|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|
5 # |
|
6 #, fuzzy |
|
7 msgid "" |
|
8 msgstr "" |
|
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
11 "POT-Creation-Date: 2015-09-12 19:06+0200\n" |
|
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
15 "Language: \n" |
|
16 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
19 |
|
20 #: ../Maps/Basketball/map.lua:21 |
|
21 msgid "Bat your opponents through the|baskets and out of the map!" |
|
22 msgstr "Düşmanlarını sepetlere vurarak|harita dışına at!" |
|
23 |
|
24 #: ../Maps/Basketball/map.lua:21 ../Maps/Basketball/map.lua:53 |
|
25 msgid "Hedgewars-Basketball" |
|
26 msgstr "Hedgewars-Basketball" |
|
27 |
|
28 #: ../Maps/Basketball/map.lua:21 ../Maps/Basketball/map.lua:53 |
|
29 #: ../Maps/Knockball/map.lua:22 ../Maps/Knockball/map.lua:67 |
|
30 msgid "Not So Friendly Match" |
|
31 msgstr "Kein-so-Freundschaftsspiel" |
|
32 |
|
33 #: ../Maps/Basketball/map.lua:46 ../Maps/Knockball/map.lua:60 |
|
34 #, lua-format |
|
35 msgid "%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:" |
|
36 msgstr "%s ist draußen und Team %d|erhält einen Punkt!| |Punktestand:" |
|
37 |
|
38 #: ../Maps/Basketball/map.lua:49 ../Maps/Knockball/map.lua:63 |
|
39 #, lua-format |
|
40 msgid "%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:" |
|
41 msgstr "%s ist draußen und Team %d|erhält eine Strafe!| |Punktestand:" |
|
42 |
|
43 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:246 |
|
44 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:153 |
|
45 msgid "GAME OVER!" |
|
46 msgstr "SPIEL ZU ENDE!" |
|
47 |
|
48 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:246 |
|
49 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:153 |
|
50 msgid "Hooray!" |
|
51 msgstr "Hurra!" |
|
52 |
|
53 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:246 |
|
54 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:153 |
|
55 msgid "Victory for the " |
|
56 msgstr "Sieg für " |
|
57 |
|
58 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:260 |
|
59 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:249 |
|
60 msgid "Flag respawned!" |
|
61 msgstr "Fahne wieder erschienen!" |
|
62 |
|
63 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:296 |
|
64 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:180 |
|
65 msgid "Opposing Team: " |
|
66 msgstr "Gegnerisches Team: " |
|
67 |
|
68 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:296 |
|
69 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:180 |
|
70 msgid "You have SCORED!!" |
|
71 msgstr "VURDUN!" |
|
72 |
|
73 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:311 |
|
74 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:193 |
|
75 msgid "Flag returned!" |
|
76 msgstr "Fahne zurückgebracht!" |
|
77 |
|
78 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:313 |
|
79 msgid "That was pointless." |
|
80 msgstr "Das war sinnlos." |
|
81 |
|
82 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:313 ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:348 |
|
83 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:361 |
|
84 msgid "The flag will respawn next round." |
|
85 msgstr "Die Fahne wird nächste Runde wieder auftauchen." |
|
86 |
|
87 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:329 |
|
88 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:209 |
|
89 msgid "Flag captured!" |
|
90 msgstr "Fahne erobert!" |
|
91 |
|
92 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:348 |
|
93 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:522 |
|
94 msgid "Boom!" |
|
95 msgstr "Bumm!" |
|
96 |
|
97 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:586 |
|
98 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:502 |
|
99 msgid " - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed" |
|
100 msgstr " - Bringe die gegnerische Flagge zu deiner Heimatbasis um zu punkten. | - Das Team das zuerst 3 Flaggen erobert gewinnt. | - Du kannst nur punkten wenn deine eigene Flagge in deiner Basis ist | - Igel lassen die Flagge fallen wenn sie sterben oder ertrinken | - Fallen gelassene Flaggen können zurückgebracht oder wieder gestohlen werden | - Igel tauchen nach ihrem Tod wieder auf" |
|
101 |
|
102 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:125 ../Maps/ClimbHome/map.lua:379 |
|
103 msgid "Climb Home" |
|
104 msgstr "" |
|
105 |
|
106 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:126 |
|
107 msgid "Rope to safety" |
|
108 msgstr "" |
|
109 |
|
110 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:127 |
|
111 msgid "You are far from home, and the water is rising, climb up as high as you can!|Your score will be based on your height." |
|
112 msgstr "" |
|
113 |
|
114 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:378 |
|
115 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:35 |
|
116 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:442 |
|
117 msgid "Victory!" |
|
118 msgstr "" |
|
119 |
|
120 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:380 |
|
121 msgid "Made it!" |
|
122 msgstr "" |
|
123 |
|
124 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:381 |
|
125 #, lua-format |
|
126 msgid "Ahhh, home, sweet home. Made it in %d seconds." |
|
127 msgstr "" |
|
128 |
|
129 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:385 |
|
130 msgid "You have beaten the challenge!" |
|
131 msgstr "" |
|
132 |
|
133 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:386 ../Maps/ClimbHome/map.lua:580 |
|
134 msgid "Your height over time" |
|
135 msgstr "" |
|
136 |
|
137 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:387 |
|
138 #, lua-format |
|
139 msgid "%s reached home in %.3f seconds. Congratulations!" |
|
140 msgstr "" |
|
141 |
|
142 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:388 |
|
143 #, lua-format |
|
144 msgid "%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home." |
|
145 msgstr "" |
|
146 |
|
147 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:389 |
|
148 msgid "seconds" |
|
149 msgstr "" |
|
150 |
|
151 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:480 |
|
152 #, lua-format |
|
153 msgid "%s has passed the best height of %s!" |
|
154 msgstr "" |
|
155 |
|
156 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:564 |
|
157 #, lua-format |
|
158 msgid "%s never got the ninja diploma." |
|
159 msgstr "" |
|
160 |
|
161 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:565 |
|
162 #, lua-format |
|
163 msgid "You have to move upwards, not downwards, %s!" |
|
164 msgstr "" |
|
165 |
|
166 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:566 |
|
167 #, lua-format |
|
168 msgid "%s never wanted to reach for the sky in the first place." |
|
169 msgstr "" |
|
170 |
|
171 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:567 |
|
172 #, lua-format |
|
173 msgid "%s should try the rope training mission first." |
|
174 msgstr "" |
|
175 |
|
176 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:568 |
|
177 #, lua-format |
|
178 msgid "%s skipped ninja classes." |
|
179 msgstr "" |
|
180 |
|
181 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:569 |
|
182 #, lua-format |
|
183 msgid "%s doesn’t really know how to handle a rope properly." |
|
184 msgstr "" |
|
185 |
|
186 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:570 |
|
187 msgid "Better luck next time!" |
|
188 msgstr "" |
|
189 |
|
190 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:571 |
|
191 msgid "It was all just bad luck!" |
|
192 msgstr "" |
|
193 |
|
194 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:572 |
|
195 msgid "Well, that escalated quickly!" |
|
196 msgstr "" |
|
197 |
|
198 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:573 |
|
199 msgid "What? Is it over already?" |
|
200 msgstr "" |
|
201 |
|
202 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:579 |
|
203 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:143 |
|
204 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:226 |
|
205 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:341 |
|
206 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:182 ../Scripts/TargetPractice.lua:223 |
|
207 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:248 |
|
208 #, fuzzy |
|
209 msgid "You lose!" |
|
210 msgstr "Kurtarılan: " |
|
211 |
|
212 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:582 |
|
213 #, lua-format |
|
214 msgid "%s was damn close to home." |
|
215 msgstr "" |
|
216 |
|
217 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:583 |
|
218 #, lua-format |
|
219 msgid "%s was close to home." |
|
220 msgstr "" |
|
221 |
|
222 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:584 |
|
223 #, lua-format |
|
224 msgid "%s was good, but not good enough." |
|
225 msgstr "" |
|
226 |
|
227 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:585 |
|
228 #, lua-format |
|
229 msgid "%s managed to pass half of the distance towards home." |
|
230 msgstr "" |
|
231 |
|
232 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:586 |
|
233 #, lua-format |
|
234 msgid "%s went over a quarter of the way towards home." |
|
235 msgstr "" |
|
236 |
|
237 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:587 |
|
238 #, lua-format |
|
239 msgid "%s still had a long way to go." |
|
240 msgstr "" |
|
241 |
|
242 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:588 |
|
243 #, lua-format |
|
244 msgid "%s made it past the hogosphere." |
|
245 msgstr "" |
|
246 |
|
247 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:589 |
|
248 #, lua-format |
|
249 msgid "%s barely made it past the hogosphere." |
|
250 msgstr "" |
|
251 |
|
252 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:598 ../Maps/ClimbHome/map.lua:649 |
|
253 #: ../Maps/Control/map.lua:375 ../Maps/Control/map.lua:414 |
|
254 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:348 |
|
255 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:522 |
|
256 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:525 |
|
257 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:528 |
|
258 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:587 |
|
259 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1300 |
|
260 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1305 |
|
261 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1410 |
|
262 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1689 |
|
263 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1705 |
|
264 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1735 |
|
265 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1741 |
|
266 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1749 |
|
267 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1763 |
|
268 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1959 |
|
269 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1963 |
|
270 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1970 |
|
271 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1987 |
|
272 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2019 |
|
273 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2094 |
|
274 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2097 |
|
275 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2100 |
|
276 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:258 |
|
277 msgid "points" |
|
278 msgstr "Punkte" |
|
279 |
|
280 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:629 |
|
281 #, lua-format |
|
282 msgid "%s wins!" |
|
283 msgstr "" |
|
284 |
|
285 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:630 |
|
286 msgid "Team’s best heights per round" |
|
287 msgstr "" |
|
288 |
|
289 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:633 |
|
290 msgid "This round’s award for ultimate disappointment goes to: Everyone!" |
|
291 msgstr "" |
|
292 |
|
293 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:635 |
|
294 #, lua-format |
|
295 msgid "%s (%s) reached for the sky and beyond with a height of %d!" |
|
296 msgstr "" |
|
297 |
|
298 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:636 |
|
299 #, lua-format |
|
300 msgid "%s (%s) was certainly not afraid of heights: Peak height of %d!" |
|
301 msgstr "" |
|
302 |
|
303 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:637 |
|
304 #, lua-format |
|
305 msgid "%s (%s) does not have to feel ashamed for their best height of %d." |
|
306 msgstr "" |
|
307 |
|
308 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:638 |
|
309 #, lua-format |
|
310 msgid "%s (%s) reached a decent peak height of %d." |
|
311 msgstr "" |
|
312 |
|
313 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:639 |
|
314 #, lua-format |
|
315 msgid "%s (%s) reached a peak height of %d." |
|
316 msgstr "" |
|
317 |
|
318 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:657 |
|
319 #, lua-format |
|
320 msgid "The Navy greets %s for managing to get in a distance of %d away from the mainland!" |
|
321 msgstr "" |
|
322 |
|
323 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:659 |
|
324 #, lua-format |
|
325 msgid "Greetings from the Navy, %s (%s), for being a distance of %d away from the mainland!" |
|
326 msgstr "" |
|
327 |
|
328 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:664 |
|
329 #, lua-format |
|
330 msgid "Your hedgehog was panicly afraid of the water and decided to go in a safe distance of %d from it." |
|
331 msgstr "" |
|
332 |
|
333 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:666 |
|
334 #, lua-format |
|
335 msgid "%s (%s) was panicly afraid of the water and decided to get in a safe distance of %d from it." |
|
336 msgstr "" |
|
337 |
|
338 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:671 |
|
339 #, lua-format |
|
340 msgid "Ouch! That must have hurt. You mutilated your poor hedgehog hog with %d damage." |
|
341 msgstr "" |
|
342 |
|
343 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:673 |
|
344 #, lua-format |
|
345 msgid "Ouch! That must have hurt. %s (%s) hit the ground with %d damage points." |
|
346 msgstr "" |
|
347 |
|
348 #: ../Maps/Control/map.lua:374 |
|
349 msgid "Control pillars to score points." |
|
350 msgstr "Puan toplamak için sütunları denetle." |
|
351 |
|
352 #: ../Maps/Control/map.lua:375 |
|
353 msgid "Goal" |
|
354 msgstr "Ziel" |
|
355 |
|
356 #: ../Maps/Control/map.lua:422 ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:600 |
|
357 msgid "Team Scores" |
|
358 msgstr "Teampunktestand" |
|
359 |
|
360 #: ../Maps/Knockball/map.lua:22 |
|
361 msgid "Bat balls at your enemies and|push them into the sea!" |
|
362 msgstr "Düşmanlarına sopayla vur|ve denize dök!" |
|
363 |
|
364 #: ../Maps/Knockball/map.lua:22 ../Maps/Knockball/map.lua:67 |
|
365 msgid "Hedgewars-Knockball" |
|
366 msgstr "Hedgewars-Knockball" |
|
367 |
|
368 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:59 ../Maps/TrophyRace/map.lua:174 |
|
369 msgid "TrophyRace" |
|
370 msgstr "" |
|
371 |
|
372 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:59 |
|
373 msgid "Use your rope to get from start to finish as fast as you can!" |
|
374 msgstr "Nutze das Seil um von Start zu Ziel zu gelangen - so schnell du kannst!" |
|
375 |
|
376 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:144 |
|
377 msgid "NEW fastest lap: " |
|
378 msgstr "NEUE schnellste Runde: " |
|
379 |
|
380 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:146 |
|
381 msgid "Fastest lap: " |
|
382 msgstr "Schnellste Runde: " |
|
383 |
|
384 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:152 |
|
385 msgid "Best laps per team: " |
|
386 msgstr "Her takım için en iyi tur: " |
|
387 |
|
388 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:171 |
|
389 #, lua-format |
|
390 msgid "Team %d: " |
|
391 msgstr "" |
|
392 |
|
393 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:174 |
|
394 msgid "You've reached the goal!| |Time: " |
|
395 msgstr "Hedefe ulaştın!| |Süre: " |
|
396 |
|
397 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:26 |
|
398 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:122 |
|
399 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:28 |
|
400 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:524 |
|
401 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:21 |
|
402 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:55 |
|
403 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:951 |
|
404 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:49 |
|
405 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:519 |
|
406 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:304 |
|
407 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:448 |
|
408 msgid "Dense Cloud" |
|
409 msgstr "" |
|
410 |
|
411 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:26 |
|
412 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:122 |
|
413 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:28 |
|
414 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:526 |
|
415 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:21 |
|
416 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:55 |
|
417 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:71 |
|
418 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:49 |
|
419 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:305 |
|
420 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:464 |
|
421 #, fuzzy |
|
422 msgid "Fiery Water" |
|
423 msgstr "Minenfresser!" |
|
424 |
|
425 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:26 |
|
426 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:122 |
|
427 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:28 |
|
428 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:21 |
|
429 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:55 |
|
430 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:618 |
|
431 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:950 |
|
432 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:49 |
|
433 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:518 |
|
434 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:303 |
|
435 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:454 |
|
436 msgid "Leaks A Lot" |
|
437 msgstr "" |
|
438 |
|
439 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:27 |
|
440 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:123 |
|
441 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:29 |
|
442 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:22 |
|
443 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:56 |
|
444 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:50 |
|
445 msgid "Fell From Grace" |
|
446 msgstr "" |
|
447 |
|
448 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:27 |
|
449 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:123 |
|
450 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:29 |
|
451 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:22 |
|
452 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:56 |
|
453 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:50 |
|
454 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:306 |
|
455 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:469 |
|
456 msgid "Raging Buffalo" |
|
457 msgstr "" |
|
458 |
|
459 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:27 |
|
460 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:123 |
|
461 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:29 |
|
462 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:22 |
|
463 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:56 |
|
464 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:619 |
|
465 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:50 |
|
466 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:307 |
|
467 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:459 |
|
468 msgid "Righteous Beard" |
|
469 msgstr "" |
|
470 |
|
471 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:28 |
|
472 msgid "Eagle Eye" |
|
473 msgstr "" |
|
474 |
|
475 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:28 |
|
476 msgid "Flaming Worm" |
|
477 msgstr "" |
|
478 |
|
479 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:28 |
|
480 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:124 |
|
481 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:30 |
|
482 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:23 |
|
483 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:57 |
|
484 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:51 |
|
485 msgid "Wise Oak" |
|
486 msgstr "" |
|
487 |
|
488 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:41 |
|
489 msgid "Bone Jackson" |
|
490 msgstr "" |
|
491 |
|
492 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:41 |
|
493 msgid "Brain Teaser" |
|
494 msgstr "" |
|
495 |
|
496 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:41 |
|
497 msgid "Gimme Bones" |
|
498 msgstr "" |
|
499 |
|
500 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:42 |
|
501 #, fuzzy |
|
502 msgid "Bloodpie" |
|
503 msgstr "Kanlı Acemiler" |
|
504 |
|
505 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:42 |
|
506 msgid "Hedgibal Lecter" |
|
507 msgstr "" |
|
508 |
|
509 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:42 |
|
510 #, fuzzy |
|
511 msgid "Scalp Muncher" |
|
512 msgstr "Varil Patlatıcı" |
|
513 |
|
514 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:43 |
|
515 msgid "Back Breaker" |
|
516 msgstr "" |
|
517 |
|
518 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:43 |
|
519 msgid "Dahmer" |
|
520 msgstr "" |
|
521 |
|
522 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:43 |
|
523 msgid "Meiwes" |
|
524 msgstr "" |
|
525 |
|
526 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:44 |
|
527 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61 |
|
528 msgid "Ear Sniffer" |
|
529 msgstr "" |
|
530 |
|
531 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:44 |
|
532 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:128 |
|
533 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:62 |
|
534 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:57 |
|
535 msgid "Muriel" |
|
536 msgstr "" |
|
537 |
|
538 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:44 |
|
539 msgid "Regurgitator" |
|
540 msgstr "" |
|
541 |
|
542 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:114 |
|
543 msgid "Let them have a taste of my fury!" |
|
544 msgstr "" |
|
545 |
|
546 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:116 |
|
547 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:131 |
|
548 msgid "There's more of them? When did they become so hungry?" |
|
549 msgstr "" |
|
550 |
|
551 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:144 |
|
552 msgid "We are indeed." |
|
553 msgstr "" |
|
554 |
|
555 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:145 |
|
556 msgid "I think we are safe here." |
|
557 msgstr "" |
|
558 |
|
559 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:161 |
|
560 msgid "I'm...alive? How? Why?" |
|
561 msgstr "" |
|
562 |
|
563 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:168 |
|
564 msgid "But why would they help us?" |
|
565 msgstr "" |
|
566 |
|
567 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:169 |
|
568 msgid "It must be the aliens!" |
|
569 msgstr "" |
|
570 |
|
571 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:170 |
|
572 msgid "You just appeared out of thin air!" |
|
573 msgstr "" |
|
574 |
|
575 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:171 |
|
576 msgid "But...we died!" |
|
577 msgstr "" |
|
578 |
|
579 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:172 |
|
580 msgid "This must be the caves!" |
|
581 msgstr "" |
|
582 |
|
583 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:173 |
|
584 msgid "Dude, where are we?" |
|
585 msgstr "" |
|
586 |
|
587 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:191 |
|
588 msgid "Why would they do this?" |
|
589 msgstr "" |
|
590 |
|
591 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:192 |
|
592 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:205 |
|
593 msgid "It must be the aliens' deed." |
|
594 msgstr "" |
|
595 |
|
596 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:193 |
|
597 msgid "Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!" |
|
598 msgstr "" |
|
599 |
|
600 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:194 |
|
601 msgid "Yeah, sure! I died. Hillarious!" |
|
602 msgstr "" |
|
603 |
|
604 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:195 |
|
605 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:209 |
|
606 msgid "You're...alive!? But we saw you die!" |
|
607 msgstr "" |
|
608 |
|
609 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:196 |
|
610 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:210 |
|
611 msgid "???" |
|
612 msgstr "" |
|
613 |
|
614 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:197 |
|
615 msgid "Wow, what a dream!" |
|
616 msgstr "" |
|
617 |
|
618 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:204 |
|
619 msgid "Dude, that's so cool!" |
|
620 msgstr "" |
|
621 |
|
622 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:206 |
|
623 msgid "But that's impossible!" |
|
624 msgstr "" |
|
625 |
|
626 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:207 |
|
627 msgid "It was not a dream, unwise one!" |
|
628 msgstr "" |
|
629 |
|
630 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:208 |
|
631 msgid "Exactly, man! That was my dream." |
|
632 msgstr "" |
|
633 |
|
634 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:211 |
|
635 msgid "Dude, wow! I just had the weirdest high!" |
|
636 msgstr "" |
|
637 |
|
638 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:226 |
|
639 msgid "The answer is...entertaintment. You'll see what I mean." |
|
640 msgstr "" |
|
641 |
|
642 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:227 |
|
643 msgid "You're probably wondering why I bought you back..." |
|
644 msgstr "" |
|
645 |
|
646 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:234 |
|
647 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:252 |
|
648 msgid "What shall we do with the traitor?" |
|
649 msgstr "" |
|
650 |
|
651 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:237 |
|
652 msgid "Here, let me help you!" |
|
653 msgstr "" |
|
654 |
|
655 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:239 |
|
656 msgid "I forgot that she's the daughter of the chief, too..." |
|
657 msgstr "" |
|
658 |
|
659 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:240 |
|
660 msgid "You killed my father, you monster!" |
|
661 msgstr "" |
|
662 |
|
663 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:242 |
|
664 msgid "Look, I had no choice!" |
|
665 msgstr "" |
|
666 |
|
667 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:243 |
|
668 msgid "You have been giving us out to the enemy, haven't you!" |
|
669 msgstr "" |
|
670 |
|
671 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:244 |
|
672 msgid "You're a pathetic liar!" |
|
673 msgstr "" |
|
674 |
|
675 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:245 |
|
676 msgid "Interesting! Last time you said you killed a cannibal!" |
|
677 msgstr "" |
|
678 |
|
679 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:246 |
|
680 msgid "I told you, I just found them." |
|
681 msgstr "" |
|
682 |
|
683 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:248 |
|
684 msgid "Where did you get the weapons in the forest, Dense Cloud?" |
|
685 msgstr "" |
|
686 |
|
687 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:249 |
|
688 #, fuzzy |
|
689 msgid "Not now, Fiery Water!" |
|
690 msgstr "Kein-so-Freundschaftsspiel" |
|
691 |
|
692 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:255 |
|
693 msgid "I can't believe what I'm hearing!" |
|
694 msgstr "" |
|
695 |
|
696 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:256 |
|
697 msgid "You know what? I don't even regret anything!" |
|
698 msgstr "" |
|
699 |
|
700 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:257 |
|
701 msgid "In fact, you are the only one that's been acting strangely." |
|
702 msgstr "" |
|
703 |
|
704 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:258 |
|
705 msgid "Are you accusing me of something?" |
|
706 msgstr "" |
|
707 |
|
708 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:259 |
|
709 msgid "Seems like every time you take a \"walk\", the enemy find us!" |
|
710 msgstr "" |
|
711 |
|
712 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:260 |
|
713 msgid "You know...taking a stroll." |
|
714 msgstr "" |
|
715 |
|
716 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:261 |
|
717 msgid "Where have you been?!" |
|
718 msgstr "" |
|
719 |
|
720 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:264 |
|
721 msgid "You won't believe what happened to me!" |
|
722 msgstr "" |
|
723 |
|
724 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:266 |
|
725 msgid "Hey, guys!" |
|
726 msgstr "" |
|
727 |
|
728 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:275 |
|
729 msgid "There must be a spy among us!" |
|
730 msgstr "" |
|
731 |
|
732 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:276 |
|
733 msgid "We made sure noone followed us!" |
|
734 msgstr "" |
|
735 |
|
736 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:277 |
|
737 msgid "What? Here? How did they find us?!" |
|
738 msgstr "" |
|
739 |
|
740 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:306 |
|
741 msgid "Look out! There's more of them!" |
|
742 msgstr "" |
|
743 |
|
744 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:332 |
|
745 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:359 |
|
746 msgid "What a strange feeling!" |
|
747 msgstr "" |
|
748 |
|
749 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:333 |
|
750 msgid "I need to warn the others." |
|
751 msgstr "" |
|
752 |
|
753 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:334 |
|
754 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:365 |
|
755 msgid "If only I had a way..." |
|
756 msgstr "" |
|
757 |
|
758 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:335 |
|
759 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:366 |
|
760 msgid "Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman." |
|
761 msgstr "" |
|
762 |
|
763 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:339 |
|
764 msgid "I sense another wave of cannibals heading our way!" |
|
765 msgstr "" |
|
766 |
|
767 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:340 |
|
768 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:361 |
|
769 msgid "I feel something...a place! They will arrive near the circles!" |
|
770 msgstr "" |
|
771 |
|
772 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:344 |
|
773 msgid "We need to prevent their arrival!" |
|
774 msgstr "" |
|
775 |
|
776 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:345 |
|
777 msgid "Go, quick!" |
|
778 msgstr "" |
|
779 |
|
780 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:352 |
|
781 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:388 |
|
782 msgid "I want to see how it handles this!" |
|
783 msgstr "" |
|
784 |
|
785 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:360 |
|
786 msgid "I sense another wave of cannibals heading my way!" |
|
787 msgstr "" |
|
788 |
|
789 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:364 |
|
790 msgid "I need to prevent their arrival!" |
|
791 msgstr "" |
|
792 |
|
793 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:375 |
|
794 msgid "Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!" |
|
795 msgstr "" |
|
796 |
|
797 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:376 |
|
798 msgid "You might want to find a way to instantly kill arriving cannibals!" |
|
799 msgstr "" |
|
800 |
|
801 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:377 |
|
802 msgid "I believe there's more of them." |
|
803 msgstr "" |
|
804 |
|
805 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:378 |
|
806 msgid "I marked the place of their arrival. You're welcome!" |
|
807 msgstr "" |
|
808 |
|
809 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:470 |
|
810 msgid "Why me?!" |
|
811 msgstr "" |
|
812 |
|
813 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:484 |
|
814 msgid "He won't be selling us out anymore!" |
|
815 msgstr "" |
|
816 |
|
817 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:486 |
|
818 msgid "That's for my father!" |
|
819 msgstr "" |
|
820 |
|
821 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:488 |
|
822 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:494 |
|
823 msgid "Let's show those cannibals what we're made of!" |
|
824 msgstr "" |
|
825 |
|
826 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:491 |
|
827 msgid "We'll spare your life for now!" |
|
828 msgstr "" |
|
829 |
|
830 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:492 |
|
831 msgid "May the spirits aid you in all your quests!" |
|
832 msgstr "" |
|
833 |
|
834 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:493 |
|
835 msgid "I just don't want to sink to your level." |
|
836 msgstr "" |
|
837 |
|
