:51 |
|
1309 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:517 |
|
1310 msgid "Ramon" |
|
1311 msgstr "" |
|
1312 |
|
1313 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:30 |
|
1314 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:23 |
|
1315 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:57 |
|
1316 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:51 |
|
1317 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:520 |
|
1318 msgid "Spiky Cheese" |
|
1319 msgstr "" |
|
1320 |
|
1321 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:39 |
|
1322 msgid "Honest Lee" |
|
1323 msgstr "" |
|
1324 |
|
1325 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:39 |
|
1326 msgid "Sirius Lee" |
|
1327 msgstr "" |
|
1328 |
|
1329 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:39 |
|
1330 msgid "Vegan Jack" |
|
1331 msgstr "" |
|
1332 |
|
1333 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:40 |
|
1334 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61 |
|
1335 msgid "Brutal Lily" |
|
1336 msgstr "" |
|
1337 |
|
1338 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:48 |
|
1339 msgid "Smith 0.97" |
|
1340 msgstr "" |
|
1341 |
|
1342 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:48 |
|
1343 msgid "Smith 0.98" |
|
1344 msgstr "" |
|
1345 |
|
1346 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:48 |
|
1347 msgid "Smith 0.99a" |
|
1348 msgstr "" |
|
1349 |
|
1350 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:49 |
|
1351 msgid "Smith 0.99b" |
|
1352 msgstr "" |
|
1353 |
|
1354 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:49 |
|
1355 msgid "Smith 0.99f" |
|
1356 msgstr "" |
|
1357 |
|
1358 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:49 |
|
1359 msgid "Smith 1.0" |
|
1360 msgstr "" |
|
1361 |
|
1362 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:156 |
|
1363 msgid "Everything looks OK..." |
|
1364 msgstr "" |
|
1365 |
|
1366 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:157 |
|
1367 msgid "This will be fun!" |
|
1368 msgstr "" |
|
1369 |
|
1370 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:160 |
|
1371 msgid "HAHA!" |
|
1372 msgstr "" |
|
1373 |
|
1374 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:177 |
|
1375 msgid "And how am I alive?!" |
|
1376 msgstr "" |
|
1377 |
|
1378 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:180 |
|
1379 msgid "It must be the cyborgs again!" |
|
1380 msgstr "" |
|
1381 |
|
1382 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:181 |
|
1383 msgid "Looks like the whole world is falling apart!" |
|
1384 msgstr "" |
|
1385 |
|
1386 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:182 |
|
1387 msgid "Look out! We're surrounded by cannibals!" |
|
1388 msgstr "" |
|
1389 |
|
1390 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:185 |
|
1391 msgid "Cannibals?! You're the cannibals!" |
|
1392 msgstr "" |
|
1393 |
|
1394 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:186 |
|
1395 msgid "WHAT?! You're the ones attacking us!" |
|
1396 msgstr "" |
|
1397 |
|
1398 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:187 |
|
1399 msgid "You have kidnapped our whole tribe!" |
|
1400 msgstr "" |
|
1401 |
|
1402 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:188 |
|
1403 msgid "You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!" |
|
1404 msgstr "" |
|
1405 |
|
1406 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:189 |
|
1407 msgid "I can't believe this!" |
|
1408 msgstr "" |
|
1409 |
|
1410 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:190 |
|
1411 msgid "Have we ever attacked you first?" |
|
1412 msgstr "" |
|
1413 |
|
1414 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:191 |
|
1415 msgid "Yes!" |
|
1416 msgstr "" |
|
1417 |
|
1418 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:192 |
|
1419 msgid "When?" |
|
1420 msgstr "" |
|
1421 |
|
1422 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:193 |
|
1423 msgid "Uhmm...ok no." |
|
1424 msgstr "" |
|
1425 |
|
1426 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:194 |
|
1427 msgid "But you're cannibals. It's what you do." |
|
1428 msgstr "" |
|
1429 |
|
1430 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:195 |
|
1431 msgid "Again with the 'cannibals' thing!" |
|
1432 msgstr "" |
|
1433 |
|
1434 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:196 |
|
1435 msgid "Where do you get that?!" |
|
1436 msgstr "" |
|
1437 |
|
1438 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:197 |
|
1439 msgid "Everyone knows this." |
|
1440 msgstr "" |
|
1441 |
|
1442 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:198 |
|
1443 msgid "I didn't until about a month ago." |
|
1444 msgstr "" |
|
1445 |
|
1446 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:199 |
|
1447 msgid "Hmmm...actually...I didn't either." |
|
1448 msgstr "" |
|
1449 |
|
1450 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:200 |
|
1451 msgid "About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!" |
|
1452 msgstr "" |
|
1453 |
|
1454 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:201 |
|
1455 msgid "A cy-what?" |
|
1456 msgstr "" |
|
1457 |
|
1458 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:202 |
|
1459 msgid "Cyborg. It's what the aliens call themselves." |
|
1460 msgstr "" |
|
1461 |
|
1462 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:203 |
|
1463 msgid "They told us to wear these clothes. They said that this is the newest trend." |
|
1464 msgstr "" |
|
1465 |
|
1466 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:204 |
|
1467 msgid "They've been manipulating us all this time!" |
|
1468 msgstr "" |
|
1469 |
|
1470 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:205 |
|
1471 msgid "They must be trying to weaken us!" |
|
1472 msgstr "" |
|
1473 |
|
1474 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:206 |
|
1475 msgid "We have to unite and defeat those cylergs!" |
|
1476 msgstr "" |
|
1477 |
|
1478 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:207 |
|
1479 msgid "We can't let them take over our little island!" |
|
1480 msgstr "" |
|
1481 |
|
1482 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:235 |
|
1483 msgid "You have finally figured it out!" |
|
1484 msgstr "" |
|
1485 |
|
1486 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:236 |
|
1487 msgid "You meatbags are pretty slow, you know!" |
|
1488 msgstr "" |
|
1489 |
|
1490 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:237 |
|
1491 msgid "Why do you want to take over our island?" |
|
1492 msgstr "" |
|
1493 |
|
1494 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:238 |
|
1495 msgid "Do you have any idea how valuable grass is?" |
|
1496 msgstr "" |
|
1497 |
|
1498 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:239 |
|
1499 msgid "This island is the only place left on Earth with grass on it!" |
|
1500 msgstr "" |
|
1501 |
|
1502 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:240 |
|
1503 msgid "It's worth more than wood!" |
|
1504 msgstr "" |
|
1505 |
|
1506 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:241 |
|
1507 msgid "That makes it almost invaluable!" |
|
1508 msgstr "" |
|
1509 |
|
1510 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:242 |
|
1511 msgid "We have nowhere else to live!" |
|
1512 msgstr "" |
|
1513 |
|
1514 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:243 |
|
1515 msgid "That's not our problem!" |
|
1516 msgstr "" |
|
1517 |
|
1518 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:244 |
|
1519 msgid "We'll give you a problem then!" |
|
1520 msgstr "" |
|
1521 |
|
1522 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:251 |
|
1523 msgid "Nicely done, meatbags!" |
|
1524 msgstr "" |
|
1525 |
|
1526 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:252 |
|
1527 msgid "You have won the game by proving true cooperative skills!" |
|
1528 msgstr "" |
|
1529 |
|
1530 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:253 |
|
1531 msgid "You have proven yourselves worthy!" |
|
1532 msgstr "" |
|
1533 |
|
1534 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:254 |
|
1535 msgid "Game? Was this a game to you?!" |
|
1536 msgstr "" |
|
1537 |
|
1538 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:255 |
|
1539 msgid "Well, yes. This was a cyborg television show." |
|
1540 msgstr "" |
|
1541 |
|
1542 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:256 |
|
1543 msgid "It is called 'Hogs of Steel'." |
|
1544 msgstr "" |
|
1545 |
|
1546 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:257 |
|
1547 msgid "Are you saying that many of us have died for your entertainment?" |
|
1548 msgstr "" |
|
1549 |
|
1550 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:258 |
|
1551 msgid "Our tribe, our beautiful island!" |
|
1552 msgstr "" |
|
1553 |
|
1554 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:259 |
|
1555 msgid "All gone...everything!" |
|
1556 msgstr "" |
|
1557 |
|
1558 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:260 |
|
1559 msgid "But the ones alive are stronger in their heart!" |
|
1560 msgstr "" |
|
1561 |
|
1562 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:261 |
|
1563 msgid "Just kidding, none of you have died!" |
|
1564 msgstr "" |
|
1565 |
|
1566 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:262 |
|
1567 msgid "I mean, none of you ceased to live." |
|
1568 msgstr "" |
|
1569 |
|
1570 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:263 |
|
1571 msgid "You'll see what I mean!" |
|
1572 msgstr "" |
|
1573 |
|
1574 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:264 |
|
1575 msgid "They are all waiting back in the village, haha." |
|
1576 msgstr "" |
|
1577 |
|
1578 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:265 |
|
1579 msgid "You are playing with our lives here!" |
|
1580 msgstr "" |
|
1581 |
|
1582 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:266 |
|
1583 msgid "Do you think you're some kind of god?" |
|
1584 msgstr "" |
|
1585 |
|
1586 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:267 |
|
1587 msgid "Interesting idea, haha!" |
|
1588 msgstr "" |
|
1589 |
|
1590 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:272 |
|
1591 msgid "What a douche!" |
|
1592 msgstr "" |
|
1593 |
|
1594 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:286 |
|
1595 msgid "Defeat the cyborgs!" |
|
1596 msgstr "" |
|
1597 |
|
1598 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:286 |
|
1599 msgid "The Enemy Of My Enemy" |
|
1600 msgstr "" |
|
1601 |
|
1602 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:286 |
|
1603 msgid "The Union" |
|
1604 msgstr "" |
|
1605 |
|
1606 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:374 |
|
1607 msgid "Hmmm...it's a draw. How unfortunate!" |
|
1608 msgstr "" |
|
1609 |
|
1610 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:377 |
|
1611 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:381 |
|
1612 msgid "Yay, we won!" |
|
1613 msgstr "" |
|
1614 |
|
1615 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:378 |
|
1616 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:382 |
|
1617 msgid "Nice work!" |
|
1618 msgstr "" |
|
1619 |
|
1620 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:389 |
|
1621 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:508 |
|
1622 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:606 |
|
1623 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:653 |
|
1624 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:276 |
|
1625 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:628 |
|
1626 msgid "Cannibals" |
|
1627 msgstr "" |
|
1628 |
|
1629 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:499 |
|
1630 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:528 |
|
1631 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:24 |
|
1632 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:433 |
|
1633 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:620 |
|
1634 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:967 |
|
1635 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:638 |
|
1636 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:688 |
|
1637 msgid "Fell From Heaven" |
|
1638 msgstr "" |
|
1639 |
|
1640 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:516 |
|
1641 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:615 |
|
1642 msgid "Hedge-cogs" |
|
1643 msgstr "" |
|
1644 |
|
1645 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:522 |
|
1646 msgid "Leader" |
|
1647 msgstr "" |
|
1648 |
|
1649 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:530 |
|
1650 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:634 |
|
1651 msgid "Nancy Screw" |
|
1652 msgstr "" |
|
1653 |
|
1654 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:654 |
|
1655 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:657 |
|
1656 msgid "Your deaths will be avenged, cannibals!" |
|
1657 msgstr "" |
|
1658 |
|
1659 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61 |
|
1660 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:629 |
|
1661 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
1662 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:524 |
|
1663 msgid "Brainiac" |
|
1664 msgstr "" |
|
1665 |
|
1666 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61 |
|
1667 msgid "Corpse Thrower" |
|
1668 msgstr "" |
|
1669 |
|
1670 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61 |
|
1671 msgid "Hannibal" |
|
1672 msgstr "" |
|
1673 |
|
1674 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:271 |
|
1675 msgid "More Natives" |
|
1676 msgstr "" |
|
1677 |
|
1678 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:282 |
|
1679 msgid "Traitors" |
|
1680 msgstr "" |
|
1681 |
|
1682 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:70 |
|
1683 msgid "Carol" |
|
1684 msgstr "" |
|
1685 |
|
1686 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:70 |
|
1687 msgid "Hogminator" |
|
1688 msgstr "" |
|
1689 |
|
1690 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:70 |
|
1691 #, fuzzy |
|
1692 msgid "Unit 0x0007" |
|
1693 msgstr "3378" |
|
1694 |
|
1695 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:71 |
|
1696 msgid "Blender" |
|
1697 msgstr "" |
|
1698 |
|
1699 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:71 |
|
1700 msgid "Elderbot" |
|
1701 msgstr "" |
|
1702 |
|
1703 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:125 |
|
1704 msgid "Those aliens are destroying the island!" |
|
1705 msgstr "" |
|
1706 |
|
1707 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:127 |
|
1708 msgid "Dude, all the plants are gone!" |
|
1709 msgstr "" |
|
1710 |
|
1711 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:128 |
|
1712 msgid "What am I gonna...eat, yo?" |
|
1713 msgstr "" |
|
1714 |
|
1715 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:130 |
|
1716 msgid "Fell From Heaven is the best! Fell From Heaven is the greatest!" |
|
1717 msgstr "" |
|
1718 |
|
1719 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:131 |
|
1720 msgid "Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!" |
|
1721 msgstr "" |
|
1722 |
|
1723 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:133 |
|
1724 msgid "I'm getting old for this!" |
|
1725 msgstr "" |
|
1726 |
|
1727 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:135 |
|
1728 msgid "I'm getting thirsty..." |
|
1729 msgstr "" |
|
1730 |
|
1731 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:137 |
|
1732 msgid "I wonder why I'm so angry all the time..." |
|
1733 msgstr "" |
|
1734 |
|
1735 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:138 |
|
1736 msgid "It must be a childhood trauma..." |
|
1737 msgstr "" |
|
1738 |
|
1739 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:139 |
|
1740 msgid "Just wait till I get my hands on that trauma! ARGH!" |
|
1741 msgstr "" |
|
1742 |
|
1743 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:141 |
|
1744 msgid "I could just teleport myself there..." |
|
1745 msgstr "" |
|
1746 |
|
1747 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:142 |
|
1748 msgid "It's a shame, I forgot how to do that!" |
|
1749 msgstr "" |
|
1750 |
|
1751 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:149 |
|
1752 msgid "Hello again, " |
|
1753 msgstr "" |
|
1754 |
|
1755 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:150 |
|
1756 msgid "I just found out that they have captured your princess!" |
|
1757 msgstr "" |
|
1758 |
|
1759 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:152 |
|
1760 msgid "Of course I have to save her. What did I expect?!" |
|
1761 msgstr "" |
|
1762 |
|
1763 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:156 |
|
1764 msgid "She's behind that tall thingy." |
|
1765 msgstr "" |
|
1766 |
|
1767 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:160 |
|
1768 msgid "I'm here to help you rescue her." |
|
1769 msgstr "" |
|
1770 |
|
1771 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:161 |
|
1772 msgid "Yo, dude, we're here, too!" |
|
1773 msgstr "" |
|
1774 |
|
1775 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:162 |
|
1776 msgid "We were trying to save her and we got lost." |
|
1777 msgstr "" |
|
1778 |
|
1779 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:163 |
|
1780 msgid "That's typical of you!" |
|
1781 msgstr "" |
|
1782 |
|
1783 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:164 |
|
1784 msgid "Why are you helping us, uhm...?" |
|
1785 msgstr "" |
|
1786 |
|
1787 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:165 |
|
1788 msgid "Call me Beep! Well, 'cause I'm such a nice...person!" |
|
1789 msgstr "" |
|
1790 |
|
1791 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:175 |
|
1792 msgid "Here, let me help you save her!" |
|
1793 msgstr "" |
|
1794 |
|
1795 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:176 |
|
1796 msgid "Thanks!" |
|
1797 msgstr "" |
|
1798 |
|
1799 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:178 |
|
1800 msgid "Why can't he just let her go?!" |
|
1801 msgstr "" |
|
1802 |
|
1803 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:189 |
|
1804 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:249 |
|
1805 msgid "Family Reunion" |
|
1806 msgstr "" |
|
1807 |
|
1808 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:189 |
|
1809 msgid "Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!" |
|
1810 msgstr "" |
|
1811 |
|
1812 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:189 |
|
1813 msgid "Salvation" |
|
1814 msgstr "" |
|
1815 |
|
1816 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:249 |
|
1817 msgid "Hostage Situation" |
|
1818 msgstr "" |
|
1819 |
|
1820 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:249 |
|
1821 msgid "Save the princess! All your hogs must survive!|Hint: Kill the cyborgs first! Use the ammo very carefully!|Hint: You might want to spare a girder for cover!" |
|
1822 msgstr "" |
|
1823 |
|
1824 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:286 |
|
1825 msgid "Thank you, my hero!" |
|
1826 msgstr "" |
|
1827 |
|
1828 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:437 |
|
1829 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:516 |
|
1830 #, fuzzy |
|
1831 msgid "Biomechanic Team" |
|
1832 msgstr "腐坏的队伍" |
|
1833 |
|
1834 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:65 |
|
1835 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:66 |
|
1836 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:67 |
|
1837 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:68 |
|
1838 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:69 |
|
1839 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:70 |
|
1840 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:71 |
|
1841 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:72 |
|
1842 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:73 |
|
1843 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:74 |
|
1844 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:75 |
|
1845 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:76 |
|
1846 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:127 |
|
1847 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:137 |
|
1848 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:144 |
|
1849 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:152 |
|
1850 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:159 |
|
1851 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:170 |
|
1852 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:176 |
|
1853 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:189 |
|
1854 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:197 |
|
1855 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:206 |
|
1856 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:215 |
|
1857 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:286 |
|
1858 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:319 |
|
1859 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:502 |
|
1860 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:561 |
|
1861 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:567 |
|
1862 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:641 |
|
1863 msgid "First Blood" |
|
1864 msgstr "" |
|
1865 |
|
1866 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:65 |
|
1867 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:127 |
|
1868 msgid "First Steps" |
|
1869 msgstr "" |
|
1870 |
|
1871 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:65 |
|
1872 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:127 |
|
1873 msgid "Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump" |
|
1874 msgstr "" |
|
1875 |
|
1876 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:66 |
|
1877 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:137 |
|
1878 msgid "A leap in a leap" |
|
1879 msgstr "" |
|
1880 |
|
1881 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:66 |
|
1882 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:137 |
|
1883 msgid "Go on top of the flower" |
|
1884 msgstr "" |
|
1885 |
|
1886 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:67 |
|
1887 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:144 |
|
1888 msgid "Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!" |
|
1889 msgstr "" |
|
1890 |
|
1891 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:67 |
|
1892 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:144 |
|
1893 msgid "Hightime" |
|
1894 msgstr "" |
|
1895 |
|
1896 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:68 |
|
1897 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:152 |
|
1898 #, fuzzy |
|
1899 msgid "Get on the head of the mole" |
|
1900 msgstr "上去把它拉下来!" |
|
1901 |
|
1902 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:68 |
|
1903 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:152 |
|
1904 msgid "Omnivore" |
|
1905 msgstr "" |
|
1906 |
|
1907 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:69 |
|
1908 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:159 |
|
1909 msgid "The Leap of Faith" |
|
1910 msgstr "" |
|
1911 |
|
1912 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:69 |
|
1913 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:159 |
|
1914 msgid "Use the parachute ([Space] while in air) to get the next crate" |
|
1915 msgstr "" |
|
1916 |
|
1917 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:70 |
|
1918 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:170 |
|
1919 msgid "Do the deed" |
|
1920 msgstr "" |
|
1921 |
|
1922 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:70 |
|
1923 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:170 |
|
1924 msgid "The Rising" |
|
1925 msgstr "" |
|
1926 |
|
1927 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:71 |
|
1928 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:176 |
|
1929 msgid "Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air." |
|
1930 msgstr "" |
|
1931 |
|
1932 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:72 |
|
1933 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:73 |
|
1934 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:189 |
|
1935 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:561 |
|
1936 msgid "Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again." |
|
1937 msgstr "" |
|
1938 |
|
1939 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:72 |
|
1940 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:73 |
|
1941 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:189 |
|
1942 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:561 |
|
1943 msgid "The Crate Frenzy" |
|
1944 msgstr "" |
|
1945 |
|
1946 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:74 |
|
1947 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:197 |
|
1948 msgid "Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot" |
|
1949 msgstr "" |
|
1950 |
|
1951 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:74 |
|
1952 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:197 |
|
1953 msgid "The Ultimate Weapon" |
|
1954 msgstr "" |
|
1955 |
|
1956 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:75 |
|
1957 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:206 |
|
1958 msgid "Kill the cannibal!" |
|
1959 msgstr "" |
|
1960 |
|
1961 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:75 |
|
1962 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:76 |
|
1963 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:206 |
|
1964 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:215 |
|
1965 msgid "The First Blood" |
|
1966 msgstr "" |
|
1967 |
|
1968 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:76 |
|
1969 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:215 |
|
1970 msgid "KILL IT!" |
|
1971 msgstr "" |
|
1972 |
|
1973 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:102 |
|
1974 msgid "Watch your steps, young one!" |
|
1975 msgstr "" |
|
1976 |
|
1977 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:107 |
|
1978 msgid "Why do men keep hurting me?" |
|
1979 msgstr "" |
|
1980 |
|
1981 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:112 |
|
1982 msgid "Violence is not the answer to your problems!" |
|
1983 msgstr "" |
|
1984 |
|
1985 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:117 |
|
1986 msgid "Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..." |
|
1987 msgstr "" |
|
1988 |
|
1989 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:118 |
|
1990 msgid "One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..." |
|
1991 msgstr "" |
|
1992 |
|
1993 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:119 |
|
1994 msgid "The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..." |
|
1995 msgstr "" |
|
1996 |
|
1997 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:120 |
|
1998 msgid "And so it began..." |
|
1999 msgstr "" |
|
2000 |
|
2001 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:121 |
|
2002 msgid "What are you doing at a distance so great, young one?" |
|
2003 msgstr "" |
|
2004 |
|
2005 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:122 |
|
2006 msgid "Come closer, so that your training may continue!" |
|
2007 msgstr "" |
|
2008 |
|
2009 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:123 |
|
2010 msgid "This is it! It's time to make Fell From Heaven fall for me..." |
|
2011 msgstr "" |
|
2012 |
|
2013 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:130 |
|
2014 msgid "I can see you have been training diligently." |
|
2015 msgstr "" |
|
2016 |
|
2017 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:131 |
|
2018 msgid "The wind whispers that you are ready to become familiar with tools, now..." |
|
2019 msgstr "" |
|
2020 |
|
2021 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:132 |
|
2022 msgid "Open that crate and we will continue!" |
|
2023 msgstr "" |
|
2024 |
|
2025 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:135 |
|
2026 msgid "He moves like an eagle in the sky." |
|
2027 msgstr "" |
|
2028 |
|
2029 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:140 |
|
2030 msgid "See that crate farther on the right?" |
|
2031 msgstr "" |
|
2032 |
|
2033 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:141 |
|
2034 msgid "Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!" |
|
2035 msgstr "" |
|
2036 |
|
2037 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:142 |
|
2038 msgid "His arms are so strong!" |
|
2039 msgstr "" |
|
2040 |
|
2041 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:148 |
|
2042 msgid "Use the rope to get on the head of the mole, young one!" |
|
2043 msgstr "" |
|
2044 |
|
2045 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:149 |
|
2046 msgid "Worry not, for it is a peaceful animal! There is no reason to be afraid..." |
|
2047 msgstr "" |
|
2048 |
|
2049 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:150 |
|
2050 msgid "We all know what happens when you get frightened..." |
|
2051 msgstr "" |
|
2052 |
|
2053 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:151 |
|
2054 msgid "So humiliating..." |
|
2055 msgstr "" |
|
2056 |
|
2057 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:156 |
|
2058 msgid "Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!" |
|
2059 msgstr "" |
|
2060 |
|
2061 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:157 |
|
2062 msgid "The giant umbrella from the last crate should help break the fall." |
|
2063 msgstr "" |
|
2064 |
|
2065 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:158 |
|
2066 msgid "He's so brave..." |
|
2067 msgstr "" |
|
2068 |
|
2069 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:163 |
|
2070 msgid "I see you have already taken the leap of faith." |
|
2071 msgstr "" |
|
2072 |
|
2073 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:164 |
|
2074 msgid "Get that crate!" |
|
2075 msgstr "" |
|
2076 |
|
2077 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:168 |
|
2078 msgid "Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..." |
|
2079 msgstr "" |
|
2080 |
|
2081 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:169 |
|
2082 msgid "You probably know what to do next..." |
|
2083 msgstr "" |
|
2084 |
|
2085 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:174 |
|
2086 msgid "It is time to practice your fighting skills." |
|
2087 msgstr "" |
|
2088 |
|
2089 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:175 |
|
2090 msgid "Imagine those targets are the wolves that killed your parents! Take your anger out on them!" |
|
2091 msgstr "" |
|
2092 |
|
2093 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:180 |
|
2094 msgid "I hope you are prepared for a small challenge, young one." |
|
2095 msgstr "" |
|
2096 |
|
2097 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:181 |
|
2098 msgid "Your movement skills will be evaluated now." |
|
2099 msgstr "" |
|
2100 |
|
2101 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:182 |
|
2102 msgid "Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!" |
|
2103 msgstr "" |
|
2104 |
|
2105 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:183 |
|
2106 msgid "How difficult would you like it to be?" |
|
2107 msgstr "" |
|
2108 |
|
2109 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:188 |
|
2110 msgid "Hmmm...perhaps a little more time will help." |
|
2111 msgstr "" |
|
2112 |
|
2113 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:193 |
|
2114 msgid "The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot." |
|
2115 msgstr "" |
|
2116 |
|
2117 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:194 |
|
2118 msgid "You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!" |
|
2119 msgstr "" |
|
2120 |
|
2121 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:195 |
|
2122 msgid "The weapon in that last crate was bestowed upon us by the ancients!" |
|
2123 msgstr "" |
|
2124 |
|
2125 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:196 |
|
2126 msgid "Use it with precaution!" |
|
2127 msgstr "" |
|
2128 |
|
2129 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:201 |
|
2130 msgid "What do my faulty eyes observe? A spy!" |
|
2131 msgstr "" |
|
2132 |
|
2133 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:204 |
|
2134 msgid "Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!" |
|
2135 msgstr "" |
|
2136 |
|
2137 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:205 |
|
2138 msgid "Oh, my!" |
|
2139 msgstr "" |
|
2140 |
|
2141 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:210 |
|
2142 msgid "I see you would like his punishment to be more...personal..." |
|
2143 msgstr "" |
|
2144 |
|
2145 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:211 |
|
2146 msgid "I'm certain that this is a misunderstanding, fellow hedgehogs!" |
|
2147 msgstr "" |
|
2148 |
|
2149 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:212 |
|
2150 msgid "If only I were given a chance to explain my being here..." |
|
2151 msgstr "" |
|
2152 |
|
2153 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:213 |
|
2154 msgid "Do not let his words fool you, young one! He will stab you in the back as soon as you turn away!" |
|
2155 msgstr "" |
|
2156 |
|
2157 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:214 |
|
2158 msgid "Here...pick your weapon!" |
|
2159 msgstr "" |
|
2160 |
|
2161 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:218 |
|
2162 msgid "Yes, yeees! You are now ready to enter the real world!" |
|
2163 msgstr "" |
|
2164 |
|
2165 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:220 |
|
2166 msgid "What?! A cannibal? Here? There is no time to waste! Come, you are prepared." |
|
2167 msgstr "" |
|
2168 |
|
2169 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:286 |
|
2170 msgid "Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!" |
|
2171 msgstr "" |
|
2172 |
|
2173 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:286 |
|
2174 msgid "The wasted youth" |
|
2175 msgstr "" |
|
2176 |
|
2177 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:310 |
|
2178 msgid "After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..." |
|
2179 msgstr "" |
|
2180 |
|
2181 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:319 |
|
2182 msgid "Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice" |
|
2183 msgstr "" |
|
2184 |
|
2185 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:319 |
|
2186 msgid "Step By Step" |
|
2187 msgstr "" |
|
2188 |
|
2189 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:449 |
|
2190 msgid "As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..." |
|
2191 msgstr "" |
|
2192 |
|
2193 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:476 |
|
2194 msgid "And so happenned that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame..." |
|
2195 msgstr "" |
|
2196 |
|
2197 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:502 |
|
2198 msgid "The Bull's Eye" |
|
2199 msgstr "" |
|
2200 |
|
2201 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:502 |
|
2202 msgid "[Up], [Down] to aim, [Space] to shoot!" |
|
2203 msgstr "" |
|
2204 |
|
2205 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:567 |
|
2206 msgid "Select difficulty: [Left] - easier or [Right] - harder" |
|
2207 msgstr "" |
|
2208 |
|
2209 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:567 |
|
2210 msgid "The Torment" |
|
2211 msgstr "" |
|
2212 |
|
2213 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:641 |
|
2214 msgid "A Classic Fairytale" |
|
2215 msgstr "" |
|
2216 |
|
2217 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:641 |
|
2218 msgid "Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key." |
|
2219 msgstr "" |
|
2220 |
|
2221 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13 |
|
2222 msgid "Eye Chewer" |
|
2223 msgstr "" |
|
2224 |
|