838 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:496 |
|
839 msgid "Let us help, too!" |
|
840 msgstr "" |
|
841 |
|
842 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:498 |
|
843 msgid "No. You and the rest of the tribe are safer there!" |
|
844 msgstr "" |
|
845 |
|
846 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:507 |
|
847 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:217 |
|
848 msgid "! You bastards!" |
|
849 msgstr "" |
|
850 |
|
851 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:507 |
|
852 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:217 |
|
853 msgid "They killed " |
|
854 msgstr "" |
|
855 |
|
856 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:508 |
|
857 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:218 |
|
858 msgid "! Why?!" |
|
859 msgstr "" |
|
860 |
|
861 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:509 |
|
862 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:219 |
|
863 msgid "That was just mean!" |
|
864 msgstr "" |
|
865 |
|
866 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:510 |
|
867 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:220 |
|
868 msgid "Oh no, not " |
|
869 msgstr "" |
|
870 |
|
871 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:511 |
|
872 msgid "? Why?" |
|
873 msgstr "" |
|
874 |
|
875 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:511 |
|
876 msgid "Why " |
|
877 msgstr "" |
|
878 |
|
879 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:512 |
|
880 msgid " ever done to you?!" |
|
881 msgstr "" |
|
882 |
|
883 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:512 |
|
884 msgid "What has " |
|
885 msgstr "" |
|
886 |
|
887 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:530 |
|
888 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:573 |
|
889 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:606 |
|
890 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:619 |
|
891 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:664 |
|
892 msgid "Backstab" |
|
893 msgstr "" |
|
894 |
|
895 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:530 |
|
896 msgid "Defeat the cannibals" |
|
897 msgstr "" |
|
898 |
|
899 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:530 |
|
900 msgid "The food bites back" |
|
901 msgstr "" |
|
902 |
|
903 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:573 |
|
904 msgid "Drills" |
|
905 msgstr "" |
|
906 |
|
907 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:573 |
|
908 msgid "You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..." |
|
909 msgstr "" |
|
910 |
|
911 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:606 |
|
912 msgid "Judas" |
|
913 msgstr "" |
|
914 |
|
915 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:606 |
|
916 msgid "Kill the traitor...or spare his life!|Kill him or press [Precise]!" |
|
917 msgstr "" |
|
918 |
|
919 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:619 |
|
920 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:664 |
|
921 msgid "Brutus" |
|
922 msgstr "" |
|
923 |
|
924 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:619 |
|
925 msgid "You have failed to save the tribe!" |
|
926 msgstr "" |
|
927 |
|
928 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:620 |
|
929 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:665 |
|
930 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:897 |
|
931 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:1061 |
|
932 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:1069 |
|
933 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:512 |
|
934 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:388 |
|
935 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:491 |
|
936 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:597 |
|
937 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:656 |
|
938 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:266 |
|
939 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:342 |
|
940 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:425 |
|
941 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:617 |
|
942 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:83 |
|
943 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:807 |
|
944 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:816 |
|
945 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:898 |
|
946 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:949 |
|
947 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:1050 |
|
948 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:468 |
|
949 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:683 |
|
950 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:783 |
|
951 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:516 |
|
952 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:826 |
|
953 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:907 |
|
954 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:909 |
|
955 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:302 |
|
956 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:512 |
|
957 msgid "Natives" |
|
958 msgstr "" |
|
959 |
|
960 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:621 |
|
961 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:666 |
|
962 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:773 |
|
963 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:903 |
|
964 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:1050 |
|
965 msgid "Tribe" |
|
966 msgstr "" |
|
967 |
|
968 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:622 |
|
969 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:776 |
|
970 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:919 |
|
971 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:518 |
|
972 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:635 |
|
973 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:390 |
|
974 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:406 |
|
975 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:488 |
|
976 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:290 |
|
977 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:343 |
|
978 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:431 |
|
979 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:541 |
|
980 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:916 |
|
981 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:965 |
|
982 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:526 |
|
983 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:706 |
|
984 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:813 |
|
985 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:538 |
|
986 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:115 |
|
987 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:321 |
|
988 msgid "011101001" |
|
989 msgstr "" |
|
990 |
|
991 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:664 |
|
992 msgid "You have killed an innocent hedgehog!" |
|
993 msgstr "" |
|
994 |
|
995 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:706 |
|
996 msgid "That ought to show them!" |
|
997 msgstr "" |
|
998 |
|
999 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:707 |
|
1000 msgid "Guys, do you think there's more of them?" |
|
1001 msgstr "" |
|
1002 |
|
1003 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:710 |
|
1004 msgid "Where are they?!" |
|
1005 msgstr "" |
|
1006 |
|
1007 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:713 |
|
1008 msgid "These primitive people are so funny!" |
|
1009 msgstr "" |
|
1010 |
|
1011 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:718 |
|
1012 msgid "I need to find the others!" |
|
1013 msgstr "" |
|
1014 |
|
1015 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:719 |
|
1016 msgid "I have to follow that alien." |
|
1017 msgstr "" |
|
1018 |
|
1019 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:774 |
|
1020 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:909 |
|
1021 msgid "Assault Team" |
|
1022 msgstr "" |
|
1023 |
|
1024 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:775 |
|
1025 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:914 |
|
1026 msgid "Reinforcements" |
|
1027 msgstr "" |
|
1028 |
|
1029 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:920 |
|
1030 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:519 |
|
1031 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:489 |
|
1032 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:432 |
|
1033 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:707 |
|
1034 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:322 |
|
1035 #, fuzzy |
|
1036 msgid "Unit 334a$7%;.*" |
|
1037 msgstr "Einheit 3378" |
|
1038 |
|
1039 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:126 |
|
1040 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:60 |
|
1041 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:55 |
|
1042 msgid "Jack" |
|
1043 msgstr "" |
|
1044 |
|
1045 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:126 |
|
1046 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:60 |
|
1047 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:55 |
|
1048 msgid "Steve" |
|
1049 msgstr "" |
|
1050 |
|
1051 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:126 |
|
1052 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:60 |
|
1053 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:55 |
|
1054 msgid "Zork" |
|
1055 msgstr "" |
|
1056 |
|
1057 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:127 |
|
1058 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:61 |
|
1059 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:56 |
|
1060 msgid "Elmo" |
|
1061 msgstr "" |
|
1062 |
|
1063 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:127 |
|
1064 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:61 |
|
1065 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:56 |
|
1066 msgid "Lee" |
|
1067 msgstr "" |
|
1068 |
|
1069 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:127 |
|
1070 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:61 |
|
1071 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:56 |
|
1072 msgid "Rachel" |
|
1073 msgstr "" |
|
1074 |
|
1075 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135 |
|
1076 msgid "Jeremiah" |
|
1077 msgstr "" |
|
1078 |
|
1079 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135 |
|
1080 msgid "Segmentation Paul" |
|
1081 msgstr "" |
|
1082 |
|
1083 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135 |
|
1084 msgid "Syntax Errol" |
|
1085 msgstr "" |
|
1086 |
|
1087 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135 |
|
1088 msgid "Unexpected Igor" |
|
1089 msgstr "" |
|
1090 |
|
1091 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:152 |
|
1092 msgid "Bullseye" |
|
1093 msgstr "" |
|
1094 |
|
1095 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:152 |
|
1096 msgid "Die, die, die!" |
|
1097 msgstr "" |
|
1098 |
|
1099 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:152 |
|
1100 msgid "Yeah, take that!" |
|
1101 msgstr "" |
|
1102 |
|
1103 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:196 |
|
1104 msgid " to save the village." |
|
1105 msgstr "" |
|
1106 |
|
1107 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:196 |
|
1108 msgid "With the rest of the tribe gone, it was up to " |
|
1109 msgstr "" |
|
1110 |
|
1111 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:197 |
|
1112 msgid "But it proved to be no easy task!" |
|
1113 msgstr "" |
|
1114 |
|
1115 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:205 |
|
1116 msgid "What a strange cave!" |
|
1117 msgstr "" |
|
1118 |
|
1119 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:207 |
|
1120 msgid "Now how do I get on the other side?!" |
|
1121 msgstr "" |
|
1122 |
|
1123 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:210 |
|
1124 msgid "Dude, what's this place?!" |
|
1125 msgstr "" |
|
1126 |
|
1127 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:213 |
|
1128 msgid "And where's all the weed?" |
|
1129 msgstr "" |
|
1130 |
|
1131 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:216 |
|
1132 msgid "Is this place in my head?" |
|
1133 msgstr "" |
|
1134 |
|
1135 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:218 |
|
1136 msgid "I shouldn't have drunk that last pint." |
|
1137 msgstr "" |
|
1138 |
|
1139 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:221 |
|
1140 msgid "Where did that alien run?" |
|
1141 msgstr "" |
|
1142 |
|
1143 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:223 |
|
1144 msgid "When I find it..." |
|
1145 msgstr "" |
|
1146 |
|
1147 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:226 |
|
1148 msgid "This is typical!" |
|
1149 msgstr "" |
|
1150 |
|
1151 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:228 |
|
1152 msgid "It's always up to women to clear up the mess men created!" |
|
1153 msgstr "" |
|
1154 |
|
1155 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:231 |
|
1156 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:175 |
|
1157 msgid "What is this place?" |
|
1158 msgstr "" |
|
1159 |
|
1160 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:233 |
|
1161 msgid "It doesn't matter. I won't let that alien hurt my daughter!" |
|
1162 msgstr "" |
|
1163 |
|
1164 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:236 |
|
1165 msgid "Every single time!" |
|
1166 msgstr "" |
|
1167 |
|
1168 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:238 |
|
1169 msgid "How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?" |
|
1170 msgstr "" |
|
1171 |
|
1172 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:244 |
|
1173 msgid "Greetings, " |
|
1174 msgstr "" |
|
1175 |
|
1176 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:245 |
|
1177 msgid "As you can see, there is no way to get on the other side!" |
|
1178 msgstr "" |
|
1179 |
|
1180 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:246 |
|
1181 msgid "I wish to help you, " |
|
1182 msgstr "" |
|
1183 |
|
1184 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:247 |
|
1185 msgid "Beware, though! If you are slow, you die!" |
|
1186 msgstr "" |
|
1187 |
|
1188 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:251 |
|
1189 msgid "Talk about mixed signals..." |
|
1190 msgstr "" |
|
1191 |
|
1192 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:256 |
|
1193 msgid "Well, that was a waste of time." |
|
1194 msgstr "" |
|
1195 |
|
1196 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:260 |
|
1197 msgid "You bear impressive skills, " |
|
1198 msgstr "" |
|
1199 |
|
1200 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:261 |
|
1201 msgid "However, my mates don't agree with me on letting you go..." |
|
1202 msgstr "" |
|
1203 |
|
1204 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:262 |
|
1205 msgid "I guess you'll have to kill them." |
|
1206 msgstr "" |
|
1207 |
|
1208 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:275 |
|
1209 msgid "Nice work, " |
|
1210 msgstr "" |
|
1211 |
|
1212 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:276 |
|
1213 msgid "As a reward for your performance, here's some new technology!" |
|
1214 msgstr "" |
|
1215 |
|
1216 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:277 |
|
1217 msgid "Use it wisely!" |
|
1218 msgstr "" |
|
1219 |
|
1220 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:299 |
|
1221 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:316 |
|
1222 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:332 |
|
1223 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:584 |
|
1224 msgid "Dragon's Lair" |
|
1225 msgstr "" |
|
1226 |
|
1227 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:299 |
|
1228 msgid "In order to get to the other side, you need to collect the crates first.|" |
|
1229 msgstr "" |
|
1230 |
|
1231 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:299 |
|
1232 msgid "Obstacle course" |
|
1233 msgstr "" |
|
1234 |
|
1235 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:300 |
|
1236 msgid "As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|" |
|
1237 msgstr "" |
|
1238 |
|
1239 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:301 |
|
1240 msgid "If you wish to restart the course, hold [Precise] while your turn ends (e.g with Skip)!|" |
|
1241 msgstr "" |
|
1242 |
|
1243 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:302 |
|
1244 msgid "The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!|" |
|
1245 msgstr "" |
|
1246 |
|
1247 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:303 |
|
1248 msgid " turns until Sudden Death! Better hurry!" |
|
1249 msgstr "" |
|
1250 |
|
1251 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:303 |
|
1252 #, fuzzy |
|
1253 msgid "You have " |
|
1254 msgstr "Kurtarılan: " |
|
1255 |
|
1256 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:316 |
|
1257 msgid "Kill the aliens!" |
|
1258 msgstr "" |
|
1259 |
|
1260 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:316 |
|
1261 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:71 |
|
1262 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:176 |
|
1263 msgid "The Slaughter" |
|
1264 msgstr "" |
|
1265 |
|
1266 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:332 |
|
1267 msgid "The what?!" |
|
1268 msgstr "" |
|
1269 |
|
1270 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:332 |
|
1271 msgid "Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|" |
|
1272 msgstr "" |
|
1273 |
|
1274 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:333 |
|
1275 msgid "Portal hint: one goes to the destination, and one is the entrance.|" |
|
1276 msgstr "" |
|
1277 |
|
1278 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:334 |
|
1279 msgid "Teleport hint: just use the mouse to select the destination!" |
|
1280 msgstr "" |
|
1281 |
|
1282 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:392 |
|
1283 msgid "I'm a ninja." |
|
1284 msgstr "" |
|
1285 |
|
1286 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:401 |
|
1287 msgid "Salvation was one step closer now..." |
|
1288 msgstr "" |
|
1289 |
|
1290 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:522 |
|
1291 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:599 |
|
1292 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:619 |
|
1293 msgid "011101000" |
|
1294 msgstr "" |
|
1295 |
|
1296 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:584 |
|
1297 msgid "Find your tribe!|Cross the lake!" |
|
1298 msgstr "" |
|
1299 |
|
1300 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:584 |
|
1301 msgid "Y Chwiliad" |
|
1302 msgstr "" |
|
1303 |
|
1304 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:639 |
|
1305 msgid "Turns until Sudden Death: " |
|
1306 msgstr "" |
|
1307 |
|
1308 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:30 |
|
1309 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:23 |
|
1310 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:57 |
|
1311 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:51 |
|
1312 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:517 |
|
1313 msgid "Ramon" |
|
1314 msgstr "" |
|
1315 |
|
1316 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:30 |
|
1317 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:23 |
|
1318 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:57 |
|
1319 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:51 |
|
1320 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:520 |
|
1321 msgid "Spiky Cheese" |
|
1322 msgstr "" |
|
1323 |
|
1324 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:39 |
|
1325 msgid "Honest Lee" |
|
1326 msgstr "" |
|
1327 |
|
1328 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:39 |
|
1329 msgid "Sirius Lee" |
|
1330 msgstr "" |
|
1331 |
|
1332 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:39 |
|
1333 msgid "Vegan Jack" |
|
1334 msgstr "" |
|
1335 |
|
1336 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:40 |
|
1337 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61 |
|
1338 msgid "Brutal Lily" |
|
1339 msgstr "" |
|
1340 |
|
1341 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:48 |
|
1342 msgid "Smith 0.97" |
|
1343 msgstr "" |
|
1344 |
|
1345 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:48 |
|
1346 msgid "Smith 0.98" |
|
1347 msgstr "" |
|
1348 |
|
1349 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:48 |
|
1350 msgid "Smith 0.99a" |
|
1351 msgstr "" |
|
1352 |
|
1353 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:49 |
|
1354 msgid "Smith 0.99b" |
|
1355 msgstr "" |
|
1356 |
|
1357 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:49 |
|
1358 msgid "Smith 0.99f" |
|
1359 msgstr "" |
|
1360 |
|
1361 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:49 |
|
1362 msgid "Smith 1.0" |
|
1363 msgstr "" |
|
1364 |
|
1365 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:156 |
|
1366 msgid "Everything looks OK..." |
|
1367 msgstr "" |
|
1368 |
|
1369 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:157 |
|
1370 msgid "This will be fun!" |
|
1371 msgstr "" |
|
1372 |
|
1373 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:160 |
|
1374 msgid "HAHA!" |
|
1375 msgstr "" |
|
1376 |
|
1377 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:177 |
|
1378 msgid "And how am I alive?!" |
|
1379 msgstr "" |
|
1380 |
|
1381 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:180 |
|
1382 msgid "It must be the cyborgs again!" |
|
1383 msgstr "" |
|
1384 |
|
1385 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:181 |
|
1386 msgid "Looks like the whole world is falling apart!" |
|
1387 msgstr "" |
|
1388 |
|
1389 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:182 |
|
1390 msgid "Look out! We're surrounded by cannibals!" |
|
1391 msgstr "" |
|
1392 |
|
1393 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:185 |
|
1394 msgid "Cannibals?! You're the cannibals!" |
|
1395 msgstr "" |
|
1396 |
|
1397 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:186 |
|
1398 msgid "WHAT?! You're the ones attacking us!" |
|
1399 msgstr "" |
|
1400 |
|
1401 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:187 |
|
1402 msgid "You have kidnapped our whole tribe!" |
|
1403 msgstr "" |
|
1404 |
|
1405 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:188 |
|
1406 msgid "You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!" |
|
1407 msgstr "" |
|
1408 |
|
1409 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:189 |
|
1410 msgid "I can't believe this!" |
|
1411 msgstr "" |
|
1412 |
|
1413 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:190 |
|
1414 msgid "Have we ever attacked you first?" |
|
1415 msgstr "" |
|
1416 |
|
1417 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:191 |
|
1418 msgid "Yes!" |
|
1419 msgstr "" |
|
1420 |
|
1421 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:192 |
|
1422 msgid "When?" |
|
1423 msgstr "" |
|
1424 |
|
1425 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:193 |
|
1426 msgid "Uhmm...ok no." |
|
1427 msgstr "" |
|
1428 |
|
1429 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:194 |
|
1430 msgid "But you're cannibals. It's what you do." |
|
1431 msgstr "" |
|
1432 |
|
1433 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:195 |
|
1434 msgid "Again with the 'cannibals' thing!" |
|
1435 msgstr "" |
|
1436 |
|
1437 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:196 |
|
1438 msgid "Where do you get that?!" |
|
1439 msgstr "" |
|
1440 |
|
1441 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:197 |
|
1442 msgid "Everyone knows this." |
|
1443 msgstr "" |
|
1444 |
|
1445 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:198 |
|
1446 msgid "I didn't until about a month ago." |
|
1447 msgstr "" |
|
1448 |
|
1449 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:199 |
|
1450 msgid "Hmmm...actually...I didn't either." |
|
1451 msgstr "" |
|
1452 |
|
1453 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:200 |
|
1454 msgid "About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!" |
|
1455 msgstr "" |
|
1456 |
|
1457 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:201 |
|
1458 msgid "A cy-what?" |
|
1459 msgstr "" |
|
1460 |
|
1461 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:202 |
|
1462 msgid "Cyborg. It's what the aliens call themselves." |
|
1463 msgstr "" |
|
1464 |
|
1465 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:203 |
|
1466 msgid "They told us to wear these clothes. They said that this is the newest trend." |
|
1467 msgstr "" |
|
1468 |
|
1469 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:204 |
|
1470 msgid "They've been manipulating us all this time!" |
|
1471 msgstr "" |
|
1472 |
|
1473 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:205 |
|
1474 msgid "They must be trying to weaken us!" |
|
1475 msgstr "" |
|
1476 |
|
1477 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:206 |
|
1478 msgid "We have to unite and defeat those cylergs!" |
|
1479 msgstr "" |
|
1480 |
|
1481 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:207 |
|
1482 msgid "We can't let them take over our little island!" |
|
1483 msgstr "" |
|
1484 |
|
1485 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:235 |
|
1486 msgid "You have finally figured it out!" |
|
1487 msgstr "" |
|
1488 |
|
1489 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:236 |
|
1490 msgid "You meatbags are pretty slow, you know!" |
|
1491 msgstr "" |
|
1492 |
|
1493 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:237 |
|
1494 msgid "Why do you want to take over our island?" |
|
1495 msgstr "" |
|
1496 |
|
1497 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:238 |
|
1498 msgid "Do you have any idea how valuable grass is?" |
|
1499 msgstr "" |
|
1500 |
|
1501 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:239 |
|
1502 msgid "This island is the only place left on Earth with grass on it!" |
|
1503 msgstr "" |
|
1504 |
|
1505 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:240 |
|
1506 msgid "It's worth more than wood!" |
|
1507 msgstr "" |
|
1508 |
|
1509 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:241 |
|
1510 msgid "That makes it almost invaluable!" |
|
1511 msgstr "" |
|
1512 |
|
1513 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:242 |
|
1514 msgid "We have nowhere else to live!" |
|
1515 msgstr "" |
|
1516 |
|
1517 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:243 |
|
1518 msgid "That's not our problem!" |
|
1519 msgstr "" |
|
1520 |
|
1521 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:244 |
|
1522 msgid "We'll give you a problem then!" |
|
1523 msgstr "" |
|
1524 |
|
1525 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:251 |
|
1526 msgid "Nicely done, meatbags!" |
|
1527 msgstr "" |
|
1528 |
|
1529 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:252 |
|
1530 msgid "You have won the game by proving true cooperative skills!" |
|
1531 msgstr "" |
|
1532 |
|
1533 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:253 |
|
1534 msgid "You have proven yourselves worthy!" |
|
1535 msgstr "" |
|
1536 |
|
1537 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:254 |
|
1538 msgid "Game? Was this a game to you?!" |
|
1539 msgstr "" |
|
1540 |
|
1541 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:255 |
|
1542 msgid "Well, yes. This was a cyborg television show." |
|
1543 msgstr "" |
|
1544 |
|
1545 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:256 |
|
1546 msgid "It is called 'Hogs of Steel'." |
|
1547 msgstr "" |
|
1548 |
|
1549 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:257 |
|
1550 msgid "Are you saying that many of us have died for your entertainment?" |
|
1551 msgstr "" |
|
1552 |
|
1553 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:258 |
|
1554 msgid "Our tribe, our beautiful island!" |
|
1555 msgstr "" |
|
1556 |
|
1557 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:259 |
|
1558 msgid "All gone...everything!" |
|
1559 msgstr "" |
|
1560 |
|
1561 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:260 |
|
1562 msgid "But the ones alive are stronger in their heart!" |
|
1563 msgstr "" |
|
1564 |
|
1565 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:261 |
|
1566 msgid "Just kidding, none of you have died!" |
|
1567 msgstr "" |
|
1568 |
|
1569 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:262 |
|
1570 msgid "I mean, none of you ceased to live." |
|
1571 msgstr "" |
|
1572 |
|
1573 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:263 |
|
1574 msgid "You'll see what I mean!" |
|
1575 msgstr "" |
|
1576 |
|
1577 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:264 |
|
1578 msgid "They are all waiting back in the village, haha." |
|
1579 msgstr "" |
|
1580 |
|
1581 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:265 |
|
1582 msgid "You are playing with our lives here!" |
|
1583 msgstr "" |
|
1584 |
|
1585 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:266 |
|
1586 msgid "Do you think you're some kind of god?" |
|
1587 msgstr "" |
|
1588 |
|
1589 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:267 |
|
1590 msgid "Interesting idea, haha!" |
|
1591 msgstr "" |
|
1592 |
|
1593 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:272 |
|
1594 msgid "What a douche!" |
|
1595 msgstr "" |
|
1596 |
|
1597 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:286 |
|
1598 msgid "Defeat the cyborgs!" |
|
1599 msgstr "" |
|
1600 |
|
1601 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:286 |
|
1602 msgid "The Enemy Of My Enemy" |
|
1603 msgstr "" |
|
1604 |
|
1605 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:286 |
|
1606 msgid "The Union" |
|
1607 msgstr "" |
|
1608 |
|
1609 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:374 |
|
1610 msgid "Hmmm...it's a draw. How unfortunate!" |
|
1611 msgstr "" |
|
1612 |
|
1613 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:377 |
|
1614 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:381 |
|
1615 msgid "Yay, we won!" |
|
1616 msgstr "" |
|
1617 |
|
1618 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:378 |
|
1619 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:382 |
|
1620 msgid "Nice work!" |
|
1621 msgstr "" |
|
1622 |
|
1623 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:389 |
|
1624 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:508 |
|
1625 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:606 |
|
1626 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:653 |
|
1627 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:276 |
|
1628 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:628 |
|
1629 msgid "Cannibals" |
|
1630 msgstr "" |
|
1631 |
|
1632 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:499 |
|
1633 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:528 |
|
1634 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:24 |
|
1635 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:433 |
|
1636 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:620 |
|
1637 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:967 |
|
1638 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:638 |
|
1639 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:688 |
|
1640 msgid "Fell From Heaven" |
|
1641 msgstr "" |
|
1642 |
|
1643 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:516 |
|
1644 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:615 |
|
1645 msgid "Hedge-cogs" |
|
1646 msgstr "" |
|
1647 |
|
1648 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:522 |
|
1649 msgid "Leader" |
|
1650 msgstr "" |
|
1651 |
|
1652 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:530 |
|
1653 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:634 |
|
1654 msgid "Nancy Screw" |
|
1655 msgstr "" |
|
1656 |
|
1657 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:654 |
|
1658 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:657 |
|
1659 msgid "Your deaths will be avenged, cannibals!" |
|
1660 msgstr "" |
|
1661 |
|
1662 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61 |
|
1663 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:629 |
|
1664 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
1665 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:524 |
|
1666 msgid "Brainiac" |
|
1667 msgstr "" |
|
1668 |
|
1669 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61 |
|
1670 msgid "Corpse Thrower" |
|
1671 msgstr "" |
|
1672 |
|
1673 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61 |
|
1674 msgid "Hannibal" |
|
1675 msgstr "" |
|
1676 |
|
1677 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:271 |
|
1678 msgid "More Natives" |
|
1679 msgstr "" |
|
1680 |
|
1681 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:282 |
|
1682 msgid "Traitors" |
|
1683 msgstr "" |
|
1684 |
|
1685 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:70 |
|
1686 msgid "Carol" |
|
1687 msgstr "" |
|
1688 |
|
1689 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:70 |
|
1690 msgid "Hogminator" |
|
1691 msgstr "" |
|
1692 |
|
1693 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:70 |