2225 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13 |
|
2226 msgid "Flesh for Brainz" |
|
2227 msgstr "" |
|
2228 |
|
2229 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13 |
|
2230 msgid "John" |
|
2231 msgstr "" |
|
2232 |
|
2233 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13 |
|
2234 msgid "Torn Muscle" |
|
2235 msgstr "" |
|
2236 |
|
2237 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14 |
|
2238 msgid "Brain Blower" |
|
2239 msgstr "" |
|
2240 |
|
2241 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14 |
|
2242 msgid "Gorkij" |
|
2243 msgstr "" |
|
2244 |
|
2245 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14 |
|
2246 msgid "Nom-Nom" |
|
2247 msgstr "" |
|
2248 |
|
2249 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14 |
|
2250 msgid "Vedgies" |
|
2251 msgstr "" |
|
2252 |
|
2253 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:103 |
|
2254 msgid "Collateral Damage" |
|
2255 msgstr "" |
|
2256 |
|
2257 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:103 |
|
2258 msgid "Save the princess by collecting the crate in under 12 turns!" |
|
2259 msgstr "" |
|
2260 |
|
2261 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:103 |
|
2262 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:135 |
|
2263 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:147 |
|
2264 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:171 |
|
2265 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:225 |
|
2266 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:244 |
|
2267 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:824 |
|
2268 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:832 |
|
2269 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:863 |
|
2270 msgid "The Journey Back" |
|
2271 msgstr "" |
|
2272 |
|
2273 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:135 |
|
2274 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:147 |
|
2275 msgid "Collateral Damage II" |
|
2276 msgstr "" |
|
2277 |
|
2278 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:135 |
|
2279 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:147 |
|
2280 msgid "Save Fell From Heaven!" |
|
2281 msgstr "" |
|
2282 |
|
2283 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:164 |
|
2284 msgid "Get the crate on the other side of the island!|" |
|
2285 msgstr "" |
|
2286 |
|
2287 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:165 |
|
2288 msgid "Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|" |
|
2289 msgstr "" |
|
2290 |
|
2291 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:166 |
|
2292 msgid "If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|" |
|
2293 msgstr "" |
|
2294 |
|
2295 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:167 |
|
2296 msgid "Leaks A Lot must survive!" |
|
2297 msgstr "" |
|
2298 |
|
2299 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:169 |
|
2300 msgid "Your hogs must survive!" |
|
2301 msgstr "" |
|
2302 |
|
2303 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:171 |
|
2304 msgid "Adventurous" |
|
2305 msgstr "" |
|
2306 |
|
2307 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:225 |
|
2308 msgid "Get Dense Cloud out of the pit!" |
|
2309 msgstr "" |
|
2310 |
|
2311 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:225 |
|
2312 msgid "The Savior" |
|
2313 msgstr "" |
|
2314 |
|
2315 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:244 |
|
2316 msgid "Free Dense Cloud and continue the mission!" |
|
2317 msgstr "" |
|
2318 |
|
2319 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:244 |
|
2320 msgid "They never learn" |
|
2321 msgstr "" |
|
2322 |
|
2323 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:354 |
|
2324 msgid "I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..." |
|
2325 msgstr "" |
|
2326 |
|
2327 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:362 |
|
2328 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:482 |
|
2329 msgid "I wonder where Dense Cloud is..." |
|
2330 msgstr "" |
|
2331 |
|
2332 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:363 |
|
2333 msgid "He must be in the village already." |
|
2334 msgstr "" |
|
2335 |
|
2336 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:364 |
|
2337 msgid "I'd better get going myself." |
|
2338 msgstr "" |
|
2339 |
|
2340 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:371 |
|
2341 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:393 |
|
2342 msgid "Welcome, Leaks A Lot!" |
|
2343 msgstr "" |
|
2344 |
|
2345 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:372 |
|
2346 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:394 |
|
2347 msgid "I want to play a game..." |
|
2348 msgstr "" |
|
2349 |
|
2350 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:373 |
|
2351 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:395 |
|
2352 msgid "Help me, please!!!" |
|
2353 msgstr "" |
|
2354 |
|
2355 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:374 |
|
2356 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:396 |
|
2357 msgid "If you can get that crate fast enough, your beloved \"princess\" may go free." |
|
2358 msgstr "" |
|
2359 |
|
2360 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:375 |
|
2361 msgid "However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!" |
|
2362 msgstr "" |
|
2363 |
|
2364 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:376 |
|
2365 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:398 |
|
2366 #, fuzzy |
|
2367 msgid "Good luck...or else!" |
|
2368 msgstr "祝好运" |
|
2369 |
|
2370 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:379 |
|
2371 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:401 |
|
2372 msgid "Hey! This is cheating!" |
|
2373 msgstr "" |
|
2374 |
|
2375 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:386 |
|
2376 msgid "I need to get to the other side of this island, fast!" |
|
2377 msgstr "" |
|
2378 |
|
2379 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:387 |
|
2380 msgid "With Dense Cloud on the land of shadows, I'm the village's only hope..." |
|
2381 msgstr "" |
|
2382 |
|
2383 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:397 |
|
2384 msgid "However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!" |
|
2385 msgstr "" |
|
2386 |
|
2387 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:411 |
|
2388 msgid "You have failed to complete your task, young one!" |
|
2389 msgstr "" |
|
2390 |
|
2391 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:412 |
|
2392 msgid "It's time you learned that your actions have consequences!" |
|
2393 msgstr "" |
|
2394 |
|
2395 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:413 |
|
2396 msgid "No! Please, help me!" |
|
2397 msgstr "" |
|
2398 |
|
2399 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:418 |
|
2400 msgid "No! What have I done?! What have YOU done?!" |
|
2401 msgstr "" |
|
2402 |
|
2403 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:423 |
|
2404 msgid "Help me, Leaks!" |
|
2405 msgstr "" |
|
2406 |
|
2407 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:424 |
|
2408 msgid "But you said you'd let her go!" |
|
2409 msgstr "" |
|
2410 |
|
2411 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:425 |
|
2412 msgid "And you believed me? Oh, god, that's cute!" |
|
2413 msgstr "" |
|
2414 |
|
2415 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:426 |
|
2416 msgid "I won't let you kill her!" |
|
2417 msgstr "" |
|
2418 |
|
2419 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:429 |
|
2420 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:493 |
|
2421 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:556 |
|
2422 msgid "Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..." |
|
2423 msgstr "" |
|
2424 |
|
2425 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:432 |
|
2426 msgid "Thank you, oh, thank you, Leaks A Lot!" |
|
2427 msgstr "" |
|
2428 |
|
2429 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:433 |
|
2430 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:497 |
|
2431 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:560 |
|
2432 msgid "How can I ever repay you for saving my life?" |
|
2433 msgstr "" |
|
2434 |
|
2435 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:434 |
|
2436 msgid "There's nothing more satisfying for me than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!" |
|
2437 msgstr "" |
|
2438 |
|
2439 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:435 |
|
2440 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:500 |
|
2441 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:562 |
|
2442 msgid "Let's go home!" |
|
2443 msgstr "" |
|
2444 |
|
2445 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:436 |
|
2446 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:501 |
|
2447 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:563 |
|
2448 msgid "And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..." |
|
2449 msgstr "" |
|
2450 |
|
2451 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:449 |
|
2452 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:511 |
|
2453 msgid "All right, we just need to get to the other side of the island!" |
|
2454 msgstr "" |
|
2455 |
|
2456 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:450 |
|
2457 msgid "We have no time to waste..." |
|
2458 msgstr "" |
|
2459 |
|
2460 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:456 |
|
2461 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:518 |
|
2462 msgid "Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?" |
|
2463 msgstr "" |
|
2464 |
|
2465 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:457 |
|
2466 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:519 |
|
2467 msgid "Two little hogs cooperating, getting past obstacles..." |
|
2468 msgstr "" |
|
2469 |
|
2470 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:458 |
|
2471 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:520 |
|
2472 msgid "Let me test your skills a little, will you?" |
|
2473 msgstr "" |
|
2474 |
|
2475 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:462 |
|
2476 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:524 |
|
2477 msgid "Why are you doing this?" |
|
2478 msgstr "" |
|
2479 |
|
2480 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:463 |
|
2481 msgid "To help you, of course!" |
|
2482 msgstr "" |
|
2483 |
|
2484 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:473 |
|
2485 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:536 |
|
2486 msgid "OH, COME ON!" |
|
2487 msgstr "" |
|
2488 |
|
2489 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:474 |
|
2490 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:537 |
|
2491 msgid "Let's see what your comrade does now!" |
|
2492 msgstr "" |
|
2493 |
|
2494 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:487 |
|
2495 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:550 |
|
2496 msgid "Help me, please!" |
|
2497 msgstr "" |
|
2498 |
|
2499 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:488 |
|
2500 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:551 |
|
2501 msgid "What are you doing? Let her go!" |
|
2502 msgstr "" |
|
2503 |
|
2504 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:489 |
|
2505 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:552 |
|
2506 msgid "Yeah? Watcha gonna do? Cry?" |
|
2507 msgstr "" |
|
2508 |
|
2509 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:490 |
|
2510 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:553 |
|
2511 msgid "We won't let you hurt her!" |
|
2512 msgstr "" |
|
2513 |
|
2514 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:496 |
|
2515 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:559 |
|
2516 msgid "Thank you, oh, thank you, my heroes!" |
|
2517 msgstr "" |
|
2518 |
|
2519 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:498 |
|
2520 msgid "There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty..." |
|
2521 msgstr "" |
|
2522 |
|
2523 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:499 |
|
2524 msgid "... share your beauty with the world every morning, my princess!" |
|
2525 msgstr "" |
|
2526 |
|
2527 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:512 |
|
2528 msgid "Dude, can you see Ramon and Spiky?" |
|
2529 msgstr "" |
|
2530 |
|
2531 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:513 |
|
2532 msgid "No...I wonder where they disappeared?!" |
|
2533 msgstr "" |
|
2534 |
|
2535 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:525 |
|
2536 msgid "You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!" |
|
2537 msgstr "" |
|
2538 |
|
2539 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:526 |
|
2540 msgid "You're funny!" |
|
2541 msgstr "" |
|
2542 |
|
2543 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:561 |
|
2544 msgid "There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!" |
|
2545 msgstr "" |
|
2546 |
|
2547 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:571 |
|
2548 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:915 |
|
2549 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:953 |
|
2550 msgid "Cannibal Sentry" |
|
2551 msgstr "" |
|
2552 |
|
2553 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:806 |
|
2554 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:815 |
|
2555 msgid "The village, unprepared, was destroyed by the cyborgs..." |
|
2556 msgstr "" |
|
2557 |
|
2558 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:824 |
|
2559 msgid "Hint: Select the BlowTorch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop.|Don't blow up the crate." |
|
2560 msgstr "" |
|
2561 |
|
2562 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:824 |
|
2563 msgid "The Tunnel Maker" |
|
2564 msgstr "" |
|
2565 |
|
2566 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:832 |
|
2567 msgid "Hint: Select the LowGravity and press [Fire]." |
|
2568 msgstr "" |
|
2569 |
|
2570 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:832 |
|
2571 msgid "The Moonwalk" |
|
2572 msgstr "" |
|
2573 |
|
2574 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:863 |
|
2575 msgid "Slippery" |
|
2576 msgstr "" |
|
2577 |
|
2578 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:863 |
|
2579 msgid "You'd better watch your steps..." |
|
2580 msgstr "" |
|
2581 |
|
2582 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:966 |
|
2583 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:539 |
|
2584 msgid "Y3K1337" |
|
2585 msgstr "" |
|
2586 |
|
2587 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66 |
|
2588 msgid "Artur Detour" |
|
2589 msgstr "" |
|
2590 |
|
2591 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66 |
|
2592 msgid "Led Heart" |
|
2593 msgstr "" |
|
2594 |
|
2595 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66 |
|
2596 msgid "Nilarian" |
|
2597 msgstr "" |
|
2598 |
|
2599 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66 |
|
2600 msgid "Orlando Boom!" |
|
2601 msgstr "" |
|
2602 |
|
2603 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67 |
|
2604 msgid "Gas Gargler" |
|
2605 msgstr "" |
|
2606 |
|
2607 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67 |
|
2608 msgid "Hatless Jerry" |
|
2609 msgstr "" |
|
2610 |
|
2611 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67 |
|
2612 msgid "Rusty Joe" |
|
2613 msgstr "" |
|
2614 |
|
2615 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67 |
|
2616 msgid "Steel Eye" |
|
2617 msgstr "" |
|
2618 |
|
2619 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:524 |
|
2620 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:703 |
|
2621 msgid "Leaderbot" |
|
2622 msgstr "" |
|
2623 |
|
2624 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:692 |
|
2625 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:781 |
|
2626 msgid "Beep Loopers" |
|
2627 msgstr "" |
|
2628 |
|
2629 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:697 |
|
2630 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:781 |
|
2631 #, fuzzy |
|
2632 msgid "Corporationals" |
|
2633 msgstr "恭喜" |
|
2634 |
|
2635 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:704 |
|
2636 msgid "Name" |
|
2637 msgstr "" |
|
2638 |
|
2639 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2640 msgid "Bloodrocutor" |
|
2641 msgstr "" |
|
2642 |
|
2643 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2644 msgid "Bloodsucker" |
|
2645 msgstr "" |
|
2646 |
|
2647 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2648 msgid "Bonely" |
|
2649 msgstr "" |
|
2650 |
|
2651 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2652 msgid "Corpsemonger" |
|
2653 msgstr "" |
|
2654 |
|
2655 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2656 msgid "Femur Lover" |
|
2657 msgstr "" |
|
2658 |
|
2659 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2660 msgid "Glark" |
|
2661 msgstr "" |
|
2662 |
|
2663 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2664 msgid "Muscle Dissolver" |
|
2665 msgstr "" |
|
2666 |
|
2667 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2668 msgid "Rot Molester" |
|
2669 msgstr "" |
|
2670 |
|
2671 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:92 |
|
2672 msgid "Save Leaks A Lot!|Hint: The Switch utility might be of help to you." |
|
2673 msgstr "" |
|
2674 |
|
2675 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:92 |
|
2676 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:118 |
|
2677 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:149 |
|
2678 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:166 |
|
2679 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:208 |
|
2680 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:220 |
|
2681 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:240 |
|
2682 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:710 |
|
2683 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:728 |
|
2684 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:870 |
|
2685 msgid "The Shadow Falls" |
|
2686 msgstr "" |
|
2687 |
|
2688 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:92 |
|
2689 msgid "The Showdown" |
|
2690 msgstr "" |
|
2691 |
|
2692 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:118 |
|
2693 msgid "Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu" |
|
2694 msgstr "" |
|
2695 |
|
2696 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:118 |
|
2697 msgid "Play with me!" |
|
2698 msgstr "" |
|
2699 |
|
2700 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:149 |
|
2701 msgid "Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..." |
|
2702 msgstr "" |
|
2703 |
|
2704 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:149 |
|
2705 msgid "Why do you not like me?" |
|
2706 msgstr "" |
|
2707 |
|
2708 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:166 |
|
2709 msgid "Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..." |
|
2710 msgstr "" |
|
2711 |
|
2712 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:166 |
|
2713 msgid "The Dilemma" |
|
2714 msgstr "" |
|
2715 |
|
2716 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:208 |
|
2717 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:220 |
|
2718 msgid "Return to Leaks A Lot! If you get stuck, press [Precise] to try again!" |
|
2719 msgstr "" |
|
2720 |
|
2721 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:208 |
|
2722 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:220 |
|
2723 msgid "The walk of Fame" |
|
2724 msgstr "" |
|
2725 |
|
2726 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:240 |
|
2727 msgid "Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power" |
|
2728 msgstr "" |
|
2729 |
|
2730 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:240 |
|
2731 msgid "The Individualist" |
|
2732 msgstr "" |
|
2733 |
|
2734 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:318 |
|
2735 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:443 |
|
2736 msgid "Pfew! That was close!" |
|
2737 msgstr "" |
|
2738 |
|
2739 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:320 |
|
2740 msgid "Where did you get the exploding apples and the magic bow that shoots many arrows?" |
|
2741 msgstr "" |
|
2742 |
|
2743 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:322 |
|
2744 msgid "Where did you get the exploding apples?" |
|
2745 msgstr "" |
|
2746 |
|
2747 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:324 |
|
2748 msgid "Where did you get the magic bow that shoots many arrows?" |
|
2749 msgstr "" |
|
2750 |
|
2751 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:326 |
|
2752 msgid "Did you warn the village?" |
|
2753 msgstr "" |
|
2754 |
|
2755 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:327 |
|
2756 msgid "No, I came back to help you out..." |
|
2757 msgstr "" |
|
2758 |
|
2759 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:330 |
|
2760 msgid "Uhm...I met one of them and took his weapons." |
|
2761 msgstr "" |
|
2762 |
|
2763 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:332 |
|
2764 msgid "We should head back to the village now." |
|
2765 msgstr "" |
|
2766 |
|
2767 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:337 |
|
2768 msgid "After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax." |
|
2769 msgstr "" |
|
2770 |
|
2771 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:338 |
|
2772 msgid "Little did they know that this hunt will mark them forever..." |
|
2773 msgstr "" |
|
2774 |
|
2775 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:339 |
|
2776 msgid "I have no idea where that mole disappeared...Can you see it?" |
|
2777 msgstr "" |
|
2778 |
|
2779 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:340 |
|
2780 msgid "Nope. It was one fast mole, that's for sure." |
|
2781 msgstr "" |
|
2782 |
|
2783 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:343 |
|
2784 msgid "Please, stop releasing your \"smoke signals\"!" |
|
2785 msgstr "" |
|
2786 |
|
2787 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:344 |
|
2788 msgid "You're terrorizing the forest...We won't catch anything like this!" |
|
2789 msgstr "" |
|
2790 |
|
2791 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:345 |
|
2792 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:187 |
|
2793 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:174 |
|
2794 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:175 |
|
2795 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:174 |
|
2796 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:175 |
|
2797 #, fuzzy |
|
2798 msgid "..." |
|
2799 msgstr "呃..." |
|
2800 |
|
2801 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:354 |
|
2802 msgid "I can't believe it worked!" |
|
2803 msgstr "" |
|
2804 |
|
2805 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:355 |
|
2806 msgid "That shaman sure knows what he's doing!" |
|
2807 msgstr "" |
|
2808 |
|
2809 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:356 |
|
2810 msgid "Yeah...I think it's a 'he', lol." |
|
2811 msgstr "" |
|
2812 |
|
2813 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:357 |
|
2814 msgid "It wants our brains!" |
|
2815 msgstr "" |
|
2816 |
|
2817 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:359 |
|
2818 msgid "Not you again! My head still hurts from last time!" |
|
2819 msgstr "" |
|
2820 |
|
2821 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:365 |
|
2822 msgid "Did you see him coming?" |
|
2823 msgstr "" |
|
2824 |
|
2825 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:366 |
|
2826 msgid "No. Where did he come from?" |
|
2827 msgstr "" |
|
2828 |
|
2829 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:380 |
|
2830 msgid "Are we there yet?" |
|
2831 msgstr "" |
|
2832 |
|
2833 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:381 |
|
2834 msgid "This must be some kind of sorcery!" |
|
2835 msgstr "" |
|
2836 |
|
2837 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:390 |
|
2838 msgid "I thought their shaman died when he tried our medicine!" |
|
2839 msgstr "" |
|
2840 |
|
2841 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:391 |
|
2842 msgid "I saw it with my own eyes!" |
|
2843 msgstr "" |
|
2844 |
|
2845 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:392 |
|
2846 msgid "Then how do they keep appearing?" |
|
2847 msgstr "" |
|
2848 |
|
2849 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:393 |
|
2850 msgid "It's impossible to communicate with the spirits without a shaman." |
|
2851 msgstr "" |
|
2852 |
|
2853 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:394 |
|
2854 msgid "We need to warn the village." |
|
2855 msgstr "" |
|
2856 |
|
2857 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:407 |
|
2858 msgid "What a ride!" |
|
2859 msgstr "" |
|
2860 |
|
2861 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:411 |
|
2862 msgid "We can't defeat them!" |
|
2863 msgstr "" |
|
2864 |
|
2865 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:412 |
|
2866 msgid "I'll hold them off while you return to the village!" |
|
2867 msgstr "" |
|
2868 |
|
2869 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:414 |
|
2870 msgid "30 minutes later..." |
|
2871 msgstr "" |
|
2872 |
|
2873 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:423 |
|
2874 msgid "Greetings, cloudy one!" |
|
2875 msgstr "" |
|
2876 |
|
2877 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:424 |
|
2878 msgid "I have come to make you an offering..." |
|
2879 msgstr "" |
|
2880 |
|
2881 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:425 |
|
2882 msgid "You are given the chance to turn your life around..." |
|
2883 msgstr "" |
|
2884 |
|
2885 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:426 |
|
2886 msgid "If you agree to provide the information we need, you will be spared!" |
|
2887 msgstr "" |
|
2888 |
|
2889 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:427 |
|
2890 msgid "Have no illusions, your tribe is dead, indifferent of your choice." |
|
2891 msgstr "" |
|
2892 |
|
2893 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:428 |
|
2894 msgid "If you decide to help us, though, we will no longer need to find a new governor for the island." |
|
2895 msgstr "" |
|
2896 |
|
2897 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:429 |
|
2898 msgid "If you know what I mean..." |
|
2899 msgstr "" |
|
2900 |
|
2901 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:430 |
|
2902 msgid "So? What will it be?" |
|
2903 msgstr "" |
|
2904 |
|
2905 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:434 |
|
2906 msgid "Great choice, Steve! Mind if I call you that?" |
|
2907 msgstr "" |
|
2908 |
|
2909 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:435 |
|
2910 msgid "Whatever floats your boat..." |
|
2911 msgstr "" |
|
2912 |
|
2913 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:436 |
|
2914 msgid "Great! You will be contacted soon for assistance." |
|
2915 msgstr "" |
|
2916 |
|
2917 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:437 |
|
2918 msgid "In the meantime, take these and return to your \"friend\"!" |
|
2919 msgstr "" |
|
2920 |
|
2921 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:444 |
|
2922 msgid "Your death will not be in vain, Dense Cloud!" |
|
2923 msgstr "" |
|
2924 |
|
2925 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:445 |
|
2926 msgid "You will be avenged!" |
|
2927 msgstr "" |
|
2928 |
|
2929 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:447 |
|
2930 msgid "I see..." |
|
2931 msgstr "" |
|
2932 |
|
2933 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:448 |
|
2934 msgid "Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!" |
|
2935 msgstr "" |
|
2936 |
|
2937 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:449 |
|
2938 msgid "You just committed suicide..." |
|
2939 msgstr "" |
|
2940 |
|
2941 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:452 |
|
2942 msgid "If you say so..." |
|
2943 msgstr "" |
|
2944 |
|
2945 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:464 |
|
2946 msgid "Dude, we really need a new shaman..." |
|
2947 msgstr "" |
|
2948 |
|
2949 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:467 |
|
2950 msgid "It's over..." |
|
2951 msgstr "" |
|
2952 |
|
2953 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:468 |
|
2954 msgid "Let's head back to the village!" |
|
2955 msgstr "" |
|
2956 |
|
2957 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:473 |
|
2958 msgid "Really?! You thought you could harm me with your little toys?" |
|
2959 msgstr "" |
|
2960 |
|
2961 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:474 |
|
2962 msgid "You're pathetic! You are not worthy of my attention..." |
|
2963 msgstr "" |
|
2964 |
|
2965 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:475 |
|
2966 msgid "Actually, you aren't worthy of life! Take this..." |
|
2967 msgstr "" |
|
2968 |
|
2969 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:478 |
|
2970 msgid "Incredible..." |
|
2971 msgstr "" |
|
2972 |
|
2973 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:483 |
|
2974 msgid "I can't wait any more, I have to save myself!" |
|
2975 msgstr "" |
|
2976 |
|
2977 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:486 |
|
2978 msgid "Where are all these crates coming from?!" |
|
2979 msgstr "" |
|
2980 |
|
2981 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:490 |
|
2982 msgid "I have to get back to the village!" |
|
2983 msgstr "" |
|
2984 |
|
2985 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:491 |
|
2986 msgid "Dense Cloud must have already told them everything..." |
|
2987 msgstr "" |
|
2988 |
|
2989 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:522 |
|
2990 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:667 |
|
2991 msgid "Weaklings" |
|
2992 msgstr "" |
|
2993 |
|
2994 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:531 |
|
2995 msgid "Stronglings" |
|
2996 msgstr "" |
|
2997 |
|
2998 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:710 |
|
2999 msgid "To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]" |
|
3000 msgstr "" |
|
3001 |
|
3002 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:710 |
|
3003 msgid "Under Construction" |
|
3004 msgstr "" |
|
3005 |
|
3006 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:720 |
|
3007 msgid "A little gift from the cyborgs" |
|
3008 msgstr "" |
|
3009 |
|
3010 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:728 |
|
3011 msgid "Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power" |
|
3012 msgstr "" |
|
3013 |
|
3014 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:728 |
|
3015 msgid "The guardian" |
|
3016 msgstr "" |
|
3017 |
|
3018 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:823 |
|
3019 msgid "...and so the cyborgs took over the world..." |
|
3020 msgstr "" |
|
3021 |
|
3022 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:870 |
|
3023 msgid "Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key." |
|
3024 msgstr "" |
|
3025 |
|
3026 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:870 |
|
3027 msgid "The First Encounter" |
|
3028 msgstr "" |
|
3029 |
|
3030 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17 |
|
3031 msgid "Brain Stu" |
|
3032 msgstr "" |
|
3033 |
|
3034 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17 |
|
3035 msgid "Brainila" |
|
3036 msgstr "" |
|
3037 |
|
3038 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17 |
|
3039 msgid "Olive" |
|
3040 msgstr "" |
|
3041 |
|
3042 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17 |
|
3043 msgid "Salivaslurper" |
|
3044 msgstr "" |
|
3045 |
|
3046 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18 |
|
3047 msgid "Mindy" |
|
3048 msgstr "" |
|
3049 |
|
3050 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18 |
|
3051 msgid "NomNom" |
|
3052 msgstr "" |
|
3053 |
|
3054 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18 |
|
3055 msgid "Spleenlover" |
|
3056 msgstr "" |
|
3057 |
|
3058 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18 |
|
3059 msgid "Thighlicker" |
|
3060 msgstr "" |
|
3061 |
|
3062 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:49 |
|
3063 msgid "Defeat the cannibals!|" |
|
3064 msgstr "" |
|
3065 |
|
3066 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:50 |
|
3067 msgid "Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives." |
|
3068 msgstr "" |
|
3069 |
|
3070 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:52 |
|
3071 msgid "Invasion" |
|
3072 msgstr "" |
|
3073 |
|
3074 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:52 |
|
3075 msgid "United We Stand" |
|
3076 msgstr "" |
|
3077 |
|
3078 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:127 |
|
3079 msgid "I'm so scared!" |
|
3080 msgstr "" |
|
3081 |
|
3082 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:153 |
|
3083 msgid "Back in the village, after telling the villagers about the threat..." |
|
3084 msgstr "" |
|
3085 |
|
3086 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:154 |
|
3087 msgid "Their buildings were very primitive back then, even for an uncivilised island." |
|
3088 msgstr "" |
|
3089 |
|
3090 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:155 |
|
3091 msgid "Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?" |
|
3092 msgstr "" |
|
3093 |
|
3094 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:156 |
|
3095 msgid "That is, indeed, very weird..." |
|
3096 msgstr "" |
|
3097 |
|
3098 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:157 |
|
3099 msgid "If they try coming here, they can have a taste of my delicious knuckles!" |
|
3100 msgstr "" |
|
3101 |
|
3102 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:158 |
|
3103 msgid "Haha!" |
|
3104 msgstr "" |
|
3105 |
|
3106 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:160 |
|
3107 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:166 |
|
3108 msgid "I'm not sure about that!" |
|
3109 msgstr "" |
|
3110 |
|
3111 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:161 |
|
3112 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:167 |
|
3113 msgid "They have weapons we've never seen before!" |
|
3114 msgstr "" |
|
3115 |
|
3116 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:162 |
|
3117 msgid "Luckily, I've managed to snatch some of them." |
|
3118 msgstr "" |
|
3119 |
|
3120 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:164 |
|
3121 msgid "Oops...I dropped them." |
|
3122 msgstr "" |
|
3123 |
|
3124 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:170 |
|
3125 msgid "They keep appearing like this. It's weird!" |
|
3126 msgstr "" |
|
3127 |
|
3128 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:172 |
|
3129 msgid "Did anyone follow you?" |
|
3130 msgstr "" |
|
3131 |
|
3132 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:173 |
|
3133 msgid "No, we made sure of that!" |
|
3134 msgstr "" |
|
3135 |
|
3136 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:176 |
|
3137 msgid "First aid kits?!" |
|
3138 msgstr "" |
|
3139 |
|
3140 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:177 |
|
3141 msgid "I've seen this before. They just appear out of thin air." |
|
3142 msgstr "" |
|
3143 |
|
3144 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:186 |
|
3145 msgid "Hey guys!" |
|
3146 msgstr "" |
|
3147 |
|
3148 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:188 |
|
3149 msgid "Where have you been?" |
|
3150 msgstr "" |
|
3151 |
|
3152 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:189 |
|
3153 msgid "Just on a walk." |
|
3154 msgstr "" |
|
3155 |
|
3156 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:190 |
|
3157 msgid "You have chosen the perfect moment to leave." |
|
3158 msgstr "" |
|
3159 |
|
3160 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:196 |
|
3161 msgid "HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE???" |
|
3162 msgstr "" |
|
3163 |
|
3164 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:197 |
|
3165 msgid "We have to protect the village!" |
|
3166 msgstr "" |
|
3167 |
|
3168 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:240 |
|
3169 msgid "We can't hold them up much longer!" |
|
3170 msgstr "" |
|
3171 |
|
3172 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:241 |
|
3173 msgid "We need to move!" |
|
3174 msgstr "" |
|
3175 |
|
3176 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:242 |
|
3177 msgid "But where can we go?" |
|
3178 msgstr "" |
|
3179 |
|
3180 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:243 |
|
3181 #, fuzzy |
|
3182 msgid "To the caves..." |
|
3183 msgstr "游水愉快" |
|
3184 |
|
3185 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:244 |
|
3186 msgid "Good idea, they'll never find us there!" |
|
3187 msgstr "" |
|
3188 |
|
3189 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:251 |
|
3190 msgid "I need to move the tribe!" |
|
3191 msgstr "" |
|
3192 |
|
3193 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:252 |
|
3194 msgid "The caves are well hidden, they won't find us there!" |
|
3195 msgstr "" |
|
3196 |
|
3197 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:311 |
|
3198 msgid "Light Cannfantry" |
|
3199 msgstr "" |
|
3200 |
|
3201 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:316 |
|
3202 msgid "Heavy Cannfantry" |
|
3203 msgstr "" |
|
3204 |
|
3205 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:14 |
|
3206 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:157 |
|
3207 msgid "Spacetrip" |
|
3208 msgstr "" |
|
3209 |
|
3210 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:20 |
|
3211 msgid "Go to the moon by using the flying saucer and complete the main mission" |
|
3212 msgstr "" |
|
3213 |
|
3214 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:21 |
|
3215 msgid "Come back to this mission and visit the other planets to collect the crates" |
|
3216 msgstr "" |
|
3217 |
|
3218 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:22 |
|
3219 msgid "Visit the Death Planet after completing all the other planets' main missions" |
|
3220 msgstr "" |
|
3221 |
|
3222 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:23 |
|
3223 msgid "Come back to this mission after collecting all the device parts" |
|
3224 msgstr "" |
|
3225 |
|
3226 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:35 |
|
3227 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:157 |
|
3228 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:28 |
|
3229 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:18 |
|
3230 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:26 |
|
3231 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:30 |
|
3232 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:29 |
|
3233 msgid "Getting ready" |
|
3234 msgstr "" |
|
3235 |
|
3236 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:35 |
|
3237 msgid "Go and collect the crate" |
|
3238 msgstr "" |
|
3239 |
|
3240 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:35 |
|
3241 msgid "Try not to get spotted by the guards!" |
|
3242 msgstr "" |
|
3243 |
|
3244 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:36 |
|
3245 msgid "The adventure begins!" |
|
3246 msgstr "" |
|
3247 |
|
3248 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:36 |
|
3249 msgid "Travel carefully as your fuel is limited" |
|
3250 msgstr "" |
|
3251 |
|
3252 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:36 |
|
3253 msgid "Use the saucer and fly to the moon" |
|
3254 msgstr "" |
|
3255 |
|
3256 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:37 |
|
3257 msgid "An unexpected event!" |
|
3258 msgstr "" |
|
3259 |
|
3260 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:37 |
|
3261 msgid "Beware, any damage taken will stay until you complete the moon's main mission" |
|
3262 msgstr "" |
|
3263 |
|
3264 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:37 |
|
3265 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:41 |
|
3266 msgid "Use the saucer and fly away" |
|
3267 msgstr "" |
|
3268 |
|
3269 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:38 |
|
3270 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:39 |
|
3271 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:40 |
|
3272 msgid "Objectives" |
|
3273 msgstr "" |
|
3274 |
|
3275 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:41 |
|
3276 msgid "Searching the stars!" |
|
3277 msgstr "" |
|
3278 |
|
3279 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:41 |
|
3280 msgid "Visit the planets of Ice, Desert and Fruit before you proceed to the Death Planet" |
|
3281 msgstr "" |
|
3282 |
|
3283 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:42 |
|
3284 msgid "Fly to the meteorite and detonate the explosives" |
|
3285 msgstr "" |
|
3286 |
|
3287 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:42 |
|
3288 msgid "Saving Hogera" |
|
3289 msgstr "" |
|
3290 |
|
3291 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:58 |
|
3292 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:79 |
|
3293 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:81 |
|
3294 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:29 |
|
3295 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:47 |
|
3296 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:62 |
|
3297 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:82 |
|
3298 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:29 |
|
3299 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:33 |
|
3300 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:25 |
|
3301 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:31 |
|
3302 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:23 |
|
3303 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:29 |
|
3304 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:58 |
|
3305 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:90 |
|
3306 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:45 |
|
3307 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:32 |
|
3308 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:58 |
|
3309 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:45 |
|
3310 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:78 |
|
3311 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:39 |
|
3312 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:46 |
|
3313 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:57 |
|
3314 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:93 |
|
3315 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:27 |
|
3316 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:42 |
|
3317 msgid "Hog Solo" |
|
3318 msgstr "" |
|
3319 |
|
3320 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:61 |
|
3321 msgid "H" |
|
3322 msgstr "" |
|
3323 |
|
3324 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:64 |
|
3325 msgid "Dr.Cornelius" |
|
3326 msgstr "" |
|
3327 |
|
3328 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:67 |
|
3329 msgid "Bob" |
|
3330 msgstr "" |
|
3331 |
|
3332 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:72 |
|
3333 msgid "Sam" |
|
3334 msgstr "" |
|
3335 |
|
3336 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:75 |
|
3337 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:83 |
|
3338 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:78 |
|
3339 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:87 |
|
3340 msgid "PAotH" |
|
3341 msgstr "" |
|
3342 |
|
3343 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:77 |
|
3344 msgid "Guards" |
|
3345 msgstr "" |
|
3346 |
|
3347 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:157 |
|
3348 msgid "Help Hog Solo to find all the parts of the anti-gravity device." |
|
3349 msgstr "" |
|
3350 |
|
3351 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:158 |
|
3352 msgid "Travel to all the neighbor planets and collect all the pieces" |
|
3353 msgstr "" |
|
3354 |
|
3355 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:339 |
|
3356 msgid "Now I have to climb these trees" |
|
3357 msgstr "" |
|
3358 |
|
3359 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:340 |
|
3360 msgid "Use the rope to get to the crate" |
|
3361 msgstr "" |
|
3362 |
|
3363 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:365 |
|
3364 msgid "One cannot simply walk in moon with rope!" |
|
3365 msgstr "" |
|
3366 |
|
3367 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:366 |
|
3368 msgid "This is the wrong way!" |
|
3369 msgstr "" |
|
3370 |
|
3371 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:367 |
|
3372 msgid "Collect the crate with the flying saucer" |
|
3373 msgstr "" |
|
3374 |
|
3375 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:368 |
|
3376 msgid "Fly to the moon" |
|
3377 msgstr "" |
|
3378 |
|
3379 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:376 |
|
3380 msgid "Welcome to the moon!" |
|
3381 msgstr "" |
|
3382 |
|
3383 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:383 |
|
3384 msgid "the moon" |
|
3385 msgstr "" |
|
3386 |
|
3387 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:391 |
|
3388 msgid "Welcome to the Fruit Planet!" |
|
3389 msgstr "" |
|
3390 |
|
3391 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:405 |
|
3392 msgid "the Fruit Planet" |
|
3393 msgstr "" |
|
3394 |
|
3395 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:413 |
|
3396 msgid "Welcome to the Desert Planet!" |
|
3397 msgstr "" |
|
3398 |
|
3399 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:420 |
|
3400 msgid "the Desert Planet" |
|
3401 msgstr "" |
|
3402 |
|
3403 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:428 |
|
3404 msgid "Welcome to the Planet of Ice!" |
|
3405 msgstr "" |
|
3406 |
|
3407 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:434 |
|
3408 msgid "the Ice Planet" |
|
3409 msgstr "" |
|
3410 |
|
3411 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:444 |
|
3412 msgid "Welcome to the Death Planet!" |
|
3413 msgstr "" |
|
3414 |
|
3415 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:450 |
|
3416 msgid "the Planet of Death" |
|
3417 msgstr "" |
|
3418 |
|
3419 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:461 |
|
3420 msgid "Welcome to the meteorite!" |
|
3421 msgstr "" |
|
3422 |
|
3423 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:466 |
|
3424 msgid "the meteorite" |
|
3425 msgstr "" |
|
3426 |
|
3427 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:525 |
|
3428 msgid "Near secret base 17 of PAotH in the rural Hogland..." |
|
3429 msgstr "" |
|
3430 |
|
3431 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:526 |
|
3432 msgid "So Hog Solo, here we are..." |
|
3433 msgstr "" |
|
3434 |
|
3435 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:527 |
|
3436 msgid "Behind these trees on the east side there is secret base 17" |
|
3437 msgstr "" |
|
3438 |
|
3439 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:528 |
|
3440 msgid "You have to continue alone from now on." |
|
3441 msgstr "" |
|
3442 |
|
3443 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:529 |
|
3444 msgid "Be careful, the future of Hogera is in your hands!" |
|
3445 msgstr "" |
|
3446 |
|
3447 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:530 |
|
3448 msgid "We'll use our communicators to contact you" |
|
3449 msgstr "" |
|
3450 |
|
3451 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:531 |
|
3452 msgid "In am also entrusting you with some rope" |
|
3453 msgstr "" |
|
3454 |
|
3455 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:532 |
|
3456 msgid "You may find it handy" |
|
3457 msgstr "" |
|
3458 |
|
3459 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:533 |
|
3460 msgid "Thank you Dr.Cornelius" |
|
3461 msgstr "" |
|
3462 |
|
3463 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:534 |
|
3464 msgid "I'll make good use of it" |
|
3465 msgstr "" |
|
3466 |
|
3467 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:535 |
|
3468 msgid "It would be wiser to steal the space ship while PAotH guards are taking a brake!" |
|
3469 msgstr "" |
|
3470 |
|
3471 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:536 |
|
3472 msgid "Remember! Many will seek the anti-gravity device! Now go, hurry up!" |
|
3473 msgstr "" |
|
3474 |
|
3475 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:541 |
|
3476 msgid "CheckPoint reached!" |
|
3477 msgstr "" |
|
3478 |
|
3479 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:542 |
|
3480 msgid "Got the saucer!" |
|
3481 msgstr "" |
|
3482 |
|
3483 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:543 |
|
3484 msgid "Nice!" |
|
3485 msgstr "" |
|
3486 |
|
3487 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:544 |
|
3488 msgid "Now use it and go to the moon PAotH station to get more fuel!" |
|
3489 msgstr "" |
|
3490 |
|
3491 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:549 |
|
3492 msgid "Prepare to flee!" |
|
3493 msgstr "" |
|
3494 |
|
3495 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:550 |
|
3496 msgid "Hey" |
|
3497 msgstr "" |
|
3498 |
|
3499 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:550 |
|
3500 msgid "Look, someone is stealing the saucer!" |
|
3501 msgstr "" |
|
3502 |
|
3503 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:551 |
|
3504 msgid "I'll get him!" |
|
3505 msgstr "" |
|
3506 |
|
3507 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:555 |
|
3508 msgid "You are out of danger, time to go to the moon!" |
|
3509 msgstr "" |
|
3510 |
|
3511 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:556 |
|
3512 msgid "I guess we lost him!" |
|
3513 msgstr "" |
|
3514 |
|
3515 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:557 |
|
3516 msgid "We should better report this and continue our watch!" |
|
3517 msgstr "" |
|
3518 |
|
3519 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:561 |
|
3520 msgid "I guess I can't go far without fuels!" |
|
3521 msgstr "" |
|
3522 |
|
3523 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:562 |
|
3524 msgid "Go to go back" |
|
3525 msgstr "" |
|
3526 |
|
3527 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:566 |
|
3528 #, fuzzy |
|
3529 msgid "You have to try again!" |
|
3530 msgstr "失败了。再尝试吧。" |
|
3531 |
|
3532 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:567 |
|
3533 msgid "Hm... Now I ran out of fuel..." |
|
3534 msgstr "" |
|
3535 |
|
3536 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:571 |
|
3537 msgid "This planet seems dangerous!" |
|
3538 msgstr "" |
|
3539 |
|
3540 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:572 |
|
3541 msgid "I am not ready for this planet yet. I should visit it when I have found all the other device parts" |
|
3542 msgstr "" |
|
3543 |
|
3544 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:575 |
|
3545 msgid "Under the meteorite shadow..." |
|
3546 msgstr "" |
|
3547 |
|
3548 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:576 |
|
3549 msgid "You did great Hog Solo! However we aren't out of danger yet!" |
|
3550 msgstr "" |
|
3551 |
|
3552 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:577 |
|
3553 msgid "The meteorite has come too close and the anti-gravity device isn't powerful enough to stop it now" |
|
3554 msgstr "" |
|
3555 |
|
3556 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:578 |
|
3557 msgid "We need it to get split into at least two parts" |
|
3558 msgstr "" |
|
3559 |
|
3560 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:579 |
|
3561 msgid "PAotH has sent explosives but unfortunately the trigger mechanism seems to be faulty!" |
|
3562 msgstr "" |
|
3563 |
|
3564 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:580 |
|
3565 msgid "We need you to go there and detonate them yourself! Good luck!" |
|
3566 msgstr "" |
|
3567 |
|
3568 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:594 |
|
3569 msgid "Hog Solo arrived at " |
|
3570 msgstr "" |
|
3571 |
|
3572 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:595 |
|
3573 msgid "Return to the mission menu by pressing the \"Go back\" button" |
|
3574 msgstr "" |
|
3575 |
|
3576 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:596 |
|
3577 msgid "You can choose another planet by replaying this mission" |
|
3578 msgstr "" |
|
3579 |
|
3580 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:597 |
|
3581 msgid "Planets with completed main missions will be marked with a flower" |
|
3582 msgstr "" |
|
3583 |
|
3584 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:603 |
|
3585 msgid "You have to travel again" |
|
3586 msgstr "" |
|
3587 |
|
3588 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:604 |
|
3589 msgid "Your first destination is the moon in order to get more fuel" |
|
3590 msgstr "" |
|
3591 |
|
3592 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:605 |
|
3593 msgid "You have to complete the main mission on moon in order to travel to other planets" |
|
3594 msgstr "" |
|
3595 |
|
3596 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:606 |
|
3597 msgid "You have to be careful and not die!" |
|
3598 msgstr "" |
|
3599 |
|
3600 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:14 |
|
3601 msgid "The last encounter" |
|
3602 msgstr "" |
|
3603 |
|
3604 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:19 |
|
3605 msgid "Defeat Professor Hogevil!" |
|
3606 msgstr "" |
|
3607 |
|
3608 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:19 |
|
3609 msgid "The final part" |
|
3610 msgstr "" |
|
3611 |
|
3612 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:85 |
|
3613 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:91 |
|
3614 msgid "Professor" |
|
3615 msgstr "" |
|
3616 |
|
3617 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:126 |
|
3618 msgid "thug" |
|
3619 msgstr "" |
|
3620 |
|
3621 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:267 |
|
3622 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:179 |
|
3623 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:569 |
|
3624 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:146 |
|
3625 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:220 |
|
3626 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:144 |
|
3627 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:400 |
|
3628 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:205 |
|
3629 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:430 |
|
3630 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:456 |
|
3631 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:332 |
|
3632 #, fuzzy |
|
3633 msgid "Hog Solo lost, try again!" |
|
3634 msgstr "不!重新再来。" |
|
3635 |
|
3636 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:268 |
|
3637 msgid "To win the game you have to eliminate all your enemies" |
|
3638 msgstr "" |
|
3639 |
|
3640 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:276 |
|
3641 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:189 |
|
3642 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:560 |
|
3643 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:155 |
|
3644 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:457 |
|
3645 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:468 |
|
3646 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:215 |
|
3647 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:245 |
|
3648 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:385 |
|
3649 #, fuzzy |
|
3650 msgid "Congratulations, you won!" |
|
3651 msgstr "恭喜" |
|
3652 |
|
3653 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:277 |
|
3654 msgid "You have successfully eliminated Professor Hogevil" |
|
3655 msgstr "" |
|
3656 |
|
3657 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:278 |
|
3658 msgid "You have rescued H and Dr.Cornelius" |
|
3659 msgstr "" |
|
3660 |
|
3661 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:279 |
|
3662 msgid "You have acquired the last device part" |
|
3663 msgstr "" |
|
3664 |
|
3665 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:280 |
|
3666 msgid "Now go and play the menu mission to complete the campaign" |
|
3667 msgstr "" |
|
3668 |
|
3669 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:299 |
|
3670 msgid "Somewhere in the uninhabitable Death Planet..." |
|
3671 msgstr "" |
|
3672 |
|
3673 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:300 |
|
3674 msgid "Welcome Hog Solo, surprised to see me?" |
|
3675 msgstr "" |
|
3676 |
|
3677 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:301 |
|
3678 msgid "As you can see I have survived our last encounter and I had time to plot my master plan!" |
|
3679 msgstr "" |
|
3680 |
|
3681 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:302 |
|
3682 msgid "I've thought that the best way to get the device is to let you collect most of the parts for me!" |
|
3683 msgstr "" |
|
3684 |
|
3685 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:303 |
|
3686 msgid "So, now I got the last part and I have your friends captured..." |
|
3687 msgstr "" |
|
3688 |
|
3689 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:304 |
|
3690 msgid "Will you give me the other parts?" |
|
3691 msgstr "" |
|
3692 |
|
3693 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:306 |
|
3694 msgid "I will never hand you the parts!" |
|
3695 msgstr "" |
|
3696 |
|
3697 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:308 |
|
3698 msgid "Then prepare for battle!" |
|
3699 msgstr "" |
|
3700 |
|
3701 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:12 |
|
3702 msgid "Killing the specialists" |
|
3703 msgstr "" |
|
3704 |
|
3705 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:13 |
|
3706 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:16 |
|
3707 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:237 |
|
3708 msgid "Use your available weapons in order to eliminate the enemies" |
|
3709 msgstr "" |
|
3710 |
|
3711 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:14 |
|
3712 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:211 |
|
3713 msgid "Each time you play this missions enemy hogs will play in a random order" |
|
3714 msgstr "" |
|
3715 |
|
3716 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:15 |
|
3717 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:212 |
|
3718 msgid "At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after" |
|
3719 msgstr "" |
|
3720 |
|
3721 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:16 |
|
3722 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:213 |
|
3723 msgid "A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates" |
|
3724 msgstr "" |
|
3725 |
|
3726 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:17 |
|
3727 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:214 |
|
3728 msgid "If you kill a hedgehog with the respective weapon your health points will be set to 100" |
|
3729 msgstr "" |
|
3730 |
|
3731 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:18 |
|
3732 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:215 |
|
3733 msgid "If you injure a hedgehog you'll get 35% of the damage dealt" |
|
3734 msgstr "" |
|
3735 |
|
3736 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:19 |
|
3737 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:216 |
|
3738 msgid "Every time you kill an enemy hog your ammo will get reset" |
|
3739 msgstr "" |
|
3740 |
|
3741 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:20 |
|
3742 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:217 |
|
3743 msgid "Rope won't get reset" |
|
3744 msgstr "" |
|
3745 |
|
3746 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:25 |
|
3747 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:88 |
|
3748 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:21 |
|
3749 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:84 |
|
3750 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:60 |
|
3751 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:28 |
|
3752 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:110 |
|
3753 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:102 |
|
3754 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:23 |
|
3755 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:82 |
|
3756 msgid "Challenge Objectives" |
|
3757 msgstr "" |
|
3758 |
|
3759 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:39 |
|
3760 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1009 |
|
3761 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:330 |
|
3762 msgid "Mortar" |
|
3763 msgstr "" |
|
3764 |
|
3765 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:40 |
|
3766 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1021 |
|
3767 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:342 |
|
3768 msgid "Desert Eagle" |
|
3769 msgstr "" |
|
3770 |
|
3771 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:41 |
|
3772 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1013 |
|
3773 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:26 |
|
3774 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:334 |
|
3775 msgid "Grenade" |
|
3776 msgstr "" |
|
3777 |
|
3778 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:42 |
|
3779 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1028 |
|
3780 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:28 |
|
3781 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:349 |
|
3782 msgid "Shoryuken" |
|
3783 msgstr "" |
|
3784 |
|
3785 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:43 |
|
3786 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1007 |
|
3787 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:25 |
|
3788 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:328 |
|
3789 #, fuzzy |
|
3790 msgid "Bazooka" |
|
3791 msgstr "火箭筒训练" |
|
3792 |
|
3793 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:51 |
|
3794 msgid "5 deadly hogs" |
|
3795 msgstr "" |
|
3796 |
|
3797 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:180 |
|
3798 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:206 |
|
3799 #, fuzzy |
|
3800 msgid "You have to eliminate all the enemies" |
|
3801 msgstr "解决全部对手" |
|
3802 |
|
3803 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:181 |
|
3804 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:223 |
|
3805 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:207 |
|
3806 msgid "Read the Challenge Objectives from within the mission for more details" |
|
3807 msgstr "" |
|
3808 |
|
3809 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:190 |
|
3810 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:216 |
|
3811 msgid "You complete the mission in " |
|
3812 msgstr "" |
|
3813 |
|
3814 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:191 |
|
3815 msgid "The next 4 times you play the \"The last encounter\" mission you'll get 20 more hit points and a Laser Sight" |
|
3816 msgstr "" |
|
3817 |
|
3818 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:209 |
|
3819 msgid "Somewhere in the Planet of Death..." |
|
3820 msgstr "" |
|
3821 |
|
3822 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:210 |
|
3823 msgid "...Hog Solo fights for his life" |
|
3824 msgstr "" |
|
3825 |
|
3826 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:18 |
|
3827 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:16 |
|
3828 msgid "A Space Adventure" |
|
3829 msgstr "" |
|
3830 |
|
3831 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:19 |
|
3832 msgid "Searching in the dust" |
|
3833 msgstr "" |
|
3834 |
|
3835 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:28 |
|
3836 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:230 |
|
3837 msgid "The device part is hidden in one of the crates! Go and get it!" |
|
3838 msgstr "" |
|
3839 |
|
3840 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:29 |
|
3841 msgid "Most of the destructible terrain in marked with blue color" |
|
3842 msgstr "" |
|
3843 |
|
3844 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:66 |
|
3845 msgid "Chief Sandologist" |
|
3846 msgstr "" |
|
3847 |
|
3848 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:69 |
|
3849 msgid "Sandy" |
|
3850 msgstr "" |
|
3851 |
|
3852 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:72 |
|
3853 msgid "Spike" |
|
3854 msgstr "" |
|
3855 |
|
3856 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:75 |
|
3857 msgid "Sandstorm" |
|
3858 msgstr "" |
|
3859 |
|
3860 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:80 |
|
3861 msgid "Smugglers" |
|
3862 msgstr "" |
|
3863 |
|
3864 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:235 |
|
3865 msgid "The part device is hidden in one of the crates! Go and get it!" |
|
3866 msgstr "" |
|
3867 |
|
3868 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:406 |
|
3869 msgid "A smuggler! Prepare for battle" |
|
3870 msgstr "" |
|
3871 |
|
3872 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:415 |
|
3873 msgid "Run away you coward!" |
|
3874 msgstr "" |
|
3875 |
|
3876 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:442 |
|
3877 msgid "Who's there?! I'll get you..." |
|
3878 msgstr "" |
|
3879 |
|
3880 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:482 |
|
3881 msgid "In the Planet of Sand, you have to double check your moves..." |
|
3882 msgstr "" |
|
3883 |
|
3884 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:483 |
|
3885 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:494 |
|
3886 msgid "Finally you are here..." |
|
3887 msgstr "" |
|
3888 |
|
3889 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:485 |
|
3890 msgid "Thank you for meeting me on such a short notice!" |
|
3891 msgstr "" |
|
3892 |
|
3893 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:487 |
|
3894 msgid "No problem, I would do anything for H!" |
|
3895 msgstr "" |
|
3896 |
|
3897 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:488 |
|
3898 msgid "Now listen carefully! Below us there are tunnels that have been created naturally over the years" |
|
3899 msgstr "" |
|
3900 |
|
3901 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:489 |
|
3902 msgid "I have heard that the local tribes say that many years ago some PAotH scientists were dumping their waste here" |
|
3903 msgstr "" |
|
3904 |
|
3905 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:490 |
|
3906 msgid "H confirmed that there isn't such a PAotH activity logged" |
|
3907 msgstr "" |
|
3908 |
|
3909 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:491 |
|
3910 msgid "So, I believe that it's a good place to start" |
|
3911 msgstr "" |
|
3912 |
|
3913 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:492 |
|
3914 msgid "Beware though! Many smugglers come often to explore these tunnels and scavenge whatever valuable items they can find" |
|
3915 msgstr "" |
|
3916 |
|
3917 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:493 |
|
3918 msgid "They won't hesitate to attack you in order to rob you!" |
|
3919 msgstr "" |
|
3920 |
|
3921 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:495 |
|
3922 msgid "OK, I'll be extra careful!" |
|
3923 msgstr "" |
|
3924 |
|
3925 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:497 |
|
3926 msgid "There is the tunnel entrance" |
|
3927 msgstr "" |
|
3928 |
|
3929 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:498 |
|
3930 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:509 |
|
3931 #, fuzzy |
|
3932 msgid "Good luck!" |
|
3933 msgstr "祝好运" |
|
3934 |
|
3935 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:513 |
|
3936 msgid "Get him Spike!" |
|
3937 msgstr "" |
|
3938 |
|
3939 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:517 |
|
3940 msgid "This is seems like a wealthy hedgehog, nice..." |
|
3941 msgstr "" |
|
3942 |
|
3943 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:531 |
|
3944 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:616 |
|
3945 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:448 |
|
3946 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:427 |
|
3947 msgid "Checkpoint reached!" |
|
3948 msgstr "" |
|
3949 |
|
3950 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:554 |
|
3951 msgid "Haven't found it yet..." |
|
3952 msgstr "" |
|
3953 |
|
3954 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:559 |
|
3955 #, fuzzy |
|
3956 msgid "Hoorah!!!" |
|
3957 msgstr "呼!" |
|
3958 |
|
3959 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:561 |
|
3960 msgid "To win the game you had to collect the 2 crates with no specific order" |
|
3961 msgstr "" |
|
3962 |
|
3963 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:570 |
|
3964 msgid "To win the game you have to find the right crate" |
|
3965 msgstr "" |
|
3966 |
|
3967 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:571 |
|
3968 msgid "You can avoid some battles" |
|
3969 msgstr "" |
|
3970 |
|
3971 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:572 |
|
3972 msgid "Use your ammo wisely" |
|
3973 msgstr "" |
|
3974 |
|
3975 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:573 |
|
3976 msgid "Don't destroy the device crate!" |
|
3977 msgstr "" |
|
3978 |
|
3979 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:12 |
|
3980 msgid "Running for survival" |
|
3981 msgstr "" |
|
3982 |
|
3983 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:18 |
|
3984 msgid "Use the rope to quickly get to the surface!" |
|
3985 msgstr "" |
|
3986 |
|
3987 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:147 |
|
3988 msgid "To win the game you have to go to the surface" |
|
3989 msgstr "" |
|
3990 |
|
3991 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:148 |
|
3992 msgid "Most mines are not active" |
|
3993 msgstr "" |
|
3994 |
|
3995 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:149 |
|
3996 msgid "From the second turn and beyond the water rises" |
|
3997 msgstr "" |
|
3998 |
|
3999 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:156 |
|
4000 msgid "You have escaped successfully" |
|
4001 msgstr "" |
|
4002 |
|
4003 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:157 |
|
4004 msgid "Your escape took you " |
|
4005 msgstr "" |
|
4006 |
|
4007 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:175 |
|
4008 msgid "Many meters below the surface..." |
|
4009 msgstr "" |
|
4010 |
|
4011 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:176 |
|
4012 msgid "The tunnel is about to get flooded..." |
|
4013 msgstr "" |
|
4014 |
|
4015 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:177 |
|
4016 msgid "I have to reach the surface as quickly as I can..." |
|
4017 msgstr "" |
|
4018 |
|
4019 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:11 |
|
4020 msgid "Precise flying" |
|
4021 msgstr "" |
|
4022 |
|
4023 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:12 |
|
4024 msgid "Use the RC plane and destroy the all the targets" |
|
4025 msgstr "" |
|
4026 |
|
4027 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:13 |
|
4028 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:163 |
|
4029 msgid "Each time you destroy all the targets on your current level you'll get teleported to the next level" |
|
4030 msgstr "" |
|
4031 |
|
4032 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:14 |
|
4033 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:164 |
|
4034 msgid "You'll have only one RC plane at the start of the mission" |
|
4035 msgstr "" |
|
4036 |
|
4037 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:15 |
|
4038 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:165 |
|
4039 msgid "During the game you can get new RC planes by collecting the weapon crates" |
|
4040 msgstr "" |
|
4041 |
|
4042 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:162 |
|
4043 msgid "On the Desert Planet, Hog Solo found some time to play with his RC plane..." |
|
4044 msgstr "" |
|