|
1694 #, fuzzy |
|
1695 msgid "Unit 0x0007" |
|
1696 msgstr "Einheit 3378" |
|
1697 |
|
1698 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:71 |
|
1699 msgid "Blender" |
|
1700 msgstr "" |
|
1701 |
|
1702 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:71 |
|
1703 msgid "Elderbot" |
|
1704 msgstr "" |
|
1705 |
|
1706 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:125 |
|
1707 msgid "Those aliens are destroying the island!" |
|
1708 msgstr "" |
|
1709 |
|
1710 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:127 |
|
1711 msgid "Dude, all the plants are gone!" |
|
1712 msgstr "" |
|
1713 |
|
1714 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:128 |
|
1715 msgid "What am I gonna...eat, yo?" |
|
1716 msgstr "" |
|
1717 |
|
1718 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:130 |
|
1719 msgid "Fell From Heaven is the best! Fell From Heaven is the greatest!" |
|
1720 msgstr "" |
|
1721 |
|
1722 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:131 |
|
1723 msgid "Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!" |
|
1724 msgstr "" |
|
1725 |
|
1726 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:133 |
|
1727 msgid "I'm getting old for this!" |
|
1728 msgstr "" |
|
1729 |
|
1730 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:135 |
|
1731 msgid "I'm getting thirsty..." |
|
1732 msgstr "" |
|
1733 |
|
1734 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:137 |
|
1735 msgid "I wonder why I'm so angry all the time..." |
|
1736 msgstr "" |
|
1737 |
|
1738 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:138 |
|
1739 msgid "It must be a childhood trauma..." |
|
1740 msgstr "" |
|
1741 |
|
1742 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:139 |
|
1743 msgid "Just wait till I get my hands on that trauma! ARGH!" |
|
1744 msgstr "" |
|
1745 |
|
1746 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:141 |
|
1747 msgid "I could just teleport myself there..." |
|
1748 msgstr "" |
|
1749 |
|
1750 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:142 |
|
1751 msgid "It's a shame, I forgot how to do that!" |
|
1752 msgstr "" |
|
1753 |
|
1754 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:149 |
|
1755 msgid "Hello again, " |
|
1756 msgstr "" |
|
1757 |
|
1758 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:150 |
|
1759 msgid "I just found out that they have captured your princess!" |
|
1760 msgstr "" |
|
1761 |
|
1762 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:152 |
|
1763 msgid "Of course I have to save her. What did I expect?!" |
|
1764 msgstr "" |
|
1765 |
|
1766 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:156 |
|
1767 msgid "She's behind that tall thingy." |
|
1768 msgstr "" |
|
1769 |
|
1770 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:160 |
|
1771 msgid "I'm here to help you rescue her." |
|
1772 msgstr "" |
|
1773 |
|
1774 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:161 |
|
1775 msgid "Yo, dude, we're here, too!" |
|
1776 msgstr "" |
|
1777 |
|
1778 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:162 |
|
1779 msgid "We were trying to save her and we got lost." |
|
1780 msgstr "" |
|
1781 |
|
1782 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:163 |
|
1783 msgid "That's typical of you!" |
|
1784 msgstr "" |
|
1785 |
|
1786 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:164 |
|
1787 msgid "Why are you helping us, uhm...?" |
|
1788 msgstr "" |
|
1789 |
|
1790 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:165 |
|
1791 msgid "Call me Beep! Well, 'cause I'm such a nice...person!" |
|
1792 msgstr "" |
|
1793 |
|
1794 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:175 |
|
1795 msgid "Here, let me help you save her!" |
|
1796 msgstr "" |
|
1797 |
|
1798 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:176 |
|
1799 msgid "Thanks!" |
|
1800 msgstr "" |
|
1801 |
|
1802 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:178 |
|
1803 msgid "Why can't he just let her go?!" |
|
1804 msgstr "" |
|
1805 |
|
1806 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:189 |
|
1807 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:249 |
|
1808 msgid "Family Reunion" |
|
1809 msgstr "" |
|
1810 |
|
1811 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:189 |
|
1812 msgid "Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!" |
|
1813 msgstr "" |
|
1814 |
|
1815 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:189 |
|
1816 msgid "Salvation" |
|
1817 msgstr "" |
|
1818 |
|
1819 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:249 |
|
1820 msgid "Hostage Situation" |
|
1821 msgstr "" |
|
1822 |
|
1823 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:249 |
|
1824 msgid "Save the princess! All your hogs must survive!|Hint: Kill the cyborgs first! Use the ammo very carefully!|Hint: You might want to spare a girder for cover!" |
|
1825 msgstr "" |
|
1826 |
|
1827 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:286 |
|
1828 msgid "Thank you, my hero!" |
|
1829 msgstr "" |
|
1830 |
|
1831 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:437 |
|
1832 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:516 |
|
1833 #, fuzzy |
|
1834 msgid "Biomechanic Team" |
|
1835 msgstr "Giftige Gegner" |
|
1836 |
|
1837 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:65 |
|
1838 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:66 |
|
1839 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:67 |
|
1840 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:68 |
|
1841 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:69 |
|
1842 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:70 |
|
1843 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:71 |
|
1844 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:72 |
|
1845 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:73 |
|
1846 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:74 |
|
1847 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:75 |
|
1848 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:76 |
|
1849 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:127 |
|
1850 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:137 |
|
1851 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:144 |
|
1852 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:152 |
|
1853 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:159 |
|
1854 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:170 |
|
1855 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:176 |
|
1856 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:189 |
|
1857 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:197 |
|
1858 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:206 |
|
1859 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:215 |
|
1860 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:286 |
|
1861 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:319 |
|
1862 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:502 |
|
1863 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:561 |
|
1864 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:567 |
|
1865 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:641 |
|
1866 msgid "First Blood" |
|
1867 msgstr "" |
|
1868 |
|
1869 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:65 |
|
1870 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:127 |
|
1871 msgid "First Steps" |
|
1872 msgstr "" |
|
1873 |
|
1874 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:65 |
|
1875 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:127 |
|
1876 msgid "Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump" |
|
1877 msgstr "" |
|
1878 |
|
1879 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:66 |
|
1880 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:137 |
|
1881 msgid "A leap in a leap" |
|
1882 msgstr "" |
|
1883 |
|
1884 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:66 |
|
1885 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:137 |
|
1886 msgid "Go on top of the flower" |
|
1887 msgstr "" |
|
1888 |
|
1889 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:67 |
|
1890 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:144 |
|
1891 msgid "Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!" |
|
1892 msgstr "" |
|
1893 |
|
1894 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:67 |
|
1895 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:144 |
|
1896 msgid "Hightime" |
|
1897 msgstr "" |
|
1898 |
|
1899 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:68 |
|
1900 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:152 |
|
1901 #, fuzzy |
|
1902 msgid "Get on the head of the mole" |
|
1903 msgstr "Mach, dass du hinüber kommst und schalte ihn aus!" |
|
1904 |
|
1905 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:68 |
|
1906 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:152 |
|
1907 msgid "Omnivore" |
|
1908 msgstr "" |
|
1909 |
|
1910 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:69 |
|
1911 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:159 |
|
1912 msgid "The Leap of Faith" |
|
1913 msgstr "" |
|
1914 |
|
1915 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:69 |
|
1916 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:159 |
|
1917 msgid "Use the parachute ([Space] while in air) to get the next crate" |
|
1918 msgstr "" |
|
1919 |
|
1920 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:70 |
|
1921 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:170 |
|
1922 msgid "Do the deed" |
|
1923 msgstr "" |
|
1924 |
|
1925 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:70 |
|
1926 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:170 |
|
1927 msgid "The Rising" |
|
1928 msgstr "" |
|
1929 |
|
1930 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:71 |
|
1931 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:176 |
|
1932 msgid "Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air." |
|
1933 msgstr "" |
|
1934 |
|
1935 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:72 |
|
1936 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:73 |
|
1937 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:189 |
|
1938 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:561 |
|
1939 msgid "Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again." |
|
1940 msgstr "" |
|
1941 |
|
1942 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:72 |
|
1943 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:73 |
|
1944 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:189 |
|
1945 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:561 |
|
1946 msgid "The Crate Frenzy" |
|
1947 msgstr "" |
|
1948 |
|
1949 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:74 |
|
1950 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:197 |
|
1951 msgid "Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot" |
|
1952 msgstr "" |
|
1953 |
|
1954 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:74 |
|
1955 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:197 |
|
1956 #, fuzzy |
|
1957 msgid "The Ultimate Weapon" |
|
1958 msgstr "Silahı Değiştir" |
|
1959 |
|
1960 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:75 |
|
1961 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:206 |
|
1962 msgid "Kill the cannibal!" |
|
1963 msgstr "" |
|
1964 |
|
1965 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:75 |
|
1966 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:76 |
|
1967 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:206 |
|
1968 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:215 |
|
1969 msgid "The First Blood" |
|
1970 msgstr "" |
|
1971 |
|
1972 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:76 |
|
1973 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:215 |
|
1974 msgid "KILL IT!" |
|
1975 msgstr "" |
|
1976 |
|
1977 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:102 |
|
1978 msgid "Watch your steps, young one!" |
|
1979 msgstr "" |
|
1980 |
|
1981 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:107 |
|
1982 msgid "Why do men keep hurting me?" |
|
1983 msgstr "" |
|
1984 |
|
1985 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:112 |
|
1986 msgid "Violence is not the answer to your problems!" |
|
1987 msgstr "" |
|
1988 |
|
1989 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:117 |
|
1990 msgid "Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..." |
|
1991 msgstr "" |
|
1992 |
|
1993 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:118 |
|
1994 msgid "One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..." |
|
1995 msgstr "" |
|
1996 |
|
1997 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:119 |
|
1998 msgid "The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..." |
|
1999 msgstr "" |
|
2000 |
|
2001 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:120 |
|
2002 msgid "And so it began..." |
|
2003 msgstr "" |
|
2004 |
|
2005 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:121 |
|
2006 msgid "What are you doing at a distance so great, young one?" |
|
2007 msgstr "" |
|
2008 |
|
2009 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:122 |
|
2010 msgid "Come closer, so that your training may continue!" |
|
2011 msgstr "" |
|
2012 |
|
2013 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:123 |
|
2014 msgid "This is it! It's time to make Fell From Heaven fall for me..." |
|
2015 msgstr "" |
|
2016 |
|
2017 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:130 |
|
2018 msgid "I can see you have been training diligently." |
|
2019 msgstr "" |
|
2020 |
|
2021 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:131 |
|
2022 msgid "The wind whispers that you are ready to become familiar with tools, now..." |
|
2023 msgstr "" |
|
2024 |
|
2025 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:132 |
|
2026 msgid "Open that crate and we will continue!" |
|
2027 msgstr "" |
|
2028 |
|
2029 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:135 |
|
2030 msgid "He moves like an eagle in the sky." |
|
2031 msgstr "" |
|
2032 |
|
2033 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:140 |
|
2034 msgid "See that crate farther on the right?" |
|
2035 msgstr "" |
|
2036 |
|
2037 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:141 |
|
2038 msgid "Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!" |
|
2039 msgstr "" |
|
2040 |
|
2041 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:142 |
|
2042 msgid "His arms are so strong!" |
|
2043 msgstr "" |
|
2044 |
|
2045 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:148 |
|
2046 msgid "Use the rope to get on the head of the mole, young one!" |
|
2047 msgstr "" |
|
2048 |
|
2049 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:149 |
|
2050 msgid "Worry not, for it is a peaceful animal! There is no reason to be afraid..." |
|
2051 msgstr "" |
|
2052 |
|
2053 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:150 |
|
2054 msgid "We all know what happens when you get frightened..." |
|
2055 msgstr "" |
|
2056 |
|
2057 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:151 |
|
2058 msgid "So humiliating..." |
|
2059 msgstr "" |
|
2060 |
|
2061 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:156 |
|
2062 msgid "Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!" |
|
2063 msgstr "" |
|
2064 |
|
2065 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:157 |
|
2066 msgid "The giant umbrella from the last crate should help break the fall." |
|
2067 msgstr "" |
|
2068 |
|
2069 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:158 |
|
2070 msgid "He's so brave..." |
|
2071 msgstr "" |
|
2072 |
|
2073 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:163 |
|
2074 msgid "I see you have already taken the leap of faith." |
|
2075 msgstr "" |
|
2076 |
|
2077 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:164 |
|
2078 msgid "Get that crate!" |
|
2079 msgstr "" |
|
2080 |
|
2081 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:168 |
|
2082 msgid "Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..." |
|
2083 msgstr "" |
|
2084 |
|
2085 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:169 |
|
2086 msgid "You probably know what to do next..." |
|
2087 msgstr "" |
|
2088 |
|
2089 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:174 |
|
2090 msgid "It is time to practice your fighting skills." |
|
2091 msgstr "" |
|
2092 |
|
2093 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:175 |
|
2094 msgid "Imagine those targets are the wolves that killed your parents! Take your anger out on them!" |
|
2095 msgstr "" |
|
2096 |
|
2097 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:180 |
|
2098 msgid "I hope you are prepared for a small challenge, young one." |
|
2099 msgstr "" |
|
2100 |
|
2101 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:181 |
|
2102 msgid "Your movement skills will be evaluated now." |
|
2103 msgstr "" |
|
2104 |
|
2105 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:182 |
|
2106 msgid "Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!" |
|
2107 msgstr "" |
|
2108 |
|
2109 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:183 |
|
2110 msgid "How difficult would you like it to be?" |
|
2111 msgstr "" |
|
2112 |
|
2113 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:188 |
|
2114 msgid "Hmmm...perhaps a little more time will help." |
|
2115 msgstr "" |
|
2116 |
|
2117 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:193 |
|
2118 msgid "The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot." |
|
2119 msgstr "" |
|
2120 |
|
2121 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:194 |
|
2122 msgid "You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!" |
|
2123 msgstr "" |
|
2124 |
|
2125 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:195 |
|
2126 msgid "The weapon in that last crate was bestowed upon us by the ancients!" |
|
2127 msgstr "" |
|
2128 |
|
2129 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:196 |
|
2130 msgid "Use it with precaution!" |
|
2131 msgstr "" |
|
2132 |
|
2133 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:201 |
|
2134 msgid "What do my faulty eyes observe? A spy!" |
|
2135 msgstr "" |
|
2136 |
|
2137 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:204 |
|
2138 msgid "Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!" |
|
2139 msgstr "" |
|
2140 |
|
2141 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:205 |
|
2142 msgid "Oh, my!" |
|
2143 msgstr "" |
|
2144 |
|
2145 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:210 |
|
2146 msgid "I see you would like his punishment to be more...personal..." |
|
2147 msgstr "" |
|
2148 |
|
2149 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:211 |
|
2150 msgid "I'm certain that this is a misunderstanding, fellow hedgehogs!" |
|
2151 msgstr "" |
|
2152 |
|
2153 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:212 |
|
2154 msgid "If only I were given a chance to explain my being here..." |
|
2155 msgstr "" |
|
2156 |
|
2157 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:213 |
|
2158 msgid "Do not let his words fool you, young one! He will stab you in the back as soon as you turn away!" |
|
2159 msgstr "" |
|
2160 |
|
2161 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:214 |
|
2162 msgid "Here...pick your weapon!" |
|
2163 msgstr "" |
|
2164 |
|
2165 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:218 |
|
2166 msgid "Yes, yeees! You are now ready to enter the real world!" |
|
2167 msgstr "" |
|
2168 |
|
2169 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:220 |
|
2170 msgid "What?! A cannibal? Here? There is no time to waste! Come, you are prepared." |
|
2171 msgstr "" |
|
2172 |
|
2173 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:286 |
|
2174 msgid "Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!" |
|
2175 msgstr "" |
|
2176 |
|
2177 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:286 |
|
2178 msgid "The wasted youth" |
|
2179 msgstr "" |
|
2180 |
|
2181 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:310 |
|
2182 msgid "After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..." |
|
2183 msgstr "" |
|
2184 |
|
2185 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:319 |
|
2186 msgid "Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice" |
|
2187 msgstr "" |
|
2188 |
|
2189 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:319 |
|
2190 msgid "Step By Step" |
|
2191 msgstr "" |
|
2192 |
|
2193 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:449 |
|
2194 msgid "As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..." |
|
2195 msgstr "" |
|
2196 |
|
2197 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:476 |
|
2198 msgid "And so happenned that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame..." |
|
2199 msgstr "" |
|
2200 |
|
2201 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:502 |
|
2202 msgid "The Bull's Eye" |
|
2203 msgstr "" |
|
2204 |
|
2205 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:502 |
|
2206 msgid "[Up], [Down] to aim, [Space] to shoot!" |
|
2207 msgstr "" |
|
2208 |
|
2209 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:567 |
|
2210 msgid "Select difficulty: [Left] - easier or [Right] - harder" |
|
2211 msgstr "" |
|
2212 |
|
2213 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:567 |
|
2214 msgid "The Torment" |
|
2215 msgstr "" |
|
2216 |
|
2217 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:641 |
|
2218 msgid "A Classic Fairytale" |
|
2219 msgstr "" |
|
2220 |
|
2221 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:641 |
|
2222 msgid "Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key." |
|
2223 msgstr "" |
|
2224 |
|
2225 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13 |
|
2226 msgid "Eye Chewer" |
|
2227 msgstr "" |
|
2228 |
|
2229 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13 |
|
2230 msgid "Flesh for Brainz" |
|
2231 msgstr "" |
|
2232 |
|
2233 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13 |
|
2234 msgid "John" |
|
2235 msgstr "" |
|
2236 |
|
2237 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13 |
|
2238 msgid "Torn Muscle" |
|
2239 msgstr "" |
|
2240 |
|
2241 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14 |
|
2242 msgid "Brain Blower" |
|
2243 msgstr "" |
|
2244 |
|
2245 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14 |
|
2246 msgid "Gorkij" |
|
2247 msgstr "" |
|
2248 |
|
2249 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14 |
|
2250 msgid "Nom-Nom" |
|
2251 msgstr "" |
|
2252 |
|
2253 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14 |
|
2254 msgid "Vedgies" |
|
2255 msgstr "" |
|
2256 |
|
2257 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:103 |
|
2258 msgid "Collateral Damage" |
|
2259 msgstr "" |
|
2260 |
|
2261 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:103 |
|
2262 msgid "Save the princess by collecting the crate in under 12 turns!" |
|
2263 msgstr "" |
|
2264 |
|
2265 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:103 |
|
2266 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:135 |
|
2267 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:147 |
|
2268 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:171 |
|
2269 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:225 |
|
2270 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:244 |
|
2271 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:824 |
|
2272 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:832 |
|
2273 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:863 |
|
2274 msgid "The Journey Back" |
|
2275 msgstr "" |
|
2276 |
|
2277 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:135 |
|
2278 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:147 |
|
2279 msgid "Collateral Damage II" |
|
2280 msgstr "" |
|
2281 |
|
2282 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:135 |
|
2283 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:147 |
|
2284 msgid "Save Fell From Heaven!" |
|
2285 msgstr "" |
|
2286 |
|
2287 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:164 |
|
2288 msgid "Get the crate on the other side of the island!|" |
|
2289 msgstr "" |
|
2290 |
|
2291 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:165 |
|
2292 msgid "Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|" |
|
2293 msgstr "" |
|
2294 |
|
2295 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:166 |
|
2296 msgid "If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|" |
|
2297 msgstr "" |
|
2298 |
|
2299 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:167 |
|
2300 msgid "Leaks A Lot must survive!" |
|
2301 msgstr "" |
|
2302 |
|
2303 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:169 |
|
2304 msgid "Your hogs must survive!" |
|
2305 msgstr "" |
|
2306 |
|
2307 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:171 |
|
2308 msgid "Adventurous" |
|
2309 msgstr "" |
|
2310 |
|
2311 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:225 |
|
2312 msgid "Get Dense Cloud out of the pit!" |
|
2313 msgstr "" |
|
2314 |
|
2315 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:225 |
|
2316 msgid "The Savior" |
|
2317 msgstr "" |
|
2318 |
|
2319 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:244 |
|
2320 msgid "Free Dense Cloud and continue the mission!" |
|
2321 msgstr "" |
|
2322 |
|
2323 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:244 |
|
2324 msgid "They never learn" |
|
2325 msgstr "" |
|
2326 |
|
2327 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:354 |
|
2328 msgid "I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..." |
|
2329 msgstr "" |
|
2330 |
|
2331 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:362 |
|
2332 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:482 |
|
2333 msgid "I wonder where Dense Cloud is..." |
|
2334 msgstr "" |
|
2335 |
|
2336 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:363 |
|
2337 msgid "He must be in the village already." |
|
2338 msgstr "" |
|
2339 |
|
2340 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:364 |
|
2341 msgid "I'd better get going myself." |
|
2342 msgstr "" |
|
2343 |
|
2344 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:371 |
|
2345 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:393 |
|
2346 msgid "Welcome, Leaks A Lot!" |
|
2347 msgstr "" |
|
2348 |
|
2349 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:372 |
|
2350 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:394 |
|
2351 msgid "I want to play a game..." |
|
2352 msgstr "" |
|
2353 |
|
2354 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:373 |
|
2355 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:395 |
|
2356 msgid "Help me, please!!!" |
|
2357 msgstr "" |
|
2358 |
|
2359 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:374 |
|
2360 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:396 |
|
2361 msgid "If you can get that crate fast enough, your beloved \"princess\" may go free." |
|
2362 msgstr "" |
|
2363 |
|
2364 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:375 |
|
2365 msgid "However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!" |
|
2366 msgstr "" |
|
2367 |
|
2368 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:376 |
|
2369 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:398 |
|
2370 #, fuzzy |
|
2371 msgid "Good luck...or else!" |
|
2372 msgstr "Viel Glück da draußen!" |
|
2373 |
|
2374 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:379 |
|
2375 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:401 |
|
2376 msgid "Hey! This is cheating!" |
|
2377 msgstr "" |
|
2378 |
|
2379 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:386 |
|
2380 msgid "I need to get to the other side of this island, fast!" |
|
2381 msgstr "" |
|
2382 |
|
2383 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:387 |
|
2384 msgid "With Dense Cloud on the land of shadows, I'm the village's only hope..." |
|
2385 msgstr "" |
|
2386 |
|
2387 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:397 |
|
2388 msgid "However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!" |
|
2389 msgstr "" |
|
2390 |
|
2391 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:411 |
|
2392 msgid "You have failed to complete your task, young one!" |
|
2393 msgstr "" |
|
2394 |
|
2395 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:412 |
|
2396 msgid "It's time you learned that your actions have consequences!" |
|
2397 msgstr "" |
|
2398 |
|
2399 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:413 |
|
2400 msgid "No! Please, help me!" |
|
2401 msgstr "" |
|
2402 |
|
2403 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:418 |
|
2404 msgid "No! What have I done?! What have YOU done?!" |
|
2405 msgstr "" |
|
2406 |
|
2407 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:423 |
|
2408 msgid "Help me, Leaks!" |
|
2409 msgstr "" |
|
2410 |
|
2411 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:424 |
|
2412 msgid "But you said you'd let her go!" |
|
2413 msgstr "" |
|
2414 |
|
2415 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:425 |
|
2416 msgid "And you believed me? Oh, god, that's cute!" |
|
2417 msgstr "" |
|
2418 |
|
2419 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:426 |
|
2420 msgid "I won't let you kill her!" |
|
2421 msgstr "" |
|
2422 |
|
2423 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:429 |
|
2424 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:493 |
|
2425 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:556 |
|
2426 msgid "Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..." |
|
2427 msgstr "" |
|
2428 |
|
2429 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:432 |
|
2430 msgid "Thank you, oh, thank you, Leaks A Lot!" |
|
2431 msgstr "" |
|
2432 |
|
2433 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:433 |
|
2434 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:497 |
|
2435 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:560 |
|
2436 msgid "How can I ever repay you for saving my life?" |
|
2437 msgstr "" |
|
2438 |
|
2439 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:434 |
|
2440 msgid "There's nothing more satisfying for me than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!" |
|
2441 msgstr "" |
|
2442 |
|
2443 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:435 |
|
2444 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:500 |
|
2445 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:562 |
|
2446 msgid "Let's go home!" |
|
2447 msgstr "" |
|
2448 |
|
2449 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:436 |
|
2450 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:501 |
|
2451 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:563 |
|
2452 msgid "And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..." |
|
2453 msgstr "" |
|
2454 |
|
2455 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:449 |
|
2456 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:511 |
|
2457 msgid "All right, we just need to get to the other side of the island!" |
|
2458 msgstr "" |
|
2459 |
|
2460 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:450 |
|
2461 msgid "We have no time to waste..." |
|
2462 msgstr "" |
|
2463 |
|
2464 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:456 |
|
2465 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:518 |
|
2466 msgid "Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?" |
|
2467 msgstr "" |
|
2468 |
|
2469 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:457 |
|
2470 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:519 |
|
2471 msgid "Two little hogs cooperating, getting past obstacles..." |
|
2472 msgstr "" |
|
2473 |
|
2474 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:458 |
|
2475 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:520 |
|
2476 msgid "Let me test your skills a little, will you?" |
|
2477 msgstr "" |
|
2478 |
|
2479 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:462 |
|
2480 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:524 |
|
2481 msgid "Why are you doing this?" |
|
2482 msgstr "" |
|
2483 |
|
2484 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:463 |
|
2485 msgid "To help you, of course!" |
|
2486 msgstr "" |
|
2487 |
|
2488 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:473 |
|
2489 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:536 |
|
2490 msgid "OH, COME ON!" |
|
2491 msgstr "" |
|
2492 |
|
2493 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:474 |
|
2494 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:537 |
|
2495 msgid "Let's see what your comrade does now!" |
|
2496 msgstr "" |
|
2497 |
|
2498 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:487 |
|
2499 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:550 |
|
2500 msgid "Help me, please!" |
|
2501 msgstr "" |
|
2502 |
|
2503 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:488 |
|
2504 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:551 |
|
2505 msgid "What are you doing? Let her go!" |
|
2506 msgstr "" |
|
2507 |
|
2508 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:489 |
|