4045 |
|
4046 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:174 |
|
4047 msgid "Level 1 clear!" |
|
4048 msgstr "" |
|
4049 |
|
4050 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:181 |
|
4051 msgid "Level 2 clear!" |
|
4052 msgstr "" |
|
4053 |
|
4054 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:211 |
|
4055 #, fuzzy |
|
4056 msgid "Congratulations, you are the best!" |
|
4057 msgstr "恭喜" |
|
4058 |
|
4059 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:212 |
|
4060 msgid "You have destroyed all the targets" |
|
4061 msgstr "" |
|
4062 |
|
4063 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:213 |
|
4064 msgid "You are indeed the best PAotH pilot" |
|
4065 msgstr "" |
|
4066 |
|
4067 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:214 |
|
4068 msgid "Next time you play \"Searching in the dust\" you'll have an RC plane available" |
|
4069 msgstr "" |
|
4070 |
|
4071 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:221 |
|
4072 msgid "You have to destroy all the targets" |
|
4073 msgstr "" |
|
4074 |
|
4075 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:222 |
|
4076 msgid "You will fail if you run out of ammo and there are still targets available" |
|
4077 msgstr "" |
|
4078 |
|
4079 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:14 |
|
4080 msgid "The big bang" |
|
4081 msgstr "" |
|
4082 |
|
4083 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:15 |
|
4084 msgid "Find a way to detonate all the explosives and stay alive!" |
|
4085 msgstr "" |
|
4086 |
|
4087 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:16 |
|
4088 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:146 |
|
4089 msgid "Red areas are indestructible" |
|
4090 msgstr "" |
|
4091 |
|
4092 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:17 |
|
4093 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:147 |
|
4094 msgid "Green areas aren't portal enabled" |
|
4095 msgstr "" |
|
4096 |
|
4097 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:145 |
|
4098 msgid "You have to destroy all the explosives without dying!" |
|
4099 msgstr "" |
|
4100 |
|
4101 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:154 |
|
4102 msgid "Congratulations, you have saved Hogera!" |
|
4103 msgstr "" |
|
4104 |
|
4105 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:155 |
|
4106 msgid "Hogera is safe!" |
|
4107 msgstr "" |
|
4108 |
|
4109 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:24 |
|
4110 msgid "Bad timing" |
|
4111 msgstr "" |
|
4112 |
|
4113 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:35 |
|
4114 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:401 |
|
4115 msgid "Ready for Battle?" |
|
4116 msgstr "" |
|
4117 |
|
4118 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:35 |
|
4119 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:401 |
|
4120 msgid "Walk left if you want to join Captain Lime or right if you want to decline his offer" |
|
4121 msgstr "" |
|
4122 |
|
4123 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:36 |
|
4124 msgid "Battle Starts Now!" |
|
4125 msgstr "" |
|
4126 |
|
4127 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:36 |
|
4128 msgid "You have chosen to fight! Lead the Green Bananas to battle and eliminate all the enemies" |
|
4129 msgstr "" |
|
4130 |
|
4131 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:37 |
|
4132 msgid "Time to run!" |
|
4133 msgstr "" |
|
4134 |
|
4135 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:37 |
|
4136 msgid "You have chosen to flee... Unfortunately the only place where you can launch your saucer is the left-most place on the map" |
|
4137 msgstr "" |
|
4138 |
|
4139 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:62 |
|
4140 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:96 |
|
4141 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:49 |
|
4142 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:67 |
|
4143 msgid "Captain Lime" |
|
4144 msgstr "" |
|
4145 |
|
4146 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:66 |
|
4147 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:53 |
|
4148 msgid "Mister Pear" |
|
4149 msgstr "" |
|
4150 |
|
4151 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:69 |
|
4152 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:56 |
|
4153 msgid "Lady Mango" |
|
4154 msgstr "" |
|
4155 |
|
4156 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:72 |
|
4157 msgid "Green Hog Grape" |
|
4158 msgstr "" |
|
4159 |
|
4160 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:75 |
|
4161 msgid "Mr Mango" |
|
4162 msgstr "" |
|
4163 |
|
4164 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:78 |
|
4165 msgid "General Lemon" |
|
4166 msgstr "" |
|
4167 |
|
4168 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:82 |
|
4169 msgid "Robert Yellow Apple" |
|
4170 msgstr "" |
|
4171 |
|
4172 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:83 |
|
4173 msgid "Summer Squash" |
|
4174 msgstr "" |
|
4175 |
|
4176 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:84 |
|
4177 msgid "Tall Potato" |
|
4178 msgstr "" |
|
4179 |
|
4180 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:85 |
|
4181 msgid "Yellow Pepper" |
|
4182 msgstr "" |
|
4183 |
|
4184 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:86 |
|
4185 msgid "Corn" |
|
4186 msgstr "" |
|
4187 |
|
4188 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:87 |
|
4189 msgid "Max Citrus" |
|
4190 msgstr "" |
|
4191 |
|
4192 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:88 |
|
4193 msgid "Naranja Jed" |
|
4194 msgstr "" |
|
4195 |
|
4196 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:92 |
|
4197 msgid "Green Bananas" |
|
4198 msgstr "" |
|
4199 |
|
4200 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:94 |
|
4201 msgid "Yellow Watermelons" |
|
4202 msgstr "" |
|
4203 |
|
4204 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:334 |
|
4205 msgid "Green Bananas won!" |
|
4206 msgstr "" |
|
4207 |
|
4208 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:335 |
|
4209 msgid "You have eliminated all visible enemy hedgehogs!" |
|
4210 msgstr "" |
|
4211 |
|
4212 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:345 |
|
4213 msgid "Hog Solo escaped successfully!" |
|
4214 msgstr "" |
|
4215 |
|
4216 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:346 |
|
4217 msgid "You have reached the take-off area successfully!" |
|
4218 msgstr "" |
|
4219 |
|
4220 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:390 |
|
4221 msgid "Somewhere on the Planet of Fruits a terrible war is about to begin..." |
|
4222 msgstr "" |
|
4223 |
|
4224 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:391 |
|
4225 msgid "I was told that as the leader of the king's guard, no one knows this world better than you!" |
|
4226 msgstr "" |
|
4227 |
|
4228 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:392 |
|
4229 msgid "So, I kindly ask for your help" |
|
4230 msgstr "" |
|
4231 |
|
4232 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:394 |
|
4233 msgid "You couldn't have come to a worse time Hog Solo!" |
|
4234 msgstr "" |
|
4235 |
|
4236 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:395 |
|
4237 msgid "The clan of the Red Strawberry wants to take over the dominion and overthrone king Pineapple." |
|
4238 msgstr "" |
|
4239 |
|
4240 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:396 |
|
4241 msgid "Under normal circumstances we could easily defeat them but we have kindly sent most of our men to the kingdom of Sand to help to the annual dusting of the king's palace." |
|
4242 msgstr "" |
|
4243 |
|
4244 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:397 |
|
4245 msgid "However the army of Yellow Watermelons is about to attack any moment now." |
|
4246 msgstr "" |
|
4247 |
|
4248 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:398 |
|
4249 msgid "I would gladly help you if we won this battle but under these circumstances I'll only help you if you fight for our side." |
|
4250 msgstr "" |
|
4251 |
|
4252 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:399 |
|
4253 msgid "What do you say? Will you fight for us?" |
|
4254 msgstr "" |
|
4255 |
|
4256 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:406 |
|
4257 msgid "You choose well Hog Solo!" |
|
4258 msgstr "" |
|
4259 |
|
4260 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:407 |
|
4261 msgid "I have only 3 hogs available and they are all cadets" |
|
4262 msgstr "" |
|
4263 |
|
4264 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:408 |
|
4265 msgid "As you are more experienced, I want you to lead them to the battle" |
|
4266 msgstr "" |
|
4267 |
|
4268 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:409 |
|
4269 msgid "I of course will observe the battle and intervene if necessary" |
|
4270 msgstr "" |
|
4271 |
|
4272 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:411 |
|
4273 msgid "No problem Captain!" |
|
4274 msgstr "" |
|
4275 |
|
4276 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:412 |
|
4277 msgid "The enemies aren't many anyway, it is going to be easy!" |
|
4278 msgstr "" |
|
4279 |
|
4280 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:414 |
|
4281 msgid "Don't be foolish son, there will be more" |
|
4282 msgstr "" |
|
4283 |
|
4284 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:415 |
|
4285 msgid "Try to be smart and eliminate them quickly. This way you might scare off the rest!" |
|
4286 msgstr "" |
|
4287 |
|
4288 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:421 |
|
4289 msgid "Too bad... Then you should really leave!" |
|
4290 msgstr "" |
|
4291 |
|
4292 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:422 |
|
4293 msgid "Things are going to get messy around here" |
|
4294 msgstr "" |
|
4295 |
|
4296 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:423 |
|
4297 msgid "Also, you should know that the only place where you can fly is the left-most part of this area" |
|
4298 msgstr "" |
|
4299 |
|
4300 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:424 |
|
4301 msgid "All the other places are protected by our flight-inhibiting weapons" |
|
4302 msgstr "" |
|
4303 |
|
4304 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:425 |
|
4305 msgid "Now go and don't waste more of my time you coward..." |
|
4306 msgstr "" |
|
4307 |
|
4308 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:449 |
|
4309 #, fuzzy |
|
4310 msgid "The Green Bananas lost, try again!" |
|
4311 msgstr "不!重新再来。" |
|
4312 |
|
4313 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:450 |
|
4314 #, fuzzy |
|
4315 msgid "You have to eliminate all the visible enemies" |
|
4316 msgstr "解决全部对手" |
|
4317 |
|
4318 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:451 |
|
4319 msgid "5 additional enemies will be spawned during the game" |
|
4320 msgstr "" |
|
4321 |
|
4322 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:452 |
|
4323 msgid "You are in control of all the active ally units" |
|
4324 msgstr "" |
|
4325 |
|
4326 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:453 |
|
4327 msgid "The ally units share their ammo" |
|
4328 msgstr "" |
|
4329 |
|
4330 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:454 |
|
4331 msgid "Try to keep as many allies alive as possible" |
|
4332 msgstr "" |
|
4333 |
|
4334 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:456 |
|
4335 msgid "Hog Solo couldn't escape, try again!" |
|
4336 msgstr "" |
|
4337 |
|
4338 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:457 |
|
4339 msgid "You have to get to the left-most land and remove any enemy hog from there" |
|
4340 msgstr "" |
|
4341 |
|
4342 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:458 |
|
4343 msgid "You will play every 3 turns" |
|
4344 msgstr "" |
|
4345 |
|
4346 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:459 |
|
4347 msgid "Green hogs won't intentionally hurt you" |
|
4348 msgstr "" |
|
4349 |
|
4350 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:470 |
|
4351 msgid "Next wave in 3 turns" |
|
4352 msgstr "" |
|
4353 |
|
4354 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:477 |
|
4355 msgid "Last wave in 3 turns" |
|
4356 msgstr "" |
|
4357 |
|
4358 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:12 |
|
4359 msgid "Getting to the device" |
|
4360 msgstr "" |
|
4361 |
|
4362 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:25 |
|
4363 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:26 |
|
4364 msgid "Exploring the tunnel" |
|
4365 msgstr "" |
|
4366 |
|
4367 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:25 |
|
4368 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:26 |
|
4369 msgid "Hog Solo has to reach the last crates" |
|
4370 msgstr "" |
|
4371 |
|
4372 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:25 |
|
4373 msgid "Search for the device with the help of the other hedgehogs " |
|
4374 msgstr "" |
|
4375 |
|
4376 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:26 |
|
4377 msgid "Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device" |
|
4378 msgstr "" |
|
4379 |
|
4380 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:27 |
|
4381 msgid "Attack Captain Lime before he attacks back" |
|
4382 msgstr "" |
|
4383 |
|
4384 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:27 |
|
4385 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:28 |
|
4386 msgid "Go to the surface!" |
|
4387 msgstr "" |
|
4388 |
|
4389 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:27 |
|
4390 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:28 |
|
4391 msgid "Return to the Surface" |
|
4392 msgstr "" |
|
4393 |
|
4394 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:28 |
|
4395 msgid "Attack the assassins before they attack back" |
|
4396 msgstr "" |
|
4397 |
|
4398 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:60 |
|
4399 msgid "Poisonous Apple" |
|
4400 msgstr "" |
|
4401 |
|
4402 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:61 |
|
4403 msgid "Dark Strawberry" |
|
4404 msgstr "" |
|
4405 |
|
4406 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:62 |
|
4407 msgid "Watermelon Heart" |
|
4408 msgstr "" |
|
4409 |
|
4410 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:63 |
|
4411 msgid "Deadly Grape" |
|
4412 msgstr "" |
|
4413 |
|
4414 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:65 |
|
4415 msgid "Hog Solo and GB" |
|
4416 msgstr "" |
|
4417 |
|
4418 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:69 |
|
4419 msgid "Fruit Assassins" |
|
4420 msgstr "" |
|
4421 |
|
4422 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:401 |
|
4423 msgid "To win the game, Hog Solo has to get the bottom crates and come back to the surface" |
|
4424 msgstr "" |
|
4425 |
|
4426 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:402 |
|
4427 msgid "You can use the other 2 hogs to assist you" |
|
4428 msgstr "" |
|
4429 |
|
4430 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:403 |
|
4431 msgid "Do not destroy the crates" |
|
4432 msgstr "" |
|
4433 |
|
4434 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:405 |
|
4435 msgid "You'll have to eliminate the Strawberry Assassins at the end" |
|
4436 msgstr "" |
|
4437 |
|
4438 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:407 |
|
4439 msgid "You'll have to eliminate Captain Lime at the end" |
|
4440 msgstr "" |
|
4441 |
|
4442 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:408 |
|
4443 msgid "Don't eliminate Captain Lime before collecting the last crate!" |
|
4444 msgstr "" |
|
4445 |
|
4446 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:458 |
|
4447 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:469 |
|
4448 msgid "You retrieved the lost part" |
|
4449 msgstr "" |
|
4450 |
|
4451 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:459 |
|
4452 msgid "You defended yourself against Captain Lime" |
|
4453 msgstr "" |
|
4454 |
|
4455 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:470 |
|
4456 msgid "You defended yourself against Strawberry Assassins" |
|
4457 msgstr "" |
|
4458 |
|
4459 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:505 |
|
4460 msgid "Somewhere else on the planet of fruits Captain Lime helps Hog Solo..." |
|
4461 msgstr "" |
|
4462 |
|
4463 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:506 |
|
4464 msgid "You fought bravely and you helped us win this battle!" |
|
4465 msgstr "" |
|
4466 |
|
4467 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:507 |
|
4468 msgid "So, as promised I have brought you where I think that the device you are looking for is hidden." |
|
4469 msgstr "" |
|
4470 |
|
4471 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:508 |
|
4472 msgid "I know that your resources are low due to the battle but I'll send two of my best hogs to assist you." |
|
4473 msgstr "" |
|
4474 |
|
4475 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:515 |
|
4476 msgid "Somewhere else on the planet of fruits Hog Solo gets closer to the device..." |
|
4477 msgstr "" |
|
4478 |
|
4479 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:516 |
|
4480 msgid "You are the one who fled! So, you are alive..." |
|
4481 msgstr "" |
|
4482 |
|
4483 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:517 |
|
4484 msgid "I'm still low on hogs. If you are not afraid I could use a set of extra hands" |
|
4485 msgstr "" |
|
4486 |
|
4487 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:519 |
|
4488 msgid "I am sorry but I was looking for a device that may be hidden somewhere around here" |
|
4489 msgstr "" |
|
4490 |
|
4491 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:521 |
|
4492 msgid "Many long forgotten things can be found in the same tunnels that we are about to explore!" |
|
4493 msgstr "" |
|
4494 |
|
4495 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:522 |
|
4496 msgid "If you help us you can keep the device if you find it but we'll keep everything else" |
|
4497 msgstr "" |
|
4498 |
|
4499 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:523 |
|
4500 msgid "What do you say? Are you in?" |
|
4501 msgstr "" |
|
4502 |
|
4503 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:525 |
|
4504 msgid "Ok then!" |
|
4505 msgstr "" |
|
4506 |
|
4507 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:531 |
|
4508 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:539 |
|
4509 msgid "Hoorah! I've found it, now I have to get back to Captain Lime!" |
|
4510 msgstr "" |
|
4511 |
|
4512 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:533 |
|
4513 msgid "This Hog Solo is so naive! When he returns I'll shoot him and keep that device for myself!" |
|
4514 msgstr "" |
|
4515 |
|
4516 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:541 |
|
4517 msgid "We have spotted the enemy! We'll attack when the enemies start gathering!" |
|
4518 msgstr "" |
|
4519 |
|
4520 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:13 |
|
4521 msgid "Precise shooting" |
|
4522 msgstr "" |
|
4523 |
|
4524 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:17 |
|
4525 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:238 |
|
4526 msgid "You can only use the Sniper Rifle or the Watermelon bomb" |
|
4527 msgstr "" |
|
4528 |
|
4529 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:18 |
|
4530 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:239 |
|
4531 msgid "You'll have only 2 watermelon bombs during the game" |
|
4532 msgstr "" |
|
4533 |
|
4534 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:19 |
|
4535 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:240 |
|
4536 msgid "You'll get an extra Sniper Rifle every time you kill an enemy hog with a limit of max 4 rifles" |
|
4537 msgstr "" |
|
4538 |
|
4539 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:20 |
|
4540 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:241 |
|
4541 msgid "You'll get an extra Teleport every time you kill an enemy hog with a limit of max 2 teleports" |
|
4542 msgstr "" |
|
4543 |
|
4544 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:21 |
|
4545 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:242 |
|
4546 msgid "The first turn will last 25 sec and every other turn 15 sec" |
|
4547 msgstr "" |
|
4548 |
|
4549 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:22 |
|
4550 msgid "If you skip a turn then the turn time left will be added to your next turn" |
|
4551 msgstr "" |
|
4552 |
|
4553 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:23 |
|
4554 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:244 |
|
4555 msgid "Some parts of the land are indestructible" |
|
4556 msgstr "" |
|
4557 |
|
4558 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:37 |
|
4559 msgid "Hog 1" |
|
4560 msgstr "" |
|
4561 |
|
4562 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:38 |
|
4563 msgid "Hog III" |
|
4564 msgstr "" |
|
4565 |
|
4566 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:39 |
|
4567 msgid "Hog 100" |
|
4568 msgstr "" |
|
4569 |
|
4570 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:40 |
|
4571 msgid "Hog Saturn" |
|
4572 msgstr "" |
|
4573 |
|
4574 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:41 |
|
4575 msgid "Hog nueve" |
|
4576 msgstr "" |
|
4577 |
|
4578 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:42 |
|
4579 msgid "Hog onze" |
|
4580 msgstr "" |
|
4581 |
|
4582 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:43 |
|
4583 msgid "Hog dertien" |
|
4584 msgstr "" |
|
4585 |
|
4586 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:44 |
|
4587 msgid "Hog 3x5" |
|
4588 msgstr "" |
|
4589 |
|
4590 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:47 |
|
4591 msgid "Hog two" |
|
4592 msgstr "" |
|
4593 |
|
4594 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:48 |
|
4595 msgid "Hog D" |
|
4596 msgstr "" |
|
4597 |
|
4598 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:49 |
|
4599 msgid "Hog exi" |
|
4600 msgstr "" |
|
4601 |
|
4602 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:50 |
|
4603 msgid "Hog octo" |
|
4604 msgstr "" |
|
4605 |
|
4606 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:51 |
|
4607 msgid "Hog decar" |
|
4608 msgstr "" |
|
4609 |
|
4610 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:52 |
|
4611 msgid "Hog Hephaestus" |
|
4612 msgstr "" |
|
4613 |
|
4614 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:53 |
|
4615 msgid "Hog 7+7" |
|
4616 msgstr "" |
|
4617 |
|
4618 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:54 |
|
4619 msgid "Hog EOF" |
|
4620 msgstr "" |
|
4621 |
|
4622 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:62 |
|
4623 msgid "RS1" |
|
4624 msgstr "" |
|
4625 |
|
4626 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:66 |
|
4627 msgid "RS2" |
|
4628 msgstr "" |
|
4629 |
|
4630 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:217 |
|
4631 msgid "You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission" |
|
4632 msgstr "" |
|
4633 |
|
4634 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:235 |
|
4635 msgid "Somewhere in the Fruit Planet Hog Solo got lost..." |
|
4636 msgstr "" |
|
4637 |
|
4638 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:236 |
|
4639 msgid "...and got ambushed by the Red Strawberries" |
|
4640 msgstr "" |
|
4641 |
|
4642 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:243 |
|
4643 msgid "If you skip the game your time left will be added to your next turn" |
|
4644 msgstr "" |
|
4645 |
|
4646 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:14 |
|
4647 msgid "A frozen adventure" |
|
4648 msgstr "" |
|
4649 |
|
4650 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:26 |
|
4651 msgid "Collect the icegun and get the device part from Thanta" |
|
4652 msgstr "" |
|
4653 |
|
4654 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:27 |
|
4655 msgid "Congratulations, you collected the device part!" |
|
4656 msgstr "" |
|
4657 |
|
4658 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:27 |
|
4659 msgid "Win" |
|
4660 msgstr "" |
|
4661 |
|
4662 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:49 |
|
4663 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:43 |
|
4664 msgid "Paul McHoggy" |
|
4665 msgstr "" |
|
4666 |
|
4667 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:52 |
|
4668 msgid "Thanta" |
|
4669 msgstr "" |
|
4670 |
|
4671 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:58 |
|
4672 msgid "Billy Frost" |
|
4673 msgstr "" |
|
4674 |
|
4675 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:61 |
|
4676 msgid "Ice Jake" |
|
4677 msgstr "" |
|
4678 |
|
4679 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:64 |
|
4680 msgid "John Snow" |
|
4681 msgstr "" |
|
4682 |
|
4683 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:69 |
|
4684 msgid "White Tee" |
|
4685 msgstr "" |
|
4686 |
|
4687 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:74 |
|
4688 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:48 |
|
4689 msgid "Allies" |
|
4690 msgstr "" |
|
4691 |
|
4692 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:76 |
|
4693 msgid "Frozen Bandits" |
|
4694 msgstr "" |
|
4695 |
|
4696 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:209 |
|
4697 msgid "Go to Thanta and get the device part!" |
|
4698 msgstr "" |
|
4699 |
|
4700 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:431 |
|
4701 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:458 |
|
4702 msgid "To win the game you have to go next to Thanta" |
|
4703 msgstr "" |
|
4704 |
|
4705 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:432 |
|
4706 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:459 |
|
4707 msgid "Most of the time you'll be able to use only the icegun" |
|
4708 msgstr "" |
|
4709 |
|
4710 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:433 |
|
4711 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:460 |
|
4712 msgid "Use the bazooka and the flying saucer to get the icegun" |
|
4713 msgstr "" |
|
4714 |
|
4715 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:457 |
|
4716 msgid "Noooo, Thanta has to stay alive!" |
|
4717 msgstr "" |
|
4718 |
|
4719 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:493 |
|
4720 msgid "On the Ice Planet, where ice rules..." |
|
4721 msgstr "" |
|
4722 |
|
4723 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:496 |
|
4724 msgid "Hi! Nice to meet you" |
|
4725 msgstr "" |
|
4726 |
|
4727 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:498 |
|
4728 msgid "Listen carefully! The bandit leader, Thanta, has recently found a very strange device" |
|
4729 msgstr "" |
|
4730 |
|
4731 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:499 |
|
4732 msgid "He doesn't know it but this device is a part of the anti-gravity device" |
|
4733 msgstr "" |
|
4734 |
|
4735 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:501 |
|
4736 msgid "Nice, then I should get the part as soon as possible!" |
|
4737 msgstr "" |
|
4738 |
|
4739 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:503 |
|
4740 msgid "Be careful, your gadgets won't work in the bandit area. You should get an ice gun" |
|
4741 msgstr "" |
|
4742 |
|
4743 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:504 |
|
4744 msgid "There is one below us!" |
|
4745 msgstr "" |
|
4746 |
|
4747 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:510 |
|
4748 msgid "Congratulations, now you can take Thanta's device part..." |
|
4749 msgstr "" |
|
4750 |
|
4751 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:511 |
|
4752 msgid "Oh! Please spare me. You can take all my treasures!" |
|
4753 msgstr "" |
|
4754 |
|
4755 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:513 |
|
4756 msgid "I just want the strange device you found!" |
|
4757 msgstr "" |
|
4758 |
|
4759 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:515 |
|
4760 msgid "Here! Take it..." |
|
4761 msgstr "" |
|
4762 |
|
4763 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:523 |
|
4764 msgid "Congratulations, you acquired the device part!" |
|
4765 msgstr "" |
|
4766 |
|
4767 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:524 |
|
4768 msgid "At the end of the game your health was " |
|
4769 msgstr "" |
|
4770 |
|
4771 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:13 |
|
4772 msgid "Hard flying" |
|
4773 msgstr "" |
|
4774 |
|
4775 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:22 |
|
4776 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:263 |
|
4777 msgid "To win the game you have to pass into the rings in time" |
|
4778 msgstr "" |
|
4779 |
|
4780 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:23 |
|
4781 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:264 |
|
4782 msgid "You'll get extra time in case you need it when you pass a ring" |
|
4783 msgstr "" |
|
4784 |
|
4785 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:24 |
|
4786 msgid "Every 2 rings, the ring color will be green and you'll get an extra flying saucer" |
|
4787 msgstr "" |
|
4788 |
|
4789 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:25 |
|
4790 msgid "Use space button twice to change flying saucer while floating in mid-air" |
|
4791 msgstr "" |
|
4792 |
|
4793 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:141 |
|
4794 msgid "Hoorah! You are a champion!" |
|
4795 msgstr "" |
|
4796 |
|
4797 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:142 |
|
4798 msgid "You completed the mission in " |
|
4799 msgstr "" |
|
4800 |
|
4801 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:143 |
|
4802 msgid "You have used " |
|
4803 msgstr "" |
|
4804 |
|
4805 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:144 |
|
4806 msgid "You had " |
|
4807 msgstr "" |
|
4808 |
|
4809 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:191 |
|
4810 msgid "In the Ice Planet flying saucer stadium..." |
|
4811 msgstr "" |
|
4812 |
|
4813 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:192 |
|
4814 msgid "This is the Olympic stadium of saucer flying..." |
|
4815 msgstr "" |
|
4816 |
|
4817 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:193 |
|
4818 msgid "All the saucer pilots dream to come here one day in order to compete with the best!" |
|
4819 msgstr "" |
|
4820 |
|
4821 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:194 |
|
4822 msgid "Now you have the chance to try and claim the place that you deserve among the best..." |
|
4823 msgstr "" |
|
4824 |
|
4825 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:195 |
|
4826 msgid "Use the saucer and pass through the rings..." |
|
4827 msgstr "" |
|
4828 |
|
4829 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:196 |
|
4830 msgid "Pause the game by pressing the pause key (default \"P\") for more details" |
|
4831 msgstr "" |
|
4832 |
|
4833 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:197 |
|
4834 msgid "... can you do it?" |
|
4835 msgstr "" |
|
4836 |
|
4837 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:224 |
|
4838 msgid "Got 1 more saucer" |
|
4839 msgstr "" |
|
4840 |
|
4841 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:228 |
|
4842 msgid " and 8 more seconds added to the clock" |
|
4843 msgstr "" |
|
4844 |
|
4845 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:237 |
|
4846 msgid "6 more seconds added to the clock" |
|
4847 msgstr "" |
|
4848 |
|
4849 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:262 |
|
4850 msgid "Oh man! Learn how to fly!" |
|
4851 msgstr "" |
|
4852 |
|
4853 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:265 |
|
4854 msgid "Every 2 rings you'll get extra flying saucers" |
|
4855 msgstr "" |
|
4856 |
|
4857 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:266 |
|
4858 msgid "Use space button twice to change flying saucer while being on air" |
|
4859 msgstr "" |
|
4860 |
|
4861 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:17 |
|
4862 msgid "The first stop" |
|
4863 msgstr "" |
|
4864 |
|
4865 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:29 |
|
4866 msgid "Go to the upper platform and get the weapons in the crates!" |
|
4867 msgstr "" |
|
4868 |
|
4869 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:30 |
|
4870 msgid "Go down and save these PAotH hogs!" |
|
4871 msgstr "" |
|
4872 |
|
4873 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:30 |
|
4874 msgid "Prepare to fight" |
|
4875 msgstr "" |
|
4876 |
|
4877 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:31 |
|
4878 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:32 |
|
4879 msgid "Neutralize your enemies and be careful!" |
|
4880 msgstr "" |
|
4881 |
|
4882 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:31 |
|
4883 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:32 |
|
4884 msgid "The fight begins!" |
|
4885 msgstr "" |
|
4886 |
|
4887 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:61 |
|
4888 msgid "Joe" |
|
4889 msgstr "" |
|
4890 |
|
4891 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:64 |
|
4892 msgid "Bruce" |
|
4893 msgstr "" |
|
4894 |
|
4895 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:67 |
|
4896 msgid "Helena" |
|
4897 msgstr "" |
|
4898 |
|
4899 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:70 |
|
4900 msgid "Boris" |
|
4901 msgstr "" |
|
4902 |
|
4903 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:73 |
|
4904 msgid "Prof. Hogevil" |
|
4905 msgstr "" |
|
4906 |
|
4907 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:78 |
|
4908 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:81 |
|
4909 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:84 |
|
4910 msgid "Minion" |
|
4911 msgstr "" |
|
4912 |
|
4913 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:89 |
|
4914 msgid "Minions" |
|
4915 msgstr "" |
|
4916 |
|
4917 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:170 |
|
4918 msgid "Hog Solo has to refuel his saucer." |
|
4919 msgstr "" |
|
4920 |
|
4921 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:171 |
|
4922 msgid "Rescue the imprisoned PAotH team and get the fuel!" |
|
4923 msgstr "" |
|
4924 |
|
4925 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:333 |
|
4926 msgid "You have to get the weapons and rescue the PAotH researchers" |
|
4927 msgstr "" |
|
4928 |
|
4929 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:351 |
|
4930 msgid "Don't hit me you fools!" |
|
4931 msgstr "" |
|
4932 |
|
4933 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:357 |
|
4934 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:359 |
|
4935 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:361 |
|
4936 msgid "The boss has fallen! Retreat!" |
|
4937 msgstr "" |
|
4938 |
|
4939 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:364 |
|
4940 msgid "Congrats! You made them run away!" |
|
4941 msgstr "" |
|
4942 |
|
4943 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:368 |
|
4944 #, fuzzy |
|
4945 msgid "Hog Solo wins, congratulations!" |
|
4946 msgstr "恭喜" |
|
4947 |
|
4948 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:369 |
|
4949 #, fuzzy |
|
4950 msgid "Eliminated the Professor Hogevil" |
|
4951 msgstr "解决蓝色队伍" |
|
4952 |
|
4953 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:370 |
|
4954 msgid "Drove the minions away" |
|
4955 msgstr "" |
|
4956 |
|
4957 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:379 |
|
4958 msgid "I may lost this battle, but I haven't lost the war yet!" |
|
4959 msgstr "" |
|
4960 |
|
4961 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:381 |
|
4962 #, fuzzy |
|
4963 msgid "Congrats! You won!" |
|
4964 msgstr "恭喜" |
|
4965 |
|
4966 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:386 |
|
4967 #, fuzzy |
|
4968 msgid "Eliminated the evil minions" |
|
4969 msgstr "解决蓝色队伍" |
|
4970 |
|
4971 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:387 |
|
4972 msgid "Drove the Professor away" |
|