2509 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:552 |
|
2510 msgid "Yeah? Watcha gonna do? Cry?" |
|
2511 msgstr "" |
|
2512 |
|
2513 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:490 |
|
2514 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:553 |
|
2515 msgid "We won't let you hurt her!" |
|
2516 msgstr "" |
|
2517 |
|
2518 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:496 |
|
2519 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:559 |
|
2520 msgid "Thank you, oh, thank you, my heroes!" |
|
2521 msgstr "" |
|
2522 |
|
2523 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:498 |
|
2524 msgid "There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty..." |
|
2525 msgstr "" |
|
2526 |
|
2527 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:499 |
|
2528 msgid "... share your beauty with the world every morning, my princess!" |
|
2529 msgstr "" |
|
2530 |
|
2531 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:512 |
|
2532 msgid "Dude, can you see Ramon and Spiky?" |
|
2533 msgstr "" |
|
2534 |
|
2535 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:513 |
|
2536 msgid "No...I wonder where they disappeared?!" |
|
2537 msgstr "" |
|
2538 |
|
2539 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:525 |
|
2540 msgid "You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!" |
|
2541 msgstr "" |
|
2542 |
|
2543 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:526 |
|
2544 msgid "You're funny!" |
|
2545 msgstr "" |
|
2546 |
|
2547 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:561 |
|
2548 msgid "There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!" |
|
2549 msgstr "" |
|
2550 |
|
2551 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:571 |
|
2552 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:915 |
|
2553 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:953 |
|
2554 msgid "Cannibal Sentry" |
|
2555 msgstr "" |
|
2556 |
|
2557 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:806 |
|
2558 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:815 |
|
2559 msgid "The village, unprepared, was destroyed by the cyborgs..." |
|
2560 msgstr "" |
|
2561 |
|
2562 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:824 |
|
2563 msgid "Hint: Select the BlowTorch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop.|Don't blow up the crate." |
|
2564 msgstr "" |
|
2565 |
|
2566 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:824 |
|
2567 msgid "The Tunnel Maker" |
|
2568 msgstr "" |
|
2569 |
|
2570 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:832 |
|
2571 msgid "Hint: Select the LowGravity and press [Fire]." |
|
2572 msgstr "" |
|
2573 |
|
2574 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:832 |
|
2575 msgid "The Moonwalk" |
|
2576 msgstr "" |
|
2577 |
|
2578 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:863 |
|
2579 msgid "Slippery" |
|
2580 msgstr "" |
|
2581 |
|
2582 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:863 |
|
2583 msgid "You'd better watch your steps..." |
|
2584 msgstr "" |
|
2585 |
|
2586 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:966 |
|
2587 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:539 |
|
2588 msgid "Y3K1337" |
|
2589 msgstr "" |
|
2590 |
|
2591 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66 |
|
2592 msgid "Artur Detour" |
|
2593 msgstr "" |
|
2594 |
|
2595 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66 |
|
2596 msgid "Led Heart" |
|
2597 msgstr "" |
|
2598 |
|
2599 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66 |
|
2600 msgid "Nilarian" |
|
2601 msgstr "" |
|
2602 |
|
2603 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66 |
|
2604 msgid "Orlando Boom!" |
|
2605 msgstr "" |
|
2606 |
|
2607 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67 |
|
2608 msgid "Gas Gargler" |
|
2609 msgstr "" |
|
2610 |
|
2611 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67 |
|
2612 msgid "Hatless Jerry" |
|
2613 msgstr "" |
|
2614 |
|
2615 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67 |
|
2616 msgid "Rusty Joe" |
|
2617 msgstr "" |
|
2618 |
|
2619 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67 |
|
2620 msgid "Steel Eye" |
|
2621 msgstr "" |
|
2622 |
|
2623 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:524 |
|
2624 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:703 |
|
2625 msgid "Leaderbot" |
|
2626 msgstr "" |
|
2627 |
|
2628 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:692 |
|
2629 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:781 |
|
2630 msgid "Beep Loopers" |
|
2631 msgstr "" |
|
2632 |
|
2633 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:697 |
|
2634 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:781 |
|
2635 #, fuzzy |
|
2636 msgid "Corporationals" |
|
2637 msgstr "Tebrikler!" |
|
2638 |
|
2639 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:704 |
|
2640 msgid "Name" |
|
2641 msgstr "" |
|
2642 |
|
2643 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2644 msgid "Bloodrocutor" |
|
2645 msgstr "" |
|
2646 |
|
2647 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2648 msgid "Bloodsucker" |
|
2649 msgstr "" |
|
2650 |
|
2651 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2652 msgid "Bonely" |
|
2653 msgstr "" |
|
2654 |
|
2655 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2656 msgid "Corpsemonger" |
|
2657 msgstr "" |
|
2658 |
|
2659 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2660 msgid "Femur Lover" |
|
2661 msgstr "" |
|
2662 |
|
2663 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2664 msgid "Glark" |
|
2665 msgstr "" |
|
2666 |
|
2667 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2668 msgid "Muscle Dissolver" |
|
2669 msgstr "" |
|
2670 |
|
2671 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2672 msgid "Rot Molester" |
|
2673 msgstr "" |
|
2674 |
|
2675 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:92 |
|
2676 msgid "Save Leaks A Lot!|Hint: The Switch utility might be of help to you." |
|
2677 msgstr "" |
|
2678 |
|
2679 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:92 |
|
2680 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:118 |
|
2681 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:149 |
|
2682 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:166 |
|
2683 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:208 |
|
2684 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:220 |
|
2685 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:240 |
|
2686 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:710 |
|
2687 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:728 |
|
2688 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:870 |
|
2689 msgid "The Shadow Falls" |
|
2690 msgstr "" |
|
2691 |
|
2692 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:92 |
|
2693 msgid "The Showdown" |
|
2694 msgstr "" |
|
2695 |
|
2696 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:118 |
|
2697 msgid "Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu" |
|
2698 msgstr "" |
|
2699 |
|
2700 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:118 |
|
2701 msgid "Play with me!" |
|
2702 msgstr "" |
|
2703 |
|
2704 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:149 |
|
2705 msgid "Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..." |
|
2706 msgstr "" |
|
2707 |
|
2708 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:149 |
|
2709 msgid "Why do you not like me?" |
|
2710 msgstr "" |
|
2711 |
|
2712 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:166 |
|
2713 msgid "Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..." |
|
2714 msgstr "" |
|
2715 |
|
2716 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:166 |
|
2717 msgid "The Dilemma" |
|
2718 msgstr "" |
|
2719 |
|
2720 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:208 |
|
2721 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:220 |
|
2722 msgid "Return to Leaks A Lot! If you get stuck, press [Precise] to try again!" |
|
2723 msgstr "" |
|
2724 |
|
2725 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:208 |
|
2726 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:220 |
|
2727 msgid "The walk of Fame" |
|
2728 msgstr "" |
|
2729 |
|
2730 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:240 |
|
2731 msgid "Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power" |
|
2732 msgstr "" |
|
2733 |
|
2734 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:240 |
|
2735 msgid "The Individualist" |
|
2736 msgstr "" |
|
2737 |
|
2738 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:318 |
|
2739 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:443 |
|
2740 msgid "Pfew! That was close!" |
|
2741 msgstr "" |
|
2742 |
|
2743 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:320 |
|
2744 msgid "Where did you get the exploding apples and the magic bow that shoots many arrows?" |
|
2745 msgstr "" |
|
2746 |
|
2747 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:322 |
|
2748 msgid "Where did you get the exploding apples?" |
|
2749 msgstr "" |
|
2750 |
|
2751 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:324 |
|
2752 msgid "Where did you get the magic bow that shoots many arrows?" |
|
2753 msgstr "" |
|
2754 |
|
2755 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:326 |
|
2756 msgid "Did you warn the village?" |
|
2757 msgstr "" |
|
2758 |
|
2759 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:327 |
|
2760 msgid "No, I came back to help you out..." |
|
2761 msgstr "" |
|
2762 |
|
2763 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:330 |
|
2764 msgid "Uhm...I met one of them and took his weapons." |
|
2765 msgstr "" |
|
2766 |
|
2767 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:332 |
|
2768 msgid "We should head back to the village now." |
|
2769 msgstr "" |
|
2770 |
|
2771 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:337 |
|
2772 msgid "After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax." |
|
2773 msgstr "" |
|
2774 |
|
2775 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:338 |
|
2776 msgid "Little did they know that this hunt will mark them forever..." |
|
2777 msgstr "" |
|
2778 |
|
2779 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:339 |
|
2780 msgid "I have no idea where that mole disappeared...Can you see it?" |
|
2781 msgstr "" |
|
2782 |
|
2783 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:340 |
|
2784 msgid "Nope. It was one fast mole, that's for sure." |
|
2785 msgstr "" |
|
2786 |
|
2787 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:343 |
|
2788 msgid "Please, stop releasing your \"smoke signals\"!" |
|
2789 msgstr "" |
|
2790 |
|
2791 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:344 |
|
2792 msgid "You're terrorizing the forest...We won't catch anything like this!" |
|
2793 msgstr "" |
|
2794 |
|
2795 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:345 |
|
2796 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:187 |
|
2797 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:174 |
|
2798 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:175 |
|
2799 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:174 |
|
2800 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:175 |
|
2801 msgid "..." |
|
2802 msgstr "" |
|
2803 |
|
2804 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:354 |
|
2805 msgid "I can't believe it worked!" |
|
2806 msgstr "" |
|
2807 |
|
2808 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:355 |
|
2809 msgid "That shaman sure knows what he's doing!" |
|
2810 msgstr "" |
|
2811 |
|
2812 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:356 |
|
2813 msgid "Yeah...I think it's a 'he', lol." |
|
2814 msgstr "" |
|
2815 |
|
2816 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:357 |
|
2817 msgid "It wants our brains!" |
|
2818 msgstr "" |
|
2819 |
|
2820 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:359 |
|
2821 msgid "Not you again! My head still hurts from last time!" |
|
2822 msgstr "" |
|
2823 |
|
2824 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:365 |
|
2825 msgid "Did you see him coming?" |
|
2826 msgstr "" |
|
2827 |
|
2828 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:366 |
|
2829 msgid "No. Where did he come from?" |
|
2830 msgstr "" |
|
2831 |
|
2832 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:380 |
|
2833 msgid "Are we there yet?" |
|
2834 msgstr "" |
|
2835 |
|
2836 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:381 |
|
2837 msgid "This must be some kind of sorcery!" |
|
2838 msgstr "" |
|
2839 |
|
2840 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:390 |
|
2841 msgid "I thought their shaman died when he tried our medicine!" |
|
2842 msgstr "" |
|
2843 |
|
2844 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:391 |
|
2845 msgid "I saw it with my own eyes!" |
|
2846 msgstr "" |
|
2847 |
|
2848 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:392 |
|
2849 msgid "Then how do they keep appearing?" |
|
2850 msgstr "" |
|
2851 |
|
2852 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:393 |
|
2853 msgid "It's impossible to communicate with the spirits without a shaman." |
|
2854 msgstr "" |
|
2855 |
|
2856 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:394 |
|
2857 msgid "We need to warn the village." |
|
2858 msgstr "" |
|
2859 |
|
2860 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:407 |
|
2861 msgid "What a ride!" |
|
2862 msgstr "" |
|
2863 |
|
2864 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:411 |
|
2865 msgid "We can't defeat them!" |
|
2866 msgstr "" |
|
2867 |
|
2868 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:412 |
|
2869 msgid "I'll hold them off while you return to the village!" |
|
2870 msgstr "" |
|
2871 |
|
2872 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:414 |
|
2873 msgid "30 minutes later..." |
|
2874 msgstr "30 dakika sonra..." |
|
2875 |
|
2876 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:423 |
|
2877 msgid "Greetings, cloudy one!" |
|
2878 msgstr "" |
|
2879 |
|
2880 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:424 |
|
2881 msgid "I have come to make you an offering..." |
|
2882 msgstr "" |
|
2883 |
|
2884 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:425 |
|
2885 msgid "You are given the chance to turn your life around..." |
|
2886 msgstr "" |
|
2887 |
|
2888 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:426 |
|
2889 msgid "If you agree to provide the information we need, you will be spared!" |
|
2890 msgstr "" |
|
2891 |
|
2892 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:427 |
|
2893 msgid "Have no illusions, your tribe is dead, indifferent of your choice." |
|
2894 msgstr "" |
|
2895 |
|
2896 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:428 |
|
2897 msgid "If you decide to help us, though, we will no longer need to find a new governor for the island." |
|
2898 msgstr "" |
|
2899 |
|
2900 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:429 |
|
2901 msgid "If you know what I mean..." |
|
2902 msgstr "" |
|
2903 |
|
2904 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:430 |
|
2905 msgid "So? What will it be?" |
|
2906 msgstr "" |
|
2907 |
|
2908 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:434 |
|
2909 msgid "Great choice, Steve! Mind if I call you that?" |
|
2910 msgstr "" |
|
2911 |
|
2912 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:435 |
|
2913 msgid "Whatever floats your boat..." |
|
2914 msgstr "" |
|
2915 |
|
2916 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:436 |
|
2917 msgid "Great! You will be contacted soon for assistance." |
|
2918 msgstr "" |
|
2919 |
|
2920 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:437 |
|
2921 msgid "In the meantime, take these and return to your \"friend\"!" |
|
2922 msgstr "" |
|
2923 |
|
2924 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:444 |
|
2925 msgid "Your death will not be in vain, Dense Cloud!" |
|
2926 msgstr "" |
|
2927 |
|
2928 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:445 |
|
2929 msgid "You will be avenged!" |
|
2930 msgstr "" |
|
2931 |
|
2932 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:447 |
|
2933 msgid "I see..." |
|
2934 msgstr "" |
|
2935 |
|
2936 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:448 |
|
2937 msgid "Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!" |
|
2938 msgstr "" |
|
2939 |
|
2940 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:449 |
|
2941 msgid "You just committed suicide..." |
|
2942 msgstr "" |
|
2943 |
|
2944 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:452 |
|
2945 msgid "If you say so..." |
|
2946 msgstr "" |
|
2947 |
|
2948 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:464 |
|
2949 msgid "Dude, we really need a new shaman..." |
|
2950 msgstr "" |
|
2951 |
|
2952 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:467 |
|
2953 msgid "It's over..." |
|
2954 msgstr "" |
|
2955 |
|
2956 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:468 |
|
2957 msgid "Let's head back to the village!" |
|
2958 msgstr "" |
|
2959 |
|
2960 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:473 |
|
2961 msgid "Really?! You thought you could harm me with your little toys?" |
|
2962 msgstr "" |
|
2963 |
|
2964 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:474 |
|
2965 msgid "You're pathetic! You are not worthy of my attention..." |
|
2966 msgstr "" |
|
2967 |
|
2968 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:475 |
|
2969 msgid "Actually, you aren't worthy of life! Take this..." |
|
2970 msgstr "" |
|
2971 |
|
2972 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:478 |
|
2973 msgid "Incredible..." |
|
2974 msgstr "" |
|
2975 |
|
2976 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:483 |
|
2977 msgid "I can't wait any more, I have to save myself!" |
|
2978 msgstr "" |
|
2979 |
|
2980 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:486 |
|
2981 msgid "Where are all these crates coming from?!" |
|
2982 msgstr "" |
|
2983 |
|
2984 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:490 |
|
2985 msgid "I have to get back to the village!" |
|
2986 msgstr "" |
|
2987 |
|
2988 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:491 |
|
2989 msgid "Dense Cloud must have already told them everything..." |
|
2990 msgstr "" |
|
2991 |
|
2992 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:522 |
|
2993 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:667 |
|
2994 msgid "Weaklings" |
|
2995 msgstr "" |
|
2996 |
|
2997 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:531 |
|
2998 msgid "Stronglings" |
|
2999 msgstr "" |
|
3000 |
|
3001 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:710 |
|
3002 msgid "To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]" |
|
3003 msgstr "" |
|
3004 |
|
3005 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:710 |
|
3006 msgid "Under Construction" |
|
3007 msgstr "" |
|
3008 |
|
3009 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:720 |
|
3010 msgid "A little gift from the cyborgs" |
|
3011 msgstr "" |
|
3012 |
|
3013 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:728 |
|
3014 msgid "Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power" |
|
3015 msgstr "" |
|
3016 |
|
3017 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:728 |
|
3018 msgid "The guardian" |
|
3019 msgstr "" |
|
3020 |
|
3021 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:823 |
|
3022 msgid "...and so the cyborgs took over the world..." |
|
3023 msgstr "" |
|
3024 |
|
3025 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:870 |
|
3026 msgid "Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key." |
|
3027 msgstr "" |
|
3028 |
|
3029 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:870 |
|
3030 msgid "The First Encounter" |
|
3031 msgstr "" |
|
3032 |
|
3033 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17 |
|
3034 msgid "Brain Stu" |
|
3035 msgstr "" |
|
3036 |
|
3037 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17 |
|
3038 msgid "Brainila" |
|
3039 msgstr "" |
|
3040 |
|
3041 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17 |
|
3042 msgid "Olive" |
|
3043 msgstr "" |
|
3044 |
|
3045 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17 |
|
3046 msgid "Salivaslurper" |
|
3047 msgstr "" |
|
3048 |
|
3049 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18 |
|
3050 msgid "Mindy" |
|
3051 msgstr "" |
|
3052 |
|
3053 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18 |
|
3054 msgid "NomNom" |
|
3055 msgstr "" |
|
3056 |
|
3057 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18 |
|
3058 msgid "Spleenlover" |
|
3059 msgstr "" |
|
3060 |
|
3061 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18 |
|
3062 msgid "Thighlicker" |
|
3063 msgstr "" |
|
3064 |
|
3065 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:49 |
|
3066 msgid "Defeat the cannibals!|" |
|
3067 msgstr "" |
|
3068 |
|
3069 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:50 |
|
3070 msgid "Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives." |
|
3071 msgstr "" |
|
3072 |
|
3073 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:52 |
|
3074 msgid "Invasion" |
|
3075 msgstr "" |
|
3076 |
|
3077 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:52 |
|
3078 msgid "United We Stand" |
|
3079 msgstr "" |
|
3080 |
|
3081 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:127 |
|
3082 msgid "I'm so scared!" |
|
3083 msgstr "" |
|
3084 |
|
3085 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:153 |
|
3086 msgid "Back in the village, after telling the villagers about the threat..." |
|
3087 msgstr "" |
|
3088 |
|
3089 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:154 |
|
3090 msgid "Their buildings were very primitive back then, even for an uncivilised island." |
|
3091 msgstr "" |
|
3092 |
|
3093 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:155 |
|
3094 msgid "Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?" |
|
3095 msgstr "" |
|
3096 |
|
3097 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:156 |
|
3098 msgid "That is, indeed, very weird..." |
|
3099 msgstr "" |
|
3100 |
|
3101 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:157 |
|
3102 msgid "If they try coming here, they can have a taste of my delicious knuckles!" |
|
3103 msgstr "" |
|
3104 |
|
3105 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:158 |
|
3106 msgid "Haha!" |
|
3107 msgstr "" |
|
3108 |
|
3109 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:160 |
|
3110 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:166 |
|
3111 msgid "I'm not sure about that!" |
|
3112 msgstr "" |
|
3113 |
|
3114 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:161 |
|
3115 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:167 |
|
3116 msgid "They have weapons we've never seen before!" |
|
3117 msgstr "" |
|
3118 |
|
3119 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:162 |
|
3120 msgid "Luckily, I've managed to snatch some of them." |
|
3121 msgstr "" |
|
3122 |
|
3123 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:164 |
|
3124 msgid "Oops...I dropped them." |
|
3125 msgstr "" |
|
3126 |
|
3127 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:170 |
|
3128 msgid "They keep appearing like this. It's weird!" |
|
3129 msgstr "" |
|
3130 |
|
3131 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:172 |
|
3132 msgid "Did anyone follow you?" |
|
3133 msgstr "" |
|
3134 |
|
3135 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:173 |
|
3136 msgid "No, we made sure of that!" |
|
3137 msgstr "" |
|
3138 |
|
3139 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:176 |
|
3140 msgid "First aid kits?!" |
|
3141 msgstr "" |
|
3142 |
|
3143 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:177 |
|
3144 msgid "I've seen this before. They just appear out of thin air." |
|
3145 msgstr "" |
|
3146 |
|
3147 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:186 |
|
3148 msgid "Hey guys!" |
|
3149 msgstr "" |
|
3150 |
|
3151 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:188 |
|
3152 msgid "Where have you been?" |
|
3153 msgstr "" |
|
3154 |
|
3155 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:189 |
|
3156 msgid "Just on a walk." |
|
3157 msgstr "" |
|
3158 |
|
3159 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:190 |
|
3160 msgid "You have chosen the perfect moment to leave." |
|
3161 msgstr "" |
|
3162 |
|
3163 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:196 |
|
3164 msgid "HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE???" |
|
3165 msgstr "" |
|
3166 |
|
3167 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:197 |
|
3168 msgid "We have to protect the village!" |
|
3169 msgstr "" |
|
3170 |
|
3171 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:240 |
|
3172 msgid "We can't hold them up much longer!" |
|
3173 msgstr "" |
|
3174 |
|
3175 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:241 |
|
3176 msgid "We need to move!" |
|
3177 msgstr "" |
|
3178 |
|
3179 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:242 |
|
3180 msgid "But where can we go?" |
|
3181 msgstr "" |
|
3182 |
|
3183 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:243 |
|
3184 #, fuzzy |
|
3185 msgid "To the caves..." |
|
3186 msgstr "Viel Spaß beim Schwimmen..." |
|
3187 |
|
3188 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:244 |
|
3189 msgid "Good idea, they'll never find us there!" |
|
3190 msgstr "" |
|
3191 |
|
3192 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:251 |
|
3193 msgid "I need to move the tribe!" |
|
3194 msgstr "" |
|
3195 |
|
3196 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:252 |
|
3197 msgid "The caves are well hidden, they won't find us there!" |
|
3198 msgstr "" |
|
3199 |
|
3200 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:311 |
|
3201 msgid "Light Cannfantry" |
|
3202 msgstr "" |
|
3203 |
|
3204 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:316 |
|
3205 msgid "Heavy Cannfantry" |
|
3206 msgstr "" |
|
3207 |
|
3208 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:14 |
|
3209 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:157 |
|
3210 msgid "Spacetrip" |
|
3211 msgstr "" |
|
3212 |
|
3213 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:20 |
|
3214 msgid "Go to the moon by using the flying saucer and complete the main mission" |
|
3215 msgstr "" |
|
3216 |
|
3217 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:21 |
|
3218 msgid "Come back to this mission and visit the other planets to collect the crates" |
|
3219 msgstr "" |
|
3220 |
|
3221 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:22 |
|
3222 msgid "Visit the Death Planet after completing all the other planets' main missions" |
|
3223 msgstr "" |
|
3224 |
|
3225 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:23 |
|
3226 msgid "Come back to this mission after collecting all the device parts" |
|
3227 msgstr "" |
|
3228 |
|
3229 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:35 |
|
3230 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:157 |
|
3231 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:28 |
|
3232 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:18 |
|
3233 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:26 |
|
3234 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:30 |
|
3235 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:29 |
|
3236 msgid "Getting ready" |
|
3237 msgstr "" |
|
3238 |
|
3239 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:35 |
|
3240 msgid "Go and collect the crate" |
|
3241 msgstr "" |
|
3242 |
|
3243 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:35 |
|
3244 msgid "Try not to get spotted by the guards!" |
|
3245 msgstr "" |
|
3246 |
|
3247 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:36 |
|
3248 msgid "The adventure begins!" |
|
3249 msgstr "" |
|
3250 |
|
3251 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:36 |
|
3252 msgid "Travel carefully as your fuel is limited" |
|
3253 msgstr "" |
|
3254 |
|
3255 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:36 |
|
3256 msgid "Use the saucer and fly to the moon" |
|
3257 msgstr "" |
|
3258 |
|
3259 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:37 |
|
3260 msgid "An unexpected event!" |
|
3261 msgstr "" |
|
3262 |
|
3263 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:37 |
|
3264 msgid "Beware, any damage taken will stay until you complete the moon's main mission" |
|
3265 msgstr "" |
|
3266 |
|
3267 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:37 |
|
3268 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:41 |
|
3269 msgid "Use the saucer and fly away" |
|
3270 msgstr "" |
|
3271 |
|
3272 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:38 |
|
3273 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:39 |
|
3274 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:40 |
|
3275 msgid "Objectives" |
|
3276 msgstr "" |
|
3277 |
|
3278 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:41 |
|
3279 msgid "Searching the stars!" |
|
3280 msgstr "" |
|
3281 |
|
3282 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:41 |
|
3283 msgid "Visit the planets of Ice, Desert and Fruit before you proceed to the Death Planet" |
|
3284 msgstr "" |
|
3285 |
|
3286 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:42 |
|
3287 msgid "Fly to the meteorite and detonate the explosives" |
|
3288 msgstr "" |
|
3289 |
|
3290 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:42 |
|
3291 msgid "Saving Hogera" |
|
3292 msgstr "" |
|
3293 |
|
3294 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:58 |
|
3295 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:79 |
|
3296 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:81 |
|
3297 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:29 |
|
3298 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:47 |
|
3299 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:62 |
|
3300 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:82 |
|
3301 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:29 |
|
3302 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:33 |
|
3303 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:25 |
|
3304 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:31 |
|
3305 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:23 |
|
3306 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:29 |
|
3307 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:58 |
|
3308 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:90 |
|
3309 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:45 |
|
3310 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:32 |
|
3311 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:58 |
|
3312 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:45 |
|
3313 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:78 |
|
3314 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:39 |
|
3315 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:46 |
|
3316 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:57 |
|
3317 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:93 |
|
3318 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:27 |
|
3319 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:42 |
|
3320 msgid "Hog Solo" |
|
3321 msgstr "" |
|
3322 |
|
3323 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:61 |
|
3324 msgid "H" |
|
3325 msgstr "" |
|
3326 |
|
3327 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:64 |
|
3328 msgid "Dr.Cornelius" |
|
3329 msgstr "" |
|
3330 |
|
3331 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:67 |
|
3332 msgid "Bob" |
|
3333 msgstr "" |
|
3334 |
|
3335 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:72 |
|
3336 msgid "Sam" |
|
3337 msgstr "" |
|
3338 |
|
3339 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:75 |
|
3340 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:83 |
|
3341 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:78 |
|
3342 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:87 |
|
3343 msgid "PAotH" |
|
3344 msgstr "" |
|
3345 |
|
3346 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:77 |
|
3347 msgid "Guards" |
|
3348 msgstr "" |
|
3349 |
|
3350 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:157 |
|
3351 msgid "Help Hog Solo to find all the parts of the anti-gravity device." |
|
3352 msgstr "" |
|
3353 |
|
3354 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:158 |
|
3355 msgid "Travel to all the neighbor planets and collect all the pieces" |
|
3356 msgstr "" |
|
3357 |
|
3358 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:339 |
|
3359 msgid "Now I have to climb these trees" |
|
3360 msgstr "" |
|
3361 |
|
3362 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:340 |
|
3363 msgid "Use the rope to get to the crate" |
|
3364 msgstr "" |
|
3365 |
|
3366 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:365 |
|
3367 msgid "One cannot simply walk in moon with rope!" |
|
3368 msgstr "" |
|
3369 |
|
3370 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:366 |
|
3371 msgid "This is the wrong way!" |
|