4973 msgstr "" |
|
4974 |
|
4975 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:413 |
|
4976 msgid "Near PAotH base at moon..." |
|
4977 msgstr "" |
|
4978 |
|
4979 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:414 |
|
4980 msgid "Hey Hog Solo! Finally you have come..." |
|
4981 msgstr "" |
|
4982 |
|
4983 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:415 |
|
4984 msgid "It seems that Professor Hogevil has prepared for your arrival!" |
|
4985 msgstr "" |
|
4986 |
|
4987 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:416 |
|
4988 msgid "He has captured the rest of the PAotH team and awaits to capture you!" |
|
4989 msgstr "" |
|
4990 |
|
4991 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:417 |
|
4992 msgid "We have to hurry! Are you armed?" |
|
4993 msgstr "" |
|
4994 |
|
4995 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:419 |
|
4996 msgid "No, I am afraid I had to travel light" |
|
4997 msgstr "" |
|
4998 |
|
4999 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:421 |
|
5000 msgid "Ok, then you have to go and take some of the weapons we have hidden in case of an emergency!" |
|
5001 msgstr "" |
|
5002 |
|
5003 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:422 |
|
5004 msgid "They are up there! Take this rope and hurry!" |
|
5005 msgstr "" |
|
5006 |
|
5007 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:423 |
|
5008 msgid "Ehm... ok..." |
|
5009 msgstr "" |
|
5010 |
|
5011 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:428 |
|
5012 msgid "I've made it! YEAAAAAH!" |
|
5013 msgstr "" |
|
5014 |
|
5015 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:429 |
|
5016 msgid "Nice! Now hurry and get down! You have to rescue my friends!" |
|
5017 msgstr "" |
|
5018 |
|
5019 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:434 |
|
5020 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:441 |
|
5021 msgid "Get ready to fight!" |
|
5022 msgstr "" |
|
5023 |
|
5024 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:435 |
|
5025 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:442 |
|
5026 msgid "Look boss! There is the target!" |
|
5027 msgstr "" |
|
5028 |
|
5029 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:436 |
|
5030 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:443 |
|
5031 msgid "Prepare for battle!" |
|
5032 msgstr "" |
|
5033 |
|
5034 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:437 |
|
5035 msgid "Oops, I've been spotted and I have no weapons! I am doomed!" |
|
5036 msgstr "" |
|
5037 |
|
5038 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:444 |
|
5039 msgid "Here we go!" |
|
5040 msgstr "" |
|
5041 |
|
5042 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:12 |
|
5043 msgid "Chasing the blue hog" |
|
5044 msgstr "" |
|
5045 |
|
5046 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:13 |
|
5047 msgid "Use the rope in order to catch the blue hedgehog" |
|
5048 msgstr "" |
|
5049 |
|
5050 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:14 |
|
5051 msgid "You have to stand very close to him" |
|
5052 msgstr "" |
|
5053 |
|
5054 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:32 |
|
5055 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:46 |
|
5056 msgid "Crazy Runner" |
|
5057 msgstr "" |
|
5058 |
|
5059 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:161 |
|
5060 msgid "On the other side of the moon..." |
|
5061 msgstr "" |
|
5062 |
|
5063 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:162 |
|
5064 msgid "So you are interested in Professor Hogevil" |
|
5065 msgstr "" |
|
5066 |
|
5067 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:163 |
|
5068 msgid "We'll play a game first" |
|
5069 msgstr "" |
|
5070 |
|
5071 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:164 |
|
5072 msgid "I'll let you know whatever I know about him if you manage to catch me 3 times" |
|
5073 msgstr "" |
|
5074 |
|
5075 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:165 |
|
5076 msgid "Let's go!" |
|
5077 msgstr "" |
|
5078 |
|
5079 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:170 |
|
5080 msgid "The truth about Professor Hogevil" |
|
5081 msgstr "" |
|
5082 |
|
5083 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:171 |
|
5084 msgid "Amazing! I was never beaten in a race before!" |
|
5085 msgstr "" |
|
5086 |
|
5087 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:172 |
|
5088 msgid "So, let me tell you what I know about Professor Hogevil..." |
|
5089 msgstr "" |
|
5090 |
|
5091 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:173 |
|
5092 msgid "Professor Hogevil, then known as James Hogus, worked for PAotH back in my time" |
|
5093 msgstr "" |
|
5094 |
|
5095 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:174 |
|
5096 msgid "He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device" |
|
5097 msgstr "" |
|
5098 |
|
5099 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:175 |
|
5100 msgid "During the final testing of the device an accident happened" |
|
5101 msgstr "" |
|
5102 |
|
5103 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:176 |
|
5104 msgid "In this accident Professor Hogevil lost all his spines on his head!" |
|
5105 msgstr "" |
|
5106 |
|
5107 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:177 |
|
5108 msgid "That's why he always wears a hat since then" |
|
5109 msgstr "" |
|
5110 |
|
5111 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:178 |
|
5112 msgid "After that incident he went underground and started working on his plan to steal the device" |
|
5113 msgstr "" |
|
5114 |
|
5115 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:179 |
|
5116 msgid "He is a very tough and very determined hedgehog. I would be extremely careful if I were you" |
|
5117 msgstr "" |
|
5118 |
|
5119 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:180 |
|
5120 msgid "I should go now, goodbye!" |
|
5121 msgstr "" |
|
5122 |
|
5123 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:210 |
|
5124 msgid "Go get him again" |
|
5125 msgstr "" |
|
5126 |
|
5127 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:211 |
|
5128 msgid "You got me" |
|
5129 msgstr "" |
|
5130 |
|
5131 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:223 |
|
5132 msgid "Too slow! Try again..." |
|
5133 msgstr "" |
|
5134 |
|
5135 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:224 |
|
5136 msgid "You have to catch the other hog 3 times" |
|
5137 msgstr "" |
|
5138 |
|
5139 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:225 |
|
5140 msgid "The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn" |
|
5141 msgstr "" |
|
5142 |
|
5143 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:226 |
|
5144 msgid "Each turn you'll have only one rope to use" |
|
5145 msgstr "" |
|
5146 |
|
5147 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:227 |
|
5148 msgid "You'll lose if you die or if your time is up" |
|
5149 msgstr "" |
|
5150 |
|
5151 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:233 |
|
5152 #, fuzzy |
|
5153 msgid "Congratulations, you are the fastest!" |
|
5154 msgstr "恭喜" |
|
5155 |
|
5156 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:234 |
|
5157 msgid "You have managed to catch the blue hedgehog in time" |
|
5158 msgstr "" |
|
5159 |
|
5160 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:94 |
|
5161 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:156 |
|
5162 msgid "'Zooka Team" |
|
5163 msgstr "火箭队" |
|
5164 |
|
5165 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:96 |
|
5166 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:112 |
|
5167 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:93 |
|
5168 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:33 |
|
5169 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:26 |
|
5170 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:24 |
|
5171 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:32 |
|
5172 msgid "Hunter" |
|
5173 msgstr "猎人" |
|
5174 |
|
5175 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:115 |
|
5176 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:133 |
|
5177 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:210 |
|
5178 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:106 |
|
5179 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:124 |
|
5180 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:182 |
|
5181 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:70 |
|
5182 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:86 |
|
5183 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:123 |
|
5184 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:134 |
|
5185 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:170 |
|
5186 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:188 |
|
5187 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:191 |
|
5188 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:112 |
|
5189 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:138 |
|
5190 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:314 |
|
5191 msgid "Aiming Practice" |
|
5192 msgstr "瞄准练习" |
|
5193 |
|
5194 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:115 |
|
5195 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:133 |
|
5196 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:144 |
|
5197 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:210 |
|
5198 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:227 |
|
5199 msgid "Bazooka Training" |
|
5200 msgstr "火箭筒训练" |
|
5201 |
|
5202 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:115 |
|
5203 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:106 |
|
5204 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:112 |
|
5205 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:109 |
|
5206 msgid "Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission." |
|
5207 msgstr "时间限制内清除全部目标。弹药无限。" |
|
5208 |
|
5209 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:133 |
|
5210 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:124 |
|
5211 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:138 |
|
5212 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:174 |
|
5213 msgid "Oh no! Time's up! Just try again." |
|
5214 msgstr "不!到点了,需要重新来。" |
|
5215 |
|
5216 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:144 |
|
5217 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:227 |
|
5218 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:148 ../Scripts/TargetPractice.lua:174 |
|
5219 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:183 ../Scripts/TargetPractice.lua:212 |
|
5220 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:224 |
|
5221 #, fuzzy |
|
5222 msgid "Aiming practice" |
|
5223 msgstr "瞄准练习" |
|
5224 |
|
5225 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:144 |
|
5226 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:227 |
|
5227 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:183 ../Scripts/TargetPractice.lua:224 |
|
5228 #, fuzzy |
|
5229 msgid "Oh no! You failed! Just try again." |
|
5230 msgstr "不!到点了,需要重新来。" |
|
5231 |
|
5232 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:155 |
|
5233 msgid "hits" |
|
5234 msgstr "" |
|
5235 |
|
5236 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:157 |
|
5237 #, lua-format |
|
5238 msgid "You have destroyed %d of %d targets." |
|
5239 msgstr "" |
|
5240 |
|
5241 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:158 |
|
5242 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_easy.lua:32 |
|
5243 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_hard.lua:37 |
|
5244 #, lua-format |
|
5245 msgid "You have launched %d bazookas." |
|
5246 msgstr "" |
|
5247 |
|
5248 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:162 |
|
5249 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:253 |
|
5250 #, lua-format |
|
5251 msgid "Your accuracy was %.1f%%." |
|
5252 msgstr "" |
|
5253 |
|
5254 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:166 |
|
5255 #, lua-format |
|
5256 msgid "%.1f seconds were remaining." |
|
5257 msgstr "" |
|
5258 |
|
5259 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:210 |
|
5260 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:182 |
|
5261 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:314 |
|
5262 msgid "Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame." |
|
5263 msgstr "恭喜!你在规定时限内清零全部目标。" |
|
5264 |
|
5265 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:87 |
|
5266 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:144 |
|
5267 msgid "Grenadiers" |
|
5268 msgstr "" |
|
5269 |
|
5270 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:89 |
|
5271 msgid "Nade Boy" |
|
5272 msgstr "" |
|
5273 |
|
5274 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:106 |
|
5275 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:124 |
|
5276 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:182 |
|
5277 #, fuzzy |
|
5278 msgid "Grenade Training" |
|
5279 msgstr "狙击训练" |
|
5280 |
|
5281 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:28 |
|
5282 msgid "Now find the next target! |Tip: Normally you lose health by falling down, so be careful!" |
|
5283 msgstr "" |
|
5284 |
|
5285 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:29 |
|
5286 msgid "You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope you move faster! |and when you lengthen it you move slower" |
|
5287 msgstr "" |
|
5288 |
|
5289 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:30 |
|
5290 msgid "The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!" |
|
5291 msgstr "" |
|
5292 |
|
5293 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:31 |
|
5294 msgid "I don't know how you did that.. But good work! |The next one should be easy as cake for you!" |
|
5295 msgstr "" |
|
5296 |
|
5297 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:34 |
|
5298 #, fuzzy |
|
5299 msgid "Congratulations" |
|
5300 msgstr "恭喜" |
|
5301 |
|
5302 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:34 |
|
5303 msgid "Congratulations! You've completed the Rope tutorial! |- Tutorial ends in 10 seconds!" |
|
5304 msgstr "" |
|
5305 |
|
5306 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:39 |
|
5307 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:81 |
|
5308 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:138 |
|
5309 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:284 |
|
5310 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:296 |
|
5311 msgid "Achievement Unlocked" |
|
5312 msgstr "" |
|
5313 |
|
5314 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:39 |
|
5315 msgid "Rope Master!" |
|
5316 msgstr "" |
|
5317 |
|
5318 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:47 |
|
5319 #, fuzzy |
|
5320 msgid "Rope Training" |
|
5321 msgstr "狙击训练" |
|
5322 |
|
5323 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:86 |
|
5324 msgid "Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!" |
|
5325 msgstr "" |
|
5326 |
|
5327 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:87 |
|
5328 msgid "Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!" |
|
5329 msgstr "" |
|
5330 |
|
5331 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:111 |
|
5332 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:146 |
|
5333 #, fuzzy |
|
5334 msgid "Rope Team" |
|
5335 msgstr "腐坏的队伍" |
|
5336 |
|
5337 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:123 |
|
5338 msgid "Get to the target using your rope! |Controls: Left & Right to swing the rope - Up & Down to Contract and Expand!" |
|
5339 msgstr "" |
|
5340 |
|
5341 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:124 |
|
5342 msgid "Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!" |
|
5343 msgstr "" |
|
5344 |
|
5345 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:134 |
|
5346 msgid "You did not make it in time, try again!" |
|
5347 msgstr "" |
|
5348 |
|
5349 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:188 |
|
5350 msgid "You have been respawned, at your last checkpoint!" |
|
5351 msgstr "" |
|
5352 |
|
5353 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:191 |
|
5354 msgid "You have been respawned, be more carefull next time!" |
|
5355 msgstr "" |
|
5356 |
|
5357 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:91 |
|
5358 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:347 |
|
5359 msgid "Sniperz" |
|
5360 msgstr "狙击手" |
|
5361 |
|
5362 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:112 |
|
5363 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:138 |
|
5364 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:314 |
|
5365 msgid "Sniper Training" |
|
5366 msgstr "狙击训练" |
|
5367 |
|
5368 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:137 |
|
5369 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:152 |
|
5370 msgid "Time's up!" |
|
5371 msgstr "" |
|
5372 |
|
5373 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:202 |
|
5374 msgid "Good so far!" |
|
5375 msgstr "" |
|
5376 |
|
5377 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:202 |
|
5378 msgid "Keep it up!" |
|
5379 msgstr "" |
|
5380 |
|
5381 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:227 |
|
5382 msgid "This one's tricky." |
|
5383 msgstr "" |
|
5384 |
|
5385 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:230 |
|
5386 msgid "Well done." |
|
5387 msgstr "" |
|
5388 |
|
5389 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:255 |
|
5390 msgid "Demolition is fun!" |
|
5391 msgstr "" |
|
5392 |
|
5393 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:277 |
|
5394 msgid "Will this ever end?" |
|
5395 msgstr "" |
|
5396 |
|
5397 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:308 |
|
5398 msgid "Last Target!" |
|
5399 msgstr "" |
|
5400 |
|
5401 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:335 |
|
5402 msgid "You have successfully finished the sniper rifle training!" |
|
5403 msgstr "" |
|
5404 |
|
5405 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:336 |
|
5406 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:343 |
|
5407 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:243 ../Scripts/TargetPractice.lua:250 |
|
5408 #, lua-format |
|
5409 msgid "You have destroyed %d of %d targets (+%d points)." |
|
5410 msgstr "" |
|
5411 |
|
5412 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:337 |
|
5413 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:344 |
|
5414 #, lua-format |
|
5415 msgid "You have made %d shots." |
|
5416 msgstr "" |
|
5417 |
|
5418 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:338 |
|
5419 #, lua-format |
|
5420 msgid "Accuracy bonus: +%d points" |
|
5421 msgstr "" |
|
5422 |
|
5423 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:339 |
|
5424 #, lua-format |
|
5425 msgid "You had %.2fs remaining on the clock (+%d points)." |
|
5426 msgstr "" |
|
5427 |
|
5428 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.lua:4 |
|
5429 msgid "Shoppa Love" |
|
5430 msgstr "" |
|
5431 |
|
5432 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.lua:5 |
|
5433 msgid "Team of Hearts" |
|
5434 msgstr "" |
|
5435 |
|
5436 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.lua:6 |
|
5437 msgid "Heartful" |
|
5438 msgstr "" |
|
5439 |
|
5440 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.lua:4 |
|
5441 msgid "Ropes and Crates" |
|
5442 msgstr "" |
|
5443 |
|
5444 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.lua:5 |
|
5445 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.lua:5 |
|
5446 msgid "Shoppa Union" |
|
5447 msgstr "" |
|
5448 |
|
5449 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.lua:6 |
|
5450 msgid "Hook" |
|
5451 msgstr "" |
|
5452 |
|
5453 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.lua:4 |
|
5454 msgid "The Customor is King" |
|
5455 msgstr "" |
|
5456 |
|
5457 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.lua:6 |
|
5458 msgid "King Customer" |
|
5459 msgstr "" |
|
5460 |
|
5461 #: ../Missions/Training/ClimbHome.lua:28 |
|
5462 msgid "Lonely Hog" |
|
5463 msgstr "" |
|
5464 |
|
5465 #: ../Missions/Training/ClimbHome.lua:29 |
|
5466 msgid "Climber" |
|
5467 msgstr "" |
|
5468 |
|
5469 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_easy.lua:13 |
|
5470 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_hard.lua:14 |
|
5471 msgid "Zook" |
|
5472 msgstr "" |
|
5473 |
|
5474 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_easy.lua:15 |
|
5475 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_hard.lua:16 |
|
5476 msgid "Team Zook" |
|
5477 msgstr "" |
|
5478 |
|
5479 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Cluster_Bomb.lua:12 |
|
5480 msgid "Private Nolak" |
|
5481 msgstr "" |
|
5482 |
|
5483 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Cluster_Bomb.lua:14 |
|
5484 msgid "The Hogies" |
|
5485 msgstr "" |
|
5486 |
|
5487 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Cluster_Bomb.lua:30 |
|
5488 #, lua-format |
|
5489 msgid "You have thrown %d cluster bombs." |
|
5490 msgstr "" |
|
5491 |
|
5492 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_easy.lua:13 |
|
5493 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_hard.lua:13 |
|
5494 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
5495 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3925 |
|
5496 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3927 |
|
5497 msgid "Grenadier" |
|
5498 msgstr "" |
|
5499 |
|
5500 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_easy.lua:15 |
|
5501 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_hard.lua:15 |
|
5502 msgid "Grenade Group" |
|
5503 msgstr "" |
|
5504 |
|
5505 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_easy.lua:27 |
|
5506 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_hard.lua:38 |
|
5507 #, lua-format |
|
5508 msgid "You have thrown %d grenades." |
|
5509 msgstr "" |
|
5510 |
|
5511 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Homing_Bee.lua:32 |
|
5512 #, lua-format |
|
5513 msgid "You have launched %d homing bees." |
|
5514 msgstr "" |
|
5515 |
|
5516 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:23 |
|
5517 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:24 |
|
5518 #, fuzzy |
|
5519 msgid "Pathetic Resistance" |
|
5520 msgstr "反抗者" |
|
5521 |
|
5522 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:26 |
|
5523 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:27 |
|
5524 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:30 |
|
5525 msgid "Cybernetic Empire" |
|
5526 msgstr "自动化帝国" |
|
5527 |
|
5528 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:27 |
|
5529 #, fuzzy |
|
5530 msgid "Unit 835" |
|
5531 msgstr "3378" |
|
5532 |
|
5533 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:37 |
|
5534 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:78 |
|
5535 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:85 |
|
5536 msgid "Bamboo Thicket" |
|
5537 msgstr "" |
|
5538 |
|
5539 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:37 |
|
5540 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:95 |
|
5541 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:55 |
|
5542 #, fuzzy |
|
5543 msgid "Eliminate the enemy before the time runs out" |
|
5544 msgstr "时间限制内清除毒素。" |
|
5545 |
|
5546 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:37 |
|
5547 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:95 |
|
5548 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:54 |
|
5549 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
5550 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
5551 msgid "User Challenge" |
|
5552 msgstr "" |
|
5553 |
|
5554 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:78 |
|
5555 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:91 |
|
5556 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:127 |
|
5557 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:469 |
|
5558 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73 |
|
5559 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:147 |
|
5560 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:110 |
|
5561 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:110 |
|
5562 msgid "Congratulations!" |
|
5563 msgstr "恭喜" |
|
5564 |
|
5565 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:78 |
|
5566 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:91 |
|
5567 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:127 |
|
5568 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:147 |
|
5569 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:110 |
|
5570 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:110 |
|
5571 msgid "MISSION SUCCESSFUL" |
|
5572 msgstr "任务成功" |
|
5573 |
|
5574 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:81 |
|
5575 msgid "Energetic Engineer" |
|
5576 msgstr "" |
|
5577 |
|
5578 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:85 |
|
5579 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:118 |
|
5580 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:93 |
|
5581 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:129 |
|
5582 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:67 |
|
5583 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:149 |
|
5584 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:113 |
|
5585 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:108 |
|
5586 msgid "MISSION FAILED" |
|
5587 msgstr "任务失败" |
|
5588 |
|
5589 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:85 |
|
5590 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:93 |
|
5591 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:129 |
|
5592 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:67 |
|
5593 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:149 |
|
5594 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:113 |
|
5595 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:108 |
|
5596 msgid "Oh no! Just try again!" |
|
5597 msgstr "不!重新再来。" |
|
5598 |
|
5599 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:32 |
|
5600 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:116 |
|
5601 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:25 |
|
5602 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:31 |
|
5603 msgid "Bloody Rookies" |
|
5604 msgstr "雉儿飞" |
|
5605 |
|
5606 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:34 |
|
5607 msgid "Instructor" |
|
5608 msgstr "引导员" |
|
5609 |
|
5610 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:36 |
|
5611 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:139 |
|
5612 msgid "Blue Team" |
|
5613 msgstr "" |
|
5614 |
|
5615 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:37 |
|
5616 msgid "Filthy Blue" |
|
5617 msgstr "" |
|
5618 |
|
5619 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:56 |
|
5620 msgid "Dangerous Ducklings" |
|
5621 msgstr "危险的小鸭子" |
|
5622 |
|
5623 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:56 |
|
5624 msgid "Eliminate the Blue Team" |
|
5625 msgstr "解决蓝色队伍" |
|
5626 |
|
5627 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:68 |
|
5628 msgid "Listen up, maggot!!" |
|
5629 msgstr "听好,小子!!" |
|
5630 |
|
5631 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:71 |
|
5632 msgid "!!!" |
|
5633 msgstr "!!!" |
|
5634 |
|
5635 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:73 |
|
5636 msgid "The enemy is hiding out on yonder ducky!" |
|
5637 msgstr "敌人藏在那边!" |
|
5638 |
|
5639 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:80 |
|
5640 msgid "Get on over there and take him out!" |
|
5641 msgstr "上去把它拉下来!" |
|
5642 |
|
5643 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:83 |
|
5644 msgid "GO! GO! GO!" |
|
5645 msgstr "上!" |
|
5646 |
|
5647 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:93 |
|
5648 msgid "DAMMIT, ROOKIE!" |
|
5649 msgstr "新人" |
|
5650 |
|
5651 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:98 |
|
5652 msgid "DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!" |
|
5653 msgstr "新人,别让我看到" |
|
5654 |
|
5655 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:118 |
|
5656 msgid ":(" |
|
5657 msgstr "囧" |
|
5658 |
|
5659 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:118 |
|
5660 msgid "You've failed. Try again." |
|
5661 msgstr "失败了。再尝试吧。" |
|
5662 |
|
5663 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:136 |
|
5664 msgid "See ya!" |
|
5665 msgstr "再见!" |
|
5666 |
|
5667 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:138 |
|
5668 msgid "Naughty Ninja" |
|
5669 msgstr "" |
|
5670 |
|
5671 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:142 |
|
5672 msgid "Enjoy the swim..." |
|
5673 msgstr "游水愉快" |
|
5674 |
|
5675 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:28 |
|
5676 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:34 |
|
5677 msgid "Toxic Team" |
|
5678 msgstr "腐坏的队伍" |
|
5679 |
|
5680 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:29 |
|
5681 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:35 |
|
5682 msgid "Poison" |
|
5683 msgstr "" |
|
5684 |
|
5685 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47 |
|
5686 msgid "Eliminate Poison before the time runs out" |
|
5687 msgstr "时间限制内清除毒素。" |
|
5688 |
|
5689 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47 |
|
5690 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:91 |
|
5691 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:93 |
|
5692 msgid "Operation Diver" |
|
5693 msgstr "水下行动" |
|
5694 |
|
5695 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47 |
|
5696 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83 |
|
5697 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68 |
|
5698 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1046 |
|
5699 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1680 |
|
5700 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:484 |
|
5701 msgid "sec" |
|
5702 msgstr "" |
|
5703 |
|
5704 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47 |
|
5705 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83 |
|
5706 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68 |
|
5707 msgid "|- Mines Time:" |
|
5708 msgstr "" |
|
5709 |
|
5710 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:28 |
|
5711 #, fuzzy |
|
5712 msgid "Unit" |
|
5713 msgstr "3378" |
|
5714 |
|
5715 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:95 |
|
5716 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:127 |
|
5717 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:129 |
|
5718 msgid "Newton's Hammock" |
|
5719 msgstr "" |
|
5720 |
|
5721 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:23 |
|
5722 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:52 |
|
5723 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:221 |
|
5724 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:285 |
|
5725 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:52 |
|
5726 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:221 |
|
5727 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:285 |
|
5728 msgid "Nameless Heroes" |
|
5729 msgstr "" |
|
5730 |
|
5731 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:26 |
|
5732 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:44 |
|
5733 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:44 |
|
5734 msgid "Drowner" |
|
5735 msgstr "" |
|
5736 |
|
5737 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:29 |
|
5738 msgid "Clowns" |
|
5739 msgstr "" |
|
5740 |
|
5741 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:53 |
|
5742 msgid "Nobody Laugh" |
|
5743 msgstr "" |
|
5744 |
|
5745 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:31 |
|
5746 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:477 |
|
5747 msgid "Wannabe Flyboys" |
|
5748 msgstr "" |
|
5749 |
|
5750 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:32 |
|
5751 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:118 |
|
5752 msgid "Ace" |
|
5753 msgstr "" |
|
5754 |
|
5755 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:44 |
|
5756 msgid "RC PLANE TRAINING" |
|
5757 msgstr "" |
|
5758 |
|
5759 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:45 |
|
5760 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:139 |
|
5761 #, fuzzy |
|
5762 msgid "a Hedgewars challenge" |
|
5763 msgstr "刺猬大作战-击球计划" |
|
5764 |
|
5765 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:47 |
|
5766 msgid "Collect or destroy all the health crates." |
|
5767 msgstr "" |
|
5768 |
|
5769 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:48 |
|
5770 msgid "Compete to use as few planes as possible!" |
|
5771 msgstr "" |
|
5772 |
|
5773 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:350 |
|
5774 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:470 |
|
5775 #, lua-format |
|
5776 msgid "Planes used: %d" |
|
5777 msgstr "" |
|
5778 |
|
5779 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:379 |
|
5780 #, lua-format |
|
5781 msgid "Crates left: %d" |
|
5782 msgstr "" |
|
5783 |
|
5784 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:387 |
|
5785 msgid "Destroyer of planes" |
|
5786 msgstr "" |
|
5787 |
|
5788 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:391 |
|
5789 msgid "Hopeless case" |
|
5790 msgstr "" |
|
5791 |
|
5792 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:394 |
|
5793 msgid "Drunk greenhorn" |
|
5794 msgstr "" |
|
5795 |
|
5796 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:397 |
|
5797 msgid "Greenhorn" |
|
5798 msgstr "" |
|
5799 |
|
5800 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:400 |
|
5801 msgid "Beginner" |
|
5802 msgstr "" |
|
5803 |
|
5804 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:403 |
|
5805 msgid "Experienced beginner" |
|
5806 msgstr "" |
|
5807 |
|
5808 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:406 |
|
5809 msgid "Below-average pilot" |
|
5810 msgstr "" |
|
5811 |
|
5812 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:409 |
|
5813 msgid "Average pilot" |
|
5814 msgstr "" |
|
5815 |
|
5816 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:412 |
|
5817 msgid "Above-average pilot" |
|
5818 msgstr "" |
|
5819 |
|
5820 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:415 |
|
5821 msgid "Professional pilot" |
|
5822 msgstr "" |
|
5823 |
|
5824 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:418 |
|
5825 msgid "Professional stunt pilot" |
|
5826 msgstr "" |
|
5827 |
|
5828 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:421 |
|
5829 msgid "Elite pilot" |
|
5830 msgstr "" |
|
5831 |
|
5832 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:424 |
|
5833 msgid "Upper-class elite pilot" |
|
5834 msgstr "" |
|
5835 |
|
5836 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:427 |
|
5837 msgid "Top-class elite pilot" |
|
5838 msgstr "" |
|
5839 |
|
5840 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:431 |
|
5841 msgid "Cheater" |
|
5842 msgstr "" |
|
5843 |
|
5844 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:435 |
|
5845 #, lua-format |
|
5846 msgid "Rank: %s" |
|
5847 msgstr "" |
|
5848 |
|
5849 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:436 |
|
5850 #, lua-format |
|
5851 msgid "Your rank: %s" |
|
5852 msgstr "" |
|
5853 |
|
5854 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:438 |
|
5855 msgid "Flawless victory!" |
|
5856 msgstr "" |
|
5857 |
|
5858 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:439 |
|
5859 msgid "You have perfectly beaten the challenge!" |
|
5860 msgstr "" |
|
5861 |
|
5862 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:440 |
|
5863 msgid "You have used only 1 RC plane. Outstanding!" |
|
5864 msgstr "" |
|
5865 |
|
5866 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:443 |
|
5867 msgid "You have finished the challenge!" |
|
5868 msgstr "" |
|
5869 |
|
5870 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:444 |
|
5871 #, lua-format |
|
5872 msgid "You have used %d RC planes." |
|
5873 msgstr "" |
|
5874 |
|
5875 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:448 |
|
5876 #, lua-format |
|
5877 msgid "You have dropped %d missiles." |
|
5878 msgstr "" |
|
5879 |
|
5880 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:453 |
|
5881 #, lua-format |
|
5882 msgid "In your best (and only) flight you took out %d crates with one RC plane!" |
|
5883 msgstr "" |
|
5884 |
|
5885 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:455 |
|
5886 #, lua-format |
|
5887 msgid "In your best flight you took out %d crates with one RC plane." |
|
5888 msgstr "" |
|
5889 |
|
5890 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:460 |
|
5891 msgid "This was an awesome performance! But this challenge can be finished with even just one RC plane. Can you figure out how?" |
|
5892 msgstr "" |
|
5893 |
|
5894 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:463 |
|
5895 #, fuzzy |
|
5896 msgid "Congratulations! You have truly mastered this challenge! Don't forget to save the demo." |
|
5897 msgstr "恭喜!你在规定时限内清零全部目标。" |
|
5898 |
|
5899 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:464 |
|
5900 msgid "Prestigious Pilot" |
|
5901 msgstr "" |
|
5902 |
|
5903 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:464 |
|
5904 #, lua-format |
|
5905 msgid "You have gained an achievement: %s" |
|
5906 msgstr "" |
|
5907 |
|
5908 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:468 |
|
5909 msgid "CHALLENGE COMPLETE" |
|
5910 msgstr "" |
|
5911 |
|
5912 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:60 |
|
5913 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:117 |
|
5914 msgid "Wannabe Shoppsta" |
|
5915 msgstr "" |
|
5916 |
|
5917 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:61 |
|
5918 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:121 |
|
5919 msgid "Unsuspecting Louts" |
|
5920 msgstr "" |
|
5921 |
|
5922 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:62 |
|
5923 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:126 |
|
5924 msgid "Unlucky Sods" |
|
5925 msgstr "" |
|
5926 |
|
5927 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:67 |
|
5928 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73 |
|
5929 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:138 |
|
5930 msgid "ROPE-KNOCKING" |
|
5931 msgstr "" |
|
5932 |
|
5933 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73 |
|
5934 msgid "COMPLETION TIME" |
|
5935 msgstr "" |
|
5936 |
|
5937 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73 |
|
5938 #, fuzzy |
|
5939 msgid "MISSION SUCCESS" |
|
5940 msgstr "任务成功" |
|
5941 |
|
5942 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:140 |
|
5943 msgid "Use the rope to knock your enemies to their doom." |
|
5944 msgstr "" |
|
5945 |
|
5946 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:183 |
|
5947 msgid "GG!" |
|
5948 msgstr "" |
|
5949 |
|
5950 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:185 |
|
5951 msgid "Ouch!" |
|
5952 msgstr "" |
|
5953 |
|
5954 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83 |
|
5955 msgid "Eliminate all enemies" |
|
5956 msgstr "解决全部对手" |
|
5957 |
|
5958 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83 |
|
5959 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:147 |
|
5960 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:149 |
|
5961 msgid "Spooky Tree" |
|
5962 msgstr "怪树" |
|
5963 |
|
5964 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:102 |
|
5965 msgid "Good birdy......" |
|
5966 msgstr "乖鸟儿" |
|
5967 |
|
5968 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:25 |
|
5969 msgid "Feeble Resistance" |
|
5970 msgstr "反抗者" |
|
5971 |
|
5972 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:26 |
|
5973 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:27 |
|
5974 #, fuzzy, lua-format |
|
5975 msgid "Pathetic Hog #%d" |
|
5976 msgstr "可怜刺猬一号" |
|
5977 |
|
5978 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:31 |
|
5979 msgid "Unit 3378" |
|
5980 msgstr "3378" |
|
5981 |
|
5982 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68 |
|
5983 msgid "- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive" |
|
5984 msgstr "- 打倒 3378 |-反抗者必须存活" |
|
5985 |
|
5986 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68 |
|
5987 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:110 |
|
5988 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:113 |
|
5989 msgid "Codename: Teamwork" |
|
5990 msgstr "代号:团队行动" |
|
5991 |
|
5992 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:95 |
|
5993 msgid "T_T" |
|
5994 msgstr "T_T" |
|
5995 |
|
5996 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:102 |
|
5997 msgid "Hmmm..." |
|
5998 msgstr "呃..." |
|
5999 |
|
6000 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:22 |
|
6001 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:22 |
|
6002 msgid "Good luck out there!" |
|
6003 msgstr "祝好运" |
|
6004 |
|
6005 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6006 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6007 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6008 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6009 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:116 |
|
6010 msgid "Challenge" |
|
6011 msgstr "" |
|
6012 |
|
6013 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6014 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6015 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
6016 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6017 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6018 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
6019 msgid "Save as many hapless hogs as possible!" |
|
6020 msgstr "" |
|
6021 |
|
6022 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6023 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6024 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
6025 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6026 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6027 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
6028 msgid "That Sinking Feeling" |
|
6029 msgstr "" |
|
6030 |
|
6031 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:42 |
|
6032 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:270 |
|
6033 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:42 |
|
6034 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:270 |
|
6035 msgid "Hapless Hogs" |
|
6036 msgstr "" |
|
6037 |
|
6038 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:43 |
|
6039 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:43 |
|
6040 msgid "Sinky" |
|
6041 msgstr "" |
|
6042 |
|
6043 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:45 |
|
6044 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:45 |
|
6045 msgid "Heavy" |
|
6046 msgstr "" |
|
6047 |
|
6048 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:46 |
|
6049 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:46 |
|
6050 msgid "Clumsy" |
|
6051 msgstr "" |
|
6052 |
|
6053 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:47 |
|
6054 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:47 |
|
6055 msgid "Silly" |
|
6056 msgstr "" |
|
6057 |
|
6058 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:48 |
|
6059 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:48 |
|
6060 msgid "Careless" |
|
6061 msgstr "" |
|
6062 |
|
6063 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:49 |
|
6064 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:49 |
|
6065 msgid "Sponge" |
|
6066 msgstr "" |
|
6067 |
|
6068 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:50 |
|
6069 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:50 |
|
6070 msgid "Deadweight" |
|
6071 msgstr "" |
|
6072 |
|
6073 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:53 |
|
6074 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:53 |
|
6075 msgid "The Nameless One" |
|
6076 msgstr "" |
|
6077 |
|
6078 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:96 |
|
6079 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:96 |
|
6080 msgid "Press [Precise] to skip intro" |
|
6081 msgstr "" |
|
6082 |
|
6083 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:113 |
|
6084 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:113 |
|
6085 msgid "This rain is really something..." |
|
6086 msgstr "" |
|
6087 |
|
6088 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:125 |
|
6089 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:125 |
|
6090 msgid "Heh, it's not that bad." |
|
6091 msgstr "" |
|
6092 |
|
6093 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:137 |
|
6094 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:137 |
|
6095 msgid "You'd almost swear the water was rising!" |
|
6096 msgstr "" |
|
6097 |
|
6098 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:149 |
|
6099 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:149 |
|
6100 msgid "Haha, now THAT would be something!" |
|
6101 msgstr "" |
|
6102 |
|
6103 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:161 |
|
6104 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:162 |
|
6105 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:161 |
|
6106 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:162 |
|
6107 msgid "Hahahaha!" |
|
6108 msgstr "" |
|
6109 |
|
6110 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:187 |
|
6111 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:187 |
|
6112 msgid "It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..." |
|
6113 msgstr "" |
|
6114 |
|
6115 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:220 |
|
6116 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:220 |
|
6117 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:164 ../Scripts/SpeedShoppa.lua:165 |
|
6118 msgid "Challenge completed!" |
|
6119 msgstr "" |
|
6120 |
|
6121 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:233 |
|
6122 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:233 |
|
6123 #, lua-format |
|
6124 msgid "You saved %d of 8 Hapless Hogs." |
|
6125 msgstr "" |
|
6126 |
|
6127 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:236 |
|
6128 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:236 |
|
6129 msgid "Achievement obtained: Lively Lifeguard" |
|
6130 msgstr "" |
|
6131 |
|
6132 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:237 |
|
6133 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:237 |
|
6134 msgid "You have obtained an achievement: Lively Lifeguard" |
|
6135 msgstr "" |
|
6136 |
|
6137 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:272 |
|
6138 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:272 |
|
6139 #, lua-format |
|
6140 msgid "%d Hapless Hogs left" |
|
6141 msgstr "" |
|
6142 |
|
6143 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:278 |
|
6144 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:288 |
|
6145 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:278 |
|
6146 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:288 |
|
6147 msgid "Disqualified!" |
|
6148 msgstr "" |
|
6149 |
|
6150 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:280 |
|
6151 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:280 |
|
6152 msgid "Your hedgehog died!" |
|
6153 msgstr "" |
|
6154 |
|
6155 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:281 |
|
6156 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:281 |
|
6157 msgid "You must survive the flood in order to score." |
|
6158 msgstr "" |
|
6159 |
|
6160 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:283 |
|
6161 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:283 |
|
6162 msgid "You haven't rescued anyone." |
|
6163 msgstr "" |
|
6164 |
|
6165 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:19 |
|
6166 #, fuzzy |
|
6167 msgid "Hero Team" |
|
6168 msgstr "腐坏的队伍" |
|
6169 |
|
6170 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:20 |
|
6171 msgid "Good Dude" |
|
6172 msgstr "" |
|
6173 |
|
6174 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:22 |
|
6175 #, fuzzy |
|
6176 msgid "Bad Team" |
|
6177 msgstr "火箭队" |
|
6178 |
|
6179 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:29 |
|
6180 msgid "Elimate your captor." |
|
6181 msgstr "" |
|
6182 |
|
6183 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:29 |
|
6184 #, fuzzy |
|
6185 msgid "Get out of there!" |
|
6186 msgstr "祝好运" |
|
6187 |
|
6188 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:29 |
|
6189 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:108 |
|
6190 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:110 |
|
6191 msgid "The Great Escape" |
|
6192 msgstr "" |
|
6193 |
|
6194 #: ../Missions/Training/portal.lua:170 |
|
6195 msgid "Portal mission" |
|
6196 msgstr "" |
|
6197 |
|
6198 #: ../Missions/Training/portal.lua:170 |
|
6199 #, fuzzy |
|
6200 msgid "training" |
|
6201 msgstr "霰弹枪训练" |
|
6202 |
|
6203 #: ../Missions/Training/portal.lua:183 |
|
6204 msgid "Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..." |
|
6205 msgstr "" |
|
6206 |
|
6207 #: ../Missions/Training/portal.lua:186 |
|
6208 msgid "The anti-portal zone is all over the floor, and I have nothing to kill him...Droping something could hurt him enough to kill him..." |
|
6209 msgstr "" |
|
6210 |
|
6211 #: ../Missions/Training/portal.lua:215 |
|
6212 msgid "You can't fire a portal on the blue surface" |
|
6213 msgstr "" |
|
6214 |
|
6215 #: ../Missions/Training/portal.lua:222 |
|
6216 msgid " What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0" |
|
6217 msgstr "" |
|
6218 |
|
6219 #: ../Scripts/Multiplayer/Balanced_Random_Weapon.lua:98 |
|
6220 msgid "Each turn you get 1-3 random weapons" |
|
6221 msgstr "" |
|
6222 |
|
6223 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:409 |
|
6224 msgid "Game Started!" |
|
6225 msgstr "开始" |
|
6226 |
|
6227 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:460 |
|
6228 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:499 |
|
6229 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:502 |
|
6230 msgid "CAPTURE THE FLAG" |
|
6231 msgstr "抢旗子" |
|
6232 |
|
6233 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:460 |
|
6234 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:499 |
|
6235 msgid "Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn." |
|
6236 msgstr "" |
|
6237 |
|
6238 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:502 |
|
6239 msgid "RULES OF THE GAME [Press ESC to view]" |
|
6240 msgstr "游戏规则 [按下 ESC键 查看]" |
|
6241 |
|
6242 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:408 |
|
6243 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:458 |
|
6244 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:692 |
|
6245 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:840 |
|
6246 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:884 |
|
6247 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6248 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1630 |
|
6249 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1790 |
|
6250 msgid "Reflector Shield" |
|
6251 msgstr "" |
|
6252 |
|
6253 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:423 |
|
6254 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:658 |
|
6255 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:842 |
|
6256 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6257 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1618 |
|
6258 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1788 |
|
6259 msgid "Bio-Filter" |
|
6260 msgstr "" |
|
6261 |
|
6262 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:427 |
|
6263 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:637 |
|
6264 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:839 |
|
6265 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6266 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1614 |
|
6267 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1787 |
|
6268 msgid "Healing Station" |
|
6269 msgstr "" |
|
6270 |
|
6271 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:432 |
|
6272 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:488 |
|
6273 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:532 |
|
6274 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:550 |
|
6275 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6276 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1620 |
|
6277 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1793 |
|
6278 msgid "Respawner" |
|
6279 msgstr "" |
|
6280 |
|
6281 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:438 |
|
6282 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:579 |
|
6283 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:750 |
|
6284 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6285 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1622 |
|
6286 msgid "Teleportation Node" |
|
6287 msgstr "" |
|
6288 |
|
6289 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:442 |
|
6290 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:813 |
|
6291 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:880 |
|
6292 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1632 |
|
6293 msgid "Core" |
|
6294 msgstr "" |
|
6295 |
|
6296 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:445 |
|
6297 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:893 |
|
6298 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6299 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1628 |
|
6300 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1792 |
|
6301 msgid "Generator" |
|
6302 msgstr "" |
|
6303 |
|
6304 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:450 |
|
6305 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:792 |
|
6306 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6307 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1624 |
|
6308 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1796 |
|
6309 msgid "Support Station" |
|
6310 msgstr "" |
|
6311 |
|
6312 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:454 |
|
6313 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:768 |
|
6314 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6315 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1626 |
|
6316 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1795 |
|
6317 msgid "Construction Station" |
|
6318 msgstr "" |
|
6319 |
|
6320 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:462 |
|
6321 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:671 |
|
6322 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:841 |
|
6323 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6324 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1616 |
|
6325 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1789 |
|
6326 msgid "Weapon Filter" |
|
6327 msgstr "" |
|
6328 |
|
6329 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:609 |
|
6330 msgid "Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence." |
|
6331 msgstr "" |
|
6332 |
|
6333 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:757 |
|
6334 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:941 |
|
6335 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1139 |
|
6336 msgid "Teleportation Mode" |
|
6337 msgstr "" |
|
6338 |
|
6339 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:775 |
|
6340 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:931 |
|
6341 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1123 |
|
6342 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:864 |
|
6343 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1348 |
|
6344 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1428 |
|
6345 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1531 |
|
6346 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1748 |
|
6347 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2442 |
|
6348 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2912 |
|
6349 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448 |
|
6350 msgid "Girder Placement Mode" |
|
6351 msgstr "" |
|
6352 |
|
6353 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:776 |
|
6354 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1124 |
|
6355 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:865 |
|
6356 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1360 |
|
6357 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1429 |
|
6358 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1550 |
|
6359 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1752 |
|
6360 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2459 |
|
6361 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2931 |
|
6362 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448 |
|
6363 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3450 |
|
6364 msgid "Rubber Placement Mode" |
|
6365 msgstr "" |
|
6366 |
|
6367 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:777 |
|
6368 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1125 |
|
6369 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1498 |
|
6370 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1699 |
|
6371 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:866 |
|
6372 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1598 |
|
6373 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1773 |
|
6374 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2998 |
|
6375 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3220 |
|
6376 msgid "Mine Placement Mode" |
|
6377 msgstr "" |
|
6378 |
|
6379 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:778 |
|
6380 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1126 |
|
6381 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1499 |
|
6382 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1700 |
|
6383 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:867 |
|
6384 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1601 |
|
6385 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1776 |
|
6386 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3011 |
|
6387 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3223 |
|
6388 msgid "Sticky Mine Placement Mode" |
|
6389 msgstr "" |
|
6390 |
|
6391 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:779 |
|
6392 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1127 |
|
6393 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1500 |
|
6394 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1701 |
|
6395 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:869 |
|
6396 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1595 |
|
6397 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1761 |
|
6398 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2949 |
|
6399 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3228 |
|
6400 msgid "Barrel Placement Mode" |
|
6401 msgstr "" |
|
6402 |
|
6403 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:799 |
|
6404 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1128 |
|
6405 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1491 |
|
6406 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1692 |
|
6407 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:870 |
|
6408 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1581 |
|
6409 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1763 |
|
6410 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3061 |
|
6411 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3230 |
|
6412 msgid "Health Crate Placement Mode" |
|
6413 msgstr "" |
|
6414 |
|
6415 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:800 |
|
6416 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:947 |
|
6417 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1129 |
|
6418 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1492 |
|
6419 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1634 |
|
6420 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1693 |
|
6421 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:871 |
|
6422 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1585 |
|
6423 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1765 |
|
6424 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3035 |
|
6425 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3232 |
|
6426 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3265 |
|
6427 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3266 |
|
6428 msgid "Weapon Crate Placement Mode" |
|
6429 msgstr "" |
|
6430 |
|
6431 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:801 |
|
6432 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1130 |
|
6433 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1493 |
|
6434 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1636 |
|
6435 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1694 |
|
6436 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:872 |
|
6437 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1590 |
|
6438 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1769 |
|
6439 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3048 |
|
6440 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3234 |
|
6441 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3265 |
|
6442 msgid "Utility Crate Placement Mode" |
|
6443 msgstr "" |
|
6444 |
|
6445 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:855 |
|
6446 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1138 |
|
6447 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1489 |
|
6448 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1706 |
|
6449 msgid "Structure Placement Mode" |
|
6450 msgstr "" |
|
6451 |
|
6452 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:978 |
|
6453 msgid "Structure Placement Tool" |
|
6454 msgstr "" |
|
6455 |
|
6456 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:980 |
|
6457 msgid "Object Placement Tool" |
|
6458 msgstr "" |
|
6459 |
|
6460 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:982 |
|
6461 msgid "Crate Placement Tool" |
|
6462 msgstr "" |
|
6463 |
|
6464 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1010 |
|
6465 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:331 |
|
6466 msgid "Drill Rocket" |
|
6467 msgstr "" |
|
6468 |
|
6469 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1011 |
|
6470 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:332 |
|
6471 msgid "Mudball" |
|
6472 msgstr "" |
|
6473 |
|
6474 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1014 |
|
6475 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:335 |
|
6476 msgid "Cluster Bomb" |
|
6477 msgstr "" |
|
6478 |
|
6479 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1015 |
|
6480 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:336 |
|
6481 msgid "Molotov Cocktail" |
|
6482 msgstr "" |
|
6483 |
|
6484 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1016 |
|
6485 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:337 |
|
6486 msgid "Watermelon Bomb" |
|
6487 msgstr "" |
|
6488 |
|
6489 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1017 |
|
6490 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:338 |
|
6491 msgid "Hellish Handgrenade" |
|
6492 msgstr "" |
|
6493 |
|
6494 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1018 |
|
6495 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:339 |
|
6496 msgid "Limburger" |
|
6497 msgstr "" |
|
6498 |
|
6499 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1020 |
|
6500 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6501 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:27 |
|
6502 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:341 |
|
6503 #, fuzzy |
|
6504 msgid "Shotgun" |
|
6505 msgstr "霰弹枪队" |
|
6506 |
|
6507 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1022 |
|
6508 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:343 |
|
6509 msgid "Flamethrower" |
|
6510 msgstr "" |
|
6511 |
|
6512 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1023 |
|
6513 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6514 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:344 |
|
6515 #, fuzzy |
|
6516 msgid "Sniper Rifle" |
|
6517 msgstr "狙击手" |
|
6518 |
|
6519 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1025 |
|
6520 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:346 |
|
6521 msgid "Freezer" |
|
6522 msgstr "" |
|
6523 |
|
6524 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1026 |
|
6525 msgid "Land Sprayer" |
|
6526 msgstr "" |
|
6527 |
|
6528 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1029 |
|
6529 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:350 |
|
6530 msgid "Whip" |
|
6531 msgstr "" |
|
6532 |
|
6533 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1030 |
|
6534 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:351 |
|
6535 msgid "Baseball Bat" |
|
6536 msgstr "" |
|
6537 |
|
6538 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1032 |
|
6539 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6540 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:353 |
|
6541 msgid "Seduction" |
|
6542 msgstr "" |
|
6543 |
|
6544 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1033 |
|
6545 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6546 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:354 |
|
6547 msgid "Hammer" |
|
6548 msgstr "" |
|
6549 |
|
6550 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1035 |
|
6551 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:29 |
|
6552 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:356 |
|
6553 msgid "Mine" |
|
6554 msgstr "" |
|
6555 |
|
6556 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1036 |
|
6557 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:357 |
|
6558 msgid "Dynamite" |
|
6559 msgstr "" |
|
6560 |
|
6561 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1037 |
|
6562 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:358 |
|
6563 msgid "Cake" |
|
6564 msgstr "" |
|
6565 |
|
6566 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1038 |
|
6567 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:359 |
|
6568 msgid "Ballgun" |
|
6569 msgstr "" |
|
6570 |
|
6571 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1040 |
|
6572 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6573 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:361 |
|
6574 msgid "Sticky Mine" |
|
6575 msgstr "" |
|
6576 |
|
6577 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1048 |
|
6578 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:370 |
|
6579 msgid "Cleaver" |
|
6580 msgstr "" |
|
6581 |
|
6582 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1050 |
|
6583 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:372 |
|
6584 msgid "Birdy" |
|
6585 msgstr "" |
|
6586 |
|
6587 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1056 |
|
6588 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:31 |
|
6589 msgid "Blowtorch" |
|
6590 msgstr "" |
|
6591 |
|
6592 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1057 |
|
6593 msgid "Pickhammer" |
|
6594 msgstr "" |
|
6595 |
|
6596 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1060 |
|
6597 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:382 |
|
6598 msgid "Personal Portal Device" |
|
6599 msgstr "" |
|
6600 |
|
6601 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1062 |
|
6602 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:384 |
|
6603 msgid "Rope" |
|
6604 msgstr "" |
|
6605 |
|
6606 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1063 |
|
6607 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6608 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:385 |
|
6609 msgid "Parachute" |
|
6610 msgstr "" |
|
6611 |
|
6612 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1065 |
|
6613 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:32 |
|
6614 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:387 |
|
6615 msgid "Flying Saucer" |
|
6616 msgstr "" |
|
6617 |
|
6618 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1067 |
|
6619 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:389 |
|
6620 msgid "Invulnerable" |
|
6621 msgstr "" |
|
6622 |
|
6623 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1068 |
|
6624 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:390 |
|
6625 msgid "Laser Sight" |
|
6626 msgstr "" |
|
6627 |
|
6628 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1069 |
|
6629 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:391 |
|
6630 msgid "Vampirism" |
|
6631 msgstr "" |
|
6632 |
|
6633 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1071 |
|
6634 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:34 |
|
6635 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:393 |
|
6636 msgid "Low Gravity" |
|
6637 msgstr "" |
|
6638 |
|
6639 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1072 |
|
6640 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:394 |
|
6641 msgid "Extra Damage" |
|
6642 msgstr "" |
|
6643 |
|
6644 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1073 |
|
6645 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:395 |
|
6646 msgid "Extra Time" |
|
6647 msgstr "" |
|
6648 |
|
6649 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1205 |
|
6650 msgid "You may only use 1 Extra Time per turn." |
|
6651 msgstr "" |
|
6652 |
|
6653 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1208 |
|
6654 msgid "You may only spawn 5 crates per turn." |
|
6655 msgstr "" |
|
6656 |
|
6657 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1349 |
|
6658 msgid "Invalid Placement" |
|
6659 msgstr "" |
|
6660 |
|
6661 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1351 |
|
6662 msgid "Insufficient Power" |
|
6663 msgstr "" |
|
6664 |
|
6665 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1600 |
|
6666 msgid "The Great Hog in the sky sees your sadness and grants you a boon." |
|
6667 msgstr "" |
|
6668 |
|
6669 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1640 |
|
6670 msgid "Cost" |
|
6671 msgstr "" |
|
6672 |
|
6673 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1778 |
|
6674 msgid "CONSTRUCTION MODE" |
|
6675 msgstr "" |
|
6676 |
|
6677 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1779 |
|
6678 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:523 |
|
6679 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1040 |
|
6680 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:917 |
|
6681 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:196 |
|
6682 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:478 |
|
6683 msgid "a Hedgewars mini-game" |
|
6684 msgstr "" |
|
6685 |
|
6686 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1781 |
|
6687 msgid "Build a fortress and destroy your enemy." |
|
6688 msgstr "" |
|
6689 |
|
6690 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1783 |
|
6691 msgid "There are a variety of structures available to aid you." |
|
6692 msgstr "" |
|
6693 |
|
6694 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1784 |
|
6695 msgid "Use the air-attack weapons and the arrow keys to select structures." |
|
6696 msgstr "" |
|
6697 |
|
6698 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1787 |
|
6699 msgid "Grants nearby hogs life-regeneration." |
|
6700 msgstr "" |
|
6701 |
|
6702 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1788 |
|
6703 msgid "Aggressively removes enemy hedgehogs." |
|
6704 msgstr "" |
|
6705 |
|
6706 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1789 |
|
6707 msgid "Dematerializes weapons and equipment carried by enemy hedgehogs." |
|
6708 msgstr "" |
|
6709 |
|
6710 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1790 |
|
6711 msgid "Reflects enemy projectiles." |
|
6712 msgstr "" |
|
6713 |
|
6714 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1792 |