3372 msgstr "" |
|
3373 |
|
3374 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:367 |
|
3375 msgid "Collect the crate with the flying saucer" |
|
3376 msgstr "" |
|
3377 |
|
3378 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:368 |
|
3379 msgid "Fly to the moon" |
|
3380 msgstr "" |
|
3381 |
|
3382 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:376 |
|
3383 msgid "Welcome to the moon!" |
|
3384 msgstr "" |
|
3385 |
|
3386 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:383 |
|
3387 msgid "the moon" |
|
3388 msgstr "" |
|
3389 |
|
3390 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:391 |
|
3391 msgid "Welcome to the Fruit Planet!" |
|
3392 msgstr "" |
|
3393 |
|
3394 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:405 |
|
3395 msgid "the Fruit Planet" |
|
3396 msgstr "" |
|
3397 |
|
3398 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:413 |
|
3399 msgid "Welcome to the Desert Planet!" |
|
3400 msgstr "" |
|
3401 |
|
3402 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:420 |
|
3403 msgid "the Desert Planet" |
|
3404 msgstr "" |
|
3405 |
|
3406 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:428 |
|
3407 msgid "Welcome to the Planet of Ice!" |
|
3408 msgstr "" |
|
3409 |
|
3410 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:434 |
|
3411 msgid "the Ice Planet" |
|
3412 msgstr "" |
|
3413 |
|
3414 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:444 |
|
3415 msgid "Welcome to the Death Planet!" |
|
3416 msgstr "" |
|
3417 |
|
3418 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:450 |
|
3419 msgid "the Planet of Death" |
|
3420 msgstr "" |
|
3421 |
|
3422 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:461 |
|
3423 msgid "Welcome to the meteorite!" |
|
3424 msgstr "" |
|
3425 |
|
3426 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:466 |
|
3427 msgid "the meteorite" |
|
3428 msgstr "" |
|
3429 |
|
3430 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:525 |
|
3431 msgid "Near secret base 17 of PAotH in the rural Hogland..." |
|
3432 msgstr "" |
|
3433 |
|
3434 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:526 |
|
3435 msgid "So Hog Solo, here we are..." |
|
3436 msgstr "" |
|
3437 |
|
3438 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:527 |
|
3439 msgid "Behind these trees on the east side there is secret base 17" |
|
3440 msgstr "" |
|
3441 |
|
3442 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:528 |
|
3443 msgid "You have to continue alone from now on." |
|
3444 msgstr "" |
|
3445 |
|
3446 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:529 |
|
3447 msgid "Be careful, the future of Hogera is in your hands!" |
|
3448 msgstr "" |
|
3449 |
|
3450 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:530 |
|
3451 msgid "We'll use our communicators to contact you" |
|
3452 msgstr "" |
|
3453 |
|
3454 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:531 |
|
3455 msgid "In am also entrusting you with some rope" |
|
3456 msgstr "" |
|
3457 |
|
3458 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:532 |
|
3459 msgid "You may find it handy" |
|
3460 msgstr "" |
|
3461 |
|
3462 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:533 |
|
3463 msgid "Thank you Dr.Cornelius" |
|
3464 msgstr "" |
|
3465 |
|
3466 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:534 |
|
3467 msgid "I'll make good use of it" |
|
3468 msgstr "" |
|
3469 |
|
3470 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:535 |
|
3471 msgid "It would be wiser to steal the space ship while PAotH guards are taking a brake!" |
|
3472 msgstr "" |
|
3473 |
|
3474 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:536 |
|
3475 msgid "Remember! Many will seek the anti-gravity device! Now go, hurry up!" |
|
3476 msgstr "" |
|
3477 |
|
3478 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:541 |
|
3479 msgid "CheckPoint reached!" |
|
3480 msgstr "" |
|
3481 |
|
3482 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:542 |
|
3483 msgid "Got the saucer!" |
|
3484 msgstr "" |
|
3485 |
|
3486 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:543 |
|
3487 msgid "Nice!" |
|
3488 msgstr "" |
|
3489 |
|
3490 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:544 |
|
3491 msgid "Now use it and go to the moon PAotH station to get more fuel!" |
|
3492 msgstr "" |
|
3493 |
|
3494 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:549 |
|
3495 #, fuzzy |
|
3496 msgid "Prepare to flee!" |
|
3497 msgstr "Mach dich bereit" |
|
3498 |
|
3499 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:550 |
|
3500 #, fuzzy |
|
3501 msgid "Hey" |
|
3502 msgstr "Schwierig" |
|
3503 |
|
3504 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:550 |
|
3505 msgid "Look, someone is stealing the saucer!" |
|
3506 msgstr "" |
|
3507 |
|
3508 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:551 |
|
3509 msgid "I'll get him!" |
|
3510 msgstr "" |
|
3511 |
|
3512 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:555 |
|
3513 msgid "You are out of danger, time to go to the moon!" |
|
3514 msgstr "" |
|
3515 |
|
3516 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:556 |
|
3517 msgid "I guess we lost him!" |
|
3518 msgstr "" |
|
3519 |
|
3520 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:557 |
|
3521 msgid "We should better report this and continue our watch!" |
|
3522 msgstr "" |
|
3523 |
|
3524 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:561 |
|
3525 msgid "I guess I can't go far without fuels!" |
|
3526 msgstr "" |
|
3527 |
|
3528 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:562 |
|
3529 #, fuzzy |
|
3530 msgid "Go to go back" |
|
3531 msgstr "Startklar!" |
|
3532 |
|
3533 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:566 |
|
3534 #, fuzzy |
|
3535 msgid "You have to try again!" |
|
3536 msgstr "Başaramadın. Yeniden dene!" |
|
3537 |
|
3538 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:567 |
|
3539 msgid "Hm... Now I ran out of fuel..." |
|
3540 msgstr "" |
|
3541 |
|
3542 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:571 |
|
3543 msgid "This planet seems dangerous!" |
|
3544 msgstr "" |
|
3545 |
|
3546 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:572 |
|
3547 msgid "I am not ready for this planet yet. I should visit it when I have found all the other device parts" |
|
3548 msgstr "" |
|
3549 |
|
3550 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:575 |
|
3551 msgid "Under the meteorite shadow..." |
|
3552 msgstr "" |
|
3553 |
|
3554 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:576 |
|
3555 msgid "You did great Hog Solo! However we aren't out of danger yet!" |
|
3556 msgstr "" |
|
3557 |
|
3558 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:577 |
|
3559 msgid "The meteorite has come too close and the anti-gravity device isn't powerful enough to stop it now" |
|
3560 msgstr "" |
|
3561 |
|
3562 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:578 |
|
3563 msgid "We need it to get split into at least two parts" |
|
3564 msgstr "" |
|
3565 |
|
3566 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:579 |
|
3567 msgid "PAotH has sent explosives but unfortunately the trigger mechanism seems to be faulty!" |
|
3568 msgstr "" |
|
3569 |
|
3570 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:580 |
|
3571 msgid "We need you to go there and detonate them yourself! Good luck!" |
|
3572 msgstr "" |
|
3573 |
|
3574 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:594 |
|
3575 msgid "Hog Solo arrived at " |
|
3576 msgstr "" |
|
3577 |
|
3578 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:595 |
|
3579 msgid "Return to the mission menu by pressing the \"Go back\" button" |
|
3580 msgstr "" |
|
3581 |
|
3582 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:596 |
|
3583 msgid "You can choose another planet by replaying this mission" |
|
3584 msgstr "" |
|
3585 |
|
3586 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:597 |
|
3587 msgid "Planets with completed main missions will be marked with a flower" |
|
3588 msgstr "" |
|
3589 |
|
3590 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:603 |
|
3591 msgid "You have to travel again" |
|
3592 msgstr "" |
|
3593 |
|
3594 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:604 |
|
3595 msgid "Your first destination is the moon in order to get more fuel" |
|
3596 msgstr "" |
|
3597 |
|
3598 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:605 |
|
3599 msgid "You have to complete the main mission on moon in order to travel to other planets" |
|
3600 msgstr "" |
|
3601 |
|
3602 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:606 |
|
3603 msgid "You have to be careful and not die!" |
|
3604 msgstr "" |
|
3605 |
|
3606 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:14 |
|
3607 msgid "The last encounter" |
|
3608 msgstr "" |
|
3609 |
|
3610 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:19 |
|
3611 msgid "Defeat Professor Hogevil!" |
|
3612 msgstr "" |
|
3613 |
|
3614 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:19 |
|
3615 msgid "The final part" |
|
3616 msgstr "" |
|
3617 |
|
3618 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:85 |
|
3619 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:91 |
|
3620 msgid "Professor" |
|
3621 msgstr "" |
|
3622 |
|
3623 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:126 |
|
3624 msgid "thug" |
|
3625 msgstr "" |
|
3626 |
|
3627 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:267 |
|
3628 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:179 |
|
3629 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:569 |
|
3630 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:146 |
|
3631 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:220 |
|
3632 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:144 |
|
3633 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:400 |
|
3634 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:205 |
|
3635 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:430 |
|
3636 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:456 |
|
3637 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:332 |
|
3638 #, fuzzy |
|
3639 msgid "Hog Solo lost, try again!" |
|
3640 msgstr "Oh nein! Versuch's nochmal!" |
|
3641 |
|
3642 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:268 |
|
3643 msgid "To win the game you have to eliminate all your enemies" |
|
3644 msgstr "" |
|
3645 |
|
3646 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:276 |
|
3647 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:189 |
|
3648 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:560 |
|
3649 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:155 |
|
3650 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:457 |
|
3651 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:468 |
|
3652 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:215 |
|
3653 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:245 |
|
3654 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:385 |
|
3655 #, fuzzy |
|
3656 msgid "Congratulations, you won!" |
|
3657 msgstr "Tebrikler!" |
|
3658 |
|
3659 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:277 |
|
3660 msgid "You have successfully eliminated Professor Hogevil" |
|
3661 msgstr "" |
|
3662 |
|
3663 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:278 |
|
3664 msgid "You have rescued H and Dr.Cornelius" |
|
3665 msgstr "" |
|
3666 |
|
3667 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:279 |
|
3668 msgid "You have acquired the last device part" |
|
3669 msgstr "" |
|
3670 |
|
3671 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:280 |
|
3672 msgid "Now go and play the menu mission to complete the campaign" |
|
3673 msgstr "" |
|
3674 |
|
3675 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:299 |
|
3676 msgid "Somewhere in the uninhabitable Death Planet..." |
|
3677 msgstr "" |
|
3678 |
|
3679 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:300 |
|
3680 msgid "Welcome Hog Solo, surprised to see me?" |
|
3681 msgstr "" |
|
3682 |
|
3683 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:301 |
|
3684 msgid "As you can see I have survived our last encounter and I had time to plot my master plan!" |
|
3685 msgstr "" |
|
3686 |
|
3687 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:302 |
|
3688 msgid "I've thought that the best way to get the device is to let you collect most of the parts for me!" |
|
3689 msgstr "" |
|
3690 |
|
3691 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:303 |
|
3692 msgid "So, now I got the last part and I have your friends captured..." |
|
3693 msgstr "" |
|
3694 |
|
3695 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:304 |
|
3696 msgid "Will you give me the other parts?" |
|
3697 msgstr "" |
|
3698 |
|
3699 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:306 |
|
3700 msgid "I will never hand you the parts!" |
|
3701 msgstr "" |
|
3702 |
|
3703 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:308 |
|
3704 msgid "Then prepare for battle!" |
|
3705 msgstr "" |
|
3706 |
|
3707 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:12 |
|
3708 #, fuzzy |
|
3709 msgid "Killing the specialists" |
|
3710 msgstr "Vernichte die gegnerischen Spezialisten" |
|
3711 |
|
3712 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:13 |
|
3713 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:16 |
|
3714 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:237 |
|
3715 msgid "Use your available weapons in order to eliminate the enemies" |
|
3716 msgstr "" |
|
3717 |
|
3718 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:14 |
|
3719 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:211 |
|
3720 msgid "Each time you play this missions enemy hogs will play in a random order" |
|
3721 msgstr "" |
|
3722 |
|
3723 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:15 |
|
3724 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:212 |
|
3725 msgid "At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after" |
|
3726 msgstr "" |
|
3727 |
|
3728 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:16 |
|
3729 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:213 |
|
3730 msgid "A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates" |
|
3731 msgstr "" |
|
3732 |
|
3733 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:17 |
|
3734 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:214 |
|
3735 msgid "If you kill a hedgehog with the respective weapon your health points will be set to 100" |
|
3736 msgstr "" |
|
3737 |
|
3738 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:18 |
|
3739 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:215 |
|
3740 msgid "If you injure a hedgehog you'll get 35% of the damage dealt" |
|
3741 msgstr "" |
|
3742 |
|
3743 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:19 |
|
3744 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:216 |
|
3745 msgid "Every time you kill an enemy hog your ammo will get reset" |
|
3746 msgstr "" |
|
3747 |
|
3748 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:20 |
|
3749 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:217 |
|
3750 msgid "Rope won't get reset" |
|
3751 msgstr "" |
|
3752 |
|
3753 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:25 |
|
3754 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:88 |
|
3755 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:21 |
|
3756 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:84 |
|
3757 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:60 |
|
3758 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:28 |
|
3759 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:110 |
|
3760 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:102 |
|
3761 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:23 |
|
3762 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:82 |
|
3763 msgid "Challenge Objectives" |
|
3764 msgstr "" |
|
3765 |
|
3766 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:39 |
|
3767 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1009 |
|
3768 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:330 |
|
3769 msgid "Mortar" |
|
3770 msgstr "" |
|
3771 |
|
3772 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:40 |
|
3773 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1021 |
|
3774 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:342 |
|
3775 msgid "Desert Eagle" |
|
3776 msgstr "" |
|
3777 |
|
3778 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:41 |
|
3779 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1013 |
|
3780 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:26 |
|
3781 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:334 |
|
3782 msgid "Grenade" |
|
3783 msgstr "" |
|
3784 |
|
3785 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:42 |
|
3786 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1028 |
|
3787 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:28 |
|
3788 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:349 |
|
3789 msgid "Shoryuken" |
|
3790 msgstr "" |
|
3791 |
|
3792 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:43 |
|
3793 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1007 |
|
3794 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:25 |
|
3795 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:328 |
|
3796 #, fuzzy |
|
3797 msgid "Bazooka" |
|
3798 msgstr "Roketatar Eğitimi" |
|
3799 |
|
3800 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:51 |
|
3801 msgid "5 deadly hogs" |
|
3802 msgstr "" |
|
3803 |
|
3804 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:180 |
|
3805 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:206 |
|
3806 #, fuzzy |
|
3807 msgid "You have to eliminate all the enemies" |
|
3808 msgstr "Tüm düşmanı yoket" |
|
3809 |
|
3810 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:181 |
|
3811 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:223 |
|
3812 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:207 |
|
3813 msgid "Read the Challenge Objectives from within the mission for more details" |
|
3814 msgstr "" |
|
3815 |
|
3816 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:190 |
|
3817 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:216 |
|
3818 msgid "You complete the mission in " |
|
3819 msgstr "" |
|
3820 |
|
3821 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:191 |
|
3822 msgid "The next 4 times you play the \"The last encounter\" mission you'll get 20 more hit points and a Laser Sight" |
|
3823 msgstr "" |
|
3824 |
|
3825 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:209 |
|
3826 msgid "Somewhere in the Planet of Death..." |
|
3827 msgstr "" |
|
3828 |
|
3829 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:210 |
|
3830 msgid "...Hog Solo fights for his life" |
|
3831 msgstr "" |
|
3832 |
|
3833 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:18 |
|
3834 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:16 |
|
3835 msgid "A Space Adventure" |
|
3836 msgstr "" |
|
3837 |
|
3838 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:19 |
|
3839 msgid "Searching in the dust" |
|
3840 msgstr "" |
|
3841 |
|
3842 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:28 |
|
3843 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:230 |
|
3844 msgid "The device part is hidden in one of the crates! Go and get it!" |
|
3845 msgstr "" |
|
3846 |
|
3847 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:29 |
|
3848 msgid "Most of the destructible terrain in marked with blue color" |
|
3849 msgstr "" |
|
3850 |
|
3851 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:66 |
|
3852 msgid "Chief Sandologist" |
|
3853 msgstr "" |
|
3854 |
|
3855 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:69 |
|
3856 msgid "Sandy" |
|
3857 msgstr "" |
|
3858 |
|
3859 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:72 |
|
3860 msgid "Spike" |
|
3861 msgstr "" |
|
3862 |
|
3863 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:75 |
|
3864 msgid "Sandstorm" |
|
3865 msgstr "" |
|
3866 |
|
3867 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:80 |
|
3868 msgid "Smugglers" |
|
3869 msgstr "" |
|
3870 |
|
3871 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:235 |
|
3872 msgid "The part device is hidden in one of the crates! Go and get it!" |
|
3873 msgstr "" |
|
3874 |
|
3875 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:406 |
|
3876 msgid "A smuggler! Prepare for battle" |
|
3877 msgstr "" |
|
3878 |
|
3879 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:415 |
|
3880 msgid "Run away you coward!" |
|
3881 msgstr "" |
|
3882 |
|
3883 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:442 |
|
3884 msgid "Who's there?! I'll get you..." |
|
3885 msgstr "" |
|
3886 |
|
3887 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:482 |
|
3888 msgid "In the Planet of Sand, you have to double check your moves..." |
|
3889 msgstr "" |
|
3890 |
|
3891 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:483 |
|
3892 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:494 |
|
3893 msgid "Finally you are here..." |
|
3894 msgstr "" |
|
3895 |
|
3896 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:485 |
|
3897 msgid "Thank you for meeting me on such a short notice!" |
|
3898 msgstr "" |
|
3899 |
|
3900 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:487 |
|
3901 msgid "No problem, I would do anything for H!" |
|
3902 msgstr "" |
|
3903 |
|
3904 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:488 |
|
3905 msgid "Now listen carefully! Below us there are tunnels that have been created naturally over the years" |
|
3906 msgstr "" |
|
3907 |
|
3908 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:489 |
|
3909 msgid "I have heard that the local tribes say that many years ago some PAotH scientists were dumping their waste here" |
|
3910 msgstr "" |
|
3911 |
|
3912 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:490 |
|
3913 msgid "H confirmed that there isn't such a PAotH activity logged" |
|
3914 msgstr "" |
|
3915 |
|
3916 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:491 |
|
3917 msgid "So, I believe that it's a good place to start" |
|
3918 msgstr "" |
|
3919 |
|
3920 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:492 |
|
3921 msgid "Beware though! Many smugglers come often to explore these tunnels and scavenge whatever valuable items they can find" |
|
3922 msgstr "" |
|
3923 |
|
3924 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:493 |
|
3925 msgid "They won't hesitate to attack you in order to rob you!" |
|
3926 msgstr "" |
|
3927 |
|
3928 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:495 |
|
3929 msgid "OK, I'll be extra careful!" |
|
3930 msgstr "" |
|
3931 |
|
3932 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:497 |
|
3933 msgid "There is the tunnel entrance" |
|
3934 msgstr "" |
|
3935 |
|
3936 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:498 |
|
3937 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:509 |
|
3938 #, fuzzy |
|
3939 msgid "Good luck!" |
|
3940 msgstr "Viel Glück da draußen!" |
|
3941 |
|
3942 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:513 |
|
3943 msgid "Get him Spike!" |
|
3944 msgstr "" |
|
3945 |
|
3946 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:517 |
|
3947 msgid "This is seems like a wealthy hedgehog, nice..." |
|
3948 msgstr "" |
|
3949 |
|
3950 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:531 |
|
3951 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:616 |
|
3952 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:448 |
|
3953 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:427 |
|
3954 msgid "Checkpoint reached!" |
|
3955 msgstr "" |
|
3956 |
|
3957 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:554 |
|
3958 msgid "Haven't found it yet..." |
|
3959 msgstr "" |
|
3960 |
|
3961 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:559 |
|
3962 #, fuzzy |
|
3963 msgid "Hoorah!!!" |
|
3964 msgstr "Hurra!" |
|
3965 |
|
3966 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:561 |
|
3967 msgid "To win the game you had to collect the 2 crates with no specific order" |
|
3968 msgstr "" |
|
3969 |
|
3970 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:570 |
|
3971 msgid "To win the game you have to find the right crate" |
|
3972 msgstr "" |
|
3973 |
|
3974 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:571 |
|
3975 msgid "You can avoid some battles" |
|
3976 msgstr "" |
|
3977 |
|
3978 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:572 |
|
3979 msgid "Use your ammo wisely" |
|
3980 msgstr "" |
|
3981 |
|
3982 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:573 |
|
3983 msgid "Don't destroy the device crate!" |
|
3984 msgstr "" |
|
3985 |
|
3986 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:12 |
|
3987 msgid "Running for survival" |
|
3988 msgstr "" |
|
3989 |
|
3990 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:18 |
|
3991 msgid "Use the rope to quickly get to the surface!" |
|
3992 msgstr "" |
|
3993 |
|
3994 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:147 |
|
3995 msgid "To win the game you have to go to the surface" |
|
3996 msgstr "" |
|
3997 |
|
3998 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:148 |
|
3999 msgid "Most mines are not active" |
|
4000 msgstr "" |
|
4001 |
|
4002 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:149 |
|
4003 msgid "From the second turn and beyond the water rises" |
|
4004 msgstr "" |
|
4005 |
|
4006 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:156 |
|
4007 msgid "You have escaped successfully" |
|
4008 msgstr "" |
|
4009 |
|
4010 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:157 |
|
4011 msgid "Your escape took you " |
|
4012 msgstr "" |
|
4013 |
|
4014 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:175 |
|
4015 msgid "Many meters below the surface..." |
|
4016 msgstr "" |
|
4017 |
|
4018 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:176 |
|
4019 msgid "The tunnel is about to get flooded..." |
|
4020 msgstr "" |
|
4021 |
|
4022 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:177 |
|
4023 msgid "I have to reach the surface as quickly as I can..." |
|
4024 msgstr "" |
|
4025 |
|
4026 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:11 |
|
4027 msgid "Precise flying" |
|
4028 msgstr "" |
|
4029 |
|
4030 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:12 |
|
4031 msgid "Use the RC plane and destroy the all the targets" |
|
4032 msgstr "" |
|
4033 |
|
4034 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:13 |
|
4035 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:163 |
|
4036 msgid "Each time you destroy all the targets on your current level you'll get teleported to the next level" |
|
4037 msgstr "" |
|
4038 |
|
4039 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:14 |
|
4040 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:164 |
|
4041 msgid "You'll have only one RC plane at the start of the mission" |
|
4042 msgstr "" |
|
4043 |
|
4044 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:15 |
|
4045 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:165 |
|
4046 msgid "During the game you can get new RC planes by collecting the weapon crates" |
|
4047 msgstr "" |
|
4048 |
|
4049 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:162 |
|
4050 msgid "On the Desert Planet, Hog Solo found some time to play with his RC plane..." |
|
4051 msgstr "" |
|
4052 |
|
4053 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:174 |
|
4054 msgid "Level 1 clear!" |
|
4055 msgstr "" |
|
4056 |
|
4057 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:181 |
|
4058 msgid "Level 2 clear!" |
|
4059 msgstr "" |
|
4060 |
|
4061 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:211 |
|
4062 #, fuzzy |
|
4063 msgid "Congratulations, you are the best!" |
|
4064 msgstr "Tebrikler!" |
|
4065 |
|
4066 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:212 |
|
4067 msgid "You have destroyed all the targets" |
|
4068 msgstr "" |
|
4069 |
|
4070 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:213 |
|
4071 msgid "You are indeed the best PAotH pilot" |
|
4072 msgstr "" |
|
4073 |
|
4074 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:214 |
|
4075 msgid "Next time you play \"Searching in the dust\" you'll have an RC plane available" |
|
4076 msgstr "" |
|
4077 |
|
4078 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:221 |
|
4079 msgid "You have to destroy all the targets" |
|
4080 msgstr "" |
|
4081 |
|
4082 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:222 |
|
4083 msgid "You will fail if you run out of ammo and there are still targets available" |
|
4084 msgstr "" |
|
4085 |
|
4086 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:14 |
|
4087 msgid "The big bang" |
|
4088 msgstr "" |
|
4089 |
|
4090 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:15 |
|
4091 msgid "Find a way to detonate all the explosives and stay alive!" |
|
4092 msgstr "" |
|
4093 |
|
4094 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:16 |
|
4095 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:146 |
|
4096 msgid "Red areas are indestructible" |
|
4097 msgstr "" |
|
4098 |
|
4099 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:17 |
|
4100 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:147 |
|
4101 msgid "Green areas aren't portal enabled" |
|
4102 msgstr "" |
|
4103 |
|
4104 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:145 |
|
4105 msgid "You have to destroy all the explosives without dying!" |
|
4106 msgstr "" |
|
4107 |
|
4108 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:154 |
|
4109 msgid "Congratulations, you have saved Hogera!" |
|
4110 msgstr "" |
|
4111 |
|
4112 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:155 |
|
4113 msgid "Hogera is safe!" |
|
4114 msgstr "" |
|
4115 |
|
4116 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:24 |
|
4117 msgid "Bad timing" |
|
4118 msgstr "" |
|
4119 |
|
4120 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:35 |
|
4121 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:401 |
|
4122 msgid "Ready for Battle?" |
|
4123 msgstr "" |
|
4124 |
|
4125 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:35 |
|
4126 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:401 |
|
4127 msgid "Walk left if you want to join Captain Lime or right if you want to decline his offer" |
|
4128 msgstr "" |
|
4129 |
|
4130 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:36 |
|
4131 msgid "Battle Starts Now!" |
|
4132 msgstr "" |
|
4133 |
|
4134 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:36 |
|
4135 msgid "You have chosen to fight! Lead the Green Bananas to battle and eliminate all the enemies" |
|
4136 msgstr "" |
|
4137 |
|
4138 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:37 |
|
4139 #, fuzzy |
|
4140 msgid "Time to run!" |
|
4141 msgstr "Zeit verlängert!" |
|
4142 |
|
4143 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:37 |
|
4144 msgid "You have chosen to flee... Unfortunately the only place where you can launch your saucer is the left-most place on the map" |
|
4145 msgstr "" |
|
4146 |
|
4147 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:62 |
|
4148 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:96 |
|
4149 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:49 |
|
4150 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:67 |
|
4151 msgid "Captain Lime" |
|
4152 msgstr "" |
|
4153 |
|
4154 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:66 |
|
4155 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:53 |
|
4156 msgid "Mister Pear" |
|
4157 msgstr "" |
|
4158 |
|
4159 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:69 |
|
4160 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:56 |
|
4161 msgid "Lady Mango" |
|
4162 msgstr "" |
|
4163 |
|
4164 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:72 |
|
4165 msgid "Green Hog Grape" |
|
4166 msgstr "" |
|
4167 |
|
4168 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:75 |
|
4169 msgid "Mr Mango" |
|
4170 msgstr "" |
|
4171 |
|
4172 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:78 |
|
4173 msgid "General Lemon" |
|
4174 msgstr "" |
|
4175 |
|
4176 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:82 |
|
4177 msgid "Robert Yellow Apple" |
|
4178 msgstr "" |
|
4179 |
|
4180 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:83 |
|
4181 msgid "Summer Squash" |
|
4182 msgstr "" |
|
4183 |
|
4184 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:84 |
|
4185 msgid "Tall Potato" |
|
4186 msgstr "" |
|
4187 |
|
4188 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:85 |
|
4189 msgid "Yellow Pepper" |
|
4190 msgstr "" |
|
4191 |
|
4192 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:86 |
|
4193 msgid "Corn" |
|
4194 msgstr "" |
|
4195 |
|
4196 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:87 |
|
4197 msgid "Max Citrus" |
|
4198 msgstr "" |
|
4199 |
|
4200 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:88 |
|
4201 msgid "Naranja Jed" |
|
4202 msgstr "" |
|
4203 |
|