|
6715 msgid "Generates power." |
|
6716 msgstr "" |
|
6717 |
|
6718 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1793 |
|
6719 msgid "Resurrects dead hedgehogs." |
|
6720 msgstr "" |
|
6721 |
|
6722 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1794 |
|
6723 msgid "Allows free teleportation between other nodes." |
|
6724 msgstr "" |
|
6725 |
|
6726 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1794 |
|
6727 msgid "Teleporation Node" |
|
6728 msgstr "" |
|
6729 |
|
6730 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1795 |
|
6731 msgid "Allows placement of girders, rubber-bands, mines, sticky mines and barrels." |
|
6732 msgstr "" |
|
6733 |
|
6734 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1796 |
|
6735 msgid "Allows the placement of weapons, utiliites, and health crates." |
|
6736 msgstr "" |
|
6737 |
|
6738 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6739 msgid "Note: Some weapons have a second option (See continent information). Find and use them with the \"" |
|
6740 msgstr "" |
|
6741 |
|
6742 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6743 msgid "Per team weapons" |
|
6744 msgstr "" |
|
6745 |
|
6746 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6747 msgid "Select your continent/weaponset: with the \"Up\" or \"Down\" keys. You can also select one with the weapons menu." |
|
6748 msgstr "" |
|
6749 |
|
6750 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6751 msgid "Tip: See the \"esc\" key (this menu) if you want to see the currently playing teams continent, or that continents specials." |
|
6752 msgstr "" |
|
6753 |
|
6754 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6755 msgid "Unique new weapons" |
|
6756 msgstr "" |
|
6757 |
|
6758 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6759 msgid "key." |
|
6760 msgstr "" |
|
6761 |
|
6762 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6763 msgid "switch" |
|
6764 msgstr "" |
|
6765 |
|
6766 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6767 msgid "weaponschemes" |
|
6768 msgstr "" |
|
6769 |
|
6770 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:136 |
|
6771 msgid "Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]" |
|
6772 msgstr "" |
|
6773 |
|
6774 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:137 |
|
6775 msgid "Cluck-cluck time: [Fire an egg ~ Sabotages and cures poison ~ Cannot be fired close to another hog]" |
|
6776 msgstr "" |
|
6777 |
|
6778 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:138 |
|
6779 msgid "Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]" |
|
6780 msgstr "" |
|
6781 |
|
6782 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:139 |
|
6783 msgid "Dust storm: [Deals 15 damage to all enemies in the circle]" |
|
6784 msgstr "" |
|
6785 |
|
6786 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:140 |
|
6787 msgid "Cricket time: [Fire away a 1 sec mine! ~ Cannot be fired close to another hog]" |
|
6788 msgstr "" |
|
6789 |
|
6790 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:141 |
|
6791 msgid "Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]" |
|
6792 msgstr "" |
|
6793 |
|
6794 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:142 |
|
6795 msgid "Penguin roar: [Deal 15 damage + 10% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]" |
|
6796 msgstr "" |
|
6797 |
|
6798 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:143 |
|
6799 msgid "Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]" |
|
6800 msgstr "" |
|
6801 |
|
6802 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:145 |
|
6803 msgid "Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 6 damage to all enemy hogs.]" |
|
6804 msgstr "" |
|
6805 |
|
6806 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:146 |
|
6807 msgid "Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]" |
|
6808 msgstr "" |
|
6809 |
|
6810 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:147 |
|
6811 msgid "Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]" |
|
6812 msgstr "" |
|
6813 |
|
6814 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:148 |
|
6815 msgid "Eagle Eye: [Blink to the impact ~ One shot]" |
|
6816 msgstr "" |
|
6817 |
|
6818 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:149 |
|
6819 msgid "Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]" |
|
6820 msgstr "" |
|
6821 |
|
6822 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:150 |
|
6823 msgid "Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]" |
|
6824 msgstr "" |
|
6825 |
|
6826 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6827 msgid "- You can switch between hogs at the start of your turns. (Not first one)" |
|
6828 msgstr "" |
|
6829 |
|
6830 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6831 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6832 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6833 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6834 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6835 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6836 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6837 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6838 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6839 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6840 msgid "Area" |
|
6841 msgstr "" |
|
6842 |
|
6843 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6844 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6845 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6846 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6847 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6848 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6849 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6850 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6851 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6852 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6853 msgid "Difficulty: " |
|
6854 msgstr "" |
|
6855 |
|
6856 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6857 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6858 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6859 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6860 msgid "EASY" |
|
6861 msgstr "" |
|
6862 |
|
6863 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6864 msgid "North America" |
|
6865 msgstr "" |
|
6866 |
|
6867 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6868 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6869 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6870 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6871 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6872 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6873 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6874 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6875 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6876 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6877 #, fuzzy |
|
6878 msgid "Population" |
|
6879 msgstr "恭喜" |
|
6880 |
|
6881 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6882 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6883 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6884 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6885 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6886 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6887 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6888 msgid "Special Weapons:" |
|
6889 msgstr "" |
|
6890 |
|
6891 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6892 msgid "GasBomb" |
|
6893 msgstr "" |
|
6894 |
|
6895 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6896 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6897 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6898 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6899 msgid "MEDIUM" |
|
6900 msgstr "" |
|
6901 |
|
6902 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6903 msgid "South America" |
|
6904 msgstr "" |
|
6905 |
|
6906 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6907 msgid "Europe" |
|
6908 msgstr "" |
|
6909 |
|
6910 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6911 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:33 |
|
6912 msgid "Molotov" |
|
6913 msgstr "" |
|
6914 |
|
6915 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6916 msgid "Africa" |
|
6917 msgstr "" |
|
6918 |
|
6919 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6920 msgid "- Will give you a parachute every second turn." |
|
6921 msgstr "" |
|
6922 |
|
6923 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6924 msgid "Asia" |
|
6925 msgstr "" |
|
6926 |
|
6927 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6928 msgid "Australia" |
|
6929 msgstr "" |
|
6930 |
|
6931 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6932 msgid "Baseballbat" |
|
6933 msgstr "" |
|
6934 |
|
6935 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6936 msgid "Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn." |
|
6937 msgstr "" |
|
6938 |
|
6939 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6940 msgid "Antarctica" |
|
6941 msgstr "" |
|
6942 |
|
6943 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6944 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6945 msgid "HARD" |
|
6946 msgstr "" |
|
6947 |
|
6948 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6949 msgid "Duration" |
|
6950 msgstr "" |
|
6951 |
|
6952 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6953 msgid "Kerguelen" |
|
6954 msgstr "" |
|
6955 |
|
6956 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6957 msgid "- Massive weapon bonus on first turn" |
|
6958 msgstr "" |
|
6959 |
|
6960 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6961 msgid "- Will Get 1-3 random weapons" |
|
6962 msgstr "" |
|
6963 |
|
6964 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6965 msgid "Zealandia" |
|
6966 msgstr "" |
|
6967 |
|
6968 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6969 msgid "- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)" |
|
6970 msgstr "" |
|
6971 |
|
6972 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6973 msgid "Sundaland" |
|
6974 msgstr "" |
|
6975 |
|
6976 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:339 |
|
6977 msgid "General information" |
|
6978 msgstr "" |
|
6979 |
|
6980 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:789 |
|
6981 msgid " was extracted from the scheme|- This continent will be able to use the specials from the other continents!" |
|
6982 msgstr "" |
|
6983 |
|
6984 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:814 |
|
6985 msgid "Continental supplies" |
|
6986 msgstr "" |
|
6987 |
|
6988 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:814 |
|
6989 msgid "Let a continent provide your weapons!" |
|
6990 msgstr "" |
|
6991 |
|
6992 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:844 |
|
6993 msgid "Select continent!" |
|
6994 msgstr "" |
|
6995 |
|
6996 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:932 |
|
6997 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:953 |
|
6998 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:965 |
|
6999 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:982 |
|
7000 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:991 |
|
7001 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1007 |
|
7002 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1019 |
|
7003 msgid "NORMAL" |
|
7004 msgstr "" |
|
7005 |
|
7006 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1152 |
|
7007 msgid "You are sabotaged, RUN!" |
|
7008 msgstr "" |
|
7009 |
|
7010 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1154 |
|
7011 msgid "WARNING: Sabotage detected!" |
|
7012 msgstr "" |
|
7013 |
|
7014 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1293 |
|
7015 msgid "Hogs in sight!" |
|
7016 msgstr "" |
|
7017 |
|
7018 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:19 ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:72 |
|
7019 msgid "RULES" |
|
7020 msgstr "" |
|
7021 |
|
7022 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:20 |
|
7023 msgid "Each turn is only ONE SECOND!" |
|
7024 msgstr "" |
|
7025 |
|
7026 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:21 |
|
7027 msgid "Use your ready time to think." |
|
7028 msgstr "" |
|
7029 |
|
7030 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:22 |
|
7031 msgid "Slot keys save time! (F1-F10 by default)" |
|
7032 msgstr "" |
|
7033 |
|
7034 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:24 |
|
7035 msgid "SLOTS" |
|
7036 msgstr "" |
|
7037 |
|
7038 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:25 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:26 |
|
7039 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:27 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:28 |
|
7040 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:29 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:30 |
|
7041 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:31 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:32 |
|
7042 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:33 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:34 |
|
7043 msgid "Slot" |
|
7044 msgstr "" |
|
7045 |
|
7046 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:30 |
|
7047 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:386 |
|
7048 msgid "Teleport" |
|
7049 msgstr "" |
|
7050 |
|
7051 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:36 |
|
7052 msgid "FRENZY" |
|
7053 msgstr "" |
|
7054 |
|
7055 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:37 |
|
7056 msgid "a frenetic Hedgewars mini-game" |
|
7057 msgstr "" |
|
7058 |
|
7059 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:132 |
|
7060 #, lua-format |
|
7061 msgid "random in range from %i%% to %i%% with period of %i msec" |
|
7062 msgstr "" |
|
7063 |
|
7064 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:134 |
|
7065 #, lua-format |
|
7066 msgid "changing range from %i%% to %i%% with period of %i msec" |
|
7067 msgstr "" |
|
7068 |
|
7069 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:139 |
|
7070 msgid "Gravity" |
|
7071 msgstr "" |
|
7072 |
|
7073 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:140 |
|
7074 msgid "Current setting is " |
|
7075 msgstr "" |
|
7076 |
|
7077 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:141 |
|
7078 msgid "Setup:|'g=150', where 150 is 150% of normal gravity" |
|
7079 msgstr "" |
|
7080 |
|
7081 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:142 |
|
7082 msgid "or 'g=50, g2=150, period=4000' for gravity changing|from 50 to 150 and back with period of 4000 msec" |
|
7083 msgstr "" |
|
7084 |
|
7085 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:143 |
|
7086 msgid "Set period to negative value for random gravity" |
|
7087 msgstr "" |
|
7088 |
|
7089 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:329 |
|
7090 msgid "Homing Bee" |
|
7091 msgstr "" |
|
7092 |
|
7093 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:345 |
|
7094 msgid "SineGun" |
|
7095 msgstr "" |
|
7096 |
|
7097 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:347 |
|
7098 msgid "Land Spray" |
|
7099 msgstr "" |
|
7100 |
|
7101 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:352 |
|
7102 msgid "Kamikaze" |
|
7103 msgstr "" |
|
7104 |
|
7105 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:360 |
|
7106 msgid "RC Plane" |
|
7107 msgstr "" |
|
7108 |
|
7109 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:363 |
|
7110 msgid "Air Attack" |
|
7111 msgstr "" |
|
7112 |
|
7113 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:364 |
|
7114 msgid "Mine Strike" |
|
7115 msgstr "" |
|
7116 |
|
7117 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:365 |
|
7118 msgid "Drill Strike" |
|
7119 msgstr "" |
|
7120 |
|
7121 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:366 |
|
7122 msgid "Air Mine" |
|
7123 msgstr "" |
|
7124 |
|
7125 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:367 |
|
7126 msgid "Napalm" |
|
7127 msgstr "" |
|
7128 |
|
7129 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:368 |
|
7130 msgid "Piano Strike" |
|
7131 msgstr "" |
|
7132 |
|
7133 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:378 |
|
7134 msgid "BlowTorch" |
|
7135 msgstr "" |
|
7136 |
|
7137 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:379 |
|
7138 msgid "PickHammer" |
|
7139 msgstr "" |
|
7140 |
|
7141 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:380 |
|
7142 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1750 |
|
7143 msgid "Girder" |
|
7144 msgstr "" |
|
7145 |
|
7146 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:381 |
|
7147 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1754 |
|
7148 msgid "Rubber" |
|
7149 msgstr "" |
|
7150 |
|
7151 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:397 |
|
7152 msgid "Resurrector" |
|
7153 msgstr "" |
|
7154 |
|
7155 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:398 |
|
7156 msgid "Tardis" |
|
7157 msgstr "" |
|
7158 |
|
7159 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:400 |
|
7160 msgid "Switch Hog" |
|
7161 msgstr "" |
|
7162 |
|
7163 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:868 |
|
7164 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1603 |
|
7165 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1778 |
|
7166 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3023 |
|
7167 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3226 |
|
7168 msgid "Air Mine Placement Mode" |
|
7169 msgstr "" |
|
7170 |
|
7171 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:873 |
|
7172 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1577 |
|
7173 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1757 |
|
7174 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2974 |
|
7175 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3236 |
|
7176 msgid "Target Placement Mode" |
|
7177 msgstr "" |
|
7178 |
|
7179 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:874 |
|
7180 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1579 |
|
7181 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1759 |
|
7182 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2962 |
|
7183 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3238 |
|
7184 msgid "Cleaver Placement Mode" |
|
7185 msgstr "" |
|
7186 |
|
7187 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:875 |
|
7188 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1606 |
|
7189 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1780 |
|
7190 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3074 |
|
7191 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3354 |
|
7192 msgid "Advanced Repositioning Mode" |
|
7193 msgstr "" |
|
7194 |
|
7195 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:876 |
|
7196 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1668 |
|
7197 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1782 |
|
7198 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2813 |
|
7199 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3141 |
|
7200 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3359 |
|
7201 msgid "Tagging Mode" |
|
7202 msgstr "" |
|
7203 |
|
7204 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:877 |
|
7205 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1622 |
|
7206 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1626 |
|
7207 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1784 |
|
7208 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3153 |
|
7209 msgid "Hog Identity Mode" |
|
7210 msgstr "" |
|
7211 |
|
7212 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:878 |
|
7213 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1622 |
|
7214 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1786 |
|
7215 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3166 |
|
7216 msgid "Team Identity Mode" |
|
7217 msgstr "" |
|
7218 |
|
7219 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:879 |
|
7220 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1637 |
|
7221 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1788 |
|
7222 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3179 |
|
7223 msgid "Health Modification Mode" |
|
7224 msgstr "" |
|
7225 |
|
7226 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:881 |
|
7227 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1370 |
|
7228 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1430 |
|
7229 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1710 |
|
7230 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1793 |
|
7231 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2476 |
|
7232 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3110 |
|
7233 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3241 |
|
7234 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448 |
|
7235 msgid "Sprite Placement Mode" |
|
7236 msgstr "" |
|
7237 |
|
7238 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:882 |
|
7239 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1646 |
|
7240 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1790 |
|
7241 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3086 |
|
7242 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3356 |
|
7243 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448 |
|
7244 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3465 |
|
7245 msgid "Sprite Modification Mode" |
|
7246 msgstr "" |
|
7247 |
|
7248 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:883 |
|
7249 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1327 |
|
7250 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1481 |
|
7251 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1722 |
|
7252 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1800 |
|
7253 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2430 |
|
7254 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2986 |
|
7255 msgid "Waypoint Placement Mode" |
|
7256 msgstr "" |
|
7257 |
|
7258 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1608 |
|
7259 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1781 |
|
7260 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3471 |
|
7261 msgid "Selection Mode" |
|
7262 msgstr "" |
|
7263 |
|
7264 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1610 |
|
7265 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1781 |
|
7266 msgid "Placement Mode" |
|
7267 msgstr "" |
|
7268 |
|
7269 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1614 |
|
7270 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1781 |
|
7271 msgid "Deletion Mode" |
|
7272 msgstr "" |
|
7273 |
|
7274 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1632 |
|
7275 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1643 |
|
7276 msgid "Please click on a hedgehog." |
|
7277 msgstr "" |
|
7278 |
|
7279 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1655 |
|
7280 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1792 |
|
7281 msgid "LandFlag Modification Mode" |
|
7282 msgstr "" |
|
7283 |
|
7284 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1660 |
|
7285 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1792 |
|
7286 msgid "Sprite Erasure Mode" |
|
7287 msgstr "" |
|
7288 |
|
7289 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1675 |
|
7290 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1783 |
|
7291 msgid "Tag Collection Mode" |
|
7292 msgstr "" |
|
7293 |
|
7294 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1679 |
|
7295 msgid "Please click on a crate." |
|
7296 msgstr "" |
|
7297 |
|
7298 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1682 |
|
7299 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1783 |
|
7300 #, fuzzy |
|
7301 msgid "Tag Victory Mode" |
|
7302 msgstr "胜利属于" |
|
7303 |
|
7304 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1684 |
|
7305 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1783 |
|
7306 msgid "Tag Failure Mode" |
|
7307 msgstr "" |
|
7308 |
|
7309 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1725 |
|
7310 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1801 |
|
7311 msgid "Waypoint Deletion Mode" |
|
7312 msgstr "" |
|
7313 |
|
7314 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1758 |
|
7315 msgid "Standard Target" |
|
7316 msgstr "" |
|
7317 |
|
7318 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1760 |
|
7319 msgid "Standard Cleaver" |
|
7320 msgstr "" |
|
7321 |
|
7322 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1777 |
|
7323 msgid "Normal Sticky Mine" |
|
7324 msgstr "" |
|
7325 |
|
7326 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7327 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3934 |
|
7328 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3936 |
|
7329 msgid "Chef" |
|
7330 msgstr "" |
|
7331 |
|
7332 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7333 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:4006 |
|
7334 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:4008 |
|
7335 msgid "Clown" |
|
7336 msgstr "" |
|
7337 |
|
7338 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7339 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3953 |
|
7340 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3955 |
|
7341 msgid "Commander" |
|
7342 msgstr "" |
|
7343 |
|
7344 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7345 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3964 |
|
7346 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3966 |
|
7347 msgid "Engineer" |
|
7348 msgstr "" |
|
7349 |
|
7350 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7351 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3944 |
|
7352 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3946 |
|
7353 msgid "Ninja" |
|
7354 msgstr "" |
|
7355 |
|
7356 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7357 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3975 |
|
7358 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3977 |
|
7359 msgid "Physicist" |
|
7360 msgstr "" |
|
7361 |
|
7362 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7363 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3906 |
|
7364 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3908 |
|
7365 msgid "Pyro" |
|
7366 msgstr "" |
|
7367 |
|
7368 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7369 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3995 |
|
7370 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3997 |
|
7371 msgid "Saint" |
|
7372 msgstr "" |
|
7373 |
|
7374 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7375 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3898 |
|
7376 #, fuzzy |
|
7377 msgid "Sniper" |
|
7378 msgstr "狙击手" |
|
7379 |
|
7380 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7381 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3915 |
|
7382 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3917 |
|
7383 msgid "Soldier" |
|
7384 msgstr "" |
|
7385 |
|
7386 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7387 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3985 |
|
7388 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3987 |
|
7389 msgid "Trapper" |
|
7390 msgstr "" |
|
7391 |
|
7392 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1793 |
|
7393 msgid "Sprite Testing Mode" |
|
7394 msgstr "" |
|
7395 |
|
7396 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1801 |
|
7397 msgid "Standard Waypoint" |
|
7398 msgstr "" |
|
7399 |
|
7400 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2783 |
|
7401 msgid "Level Data Saved!" |
|
7402 msgstr "" |
|
7403 |
|
7404 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2896 |
|
7405 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3760 |
|
7406 msgid "HEDGE EDITOR" |
|
7407 msgstr "" |
|
7408 |
|
7409 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2897 |
|
7410 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3761 |
|
7411 msgid "(well... kind of...)" |
|
7412 msgstr "" |
|
7413 |
|
7414 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2898 |
|
7415 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3762 |
|
7416 msgid "Place Girder: Girder" |
|
7417 msgstr "" |
|
7418 |
|
7419 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2899 |
|
7420 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3763 |
|
7421 msgid "Place Rubber: Rubber" |
|
7422 msgstr "" |
|
7423 |
|
7424 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2900 |
|
7425 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3764 |
|
7426 msgid "Place Gear: Air Attack" |
|
7427 msgstr "" |
|
7428 |
|
7429 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2901 |
|
7430 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3765 |
|
7431 msgid "Change Selection: [Up], [Down], [Left], [Right]" |
|
7432 msgstr "" |
|
7433 |
|
7434 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2902 |
|
7435 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3766 |
|
7436 msgid "Toggle Help: Precise+1 (While a tool is selected)" |
|
7437 msgstr "" |
|
7438 |
|
7439 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2904 |
|
7440 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3768 |
|
7441 msgid "COMMANDS: (Use while no weapon is selected)" |
|
7442 msgstr "" |
|
7443 |
|
7444 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2905 |
|
7445 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3769 |
|
7446 msgid "Save Level: Precise+4" |
|
7447 msgstr "" |
|
7448 |
|
7449 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2906 |
|
7450 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3770 |
|
7451 msgid "Toggle Editing Weapons and Tools: Precise+2" |
|
7452 msgstr "" |
|
7453 |
|
7454 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2915 |
|
7455 msgid "GIRDER PLACEMENT MODE" |
|
7456 msgstr "" |
|
7457 |
|
7458 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2916 |
|
7459 msgid "Use this mode to place girders" |
|
7460 msgstr "" |
|
7461 |
|
7462 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2917 |
|
7463 msgid "Place Girder: [Left Click]" |
|
7464 msgstr "" |
|
7465 |
|
7466 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2918 |
|
7467 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2937 |
|
7468 msgid "Change Rotation: [Left], [Right]" |
|
7469 msgstr "" |
|
7470 |
|
7471 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2919 |
|
7472 msgid "Change LandFlag: [1], [2], [3], [4]" |
|
7473 msgstr "" |
|
7474 |
|
7475 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2921 |
|
7476 msgid "1 - Normal Girder" |
|
7477 msgstr "" |
|
7478 |
|
7479 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2922 |
|
7480 msgid "2 - Indestructible Girder" |
|
7481 msgstr "" |
|
7482 |
|
7483 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2923 |
|
7484 msgid "3 - Icy Girder" |
|
7485 msgstr "" |
|
7486 |
|
7487 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2924 |
|
7488 msgid "4 - Bouncy Girder" |
|
7489 msgstr "" |
|
7490 |
|
7491 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2926 |
|
7492 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2944 |
|
7493 msgid "Deletion Mode: [5]" |
|
7494 msgstr "" |
|
7495 |
|
7496 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2927 |
|
7497 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2945 |
|
7498 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2958 |
|
7499 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2970 |
|
7500 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2982 |
|
7501 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2994 |
|
7502 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3007 |
|
7503 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3019 |
|
7504 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3031 |
|
7505 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3044 |
|
7506 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3057 |
|
7507 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3070 |
|
7508 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3082 |
|
7509 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3106 |
|
7510 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3124 |
|
7511 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3150 |
|
7512 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3162 |
|
7513 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3175 |
|
7514 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3188 |
|
7515 msgid "Toggle Help: Precise+1" |
|
7516 msgstr "" |
|
7517 |
|
7518 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2934 |
|
7519 msgid "RUBBER PLACEMENT MODE" |
|
7520 msgstr "" |
|
7521 |
|
7522 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2935 |
|
7523 msgid "Use this mode to place rubberbands" |
|
7524 msgstr "" |
|
7525 |
|
7526 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2936 |
|
7527 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2954 |
|
7528 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2967 |
|
7529 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2979 |
|
7530 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3003 |
|
7531 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3016 |
|
7532 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3028 |
|
7533 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3040 |
|
7534 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3053 |
|
7535 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3066 |
|
7536 msgid "Place Object: [Left Click]" |
|
7537 msgstr "" |
|
7538 |
|
7539 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2940 |
|
7540 msgid "1 - Normal Rubber" |
|
7541 msgstr "" |
|
7542 |
|
7543 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2952 |
|
7544 msgid "BARREL PLACEMENT MODE" |
|
7545 msgstr "" |
|
7546 |
|
7547 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2953 |
|
7548 msgid "Use this mode to place barrels" |
|
7549 msgstr "" |
|
7550 |
|
7551 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2955 |
|
7552 msgid "Change Health: [Left], [Right]" |
|
7553 msgstr "" |
|
7554 |
|
7555 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2957 |
|
7556 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2969 |
|
7557 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2981 |
|
7558 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2993 |
|
7559 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3006 |
|
7560 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3018 |
|
7561 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3030 |
|
7562 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3043 |
|
7563 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3056 |
|
7564 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3069 |
|
7565 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3081 |
|
7566 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3105 |
|
7567 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3123 |
|
7568 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3149 |
|
7569 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3161 |
|
7570 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3174 |
|
7571 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3187 |
|
7572 msgid "Change Placement Mode: [Up], [Down]" |
|
7573 msgstr "" |
|
7574 |
|
7575 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2965 |
|
7576 msgid "CLEAVER MINE PLACEMENT MODE" |
|
7577 msgstr "" |
|
7578 |
|
7579 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2966 |
|
7580 msgid "Use this mode to place cleavers" |
|
7581 msgstr "" |
|
7582 |
|
7583 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2977 |
|
7584 msgid "TARGET MINE PLACEMENT MODE" |
|
7585 msgstr "" |