4204 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:92 |
|
4205 msgid "Green Bananas" |
|
4206 msgstr "" |
|
4207 |
|
4208 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:94 |
|
4209 msgid "Yellow Watermelons" |
|
4210 msgstr "" |
|
4211 |
|
4212 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:334 |
|
4213 msgid "Green Bananas won!" |
|
4214 msgstr "" |
|
4215 |
|
4216 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:335 |
|
4217 msgid "You have eliminated all visible enemy hedgehogs!" |
|
4218 msgstr "" |
|
4219 |
|
4220 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:345 |
|
4221 msgid "Hog Solo escaped successfully!" |
|
4222 msgstr "" |
|
4223 |
|
4224 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:346 |
|
4225 msgid "You have reached the take-off area successfully!" |
|
4226 msgstr "" |
|
4227 |
|
4228 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:390 |
|
4229 msgid "Somewhere on the Planet of Fruits a terrible war is about to begin..." |
|
4230 msgstr "" |
|
4231 |
|
4232 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:391 |
|
4233 msgid "I was told that as the leader of the king's guard, no one knows this world better than you!" |
|
4234 msgstr "" |
|
4235 |
|
4236 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:392 |
|
4237 msgid "So, I kindly ask for your help" |
|
4238 msgstr "" |
|
4239 |
|
4240 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:394 |
|
4241 msgid "You couldn't have come to a worse time Hog Solo!" |
|
4242 msgstr "" |
|
4243 |
|
4244 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:395 |
|
4245 msgid "The clan of the Red Strawberry wants to take over the dominion and overthrone king Pineapple." |
|
4246 msgstr "" |
|
4247 |
|
4248 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:396 |
|
4249 msgid "Under normal circumstances we could easily defeat them but we have kindly sent most of our men to the kingdom of Sand to help to the annual dusting of the king's palace." |
|
4250 msgstr "" |
|
4251 |
|
4252 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:397 |
|
4253 msgid "However the army of Yellow Watermelons is about to attack any moment now." |
|
4254 msgstr "" |
|
4255 |
|
4256 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:398 |
|
4257 msgid "I would gladly help you if we won this battle but under these circumstances I'll only help you if you fight for our side." |
|
4258 msgstr "" |
|
4259 |
|
4260 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:399 |
|
4261 msgid "What do you say? Will you fight for us?" |
|
4262 msgstr "" |
|
4263 |
|
4264 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:406 |
|
4265 msgid "You choose well Hog Solo!" |
|
4266 msgstr "" |
|
4267 |
|
4268 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:407 |
|
4269 msgid "I have only 3 hogs available and they are all cadets" |
|
4270 msgstr "" |
|
4271 |
|
4272 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:408 |
|
4273 msgid "As you are more experienced, I want you to lead them to the battle" |
|
4274 msgstr "" |
|
4275 |
|
4276 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:409 |
|
4277 msgid "I of course will observe the battle and intervene if necessary" |
|
4278 msgstr "" |
|
4279 |
|
4280 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:411 |
|
4281 msgid "No problem Captain!" |
|
4282 msgstr "" |
|
4283 |
|
4284 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:412 |
|
4285 msgid "The enemies aren't many anyway, it is going to be easy!" |
|
4286 msgstr "" |
|
4287 |
|
4288 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:414 |
|
4289 msgid "Don't be foolish son, there will be more" |
|
4290 msgstr "" |
|
4291 |
|
4292 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:415 |
|
4293 msgid "Try to be smart and eliminate them quickly. This way you might scare off the rest!" |
|
4294 msgstr "" |
|
4295 |
|
4296 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:421 |
|
4297 msgid "Too bad... Then you should really leave!" |
|
4298 msgstr "" |
|
4299 |
|
4300 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:422 |
|
4301 msgid "Things are going to get messy around here" |
|
4302 msgstr "" |
|
4303 |
|
4304 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:423 |
|
4305 msgid "Also, you should know that the only place where you can fly is the left-most part of this area" |
|
4306 msgstr "" |
|
4307 |
|
4308 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:424 |
|
4309 msgid "All the other places are protected by our flight-inhibiting weapons" |
|
4310 msgstr "" |
|
4311 |
|
4312 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:425 |
|
4313 msgid "Now go and don't waste more of my time you coward..." |
|
4314 msgstr "" |
|
4315 |
|
4316 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:449 |
|
4317 #, fuzzy |
|
4318 msgid "The Green Bananas lost, try again!" |
|
4319 msgstr "Oh nein! Versuch's nochmal!" |
|
4320 |
|
4321 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:450 |
|
4322 #, fuzzy |
|
4323 msgid "You have to eliminate all the visible enemies" |
|
4324 msgstr "Tüm düşmanı yoket" |
|
4325 |
|
4326 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:451 |
|
4327 msgid "5 additional enemies will be spawned during the game" |
|
4328 msgstr "" |
|
4329 |
|
4330 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:452 |
|
4331 msgid "You are in control of all the active ally units" |
|
4332 msgstr "" |
|
4333 |
|
4334 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:453 |
|
4335 msgid "The ally units share their ammo" |
|
4336 msgstr "" |
|
4337 |
|
4338 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:454 |
|
4339 #, fuzzy |
|
4340 msgid "Try to keep as many allies alive as possible" |
|
4341 msgstr "Rette so viele glücklose Igel als möglich!" |
|
4342 |
|
4343 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:456 |
|
4344 msgid "Hog Solo couldn't escape, try again!" |
|
4345 msgstr "" |
|
4346 |
|
4347 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:457 |
|
4348 msgid "You have to get to the left-most land and remove any enemy hog from there" |
|
4349 msgstr "" |
|
4350 |
|
4351 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:458 |
|
4352 msgid "You will play every 3 turns" |
|
4353 msgstr "" |
|
4354 |
|
4355 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:459 |
|
4356 msgid "Green hogs won't intentionally hurt you" |
|
4357 msgstr "" |
|
4358 |
|
4359 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:470 |
|
4360 msgid "Next wave in 3 turns" |
|
4361 msgstr "" |
|
4362 |
|
4363 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:477 |
|
4364 msgid "Last wave in 3 turns" |
|
4365 msgstr "" |
|
4366 |
|
4367 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:12 |
|
4368 msgid "Getting to the device" |
|
4369 msgstr "" |
|
4370 |
|
4371 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:25 |
|
4372 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:26 |
|
4373 msgid "Exploring the tunnel" |
|
4374 msgstr "" |
|
4375 |
|
4376 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:25 |
|
4377 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:26 |
|
4378 msgid "Hog Solo has to reach the last crates" |
|
4379 msgstr "" |
|
4380 |
|
4381 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:25 |
|
4382 msgid "Search for the device with the help of the other hedgehogs " |
|
4383 msgstr "" |
|
4384 |
|
4385 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:26 |
|
4386 msgid "Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device" |
|
4387 msgstr "" |
|
4388 |
|
4389 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:27 |
|
4390 msgid "Attack Captain Lime before he attacks back" |
|
4391 msgstr "" |
|
4392 |
|
4393 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:27 |
|
4394 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:28 |
|
4395 msgid "Go to the surface!" |
|
4396 msgstr "" |
|
4397 |
|
4398 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:27 |
|
4399 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:28 |
|
4400 msgid "Return to the Surface" |
|
4401 msgstr "" |
|
4402 |
|
4403 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:28 |
|
4404 msgid "Attack the assassins before they attack back" |
|
4405 msgstr "" |
|
4406 |
|
4407 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:60 |
|
4408 msgid "Poisonous Apple" |
|
4409 msgstr "" |
|
4410 |
|
4411 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:61 |
|
4412 msgid "Dark Strawberry" |
|
4413 msgstr "" |
|
4414 |
|
4415 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:62 |
|
4416 msgid "Watermelon Heart" |
|
4417 msgstr "" |
|
4418 |
|
4419 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:63 |
|
4420 msgid "Deadly Grape" |
|
4421 msgstr "" |
|
4422 |
|
4423 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:65 |
|
4424 msgid "Hog Solo and GB" |
|
4425 msgstr "" |
|
4426 |
|
4427 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:69 |
|
4428 msgid "Fruit Assassins" |
|
4429 msgstr "" |
|
4430 |
|
4431 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:401 |
|
4432 msgid "To win the game, Hog Solo has to get the bottom crates and come back to the surface" |
|
4433 msgstr "" |
|
4434 |
|
4435 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:402 |
|
4436 msgid "You can use the other 2 hogs to assist you" |
|
4437 msgstr "" |
|
4438 |
|
4439 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:403 |
|
4440 msgid "Do not destroy the crates" |
|
4441 msgstr "" |
|
4442 |
|
4443 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:405 |
|
4444 msgid "You'll have to eliminate the Strawberry Assassins at the end" |
|
4445 msgstr "" |
|
4446 |
|
4447 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:407 |
|
4448 msgid "You'll have to eliminate Captain Lime at the end" |
|
4449 msgstr "" |
|
4450 |
|
4451 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:408 |
|
4452 msgid "Don't eliminate Captain Lime before collecting the last crate!" |
|
4453 msgstr "" |
|
4454 |
|
4455 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:458 |
|
4456 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:469 |
|
4457 msgid "You retrieved the lost part" |
|
4458 msgstr "" |
|
4459 |
|
4460 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:459 |
|
4461 msgid "You defended yourself against Captain Lime" |
|
4462 msgstr "" |
|
4463 |
|
4464 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:470 |
|
4465 msgid "You defended yourself against Strawberry Assassins" |
|
4466 msgstr "" |
|
4467 |
|
4468 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:505 |
|
4469 msgid "Somewhere else on the planet of fruits Captain Lime helps Hog Solo..." |
|
4470 msgstr "" |
|
4471 |
|
4472 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:506 |
|
4473 msgid "You fought bravely and you helped us win this battle!" |
|
4474 msgstr "" |
|
4475 |
|
4476 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:507 |
|
4477 msgid "So, as promised I have brought you where I think that the device you are looking for is hidden." |
|
4478 msgstr "" |
|
4479 |
|
4480 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:508 |
|
4481 msgid "I know that your resources are low due to the battle but I'll send two of my best hogs to assist you." |
|
4482 msgstr "" |
|
4483 |
|
4484 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:515 |
|
4485 msgid "Somewhere else on the planet of fruits Hog Solo gets closer to the device..." |
|
4486 msgstr "" |
|
4487 |
|
4488 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:516 |
|
4489 msgid "You are the one who fled! So, you are alive..." |
|
4490 msgstr "" |
|
4491 |
|
4492 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:517 |
|
4493 msgid "I'm still low on hogs. If you are not afraid I could use a set of extra hands" |
|
4494 msgstr "" |
|
4495 |
|
4496 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:519 |
|
4497 msgid "I am sorry but I was looking for a device that may be hidden somewhere around here" |
|
4498 msgstr "" |
|
4499 |
|
4500 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:521 |
|
4501 msgid "Many long forgotten things can be found in the same tunnels that we are about to explore!" |
|
4502 msgstr "" |
|
4503 |
|
4504 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:522 |
|
4505 msgid "If you help us you can keep the device if you find it but we'll keep everything else" |
|
4506 msgstr "" |
|
4507 |
|
4508 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:523 |
|
4509 msgid "What do you say? Are you in?" |
|
4510 msgstr "" |
|
4511 |
|
4512 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:525 |
|
4513 msgid "Ok then!" |
|
4514 msgstr "" |
|
4515 |
|
4516 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:531 |
|
4517 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:539 |
|
4518 msgid "Hoorah! I've found it, now I have to get back to Captain Lime!" |
|
4519 msgstr "" |
|
4520 |
|
4521 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:533 |
|
4522 msgid "This Hog Solo is so naive! When he returns I'll shoot him and keep that device for myself!" |
|
4523 msgstr "" |
|
4524 |
|
4525 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:541 |
|
4526 msgid "We have spotted the enemy! We'll attack when the enemies start gathering!" |
|
4527 msgstr "" |
|
4528 |
|
4529 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:13 |
|
4530 msgid "Precise shooting" |
|
4531 msgstr "" |
|
4532 |
|
4533 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:17 |
|
4534 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:238 |
|
4535 msgid "You can only use the Sniper Rifle or the Watermelon bomb" |
|
4536 msgstr "" |
|
4537 |
|
4538 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:18 |
|
4539 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:239 |
|
4540 msgid "You'll have only 2 watermelon bombs during the game" |
|
4541 msgstr "" |
|
4542 |
|
4543 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:19 |
|
4544 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:240 |
|
4545 msgid "You'll get an extra Sniper Rifle every time you kill an enemy hog with a limit of max 4 rifles" |
|
4546 msgstr "" |
|
4547 |
|
4548 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:20 |
|
4549 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:241 |
|
4550 msgid "You'll get an extra Teleport every time you kill an enemy hog with a limit of max 2 teleports" |
|
4551 msgstr "" |
|
4552 |
|
4553 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:21 |
|
4554 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:242 |
|
4555 msgid "The first turn will last 25 sec and every other turn 15 sec" |
|
4556 msgstr "" |
|
4557 |
|
4558 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:22 |
|
4559 msgid "If you skip a turn then the turn time left will be added to your next turn" |
|
4560 msgstr "" |
|
4561 |
|
4562 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:23 |
|
4563 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:244 |
|
4564 msgid "Some parts of the land are indestructible" |
|
4565 msgstr "" |
|
4566 |
|
4567 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:37 |
|
4568 msgid "Hog 1" |
|
4569 msgstr "" |
|
4570 |
|
4571 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:38 |
|
4572 msgid "Hog III" |
|
4573 msgstr "" |
|
4574 |
|
4575 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:39 |
|
4576 msgid "Hog 100" |
|
4577 msgstr "" |
|
4578 |
|
4579 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:40 |
|
4580 msgid "Hog Saturn" |
|
4581 msgstr "" |
|
4582 |
|
4583 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:41 |
|
4584 msgid "Hog nueve" |
|
4585 msgstr "" |
|
4586 |
|
4587 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:42 |
|
4588 msgid "Hog onze" |
|
4589 msgstr "" |
|
4590 |
|
4591 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:43 |
|
4592 msgid "Hog dertien" |
|
4593 msgstr "" |
|
4594 |
|
4595 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:44 |
|
4596 msgid "Hog 3x5" |
|
4597 msgstr "" |
|
4598 |
|
4599 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:47 |
|
4600 msgid "Hog two" |
|
4601 msgstr "" |
|
4602 |
|
4603 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:48 |
|
4604 msgid "Hog D" |
|
4605 msgstr "" |
|
4606 |
|
4607 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:49 |
|
4608 msgid "Hog exi" |
|
4609 msgstr "" |
|
4610 |
|
4611 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:50 |
|
4612 msgid "Hog octo" |
|
4613 msgstr "" |
|
4614 |
|
4615 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:51 |
|
4616 msgid "Hog decar" |
|
4617 msgstr "" |
|
4618 |
|
4619 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:52 |
|
4620 msgid "Hog Hephaestus" |
|
4621 msgstr "" |
|
4622 |
|
4623 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:53 |
|
4624 msgid "Hog 7+7" |
|
4625 msgstr "" |
|
4626 |
|
4627 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:54 |
|
4628 msgid "Hog EOF" |
|
4629 msgstr "" |
|
4630 |
|
4631 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:62 |
|
4632 msgid "RS1" |
|
4633 msgstr "" |
|
4634 |
|
4635 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:66 |
|
4636 msgid "RS2" |
|
4637 msgstr "" |
|
4638 |
|
4639 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:217 |
|
4640 msgid "You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission" |
|
4641 msgstr "" |
|
4642 |
|
4643 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:235 |
|
4644 msgid "Somewhere in the Fruit Planet Hog Solo got lost..." |
|
4645 msgstr "" |
|
4646 |
|
4647 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:236 |
|
4648 msgid "...and got ambushed by the Red Strawberries" |
|
4649 msgstr "" |
|
4650 |
|
4651 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:243 |
|
4652 msgid "If you skip the game your time left will be added to your next turn" |
|
4653 msgstr "" |
|
4654 |
|
4655 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:14 |
|
4656 msgid "A frozen adventure" |
|
4657 msgstr "" |
|
4658 |
|
4659 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:26 |
|
4660 msgid "Collect the icegun and get the device part from Thanta" |
|
4661 msgstr "" |
|
4662 |
|
4663 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:27 |
|
4664 msgid "Congratulations, you collected the device part!" |
|
4665 msgstr "" |
|
4666 |
|
4667 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:27 |
|
4668 msgid "Win" |
|
4669 msgstr "" |
|
4670 |
|
4671 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:49 |
|
4672 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:43 |
|
4673 msgid "Paul McHoggy" |
|
4674 msgstr "" |
|
4675 |
|
4676 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:52 |
|
4677 msgid "Thanta" |
|
4678 msgstr "" |
|
4679 |
|
4680 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:58 |
|
4681 msgid "Billy Frost" |
|
4682 msgstr "" |
|
4683 |
|
4684 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:61 |
|
4685 msgid "Ice Jake" |
|
4686 msgstr "" |
|
4687 |
|
4688 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:64 |
|
4689 msgid "John Snow" |
|
4690 msgstr "" |
|
4691 |
|
4692 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:69 |
|
4693 msgid "White Tee" |
|
4694 msgstr "" |
|
4695 |
|
4696 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:74 |
|
4697 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:48 |
|
4698 msgid "Allies" |
|
4699 msgstr "" |
|
4700 |
|
4701 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:76 |
|
4702 msgid "Frozen Bandits" |
|
4703 msgstr "" |
|
4704 |
|
4705 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:209 |
|
4706 msgid "Go to Thanta and get the device part!" |
|
4707 msgstr "" |
|
4708 |
|
4709 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:431 |
|
4710 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:458 |
|
4711 msgid "To win the game you have to go next to Thanta" |
|
4712 msgstr "" |
|
4713 |
|
4714 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:432 |
|
4715 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:459 |
|
4716 msgid "Most of the time you'll be able to use only the icegun" |
|
4717 msgstr "" |
|
4718 |
|
4719 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:433 |
|
4720 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:460 |
|
4721 msgid "Use the bazooka and the flying saucer to get the icegun" |
|
4722 msgstr "" |
|
4723 |
|
4724 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:457 |
|
4725 msgid "Noooo, Thanta has to stay alive!" |
|
4726 msgstr "" |
|
4727 |
|
4728 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:493 |
|
4729 msgid "On the Ice Planet, where ice rules..." |
|
4730 msgstr "" |
|
4731 |
|
4732 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:496 |
|
4733 msgid "Hi! Nice to meet you" |
|
4734 msgstr "" |
|
4735 |
|
4736 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:498 |
|
4737 msgid "Listen carefully! The bandit leader, Thanta, has recently found a very strange device" |
|
4738 msgstr "" |
|
4739 |
|
4740 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:499 |
|
4741 msgid "He doesn't know it but this device is a part of the anti-gravity device" |
|
4742 msgstr "" |
|
4743 |
|
4744 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:501 |
|
4745 msgid "Nice, then I should get the part as soon as possible!" |
|
4746 msgstr "" |
|
4747 |
|
4748 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:503 |
|
4749 msgid "Be careful, your gadgets won't work in the bandit area. You should get an ice gun" |
|
4750 msgstr "" |
|
4751 |
|
4752 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:504 |
|
4753 msgid "There is one below us!" |
|
4754 msgstr "" |
|
4755 |
|
4756 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:510 |
|
4757 msgid "Congratulations, now you can take Thanta's device part..." |
|
4758 msgstr "" |
|
4759 |
|
4760 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:511 |
|
4761 msgid "Oh! Please spare me. You can take all my treasures!" |
|
4762 msgstr "" |
|
4763 |
|
4764 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:513 |
|
4765 msgid "I just want the strange device you found!" |
|
4766 msgstr "" |
|
4767 |
|
4768 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:515 |
|
4769 msgid "Here! Take it..." |
|
4770 msgstr "" |
|
4771 |
|
4772 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:523 |
|
4773 msgid "Congratulations, you acquired the device part!" |
|
4774 msgstr "" |
|
4775 |
|
4776 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:524 |
|
4777 msgid "At the end of the game your health was " |
|
4778 msgstr "" |
|
4779 |
|
4780 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:13 |
|
4781 msgid "Hard flying" |
|
4782 msgstr "" |
|
4783 |
|
4784 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:22 |
|
4785 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:263 |
|
4786 msgid "To win the game you have to pass into the rings in time" |
|
4787 msgstr "" |
|
4788 |
|
4789 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:23 |
|
4790 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:264 |
|
4791 msgid "You'll get extra time in case you need it when you pass a ring" |
|
4792 msgstr "" |
|
4793 |
|
4794 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:24 |
|
4795 msgid "Every 2 rings, the ring color will be green and you'll get an extra flying saucer" |
|
4796 msgstr "" |
|
4797 |
|
4798 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:25 |
|
4799 msgid "Use space button twice to change flying saucer while floating in mid-air" |
|
4800 msgstr "" |
|
4801 |
|
4802 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:141 |
|
4803 msgid "Hoorah! You are a champion!" |
|
4804 msgstr "" |
|
4805 |
|
4806 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:142 |
|
4807 msgid "You completed the mission in " |
|
4808 msgstr "" |
|
4809 |
|
4810 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:143 |
|
4811 #, fuzzy |
|
4812 msgid "You have used " |
|
4813 msgstr "Kurtarılan: " |
|
4814 |
|
4815 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:144 |
|
4816 #, fuzzy |
|
4817 msgid "You had " |
|
4818 msgstr "Kurtarılan: " |
|
4819 |
|
4820 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:191 |
|
4821 msgid "In the Ice Planet flying saucer stadium..." |
|
4822 msgstr "" |
|
4823 |
|
4824 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:192 |
|
4825 msgid "This is the Olympic stadium of saucer flying..." |
|
4826 msgstr "" |
|
4827 |
|
4828 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:193 |
|
4829 msgid "All the saucer pilots dream to come here one day in order to compete with the best!" |
|
4830 msgstr "" |
|
4831 |
|
4832 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:194 |
|
4833 msgid "Now you have the chance to try and claim the place that you deserve among the best..." |
|
4834 msgstr "" |
|
4835 |
|
4836 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:195 |
|
4837 msgid "Use the saucer and pass through the rings..." |
|
4838 msgstr "" |
|
4839 |
|
4840 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:196 |
|
4841 msgid "Pause the game by pressing the pause key (default \"P\") for more details" |
|
4842 msgstr "" |
|
4843 |
|
4844 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:197 |
|
4845 msgid "... can you do it?" |
|
4846 msgstr "" |
|
4847 |
|
4848 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:224 |
|
4849 msgid "Got 1 more saucer" |
|
4850 msgstr "" |
|
4851 |
|
4852 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:228 |
|
4853 msgid " and 8 more seconds added to the clock" |
|
4854 msgstr "" |
|
4855 |
|
4856 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:237 |
|
4857 msgid "6 more seconds added to the clock" |
|
4858 msgstr "" |
|
4859 |
|
4860 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:262 |
|
4861 msgid "Oh man! Learn how to fly!" |
|
4862 msgstr "" |
|
4863 |
|
4864 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:265 |
|
4865 msgid "Every 2 rings you'll get extra flying saucers" |
|
4866 msgstr "" |
|
4867 |
|
4868 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:266 |
|
4869 msgid "Use space button twice to change flying saucer while being on air" |
|
4870 msgstr "" |
|
4871 |
|
4872 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:17 |
|
4873 msgid "The first stop" |
|
4874 msgstr "" |
|
4875 |
|
4876 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:29 |
|
4877 msgid "Go to the upper platform and get the weapons in the crates!" |
|
4878 msgstr "" |
|
4879 |
|
4880 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:30 |
|
4881 msgid "Go down and save these PAotH hogs!" |
|
4882 msgstr "" |
|
4883 |
|
4884 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:30 |
|
4885 #, fuzzy |
|
4886 msgid "Prepare to fight" |
|
4887 msgstr "Mach dich bereit" |
|
4888 |
|
4889 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:31 |
|
4890 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:32 |
|
4891 msgid "Neutralize your enemies and be careful!" |
|
4892 msgstr "" |
|
4893 |
|
4894 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:31 |
|
4895 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:32 |
|
4896 msgid "The fight begins!" |
|
4897 msgstr "" |
|
4898 |
|
4899 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:61 |
|
4900 msgid "Joe" |
|
4901 msgstr "" |
|
4902 |
|
4903 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:64 |
|
4904 msgid "Bruce" |
|
4905 msgstr "" |
|
4906 |
|
4907 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:67 |
|
4908 msgid "Helena" |
|
4909 msgstr "" |
|
4910 |
|
4911 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:70 |
|
4912 msgid "Boris" |
|
4913 msgstr "" |
|
4914 |
|
4915 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:73 |
|
4916 msgid "Prof. Hogevil" |
|
4917 msgstr "" |
|
4918 |
|
4919 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:78 |
|
4920 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:81 |
|
4921 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:84 |
|
4922 msgid "Minion" |
|
4923 msgstr "" |
|
4924 |
|
4925 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:89 |
|
4926 msgid "Minions" |
|
4927 msgstr "" |
|
4928 |
|
4929 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:170 |
|
4930 msgid "Hog Solo has to refuel his saucer." |
|
4931 msgstr "" |
|
4932 |
|
4933 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:171 |
|
4934 msgid "Rescue the imprisoned PAotH team and get the fuel!" |
|
4935 msgstr "" |
|
4936 |
|
4937 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:333 |
|
4938 msgid "You have to get the weapons and rescue the PAotH researchers" |
|
4939 msgstr "" |
|
4940 |
|
4941 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:351 |
|
4942 msgid "Don't hit me you fools!" |
|
4943 msgstr "" |
|
4944 |
|
4945 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:357 |
|
4946 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:359 |
|
4947 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:361 |
|
4948 msgid "The boss has fallen! Retreat!" |
|
4949 msgstr "" |
|
4950 |
|
4951 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:364 |
|
4952 msgid "Congrats! You made them run away!" |
|
4953 msgstr "" |
|
4954 |
|
4955 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:368 |
|
4956 #, fuzzy |
|
4957 msgid "Hog Solo wins, congratulations!" |
|
4958 msgstr "Tebrikler!" |
|
4959 |
|
4960 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:369 |
|
4961 #, fuzzy |
|
4962 msgid "Eliminated the Professor Hogevil" |
|
4963 msgstr "Lösche das Blaue Team aus" |
|
4964 |
|
4965 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:370 |
|
4966 msgid "Drove the minions away" |
|
4967 msgstr "" |
|
4968 |
|
4969 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:379 |
|
4970 msgid "I may lost this battle, but I haven't lost the war yet!" |
|
4971 msgstr "" |
|
4972 |
|
4973 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:381 |
|
4974 #, fuzzy |
|
4975 msgid "Congrats! You won!" |
|
4976 msgstr "Tebrikler!" |
|
4977 |
|
4978 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:386 |
|
4979 #, fuzzy |
|
4980 msgid "Eliminated the evil minions" |
|
4981 msgstr "Lösche das Blaue Team aus" |
|
4982 |
|
4983 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:387 |
|
4984 msgid "Drove the Professor away" |
|
4985 msgstr "" |
|
4986 |
|
4987 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:413 |
|
4988 msgid "Near PAotH base at moon..." |
|
4989 msgstr "" |
|
4990 |
|
4991 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:414 |
|
4992 msgid "Hey Hog Solo! Finally you have come..." |
|
4993 msgstr "" |
|
4994 |
|
4995 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:415 |
|
4996 msgid "It seems that Professor Hogevil has prepared for your arrival!" |
|
4997 msgstr "" |
|
4998 |
|
4999 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:416 |
|
5000 msgid "He has captured the rest of the PAotH team and awaits to capture you!" |
|
5001 msgstr "" |
|
5002 |
|
5003 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:417 |
|
5004 msgid "We have to hurry! Are you armed?" |
|
5005 msgstr "" |
|
5006 |
|
5007 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:419 |
|
5008 msgid "No, I am afraid I had to travel light" |
|
5009 msgstr "" |
|
5010 |
|
5011 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:421 |
|
5012 msgid "Ok, then you have to go and take some of the weapons we have hidden in case of an emergency!" |
|
5013 msgstr "" |
|
5014 |
|
5015 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:422 |
|
5016 msgid "They are up there! Take this rope and hurry!" |
|
5017 msgstr "" |
|
5018 |
|
5019 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:423 |
|
5020 msgid "Ehm... ok..." |
|
5021 msgstr "" |
|
5022 |
|
5023 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:428 |
|
5024 msgid "I've made it! YEAAAAAH!" |
|
5025 msgstr "" |
|
5026 |
|
5027 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:429 |
|
5028 msgid "Nice! Now hurry and get down! You have to rescue my friends!" |
|
5029 msgstr "" |
|
5030 |
|
5031 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:434 |
|
5032 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:441 |
|
5033 msgid "Get ready to fight!" |
|
5034 msgstr "" |
|
5035 |
|
5036 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:435 |
|
5037 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:442 |
|
5038 msgid "Look boss! There is the target!" |
|
5039 msgstr "" |
|
5040 |
|
5041 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:436 |
|
5042 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:443 |
|
5043 #, fuzzy |
|
5044 msgid "Prepare for battle!" |
|
5045 msgstr "Mach dich bereit" |
|
5046 |
|
5047 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:437 |
|
5048 msgid "Oops, I've been spotted and I have no weapons! I am doomed!" |
|
5049 msgstr "" |
|
5050 |
|
5051 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:444 |
|
5052 msgid "Here we go!" |
|
5053 msgstr "" |
|
5054 |
|