|
7586 |
|
7587 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2978 |
|
7588 msgid "Use this mode to place targets" |
|
7589 msgstr "" |
|
7590 |
|
7591 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2989 |
|
7592 msgid "WAYPOINT PLACEMENT MODE" |
|
7593 msgstr "" |
|
7594 |
|
7595 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2990 |
|
7596 msgid "Use this mode to waypoints" |
|
7597 msgstr "" |
|
7598 |
|
7599 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2991 |
|
7600 msgid "Place Waypoint: [Left Click]" |
|
7601 msgstr "" |
|
7602 |
|
7603 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3001 |
|
7604 msgid "MINE PLACEMENT MODE" |
|
7605 msgstr "" |
|
7606 |
|
7607 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3002 |
|
7608 msgid "Use this mode to place mines" |
|
7609 msgstr "" |
|
7610 |
|
7611 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3004 |
|
7612 msgid "Change Timer (in milliseconds): [Left], [Right]" |
|
7613 msgstr "" |
|
7614 |
|
7615 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3014 |
|
7616 msgid "STiCKY MINE PLACEMENT MODE" |
|
7617 msgstr "" |
|
7618 |
|
7619 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3015 |
|
7620 msgid "Use this mode to place sticky mines" |
|
7621 msgstr "" |
|
7622 |
|
7623 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3026 |
|
7624 msgid "AIR MINE PLACEMENT MODE" |
|
7625 msgstr "" |
|
7626 |
|
7627 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3027 |
|
7628 msgid "Use this mode to place air mines" |
|
7629 msgstr "" |
|
7630 |
|
7631 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3039 |
|
7632 msgid "Use this mode to place weapon crates" |
|
7633 msgstr "" |
|
7634 |
|
7635 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3041 |
|
7636 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3054 |
|
7637 msgid "Change Content: [Left], [Right]" |
|
7638 msgstr "" |
|
7639 |
|
7640 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3051 |
|
7641 msgid "UTILITY CRATE PLACEMENT MODE" |
|
7642 msgstr "" |
|
7643 |
|
7644 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3052 |
|
7645 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3065 |
|
7646 msgid "Use this mode to place utility crates" |
|
7647 msgstr "" |
|
7648 |
|
7649 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3064 |
|
7650 msgid "HEALTH CRATE PLACEMENT MODE" |
|
7651 msgstr "" |
|
7652 |
|
7653 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3067 |
|
7654 msgid "Change Health Boost: [Left], [Right]" |
|
7655 msgstr "" |
|
7656 |
|
7657 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3077 |
|
7658 msgid "ADVANCED REPOSITIONING MODE" |
|
7659 msgstr "" |
|
7660 |
|
7661 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3078 |
|
7662 msgid "Use this mode to select and reposition gears" |
|
7663 msgstr "" |
|
7664 |
|
7665 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3079 |
|
7666 msgid "[Left], [Right]: Change between selection and placement mode." |
|
7667 msgstr "" |
|
7668 |
|
7669 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3089 |
|
7670 msgid "SPRITE MODIFICATION MODE" |
|
7671 msgstr "" |
|
7672 |
|
7673 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3098 |
|
7674 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3116 |
|
7675 msgid "Set LandFlag: [1], [2], [3], [4]" |
|
7676 msgstr "" |
|
7677 |
|
7678 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3100 |
|
7679 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3118 |
|
7680 msgid "1 - Normal Land" |
|
7681 msgstr "" |
|
7682 |
|
7683 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3101 |
|
7684 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3119 |
|
7685 msgid "2 - Indestructible Land" |
|
7686 msgstr "" |
|
7687 |
|
7688 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3102 |
|
7689 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3120 |
|
7690 msgid "3 - Icy Land" |
|
7691 msgstr "" |
|
7692 |
|
7693 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3103 |
|
7694 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3121 |
|
7695 msgid "4 - Bouncy Land" |
|
7696 msgstr "" |
|
7697 |
|
7698 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3113 |
|
7699 msgid "SPRITE PLACEMENT MODE" |
|
7700 msgstr "" |
|
7701 |
|
7702 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3114 |
|
7703 msgid "Use this mode to place custom sprites." |
|
7704 msgstr "" |
|
7705 |
|
7706 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3115 |
|
7707 msgid "[Left], [Right]: Change sprite selection" |
|
7708 msgstr "" |
|
7709 |
|
7710 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3144 |
|
7711 msgid "TAGGING MODE" |
|
7712 msgstr "" |
|
7713 |
|
7714 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3145 |
|
7715 msgid "Use this mode to tag gears for win/lose conditions." |
|
7716 msgstr "" |
|
7717 |
|
7718 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3146 |
|
7719 msgid "Tag Gear: [Left Click]" |
|
7720 msgstr "" |
|
7721 |
|
7722 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3147 |
|
7723 msgid "[Left], [Right]: Change between tagging modes." |
|
7724 msgstr "" |
|
7725 |
|
7726 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3156 |
|
7727 msgid "HOG IDENTITY MODE" |
|
7728 msgstr "" |
|
7729 |
|
7730 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3157 |
|
7731 msgid "Use this mode to give a hog a preset identity and weapons." |
|
7732 msgstr "" |
|
7733 |
|
7734 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3158 |
|
7735 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3171 |
|
7736 msgid "Set Identity: [Left Click]" |
|
7737 msgstr "" |
|
7738 |
|
7739 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3159 |
|
7740 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3172 |
|
7741 msgid "[Left], [Right]: Change between identities." |
|
7742 msgstr "" |
|
7743 |
|
7744 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3169 |
|
7745 msgid "TEAM IDENTITY MODE" |
|
7746 msgstr "" |
|
7747 |
|
7748 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3170 |
|
7749 msgid "Use this mode to give an entire team themed hats and names." |
|
7750 msgstr "" |
|
7751 |
|
7752 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3182 |
|
7753 msgid "HEALTH MODIFICATION MODE" |
|
7754 msgstr "" |
|
7755 |
|
7756 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3183 |
|
7757 msgid "Use this mode to set the health of hogs." |
|
7758 msgstr "" |
|
7759 |
|
7760 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3184 |
|
7761 msgid "Set Health: [Left Click]" |
|
7762 msgstr "" |
|
7763 |
|
7764 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3185 |
|
7765 msgid "[Left], [Right]: Change health value." |
|
7766 msgstr "" |
|
7767 |
|
7768 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3329 |
|
7769 msgid "Warning: Deletition Mode Active" |
|
7770 msgstr "" |
|
7771 |
|
7772 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3437 |
|
7773 msgid "The editor weapons and tools have been removed!" |
|
7774 msgstr "" |
|
7775 |
|
7776 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3440 |
|
7777 msgid "The editor weapons and tools have been added!" |
|
7778 msgstr "" |
|
7779 |
|
7780 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3452 |
|
7781 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3464 |
|
7782 msgid "Bouncy Land" |
|
7783 msgstr "" |
|
7784 |
|
7785 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3455 |
|
7786 msgid "Normal Land" |
|
7787 msgstr "" |
|
7788 |
|
7789 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3458 |
|
7790 msgid "Indestructible Land" |
|
7791 msgstr "" |
|
7792 |
|
7793 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3461 |
|
7794 msgid "Icy Land" |
|
7795 msgstr "" |
|
7796 |
|
7797 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:275 |
|
7798 msgid "HIGHLANDER" |
|
7799 msgstr "" |
|
7800 |
|
7801 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:276 |
|
7802 msgid "Not all hogs are born equal." |
|
7803 msgstr "" |
|
7804 |
|
7805 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:278 |
|
7806 msgid "Eliminate enemy hogs and take their weapons." |
|
7807 msgstr "" |
|
7808 |
|
7809 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:279 |
|
7810 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:202 |
|
7811 msgid "Per-Hog Ammo" |
|
7812 msgstr "" |
|
7813 |
|
7814 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:280 |
|
7815 msgid "Weapons reset." |
|
7816 msgstr "" |
|
7817 |
|
7818 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:281 |
|
7819 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:204 |
|
7820 msgid "Unlimited Attacks" |
|
7821 msgstr "" |
|
7822 |
|
7823 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:74 |
|
7824 msgid "The first player to kill someone becomes the Mutant." |
|
7825 msgstr "" |
|
7826 |
|
7827 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:75 |
|
7828 msgid "The Mutant has super-weapons and a lot of health." |
|
7829 msgstr "" |
|
7830 |
|
7831 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:76 |
|
7832 msgid "The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills." |
|
7833 msgstr "" |
|
7834 |
|
7835 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:78 |
|
7836 msgid "Normal players can only score points by killing the mutant." |
|
7837 msgstr "" |
|
7838 |
|
7839 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:80 |
|
7840 msgid "The player with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder." |
|
7841 msgstr "" |
|
7842 |
|
7843 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:81 |
|
7844 msgid "The Bottom Feeder can score points by killing anyone." |
|
7845 msgstr "" |
|
7846 |
|
7847 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:83 |
|
7848 msgid "POINTS" |
|
7849 msgstr "" |
|
7850 |
|
7851 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:85 |
|
7852 msgid "+2 for becoming a Mutant" |
|
7853 msgstr "" |
|
7854 |
|
7855 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:86 |
|
7856 msgid "+1 to a Mutant for killing anyone" |
|
7857 msgstr "" |
|
7858 |
|
7859 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:87 |
|
7860 msgid "+1 to a Bottom Feeder for killing anyone" |
|
7861 msgstr "" |
|
7862 |
|
7863 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:88 |
|
7864 msgid "-1 to anyone for a suicide" |
|
7865 msgstr "" |
|
7866 |
|
7867 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:89 |
|
7868 msgid "Other kills don't give you points." |
|
7869 msgstr "" |
|
7870 |
|
7871 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:91 |
|
7872 msgid "Mutant" |
|
7873 msgstr "" |
|
7874 |
|
7875 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:92 |
|
7876 msgid "a Hedgewars tag game" |
|
7877 msgstr "" |
|
7878 |
|
7879 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:131 |
|
7880 msgid "ONE HOG PER TEAM! KILLING EXCESS HEDGES" |
|
7881 msgstr "" |
|
7882 |
|
7883 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:200 |
|
7884 msgid "FIRST BLOOD MUTATES" |
|
7885 msgstr "" |
|
7886 |
|
7887 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:222 |
|
7888 msgid "DOUBLE KILL" |
|
7889 msgstr "" |
|
7890 |
|
7891 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:224 |
|
7892 msgid "MEGA KILL" |
|
7893 msgstr "" |
|
7894 |
|
7895 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:227 |
|
7896 msgid "ULTRA KILL" |
|
7897 msgstr "" |
|
7898 |
|
7899 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:229 |
|
7900 msgid "MONSTER KILL" |
|
7901 msgstr "" |
|
7902 |
|
7903 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:232 |
|
7904 msgid "LUDICROUS KILL" |
|
7905 msgstr "" |
|
7906 |
|
7907 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:235 |
|
7908 msgid "HOLY SHYTE!" |
|
7909 msgstr "" |
|
7910 |
|
7911 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:238 |
|
7912 msgid "INSANITY" |
|
7913 msgstr "" |
|
7914 |
|
7915 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:310 ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:384 |
|
7916 msgid "Score" |
|
7917 msgstr "" |
|
7918 |
|
7919 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:372 |
|
7920 msgid "WINNER IS " |
|
7921 msgstr "" |
|
7922 |
|
7923 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:385 |
|
7924 msgid "-------" |
|
7925 msgstr "" |
|
7926 |
|
7927 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:440 |
|
7928 msgid " HAS MUTATED" |
|
7929 msgstr "" |
|
7930 |
|
7931 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:518 |
|
7932 msgid " HP" |
|
7933 msgstr "" |
|
7934 |
|
7935 #: ../Scripts/Multiplayer/No_Jumping.lua:10 |
|
7936 msgid "Jumping is disabled" |
|
7937 msgstr "" |
|
7938 |
|
7939 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:260 |
|
7940 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:336 |
|
7941 msgid "Way-Points Remaining" |
|
7942 msgstr "" |
|
7943 |
|
7944 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:308 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:315 |
|
7945 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:321 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:327 |
|
7946 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:384 |
|
7947 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:391 |
|
7948 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:397 |
|
7949 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:403 |
|
7950 msgid "s" |
|
7951 msgstr "" |
|
7952 |
|
7953 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:313 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:319 |
|
7954 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:325 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:374 |
|
7955 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:522 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:585 |
|
7956 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:589 |
|
7957 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:389 |
|
7958 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:395 |
|
7959 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:401 |
|
7960 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:450 |
|
7961 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:916 |
|
7962 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:972 |
|
7963 msgid "RACER" |
|
7964 msgstr "" |
|
7965 |
|
7966 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:314 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:320 |
|
7967 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:326 |
|
7968 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:390 |
|
7969 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:396 |
|
7970 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:402 |
|
7971 msgid "TRACK COMPLETED" |
|
7972 msgstr "" |
|
7973 |
|
7974 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:315 |
|
7975 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:391 |
|
7976 msgid "NEW RACE RECORD: " |
|
7977 msgstr "" |
|
7978 |
|
7979 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:316 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:322 |
|
7980 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:328 |
|
7981 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:392 |
|
7982 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:398 |
|
7983 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:404 |
|
7984 msgid "WINNING TIME: " |
|
7985 msgstr "" |
|
7986 |
|
7987 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:321 |
|
7988 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:397 |
|
7989 msgid "NEW CLAN RECORD: " |
|
7990 msgstr "" |
|
7991 |
|
7992 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:327 |
|
7993 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:403 |
|
7994 msgid "TIME: " |
|
7995 msgstr "" |
|
7996 |
|
7997 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:367 |
|
7998 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:443 |
|
7999 msgid "s|" |
|
8000 msgstr "" |
|
8001 |
|
8002 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:375 |
|
8003 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:600 |
|
8004 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:451 |
|
8005 msgid "STATUS UPDATE" |
|
8006 msgstr "" |
|
8007 |
|
8008 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:376 |
|
8009 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:452 |
|
8010 msgid "Rounds Complete: " |
|
8011 msgstr "" |
|
8012 |
|
8013 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:377 |
|
8014 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:453 |
|
8015 msgid "Best Team Times: " |
|
8016 msgstr "" |
|
8017 |
|
8018 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:525 |
|
8019 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:919 |
|
8020 msgid "Build a track and race." |
|
8021 msgstr "" |
|
8022 |
|
8023 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:526 |
|
8024 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:920 |
|
8025 msgid "Round Limit:" |
|
8026 msgstr "" |
|
8027 |
|
8028 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:548 |
|
8029 msgid "Available points remaining: " |
|
8030 msgstr "" |
|
8031 |
|
8032 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:548 |
|
8033 msgid "Waypoint placed." |
|
8034 msgstr "" |
|
8035 |
|
8036 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:586 |
|
8037 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:973 |
|
8038 #, fuzzy |
|
8039 msgid "GAME BEGUN!!!" |
|
8040 msgstr "结束了!" |
|
8041 |
|
8042 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:587 |
|
8043 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:974 |
|
8044 msgid "Complete the track as fast as you can!" |
|
8045 msgstr "" |
|
8046 |
|
8047 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:590 |
|
8048 msgid "NOT ENOUGH WAYPOINTS" |
|
8049 msgstr "" |
|
8050 |
|
8051 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:591 |
|
8052 msgid "Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon." |
|
8053 msgstr "" |
|
8054 |
|
8055 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:620 |
|
8056 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1015 |
|
8057 msgid "Please place the way-point in the open, within the map boundaries." |
|
8058 msgstr "" |
|
8059 |
|
8060 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:623 |
|
8061 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1018 |
|
8062 msgid "Please place the way-point further from the waterline." |
|
8063 msgstr "" |
|
8064 |
|
8065 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:628 |
|
8066 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1023 |
|
8067 msgid "Race complexity limit reached." |
|
8068 msgstr "" |
|
8069 |
|
8070 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:647 |
|
8071 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1048 |
|
8072 msgid "Good to go!" |
|
8073 msgstr "" |
|
8074 |
|
8075 #: ../Scripts/Multiplayer/Random_Weapon.lua:52 |
|
8076 msgid "Each turn you get one random weapon" |
|
8077 msgstr "" |
|
8078 |
|
8079 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:525 |
|
8080 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:528 |
|
8081 msgid "BOOM!" |
|
8082 msgstr "" |
|
8083 |
|
8084 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:587 |
|
8085 msgid "SCORE" |
|
8086 msgstr "" |
|
8087 |
|
8088 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:588 |
|
8089 msgid "KILLS" |
|
8090 msgstr "" |
|
8091 |
|
8092 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:588 |
|
8093 msgid "invaders destroyed" |
|
8094 msgstr "" |
|
8095 |
|
8096 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:600 |
|
8097 msgid "Rounds Complete" |
|
8098 msgstr "" |
|
8099 |
|
8100 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:774 |
|
8101 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:778 |
|
8102 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1020 |
|
8103 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:464 |
|
8104 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:668 |
|
8105 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:672 |
|
8106 msgid "Flamer" |
|
8107 msgstr "" |
|
8108 |
|
8109 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:821 |
|
8110 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:341 |
|
8111 msgid "selected!" |
|
8112 msgstr "" |
|
8113 |
|
8114 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:822 |
|
8115 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:342 |
|
8116 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:355 |
|
8117 #, fuzzy |
|
8118 msgid "shots remaining." |
|
8119 msgstr "霰弹枪训练" |
|
8120 |
|
8121 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:893 |
|
8122 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1018 |
|
8123 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:357 |
|
8124 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:462 |
|
8125 msgid "Barrel Launcher" |
|
8126 msgstr "" |
|
8127 |
|
8128 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:905 |
|
8129 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:918 |
|
8130 msgid "Ammo Depleted!" |
|
8131 msgstr "" |
|
8132 |
|
8133 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:911 |
|
8134 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1019 |
|
8135 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:366 |
|
8136 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:463 |
|
8137 msgid "Mine Deployer" |
|
8138 msgstr "" |
|
8139 |
|
8140 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:934 |
|
8141 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1199 |
|
8142 msgid "Shield Depleted" |
|
8143 msgstr "" |
|
8144 |
|
8145 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:940 |
|
8146 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:945 |
|
8147 #, fuzzy |
|
8148 msgid "Power Remaining" |
|
8149 msgstr "狙击训练" |
|
8150 |
|
8151 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:940 |
|
8152 msgid "Shield ON:" |
|
8153 msgstr "" |
|
8154 |
|
8155 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:945 |
|
8156 msgid "Shield OFF:" |
|
8157 msgstr "" |
|
8158 |
|
8159 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:957 |
|
8160 msgid "Pings left:" |
|
8161 msgstr "" |
|
8162 |
|
8163 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1042 |
|
8164 #, fuzzy |
|
8165 msgid "Destroy invaders to score points." |
|
8166 msgstr "控制支柱得分" |
|
8167 |
|
8168 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1045 |
|
8169 msgid "Round Limit" |
|
8170 msgstr "" |
|
8171 |
|
8172 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1046 |
|
8173 msgid "Turn Time" |
|
8174 msgstr "" |
|
8175 |
|
8176 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1049 |
|
8177 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:487 |
|
8178 msgid "Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]" |
|
8179 msgstr "" |
|
8180 |
|
8181 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1050 |
|
8182 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:488 |
|
8183 msgid "Fire" |
|
8184 msgstr "" |
|
8185 |
|
8186 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1050 |
|
8187 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:488 |
|
8188 msgid "[Left Shift]" |
|
8189 msgstr "" |
|
8190 |
|
8191 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1051 |
|
8192 msgid "Toggle Shield" |
|
8193 msgstr "" |
|
8194 |
|
8195 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1051 |
|
8196 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:489 |
|
8197 #, fuzzy |
|
8198 msgid "[Enter]" |
|
8199 msgstr "猎人" |
|
8200 |
|
8201 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1052 |
|
8202 msgid "Radar Ping" |
|
8203 msgstr "" |
|
8204 |
|
8205 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1052 |
|
8206 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:490 |
|
8207 msgid "[Backspace]" |
|
8208 msgstr "" |
|
8209 |
|
8210 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1167 |
|
8211 msgid "Surfer! +15 points!" |
|
8212 msgstr "" |
|
8213 |
|
8214 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1300 |
|
8215 msgid "Shield Miser!" |
|
8216 msgstr "" |
|
8217 |
|
8218 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1305 |
|
8219 msgid "Accuracy Bonus!" |
|
8220 msgstr "" |
|
8221 |
|
8222 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1410 |
|
8223 msgid "Fierce Competition!" |
|
8224 msgstr "" |
|
8225 |
|
8226 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1680 |
|
8227 msgid "Time Extended!" |
|
8228 msgstr "" |
|
8229 |
|
8230 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1689 |
|
8231 #, fuzzy |
|
8232 msgid "Drone Hunter!" |
|
8233 msgstr "猎人" |
|
8234 |
|
8235 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1699 |
|
8236 msgid "Ammo" |
|
8237 msgstr "" |
|
8238 |
|
8239 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1705 |
|
8240 msgid "Ammo Maniac!" |
|
8241 msgstr "" |
|
8242 |
|
8243 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1725 |
|
8244 msgid "Shield boosted! +30 power" |
|
8245 msgstr "" |
|
8246 |
|
8247 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1728 |
|
8248 msgid "Shield is fully recharged!" |
|
8249 msgstr "" |
|
8250 |
|
8251 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1735 |
|
8252 msgid "Shield Seeker!" |
|
8253 msgstr "" |
|
8254 |
|
8255 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1741 |
|
8256 msgid "Boss defeated!" |
|
8257 msgstr "" |
|
8258 |
|
8259 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1749 |
|
8260 msgid "Boss Slayer!" |
|
8261 msgstr "" |
|
8262 |
|
8263 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1763 |
|
8264 msgid "Hit Combo!" |
|
8265 msgstr "" |
|
8266 |
|
8267 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1910 |
|
8268 msgid "GOTCHA!" |
|
8269 msgstr "" |
|
8270 |
|
8271 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1959 |
|
8272 #, fuzzy |
|
8273 msgid "Sniper!" |
|
8274 msgstr "狙击手" |
|
8275 |
|
8276 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1963 |
|
8277 msgid "They Call Me Bullseye!" |
|
8278 msgstr "" |
|
8279 |
|
8280 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1970 |
|
8281 msgid "Point Blank Combo!" |
|
8282 msgstr "" |
|
8283 |
|
8284 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1987 |
|
8285 msgid "Multi-shot!" |
|
8286 msgstr "" |
|
8287 |
|
8288 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2019 |
|
8289 msgid "Shield Master!" |
|
8290 msgstr "" |
|
8291 |
|
8292 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2094 |
|
8293 msgid "Kamikaze Expert!" |
|
8294 msgstr "" |
|
8295 |
|
8296 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2097 |
|
8297 msgid "Depleted Kamikaze!" |
|
8298 msgstr "" |
|
8299 |
|
8300 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2100 |
|
8301 msgid "Timed Kamikaze!" |
|
8302 msgstr "" |
|
8303 |
|
8304 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:921 |
|
8305 msgid "You can further customize the race by changing the scheme script paramater." |
|
8306 msgstr "" |
|
8307 |
|
8308 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:195 |
|
8309 msgid "THE SPECIALISTS" |
|
8310 msgstr "" |
|
8311 |
|
8312 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:198 |
|
8313 #, fuzzy |
|
8314 msgid "Eliminate the enemy specialists." |
|
8315 msgstr "解决蓝色队伍" |
|
8316 |
|
8317 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:201 |
|
8318 msgid "Game Modifiers: " |
|
8319 msgstr "" |
|
8320 |
|
8321 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:203 |
|
8322 msgid "Weapons Reset" |
|
8323 msgstr "" |
|
8324 |
|
8325 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:228 |
|
8326 msgid "Switched to " |
|
8327 msgstr "" |
|
8328 |
|
8329 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:233 |
|
8330 msgid "Prepare yourself" |
|
8331 msgstr "" |
|
8332 |
|
8333 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:279 |
|
8334 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:291 |
|
8335 msgid "ammo extended!" |
|
8336 msgstr "" |
|
8337 |
|
8338 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:284 |
|
8339 msgid "Barrel Eater!" |
|
8340 msgstr "" |
|
8341 |
|
8342 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:296 |
|
8343 msgid "Mine Eater!" |
|
8344 msgstr "" |
|
8345 |
|
8346 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:316 |
|
8347 msgid "Tumbling Time Extended!" |
|
8348 msgstr "" |
|
8349 |
|
8350 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:324 |
|
8351 msgid "fuel extended!" |
|
8352 msgstr "" |
|
8353 |
|
8354 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:479 |
|
8355 #, fuzzy |
|
8356 msgid "Eliminate the enemy hogs to win." |
|
8357 msgstr "解决蓝色队伍" |
|
8358 |
|
8359 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:482 |
|
8360 msgid "New Mines Per Turn" |
|
8361 msgstr "" |
|
8362 |
|
8363 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:483 |
|
8364 msgid "New Barrels Per Turn" |
|
8365 msgstr "" |
|
8366 |
|
8367 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:484 |
|
8368 msgid "Time Extension" |
|
8369 msgstr "" |
|
8370 |
|
8371 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:489 |
|
8372 msgid "Change Weapon" |
|
8373 msgstr "" |
|
8374 |
|
8375 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:490 |
|
8376 msgid "Grab Mines/Explosives" |
|
8377 msgstr "" |
|
8378 |
|
8379 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:494 |
|
8380 msgid "Health crates extend your time." |
|
8381 msgstr "" |
|
8382 |
|
8383 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:495 |
|
8384 msgid "Ammo is reset at the end of your turn." |
|
8385 msgstr "" |
|
8386 |
|
8387 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:764 |
|
8388 msgid "Double Kill!" |
|
8389 msgstr "" |
|
8390 |
|
8391 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:766 |
|
8392 msgid "Killing spree!" |
|
8393 msgstr "" |
|
8394 |
|
8395 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:768 |
|
8396 msgid "Unstoppable!" |
|
8397 msgstr "" |
|
8398 |
|
8399 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:775 |
|
8400 msgid "Friendly Fire!" |
|
8401 msgstr "" |
|
8402 |
|
8403 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:174 |
|
8404 msgid "For improved features/stability, play 0.9.18+" |
|
8405 msgstr "" |
|
8406 |
|
8407 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:360 |
|
8408 msgid "Surfer!" |
|
8409 msgstr "" |
|
8410 |
|
8411 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:373 |
|
8412 msgid "All walls touched!" |
|
8413 msgstr "" |
|
8414 |
|
8415 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:376 |
|
8416 msgid "Go surf!" |
|
8417 msgstr "" |
|
8418 |
|
8419 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:379 |
|
8420 msgid "Walls Left" |
|
8421 msgstr "" |
|
8422 |
|
8423 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:441 |
|
8424 msgid "Configuration accepted." |
|
8425 msgstr "" |
|
8426 |
|
8427 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:482 |
|
8428 msgid "You may only attack from a rope!" |
|
8429 msgstr "" |
|
8430 |
|
8431 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:596 |
|
8432 msgid "Spawn the crate, and attack!" |
|
8433 msgstr "" |
|
8434 |
|
8435 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:597 |
|
8436 msgid "Press [Enter] to accept this configuration." |
|
8437 msgstr "" |
|
8438 |
|
8439 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:600 |
|
8440 msgid "Walls Required" |
|
8441 msgstr "" |
|
8442 |
|
8443 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:601 |
|
8444 msgid "Surf Before Crate" |
|
8445 msgstr "" |
|
8446 |
|
8447 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:602 |
|
8448 msgid "Attack From Rope" |
|
8449 msgstr "" |
|
8450 |
|
8451 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:603 |
|
8452 msgid "Super Weapons" |
|
8453 msgstr "" |
|
8454 |
|
8455 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:618 |
|
8456 msgid "WALL TO WALL" |
|
8457 msgstr "" |
|
8458 |
|
8459 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:619 |
|
8460 msgid "a shoppa minigame" |
|
8461 msgstr "" |
|
8462 |
|
8463 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:77 |
|
8464 msgid "Roper" |
|
8465 msgstr "" |
|
8466 |
|
8467 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:78 |
|
8468 msgid "Shoppers" |
|
8469 msgstr "" |
|
8470 |
|
8471 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:79 |
|
8472 #, fuzzy |
|
8473 msgid "Use your rope to collect all crates as fast as possible." |
|
8474 msgstr "抓起绳子飞向目的地,越快越好。" |
|
8475 |
|
8476 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:80 |
|
8477 msgid "Speed Shoppa" |
|
8478 msgstr "" |
|
8479 |
|
8480 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:135 |
|
8481 #, fuzzy, lua-format |
|
8482 msgid "%d crate(s) remaining" |
|
8483 msgstr "霰弹枪训练" |
|
8484 |
|
8485 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:166 |
|
8486 msgid "milliseconds" |
|
8487 msgstr "" |
|
8488 |
|
8489 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:169 |
|
8490 #, lua-format |
|
8491 msgid "You have finished the challenge in %.3f s." |
|
8492 msgstr "" |
|
8493 |
|
8494 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:172 |
|
8495 msgid "Challenge failed!" |
|
8496 msgstr "" |
|
8497 |
|
8498 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:173 |
|
8499 msgid "crate(s)" |
|
8500 msgstr "" |
|
8501 |
|
8502 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:175 |
|
8503 #, lua-format |
|
8504 msgid "You have collected %d out of %d crate(s)." |
|
8505 msgstr "" |
|
8506 |
|
8507 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:107 |
|
8508 msgid "Trainee" |
|
8509 msgstr "" |
|
8510 |
|
8511 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:108 |
|
8512 #, fuzzy |
|
8513 msgid "Training Team" |
|
8514 msgstr "腐坏的队伍" |
|
8515 |
|
8516 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:110 |
|
8517 #, lua-format |
|
8518 msgid "You have shot %d times." |
|
8519 msgstr "" |
|
8520 |
|
8521 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:173 |
|
8522 msgid "Time’s up!" |
|
8523 msgstr "" |
|
8524 |
|
8525 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:207 |
|
8526 #, lua-format |
|
8527 msgid "Targets left: %d" |
|
8528 msgstr "" |
|
8529 |
|
8530 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:211 |
|
8531 msgid "You have destroyed all targets!" |
|
8532 msgstr "" |
|
8533 |
|
8534 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:212 |
|
8535 #, fuzzy |
|
8536 msgid "Congratulations! You have destroyed all targets within the time." |
|
8537 msgstr "恭喜!你在规定时限内清零全部目标。" |
|
8538 |
|
8539 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:241 |
|
8540 msgid "You have finished the target practice!" |
|
8541 msgstr "" |
|
8542 |
|
8543 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:245 |
|
8544 #, lua-format |
|
8545 msgid "Your accuracy was %.1f%% (+%d points)." |
|
8546 msgstr "" |
|
8547 |
|
8548 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:246 |
|
8549 #, lua-format |
|
8550 msgid "You had %.1fs remaining on the clock (+%d points)." |
|
8551 msgstr "" |
|
8552 |
|
8553 #, fuzzy |
|
8554 #~ msgid "Cluster Bomb Training" |
|
8555 #~ msgstr "狙击训练" |
|
8556 |
|
8557 #, fuzzy |
|
8558 #~ msgid "Congratulations! You needed only half of time|to eliminate all targets." |
|
8559 #~ msgstr "恭喜!你在规定时限内清零全部目标。" |
|
8560 |
|
8561 #~ msgid "Shotgun Team" |
|
8562 #~ msgstr "霰弹枪队" |
|
8563 |
|
8564 #~ msgid "Shotgun Training" |
|
8565 #~ msgstr "霰弹枪训练" |
|
8566 |
|
8567 #~ msgid "Pathetic Hog #2" |
|
8568 #~ msgstr "可怜刺猬二号" |