5055 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:12 |
|
5056 msgid "Chasing the blue hog" |
|
5057 msgstr "" |
|
5058 |
|
5059 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:13 |
|
5060 msgid "Use the rope in order to catch the blue hedgehog" |
|
5061 msgstr "" |
|
5062 |
|
5063 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:14 |
|
5064 msgid "You have to stand very close to him" |
|
5065 msgstr "" |
|
5066 |
|
5067 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:32 |
|
5068 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:46 |
|
5069 msgid "Crazy Runner" |
|
5070 msgstr "" |
|
5071 |
|
5072 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:161 |
|
5073 msgid "On the other side of the moon..." |
|
5074 msgstr "" |
|
5075 |
|
5076 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:162 |
|
5077 msgid "So you are interested in Professor Hogevil" |
|
5078 msgstr "" |
|
5079 |
|
5080 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:163 |
|
5081 msgid "We'll play a game first" |
|
5082 msgstr "" |
|
5083 |
|
5084 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:164 |
|
5085 msgid "I'll let you know whatever I know about him if you manage to catch me 3 times" |
|
5086 msgstr "" |
|
5087 |
|
5088 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:165 |
|
5089 msgid "Let's go!" |
|
5090 msgstr "" |
|
5091 |
|
5092 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:170 |
|
5093 msgid "The truth about Professor Hogevil" |
|
5094 msgstr "" |
|
5095 |
|
5096 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:171 |
|
5097 msgid "Amazing! I was never beaten in a race before!" |
|
5098 msgstr "" |
|
5099 |
|
5100 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:172 |
|
5101 msgid "So, let me tell you what I know about Professor Hogevil..." |
|
5102 msgstr "" |
|
5103 |
|
5104 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:173 |
|
5105 msgid "Professor Hogevil, then known as James Hogus, worked for PAotH back in my time" |
|
5106 msgstr "" |
|
5107 |
|
5108 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:174 |
|
5109 msgid "He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device" |
|
5110 msgstr "" |
|
5111 |
|
5112 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:175 |
|
5113 msgid "During the final testing of the device an accident happened" |
|
5114 msgstr "" |
|
5115 |
|
5116 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:176 |
|
5117 msgid "In this accident Professor Hogevil lost all his spines on his head!" |
|
5118 msgstr "" |
|
5119 |
|
5120 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:177 |
|
5121 msgid "That's why he always wears a hat since then" |
|
5122 msgstr "" |
|
5123 |
|
5124 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:178 |
|
5125 msgid "After that incident he went underground and started working on his plan to steal the device" |
|
5126 msgstr "" |
|
5127 |
|
5128 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:179 |
|
5129 msgid "He is a very tough and very determined hedgehog. I would be extremely careful if I were you" |
|
5130 msgstr "" |
|
5131 |
|
5132 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:180 |
|
5133 msgid "I should go now, goodbye!" |
|
5134 msgstr "" |
|
5135 |
|
5136 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:210 |
|
5137 msgid "Go get him again" |
|
5138 msgstr "" |
|
5139 |
|
5140 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:211 |
|
5141 msgid "You got me" |
|
5142 msgstr "" |
|
5143 |
|
5144 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:223 |
|
5145 msgid "Too slow! Try again..." |
|
5146 msgstr "" |
|
5147 |
|
5148 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:224 |
|
5149 msgid "You have to catch the other hog 3 times" |
|
5150 msgstr "" |
|
5151 |
|
5152 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:225 |
|
5153 msgid "The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn" |
|
5154 msgstr "" |
|
5155 |
|
5156 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:226 |
|
5157 #, fuzzy |
|
5158 msgid "Each turn you'll have only one rope to use" |
|
5159 msgstr "Her turda bir adet rastgele silah alacaksın" |
|
5160 |
|
5161 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:227 |
|
5162 msgid "You'll lose if you die or if your time is up" |
|
5163 msgstr "" |
|
5164 |
|
5165 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:233 |
|
5166 #, fuzzy |
|
5167 msgid "Congratulations, you are the fastest!" |
|
5168 msgstr "Tebrikler!" |
|
5169 |
|
5170 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:234 |
|
5171 msgid "You have managed to catch the blue hedgehog in time" |
|
5172 msgstr "" |
|
5173 |
|
5174 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:94 |
|
5175 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:156 |
|
5176 msgid "'Zooka Team" |
|
5177 msgstr "Roketatar Takımı" |
|
5178 |
|
5179 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:96 |
|
5180 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:112 |
|
5181 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:93 |
|
5182 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:33 |
|
5183 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:26 |
|
5184 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:24 |
|
5185 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:32 |
|
5186 msgid "Hunter" |
|
5187 msgstr "Jäger" |
|
5188 |
|
5189 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:115 |
|
5190 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:133 |
|
5191 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:210 |
|
5192 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:106 |
|
5193 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:124 |
|
5194 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:182 |
|
5195 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:70 |
|
5196 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:86 |
|
5197 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:123 |
|
5198 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:134 |
|
5199 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:170 |
|
5200 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:188 |
|
5201 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:191 |
|
5202 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:112 |
|
5203 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:138 |
|
5204 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:314 |
|
5205 msgid "Aiming Practice" |
|
5206 msgstr "Atış Eğitimi" |
|
5207 |
|
5208 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:115 |
|
5209 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:133 |
|
5210 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:144 |
|
5211 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:210 |
|
5212 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:227 |
|
5213 msgid "Bazooka Training" |
|
5214 msgstr "Roketatar Eğitimi" |
|
5215 |
|
5216 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:115 |
|
5217 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:106 |
|
5218 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:112 |
|
5219 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:109 |
|
5220 msgid "Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission." |
|
5221 msgstr "Süren dolmadan tüm hedefleri yoket.|Bu görevde sınırsız mermin var." |
|
5222 |
|
5223 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:133 |
|
5224 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:124 |
|
5225 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:138 |
|
5226 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:174 |
|
5227 msgid "Oh no! Time's up! Just try again." |
|
5228 msgstr "Oh nein! Die Zeit ist um! Versuche es nochmal." |
|
5229 |
|
5230 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:144 |
|
5231 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:227 |
|
5232 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:148 ../Scripts/TargetPractice.lua:174 |
|
5233 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:183 ../Scripts/TargetPractice.lua:212 |
|
5234 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:224 |
|
5235 #, fuzzy |
|
5236 msgid "Aiming practice" |
|
5237 msgstr "Atış Eğitimi" |
|
5238 |
|
5239 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:144 |
|
5240 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:227 |
|
5241 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:183 ../Scripts/TargetPractice.lua:224 |
|
5242 #, fuzzy |
|
5243 msgid "Oh no! You failed! Just try again." |
|
5244 msgstr "Oh nein! Die Zeit ist um! Versuche es nochmal." |
|
5245 |
|
5246 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:155 |
|
5247 msgid "hits" |
|
5248 msgstr "" |
|
5249 |
|
5250 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:157 |
|
5251 #, lua-format |
|
5252 msgid "You have destroyed %d of %d targets." |
|
5253 msgstr "" |
|
5254 |
|
5255 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:158 |
|
5256 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_easy.lua:32 |
|
5257 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_hard.lua:37 |
|
5258 #, lua-format |
|
5259 msgid "You have launched %d bazookas." |
|
5260 msgstr "" |
|
5261 |
|
5262 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:162 |
|
5263 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:253 |
|
5264 #, lua-format |
|
5265 msgid "Your accuracy was %.1f%%." |
|
5266 msgstr "" |
|
5267 |
|
5268 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:166 |
|
5269 #, fuzzy, lua-format |
|
5270 msgid "%.1f seconds were remaining." |
|
5271 msgstr "Schüsse übrig" |
|
5272 |
|
5273 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:210 |
|
5274 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:182 |
|
5275 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:314 |
|
5276 msgid "Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame." |
|
5277 msgstr "Tebrikler! Tüm hedefleri|belirtilen sürede yendin." |
|
5278 |
|
5279 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:87 |
|
5280 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:144 |
|
5281 msgid "Grenadiers" |
|
5282 msgstr "" |
|
5283 |
|
5284 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:89 |
|
5285 msgid "Nade Boy" |
|
5286 msgstr "" |
|
5287 |
|
5288 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:106 |
|
5289 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:124 |
|
5290 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:182 |
|
5291 #, fuzzy |
|
5292 msgid "Grenade Training" |
|
5293 msgstr "Scharfschützen-Training" |
|
5294 |
|
5295 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:28 |
|
5296 msgid "Now find the next target! |Tip: Normally you lose health by falling down, so be careful!" |
|
5297 msgstr "" |
|
5298 |
|
5299 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:29 |
|
5300 msgid "You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope you move faster! |and when you lengthen it you move slower" |
|
5301 msgstr "" |
|
5302 |
|
5303 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:30 |
|
5304 msgid "The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!" |
|
5305 msgstr "" |
|
5306 |
|
5307 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:31 |
|
5308 msgid "I don't know how you did that.. But good work! |The next one should be easy as cake for you!" |
|
5309 msgstr "" |
|
5310 |
|
5311 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:34 |
|
5312 #, fuzzy |
|
5313 msgid "Congratulations" |
|
5314 msgstr "Tebrikler!" |
|
5315 |
|
5316 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:34 |
|
5317 msgid "Congratulations! You've completed the Rope tutorial! |- Tutorial ends in 10 seconds!" |
|
5318 msgstr "" |
|
5319 |
|
5320 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:39 |
|
5321 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:81 |
|
5322 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:138 |
|
5323 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:284 |
|
5324 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:296 |
|
5325 msgid "Achievement Unlocked" |
|
5326 msgstr "" |
|
5327 |
|
5328 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:39 |
|
5329 #, fuzzy |
|
5330 msgid "Rope Master!" |
|
5331 msgstr "Schildmeister!" |
|
5332 |
|
5333 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:47 |
|
5334 #, fuzzy |
|
5335 msgid "Rope Training" |
|
5336 msgstr "Scharfschützen-Training" |
|
5337 |
|
5338 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:86 |
|
5339 msgid "Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!" |
|
5340 msgstr "" |
|
5341 |
|
5342 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:87 |
|
5343 msgid "Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!" |
|
5344 msgstr "" |
|
5345 |
|
5346 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:111 |
|
5347 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:146 |
|
5348 #, fuzzy |
|
5349 msgid "Rope Team" |
|
5350 msgstr "Giftige Gegner" |
|
5351 |
|
5352 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:123 |
|
5353 msgid "Get to the target using your rope! |Controls: Left & Right to swing the rope - Up & Down to Contract and Expand!" |
|
5354 msgstr "" |
|
5355 |
|
5356 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:124 |
|
5357 msgid "Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!" |
|
5358 msgstr "" |
|
5359 |
|
5360 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:134 |
|
5361 msgid "You did not make it in time, try again!" |
|
5362 msgstr "" |
|
5363 |
|
5364 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:188 |
|
5365 msgid "You have been respawned, at your last checkpoint!" |
|
5366 msgstr "" |
|
5367 |
|
5368 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:191 |
|
5369 msgid "You have been respawned, be more carefull next time!" |
|
5370 msgstr "" |
|
5371 |
|
5372 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:91 |
|
5373 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:347 |
|
5374 msgid "Sniperz" |
|
5375 msgstr "Heckenschützen" |
|
5376 |
|
5377 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:112 |
|
5378 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:138 |
|
5379 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:314 |
|
5380 msgid "Sniper Training" |
|
5381 msgstr "Scharfschützen-Training" |
|
5382 |
|
5383 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:137 |
|
5384 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:152 |
|
5385 msgid "Time's up!" |
|
5386 msgstr "" |
|
5387 |
|
5388 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:202 |
|
5389 msgid "Good so far!" |
|
5390 msgstr "Gut soweit!" |
|
5391 |
|
5392 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:202 |
|
5393 msgid "Keep it up!" |
|
5394 msgstr "Weiter so!" |
|
5395 |
|
5396 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:227 |
|
5397 msgid "This one's tricky." |
|
5398 msgstr "Der hier ist knifflig." |
|
5399 |
|
5400 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:230 |
|
5401 msgid "Well done." |
|
5402 msgstr "Gut gemacht." |
|
5403 |
|
5404 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:255 |
|
5405 msgid "Demolition is fun!" |
|
5406 msgstr "Yok etmek eğlencelidir!" |
|
5407 |
|
5408 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:277 |
|
5409 msgid "Will this ever end?" |
|
5410 msgstr "Bu sona erecek mi?" |
|
5411 |
|
5412 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:308 |
|
5413 msgid "Last Target!" |
|
5414 msgstr "Letzte Zielscheibe!" |
|
5415 |
|
5416 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:335 |
|
5417 msgid "You have successfully finished the sniper rifle training!" |
|
5418 msgstr "" |
|
5419 |
|
5420 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:336 |
|
5421 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:343 |
|
5422 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:243 ../Scripts/TargetPractice.lua:250 |
|
5423 #, lua-format |
|
5424 msgid "You have destroyed %d of %d targets (+%d points)." |
|
5425 msgstr "" |
|
5426 |
|
5427 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:337 |
|
5428 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:344 |
|
5429 #, lua-format |
|
5430 msgid "You have made %d shots." |
|
5431 msgstr "" |
|
5432 |
|
5433 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:338 |
|
5434 #, fuzzy, lua-format |
|
5435 msgid "Accuracy bonus: +%d points" |
|
5436 msgstr "Güzel Nişan Bonusu!" |
|
5437 |
|
5438 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:339 |
|
5439 #, lua-format |
|
5440 msgid "You had %.2fs remaining on the clock (+%d points)." |
|
5441 msgstr "" |
|
5442 |
|
5443 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.lua:4 |
|
5444 msgid "Shoppa Love" |
|
5445 msgstr "" |
|
5446 |
|
5447 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.lua:5 |
|
5448 #, fuzzy |
|
5449 msgid "Team of Hearts" |
|
5450 msgstr "Teampunktestand" |
|
5451 |
|
5452 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.lua:6 |
|
5453 msgid "Heartful" |
|
5454 msgstr "" |
|
5455 |
|
5456 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.lua:4 |
|
5457 msgid "Ropes and Crates" |
|
5458 msgstr "" |
|
5459 |
|
5460 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.lua:5 |
|
5461 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.lua:5 |
|
5462 msgid "Shoppa Union" |
|
5463 msgstr "" |
|
5464 |
|
5465 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.lua:6 |
|
5466 msgid "Hook" |
|
5467 msgstr "" |
|
5468 |
|
5469 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.lua:4 |
|
5470 msgid "The Customor is King" |
|
5471 msgstr "" |
|
5472 |
|
5473 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.lua:6 |
|
5474 msgid "King Customer" |
|
5475 msgstr "" |
|
5476 |
|
5477 #: ../Missions/Training/ClimbHome.lua:28 |
|
5478 msgid "Lonely Hog" |
|
5479 msgstr "" |
|
5480 |
|
5481 #: ../Missions/Training/ClimbHome.lua:29 |
|
5482 msgid "Climber" |
|
5483 msgstr "" |
|
5484 |
|
5485 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_easy.lua:13 |
|
5486 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_hard.lua:14 |
|
5487 msgid "Zook" |
|
5488 msgstr "" |
|
5489 |
|
5490 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_easy.lua:15 |
|
5491 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_hard.lua:16 |
|
5492 #, fuzzy |
|
5493 msgid "Team Zook" |
|
5494 msgstr "Teampunktestand" |
|
5495 |
|
5496 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Cluster_Bomb.lua:12 |
|
5497 msgid "Private Nolak" |
|
5498 msgstr "" |
|
5499 |
|
5500 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Cluster_Bomb.lua:14 |
|
5501 msgid "The Hogies" |
|
5502 msgstr "" |
|
5503 |
|
5504 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Cluster_Bomb.lua:30 |
|
5505 #, lua-format |
|
5506 msgid "You have thrown %d cluster bombs." |
|
5507 msgstr "" |
|
5508 |
|
5509 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_easy.lua:13 |
|
5510 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_hard.lua:13 |
|
5511 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
5512 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3925 |
|
5513 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3927 |
|
5514 msgid "Grenadier" |
|
5515 msgstr "" |
|
5516 |
|
5517 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_easy.lua:15 |
|
5518 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_hard.lua:15 |
|
5519 msgid "Grenade Group" |
|
5520 msgstr "" |
|
5521 |
|
5522 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_easy.lua:27 |
|
5523 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_hard.lua:38 |
|
5524 #, lua-format |
|
5525 msgid "You have thrown %d grenades." |
|
5526 msgstr "" |
|
5527 |
|
5528 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Homing_Bee.lua:32 |
|
5529 #, lua-format |
|
5530 msgid "You have launched %d homing bees." |
|
5531 msgstr "" |
|
5532 |
|
5533 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:23 |
|
5534 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:24 |
|
5535 msgid "Pathetic Resistance" |
|
5536 msgstr "Erbärmlicher Widerstand" |
|
5537 |
|
5538 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:26 |
|
5539 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:27 |
|
5540 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:30 |
|
5541 msgid "Cybernetic Empire" |
|
5542 msgstr "Kybernetisches Imperium" |
|
5543 |
|
5544 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:27 |
|
5545 msgid "Unit 835" |
|
5546 msgstr "Einheit 3378" |
|
5547 |
|
5548 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:37 |
|
5549 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:78 |
|
5550 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:85 |
|
5551 msgid "Bamboo Thicket" |
|
5552 msgstr "" |
|
5553 |
|
5554 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:37 |
|
5555 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:95 |
|
5556 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:55 |
|
5557 msgid "Eliminate the enemy before the time runs out" |
|
5558 msgstr "Vernichte den Feind bevor die Zeit abgelaufen ist" |
|
5559 |
|
5560 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:37 |
|
5561 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:95 |
|
5562 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:54 |
|
5563 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
5564 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
5565 msgid "User Challenge" |
|
5566 msgstr "" |
|
5567 |
|
5568 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:78 |
|
5569 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:91 |
|
5570 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:127 |
|
5571 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:469 |
|
5572 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73 |
|
5573 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:147 |
|
5574 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:110 |
|
5575 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:110 |
|
5576 msgid "Congratulations!" |
|
5577 msgstr "Tebrikler!" |
|
5578 |
|
5579 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:78 |
|
5580 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:91 |
|
5581 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:127 |
|
5582 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:147 |
|
5583 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:110 |
|
5584 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:110 |
|
5585 msgid "MISSION SUCCESSFUL" |
|
5586 msgstr "MISSION ERFOLGREICH" |
|
5587 |
|
5588 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:81 |
|
5589 msgid "Energetic Engineer" |
|
5590 msgstr "" |
|
5591 |
|
5592 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:85 |
|
5593 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:118 |
|
5594 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:93 |
|
5595 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:129 |
|
5596 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:67 |
|
5597 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:149 |
|
5598 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:113 |
|
5599 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:108 |
|
5600 msgid "MISSION FAILED" |
|
5601 msgstr "MISSION GESCHEITERT" |
|
5602 |
|
5603 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:85 |
|
5604 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:93 |
|
5605 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:129 |
|
5606 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:67 |
|
5607 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:149 |
|
5608 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:113 |
|
5609 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:108 |
|
5610 msgid "Oh no! Just try again!" |
|
5611 msgstr "Oh nein! Versuch's nochmal!" |
|
5612 |
|
5613 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:32 |
|
5614 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:116 |
|
5615 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:25 |
|
5616 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:31 |
|
5617 msgid "Bloody Rookies" |
|
5618 msgstr "Kanlı Acemiler" |
|
5619 |
|
5620 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:34 |
|
5621 msgid "Instructor" |
|
5622 msgstr "Ausbilder" |
|
5623 |
|
5624 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:36 |
|
5625 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:139 |
|
5626 msgid "Blue Team" |
|
5627 msgstr "" |
|
5628 |
|
5629 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:37 |
|
5630 msgid "Filthy Blue" |
|
5631 msgstr "" |
|
5632 |
|
5633 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:56 |
|
5634 msgid "Dangerous Ducklings" |
|
5635 msgstr "" |
|
5636 |
|
5637 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:56 |
|
5638 msgid "Eliminate the Blue Team" |
|
5639 msgstr "Lösche das Blaue Team aus" |
|
5640 |
|
5641 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:68 |
|
5642 msgid "Listen up, maggot!!" |
|
5643 msgstr "Aufgepasst, du Made!!" |
|
5644 |
|
5645 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:71 |
|
5646 msgid "!!!" |
|
5647 msgstr "" |
|
5648 |
|
5649 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:73 |
|
5650 msgid "The enemy is hiding out on yonder ducky!" |
|
5651 msgstr "Der Feind versteckt sich auf dem Entlein dort drüben!" |
|
5652 |
|
5653 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:80 |
|
5654 msgid "Get on over there and take him out!" |
|
5655 msgstr "Mach, dass du hinüber kommst und schalte ihn aus!" |
|
5656 |
|
5657 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:83 |
|
5658 msgid "GO! GO! GO!" |
|
5659 msgstr "Bewegung, Bewegung, Bewegung!" |
|
5660 |
|
5661 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:93 |
|
5662 msgid "DAMMIT, ROOKIE!" |
|
5663 msgstr "LANET OLSUN ACEMİ!" |
|
5664 |
|
5665 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:98 |
|
5666 msgid "DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!" |
|
5667 msgstr "LANET OLSUN ACEMİ! DEFOL BAŞIMDAN!" |
|
5668 |
|
5669 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:118 |
|
5670 msgid ":(" |
|
5671 msgstr "" |
|
5672 |
|
5673 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:118 |
|
5674 msgid "You've failed. Try again." |
|
5675 msgstr "Başaramadın. Yeniden dene!" |
|
5676 |
|
5677 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:136 |
|
5678 msgid "See ya!" |
|
5679 msgstr "Mach's gut!" |
|
5680 |
|
5681 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:138 |
|
5682 msgid "Naughty Ninja" |
|
5683 msgstr "" |
|
5684 |
|
5685 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:142 |
|
5686 msgid "Enjoy the swim..." |
|
5687 msgstr "Viel Spaß beim Schwimmen..." |
|
5688 |
|
5689 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:28 |
|
5690 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:34 |
|
5691 msgid "Toxic Team" |
|
5692 msgstr "Giftige Gegner" |
|
5693 |
|
5694 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:29 |
|
5695 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:35 |
|
5696 msgid "Poison" |
|
5697 msgstr "Gift" |
|
5698 |
|
5699 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47 |
|
5700 msgid "Eliminate Poison before the time runs out" |
|
5701 msgstr "Neutralisiere das Gift bevor die Zeit abgelaufen ist" |
|
5702 |
|
5703 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47 |
|
5704 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:91 |
|
5705 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:93 |
|
5706 msgid "Operation Diver" |
|
5707 msgstr "" |
|
5708 |
|
5709 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47 |
|
5710 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83 |
|
5711 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68 |
|
5712 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1046 |
|
5713 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1680 |
|
5714 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:484 |
|
5715 msgid "sec" |
|
5716 msgstr "" |
|
5717 |
|
5718 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47 |
|
5719 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83 |
|
5720 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68 |
|
5721 msgid "|- Mines Time:" |
|
5722 msgstr "| - Minenzündzeit: " |
|
5723 |
|
5724 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:28 |
|
5725 msgid "Unit" |
|
5726 msgstr "Einheit" |
|
5727 |
|
5728 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:95 |
|
5729 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:127 |
|
5730 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:129 |
|
5731 msgid "Newton's Hammock" |
|
5732 msgstr "" |
|
5733 |
|
5734 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:23 |
|
5735 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:52 |
|
5736 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:221 |
|
5737 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:285 |
|
5738 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:52 |
|
5739 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:221 |
|
5740 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:285 |
|
5741 msgid "Nameless Heroes" |
|
5742 msgstr "Namenlose Helden" |
|
5743 |
|
5744 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:26 |
|
5745 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:44 |
|
5746 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:44 |
|
5747 msgid "Drowner" |
|
5748 msgstr "Boğulucu" |
|
5749 |
|
5750 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:29 |
|
5751 msgid "Clowns" |
|
5752 msgstr "" |
|
5753 |
|
5754 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:53 |
|
5755 msgid "Nobody Laugh" |
|
5756 msgstr "" |
|
5757 |
|
5758 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:31 |
|
5759 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:477 |
|
5760 msgid "Wannabe Flyboys" |
|
5761 msgstr "" |
|
5762 |
|
5763 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:32 |
|
5764 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:118 |
|
5765 msgid "Ace" |
|
5766 msgstr "" |
|
5767 |
|
5768 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:44 |
|
5769 msgid "RC PLANE TRAINING" |
|
5770 msgstr "" |
|
5771 |
|
5772 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:45 |
|
5773 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:139 |
|
5774 #, fuzzy |
|
5775 msgid "a Hedgewars challenge" |
|
5776 msgstr "Hedgewars mini oyunu" |
|
5777 |
|
5778 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:47 |
|
5779 msgid "Collect or destroy all the health crates." |
|
5780 msgstr "" |
|
5781 |
|
5782 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:48 |
|
5783 msgid "Compete to use as few planes as possible!" |
|
5784 msgstr "" |
|
5785 |
|
5786 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:350 |
|
5787 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:470 |
|
5788 #, lua-format |
|
5789 msgid "Planes used: %d" |
|
5790 msgstr "" |
|
5791 |
|
5792 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:379 |
|
5793 #, lua-format |
|
5794 msgid "Crates left: %d" |
|
5795 msgstr "" |
|
5796 |
|
5797 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:387 |
|
5798 msgid "Destroyer of planes" |
|
5799 msgstr "" |
|
5800 |
|
5801 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:391 |
|
5802 #, fuzzy |
|
5803 msgid "Hopeless case" |
|
5804 msgstr "Glücklose Igel" |
|
5805 |
|
5806 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:394 |
|
5807 msgid "Drunk greenhorn" |
|
5808 msgstr "" |
|
5809 |
|
5810 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:397 |
|
5811 msgid "Greenhorn" |
|
5812 msgstr "" |
|
5813 |
|
5814 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:400 |
|
5815 msgid "Beginner" |
|
5816 msgstr "" |
|
5817 |
|
5818 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:403 |
|
5819 msgid "Experienced beginner" |
|
5820 msgstr "" |
|
5821 |
|
5822 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:406 |
|
5823 msgid "Below-average pilot" |
|
5824 msgstr "" |
|
5825 |
|
5826 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:409 |
|
5827 msgid "Average pilot" |
|
5828 msgstr "" |
|
5829 |
|
5830 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:412 |
|
5831 msgid "Above-average pilot" |
|
5832 msgstr "" |
|
5833 |
|
5834 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:415 |
|
5835 msgid "Professional pilot" |
|
5836 msgstr "" |
|
5837 |
|
5838 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:418 |
|
5839 msgid "Professional stunt pilot" |
|
5840 msgstr "" |
|
5841 |
|
5842 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:421 |
|
5843 msgid "Elite pilot" |
|
5844 msgstr "" |
|
5845 |
|
5846 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:424 |
|
5847 msgid "Upper-class elite pilot" |
|
5848 msgstr "" |
|
5849 |
|
5850 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:427 |
|
5851 msgid "Top-class elite pilot" |
|
5852 msgstr "" |
|
5853 |
|
5854 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:431 |
|
5855 msgid "Cheater" |
|
5856 msgstr "" |
|
5857 |
|
5858 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:435 |
|
5859 #, lua-format |
|
5860 msgid "Rank: %s" |
|
5861 msgstr "" |
|
5862 |
|
5863 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:436 |
|
5864 #, lua-format |
|
5865 msgid "Your rank: %s" |
|
5866 msgstr "" |
|
5867 |
|
5868 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:438 |
|
5869 msgid "Flawless victory!" |
|
5870 msgstr "" |
|
5871 |
|
5872 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:439 |
|
5873 msgid "You have perfectly beaten the challenge!" |
|
5874 msgstr "" |
|
5875 |
|
5876 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:440 |
|
5877 msgid "You have used only 1 RC plane. Outstanding!" |
|
5878 msgstr "" |
|
5879 |
|
5880 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:443 |
|
5881 msgid "You have finished the challenge!" |
|
5882 msgstr "" |
|
5883 |
|
5884 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:444 |
|
5885 #, lua-format |
|
5886 msgid "You have used %d RC planes." |
|
5887 msgstr "" |
|
5888 |
|
5889 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:448 |
|
5890 #, lua-format |
|
5891 msgid "You have dropped %d missiles." |
|
5892 msgstr "" |
|
5893 |
|
5894 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:453 |
|
5895 #, lua-format |
|
5896 msgid "In your best (and only) flight you took out %d crates with one RC plane!" |
|
5897 msgstr "" |
|
5898 |
|
5899 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:455 |
|
5900 #, lua-format |
|
5901 msgid "In your best flight you took out %d crates with one RC plane." |
|
5902 msgstr "" |
|
5903 |
|
5904 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:460 |
|
5905 msgid "This was an awesome performance! But this challenge can be finished with even just one RC plane. Can you figure out how?" |
|
5906 msgstr "" |
|
5907 |
|
5908 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:463 |
|
5909 #, fuzzy |
|
5910 msgid "Congratulations! You have truly mastered this challenge! Don't forget to save the demo." |
|
5911 msgstr "Tebrikler! Tüm hedefleri|belirtilen sürede yendin." |
|
5912 |
|
5913 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:464 |
|
5914 msgid "Prestigious Pilot" |
|
5915 msgstr "" |
|
5916 |
|
5917 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:464 |
|
5918 #, lua-format |
|
5919 msgid "You have gained an achievement: %s" |
|
5920 msgstr "" |
|
5921 |
|
5922 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:468 |
|
5923 #, fuzzy |
|
5924 msgid "CHALLENGE COMPLETE" |
|
5925 msgstr "STRECKENLAUF BEENDET" |
|
5926 |
|
5927 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:60 |
|
5928 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:117 |
|
5929 msgid "Wannabe Shoppsta" |
|
5930 msgstr "" |
|
5931 |
|
5932 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:61 |
|
5933 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:121 |
|
5934 msgid "Unsuspecting Louts" |
|
5935 msgstr "" |
|
5936 |
|
5937 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:62 |
|
5938 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:126 |
|
5939 msgid "Unlucky Sods" |
|
5940 msgstr "" |
|
5941 |
|
5942 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:67 |
|
5943 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73 |
|
5944 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:138 |
|
5945 msgid "ROPE-KNOCKING" |
|
5946 msgstr "" |
|
5947 |
|
5948 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73 |
|
5949 msgid "COMPLETION TIME" |
|
5950 msgstr "" |
|
5951 |
|
5952 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73 |
|
5953 msgid "MISSION SUCCESS" |
|
5954 msgstr "MISSIONSERFOLG" |
|
5955 |
|
5956 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:140 |
|
5957 msgid "Use the rope to knock your enemies to their doom." |
|
5958 msgstr "" |
|
5959 |
|
5960 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:183 |
|
5961 msgid "GG!" |
|
5962 msgstr "" |
|
5963 |
|
5964 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:185 |
|
5965 msgid "Ouch!" |
|
5966 msgstr "" |
|
5967 |
|
5968 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83 |
|
5969 msgid "Eliminate all enemies" |
|
5970 msgstr "Tüm düşmanı yoket" |
|
5971 |
|
5972 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83 |
|
5973 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:147 |
|
5974 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:149 |
|
5975 msgid "Spooky Tree" |
|
5976 msgstr "" |
|
5977 |
|
5978 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:102 |
|
5979 msgid "Good birdy......" |
|
5980 msgstr "Braver Vogel......" |
|
5981 |
|
5982 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:25 |
|
5983 msgid "Feeble Resistance" |
|
5984 msgstr "Kraftloser Widerstand" |
|
5985 |
|
5986 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:26 |
|
5987 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:27 |
|
5988 #, lua-format |
|
5989 msgid "Pathetic Hog #%d" |
|
5990 msgstr "Erbärmlicher Igel #%d" |
|
5991 |
|
5992 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:31 |
|
5993 msgid "Unit 3378" |
|
5994 msgstr "Einheit 3378" |
|
5995 |
|
5996 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68 |
|
5997 msgid "- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive" |
|
5998 msgstr "- Vernichte Einheit 3378 | Kraftloser Widerstand muss überleben" |
|
5999 |
|
6000 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68 |
|
6001 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:110 |
|
6002 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:113 |
|
6003 msgid "Codename: Teamwork" |
|
6004 msgstr "Kodadı: Takım Çalışması" |
|
6005 |
|
6006 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:95 |
|
6007 msgid "T_T" |
|
6008 msgstr "" |
|
6009 |
|
6010 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:102 |
|
6011 msgid "Hmmm..." |
|
6012 msgstr "" |
|
6013 |
|
6014 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:22 |
|
6015 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:22 |
|
6016 msgid "Good luck out there!" |
|
6017 msgstr "Viel Glück da draußen!" |
|
6018 |
|
6019 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6020 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6021 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6022 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6023 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:116 |
|
6024 msgid "Challenge" |
|
6025 msgstr "" |
|
6026 |
|
6027 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6028 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6029 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
6030 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6031 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6032 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
6033 msgid "Save as many hapless hogs as possible!" |
|
6034 msgstr "Rette so viele glücklose Igel als möglich!" |
|
6035 |
|
6036 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6037 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6038 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
6039 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6040 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6041 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
6042 msgid "That Sinking Feeling" |
|
6043 msgstr "" |
|
6044 |
|
6045 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:42 |
|
6046 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:270 |
|
6047 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:42 |
|
6048 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:270 |
|
6049 msgid "Hapless Hogs" |
|
6050 msgstr "Glücklose Igel" |
|
6051 |
|
6052 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:43 |
|
6053 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:43 |
|
6054 msgid "Sinky" |
|
6055 msgstr "Blubb" |
|
6056 |
|
6057 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:45 |
|
6058 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:45 |
|
6059 msgid "Heavy" |
|
6060 msgstr "Schwierig" |
|
6061 |
|
6062 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:46 |
|
6063 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:46 |
|
6064 msgid "Clumsy" |
|
6065 msgstr "Sakar" |
|
6066 |
|
6067 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:47 |
|
6068 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:47 |
|
6069 msgid "Silly" |
|
6070 msgstr "Doofi" |
|
6071 |
|
6072 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:48 |
|
6073 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:48 |
|
6074 msgid "Careless" |
|
6075 msgstr "Dikkatsiz" |
|
6076 |
|
6077 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:49 |
|
6078 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:49 |
|
6079 msgid "Sponge" |
|
6080 msgstr "Schwamm" |
|
6081 |
|
6082 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:50 |
|
6083 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:50 |
|
6084 msgid "Deadweight" |
|
6085 msgstr "Graviton" |
|
6086 |
|
6087 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:53 |
|
6088 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:53 |
|
6089 msgid "The Nameless One" |
|
6090 msgstr "Der Namenlose" |
|
6091 |
|
6092 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:96 |
|
6093 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:96 |
|
6094 msgid "Press [Precise] to skip intro" |
|
6095 msgstr "" |
|
6096 |
|
6097 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:113 |
|
6098 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:113 |
|
6099 msgid "This rain is really something..." |
|
6100 msgstr "Das nenne ich mal einen Regenschauer..." |
|
6101 |
|
6102 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:125 |
|
6103 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:125 |
|
6104 msgid "Heh, it's not that bad." |
|
6105 msgstr "Hehe, so schlimm ist es nicht." |
|
6106 |
|
6107 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:137 |
|
6108 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:137 |
|
6109 msgid "You'd almost swear the water was rising!" |
|
6110 msgstr "Suyun yükseldiğine yemin edebilirdin!" |
|
6111 |
|
6112 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:149 |
|
6113 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:149 |
|
6114 msgid "Haha, now THAT would be something!" |
|
6115 msgstr "Haha, na DAS wär ja was!" |
|
6116 |
|
6117 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:161 |
|
6118 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:162 |
|
6119 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:161 |
|
6120 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:162 |
|
6121 msgid "Hahahaha!" |
|
6122 msgstr "" |
|
6123 |
|
6124 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:187 |
|
6125 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:187 |
|
6126 msgid "It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..." |
|
6127 msgstr "Gut, dass SUDDEN DEATH noch 99 Runden entfernt ist..." |
|
6128 |
|
6129 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:220 |
|
6130 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:220 |
|
6131 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:164 ../Scripts/SpeedShoppa.lua:165 |
|
6132 msgid "Challenge completed!" |
|
6133 msgstr "" |
|
6134 |
|
6135 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:233 |
|
6136 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:233 |
|
6137 #, lua-format |
|
6138 msgid "You saved %d of 8 Hapless Hogs." |
|
6139 msgstr "" |
|
6140 |
|
6141 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:236 |
|
6142 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:236 |
|
6143 msgid "Achievement obtained: Lively Lifeguard" |
|
6144 msgstr "" |
|
6145 |
|
6146 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:237 |
|
6147 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:237 |
|
6148 msgid "You have obtained an achievement: Lively Lifeguard" |
|
6149 msgstr "" |
|
6150 |
|
6151 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:272 |
|
6152 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:272 |
|
6153 #, fuzzy, lua-format |
|
6154 msgid "%d Hapless Hogs left" |
|
6155 msgstr " Glücklose Igel verbleibend!" |
|
6156 |
|
6157 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:278 |
|
6158 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:288 |
|
6159 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:278 |
|
6160 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:288 |
|
6161 msgid "Disqualified!" |
|
6162 msgstr "" |
|
6163 |
|
6164 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:280 |
|
6165 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:280 |
|
6166 msgid "Your hedgehog died!" |
|
6167 msgstr "" |
|
6168 |
|
6169 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:281 |
|
6170 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:281 |
|
6171 msgid "You must survive the flood in order to score." |
|
6172 msgstr "" |
|
6173 |
|
6174 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:283 |
|
6175 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:283 |
|
6176 #, fuzzy |
|
6177 msgid "You haven't rescued anyone." |
|
6178 msgstr "Kurtarılan: " |
|
6179 |
|
6180 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:19 |
|
6181 #, fuzzy |
|
6182 msgid "Hero Team" |
|
6183 msgstr "Giftige Gegner" |
|
6184 |
|
6185 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:20 |
|
6186 msgid "Good Dude" |
|
6187 msgstr "" |
|
6188 |
|
6189 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:22 |
|
6190 #, fuzzy |
|
6191 msgid "Bad Team" |
|
6192 msgstr "Roketatar Takımı" |
|
6193 |
|
6194 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:29 |
|
6195 msgid "Elimate your captor." |
|
6196 msgstr "" |
|
6197 |
|
6198 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:29 |
|
6199 #, fuzzy |
|
6200 msgid "Get out of there!" |
|
6201 msgstr "Viel Glück da draußen!" |
|
6202 |
|
6203 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:29 |
|
6204 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:108 |
|
6205 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:110 |
|
6206 msgid "The Great Escape" |
|
6207 msgstr "" |
|
6208 |
|
6209 #: ../Missions/Training/portal.lua:170 |
|
6210 msgid "Portal mission" |
|
6211 msgstr "" |
|
6212 |
|
6213 #: ../Missions/Training/portal.lua:170 |
|
6214 #, fuzzy |
|
6215 msgid "training" |
|
6216 msgstr "Schrotflinten-Training" |
|
6217 |
|
6218 #: ../Missions/Training/portal.lua:183 |
|
6219 msgid "Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..." |
|
6220 msgstr "" |
|
6221 |
|
6222 #: ../Missions/Training/portal.lua:186 |
|
6223 msgid "The anti-portal zone is all over the floor, and I have nothing to kill him...Droping something could hurt him enough to kill him..." |
|
6224 msgstr "" |
|
6225 |
|
6226 #: ../Missions/Training/portal.lua:215 |
|
6227 msgid "You can't fire a portal on the blue surface" |
|
6228 msgstr "" |
|
6229 |
|
6230 #: ../Missions/Training/portal.lua:222 |
|
6231 msgid " What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0" |
|
6232 msgstr "" |
|
6233 |
|
6234 #: ../Scripts/Multiplayer/Balanced_Random_Weapon.lua:98 |
|
6235 msgid "Each turn you get 1-3 random weapons" |
|
6236 msgstr "Her turda 1-3 rastgele silah alacaksın" |
|
6237 |
|
6238 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:409 |
|
6239 msgid "Game Started!" |
|
6240 msgstr "Spiel Gestartet!]" |
|
6241 |
|
6242 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:460 |
|
6243 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:499 |
|
6244 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:502 |
|
6245 msgid "CAPTURE THE FLAG" |
|
6246 msgstr "BAYRAĞI YAKALA" |
|
6247 |
|
6248 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:460 |
|
6249 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:499 |
|
6250 msgid "Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn." |
|
6251 msgstr "Fahnen und deren Heimatstandort werden dort plaziert wo jedes Team deren ersten Zug beendet." |
|
6252 |
|
6253 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:502 |
|
6254 msgid "RULES OF THE GAME [Press ESC to view]" |
|
6255 msgstr "SPIEL REGELN (Drücke ESC zum Anzeigen)" |
|
6256 |
|
6257 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:408 |
|
6258 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:458 |
|
6259 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:692 |
|
6260 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:840 |
|
6261 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:884 |
|
6262 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6263 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1630 |
|
6264 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1790 |
|
6265 #, fuzzy |
|
6266 msgid "Reflector Shield" |
|
6267 msgstr "Schild ein/aus" |
|
6268 |
|
6269 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:423 |
|
6270 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:658 |
|
6271 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:842 |
|
6272 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6273 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1618 |
|
6274 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1788 |
|
6275 msgid "Bio-Filter" |
|
6276 msgstr "" |
|
6277 |
|
6278 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:427 |
|
6279 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:637 |
|
6280 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:839 |
|
6281 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6282 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1614 |
|
6283 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1787 |
|
6284 msgid "Healing Station" |
|
6285 msgstr "" |
|
6286 |
|
6287 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:432 |
|
6288 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:488 |
|
6289 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:532 |
|
6290 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:550 |
|
6291 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6292 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1620 |
|
6293 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1793 |
|
6294 msgid "Respawner" |
|
6295 msgstr "" |
|
6296 |
|
6297 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:438 |
|
6298 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:579 |
|
6299 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:750 |
|
6300 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6301 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1622 |
|
6302 msgid "Teleportation Node" |
|
6303 msgstr "" |
|
6304 |
|
6305 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:442 |
|
6306 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:813 |
|
6307 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:880 |
|
6308 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1632 |
|
6309 msgid "Core" |
|
6310 msgstr "" |
|
6311 |
|
6312 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:445 |
|
6313 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:893 |
|
6314 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6315 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1628 |
|
6316 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1792 |
|
6317 msgid "Generator" |
|
6318 msgstr "" |
|
6319 |
|
6320 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:450 |
|
6321 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:792 |
|
6322 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6323 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1624 |
|
6324 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1796 |
|
6325 msgid "Support Station" |
|
6326 msgstr "" |
|
6327 |
|
6328 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:454 |
|
6329 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:768 |
|
6330 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6331 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1626 |
|
6332 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1795 |
|
6333 msgid "Construction Station" |
|
6334 msgstr "" |
|
6335 |
|
6336 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:462 |
|
6337 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:671 |
|
6338 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:841 |
|
6339 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6340 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1616 |
|
6341 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1789 |
|
6342 #, fuzzy |
|
6343 msgid "Weapon Filter" |
|
6344 msgstr "Waffenzurücksetzung" |
|
6345 |
|
6346 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:609 |
|
6347 msgid "Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence." |
|
6348 msgstr "" |
|
6349 |
|
6350 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:757 |
|
6351 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:941 |
|
6352 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1139 |
|
6353 msgid "Teleportation Mode" |
|
6354 msgstr "" |
|
6355 |
|
6356 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:775 |
|
6357 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:931 |
|
6358 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1123 |
|
6359 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:864 |
|
6360 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1348 |
|
6361 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1428 |
|
6362 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1531 |
|
6363 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1748 |
|
6364 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2442 |
|
6365 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2912 |
|
6366 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448 |
|
6367 msgid "Girder Placement Mode" |
|
6368 msgstr "" |
|
6369 |
|
6370 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:776 |
|
6371 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1124 |
|
6372 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:865 |
|
6373 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1360 |
|
6374 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1429 |
|
6375 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1550 |
|
6376 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1752 |
|
6377 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2459 |
|
6378 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2931 |
|
6379 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448 |
|
6380 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3450 |
|
6381 msgid "Rubber Placement Mode" |
|
6382 msgstr "" |
|
6383 |
|
6384 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:777 |
|
6385 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1125 |
|
6386 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1498 |
|
6387 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1699 |
|
6388 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:866 |
|
6389 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1598 |
|
6390 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1773 |
|
6391 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2998 |
|
6392 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3220 |
|
6393 msgid "Mine Placement Mode" |
|
6394 msgstr "" |
|
6395 |
|
6396 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:778 |
|
6397 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1126 |
|
6398 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1499 |
|
6399 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1700 |
|
6400 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:867 |
|
6401 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1601 |
|
6402 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1776 |
|
6403 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3011 |
|
6404 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3223 |
|
6405 msgid "Sticky Mine Placement Mode" |
|
6406 msgstr "" |
|
6407 |
|
6408 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:779 |
|
6409 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1127 |
|
6410 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1500 |
|
6411 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1701 |
|
6412 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:869 |
|
6413 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1595 |
|
6414 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1761 |
|
6415 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2949 |
|
6416 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3228 |
|
6417 msgid "Barrel Placement Mode" |
|
6418 msgstr "" |
|
6419 |
|
6420 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:799 |
|
6421 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1128 |
|
6422 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1491 |
|
6423 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1692 |
|
6424 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:870 |
|
6425 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1581 |
|
6426 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1763 |
|
6427 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3061 |
|
6428 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3230 |
|
6429 #, fuzzy |
|
6430 msgid "Health Crate Placement Mode" |
|
6431 msgstr "Medipacks verlängern deine Zeit." |
|
6432 |
|
6433 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:800 |
|
6434 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:947 |
|
6435 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1129 |
|
6436 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1492 |
|
6437 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1634 |
|
6438 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1693 |
|
6439 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:871 |
|
6440 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1585 |
|
6441 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1765 |
|
6442 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3035 |
|
6443 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3232 |
|
6444 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3265 |
|
6445 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3266 |
|
6446 msgid "Weapon Crate Placement Mode" |
|
6447 msgstr "" |
|
6448 |
|
6449 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:801 |
|
6450 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1130 |
|
6451 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1493 |
|
6452 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1636 |
|
6453 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1694 |
|
6454 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:872 |
|
6455 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1590 |
|
6456 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1769 |
|
6457 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3048 |
|
6458 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3234 |
|
6459 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3265 |
|
6460 msgid "Utility Crate Placement Mode" |
|
6461 msgstr "" |
|
6462 |
|
6463 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:855 |
|
6464 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1138 |
|
6465 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1489 |
|
6466 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1706 |
|
6467 msgid "Structure Placement Mode" |
|
6468 msgstr "" |
|
6469 |
|
6470 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:978 |
|
6471 msgid "Structure Placement Tool" |
|
6472 msgstr "" |
|
6473 |
|
6474 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:980 |
|
6475 msgid "Object Placement Tool" |
|
6476 msgstr "" |
|
6477 |
|
6478 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:982 |
|
6479 msgid "Crate Placement Tool" |
|
6480 msgstr "" |
|
6481 |
|
6482 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1010 |
|
6483 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:331 |
|
6484 msgid "Drill Rocket" |
|
6485 msgstr "" |
|
6486 |
|
6487 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1011 |
|
6488 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:332 |
|
6489 msgid "Mudball" |
|
6490 msgstr "" |
|
6491 |
|
6492 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1014 |
|
6493 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:335 |
|
6494 msgid "Cluster Bomb" |
|
6495 msgstr "" |
|
6496 |
|
6497 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1015 |
|
6498 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:336 |
|
6499 msgid "Molotov Cocktail" |
|
6500 msgstr "" |
|
6501 |
|
6502 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1016 |
|
6503 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:337 |
|
6504 msgid "Watermelon Bomb" |
|
6505 msgstr "" |
|
6506 |
|
6507 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1017 |
|
6508 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:338 |
|
6509 msgid "Hellish Handgrenade" |
|
6510 msgstr "" |
|
6511 |
|
6512 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1018 |
|
6513 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:339 |
|
6514 msgid "Limburger" |
|
6515 msgstr "" |
|
6516 |
|
6517 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1020 |
|
6518 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6519 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:27 |
|
6520 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:341 |
|
6521 #, fuzzy |
|
6522 msgid "Shotgun" |
|
6523 msgstr "Schrotflinten-Team" |
|
6524 |
|
6525 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1022 |
|
6526 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:343 |
|
6527 msgid "Flamethrower" |
|
6528 msgstr "" |
|
6529 |
|
6530 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1023 |
|
6531 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6532 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:344 |
|
6533 #, fuzzy |
|
6534 msgid "Sniper Rifle" |
|
6535 msgstr "Heckenschützen" |
|
6536 |
|
6537 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1025 |
|
6538 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:346 |
|
6539 msgid "Freezer" |
|
6540 msgstr "" |
|
6541 |
|
6542 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1026 |
|
6543 msgid "Land Sprayer" |
|
6544 msgstr "" |
|
6545 |
|
6546 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1029 |
|
6547 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:350 |
|
6548 msgid "Whip" |
|
6549 msgstr "" |
|
6550 |
|
6551 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1030 |
|
6552 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:351 |
|
6553 msgid "Baseball Bat" |
|
6554 msgstr "" |
|
6555 |
|
6556 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1032 |
|
6557 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6558 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:353 |
|
6559 msgid "Seduction" |
|
6560 msgstr "" |
|
6561 |
|
6562 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1033 |
|
6563 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6564 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:354 |
|
6565 msgid "Hammer" |
|
6566 msgstr "" |
|
6567 |
|
6568 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1035 |
|
6569 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:29 |
|
6570 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:356 |
|
6571 msgid "Mine" |
|
6572 msgstr "" |
|
6573 |
|
6574 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1036 |
|
6575 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:357 |
|
6576 msgid "Dynamite" |
|
6577 msgstr "" |
|
6578 |
|
6579 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1037 |
|
6580 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:358 |
|
6581 msgid "Cake" |
|
6582 msgstr "" |
|
6583 |
|
6584 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1038 |
|
6585 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:359 |
|
6586 msgid "Ballgun" |
|
6587 msgstr "" |
|
6588 |
|
6589 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1040 |
|
6590 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6591 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:361 |
|
6592 msgid "Sticky Mine" |
|
6593 msgstr "" |
|
6594 |
|
6595 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1048 |
|
6596 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:370 |
|
6597 msgid "Cleaver" |
|
6598 msgstr "" |
|
6599 |
|
6600 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1050 |
|
6601 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:372 |
|
6602 msgid "Birdy" |
|
6603 msgstr "" |
|
6604 |
|
6605 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1056 |
|
6606 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:31 |
|
6607 msgid "Blowtorch" |
|
6608 msgstr "" |
|
6609 |
|
6610 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1057 |
|
6611 msgid "Pickhammer" |
|
6612 msgstr "" |
|
6613 |
|
6614 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1060 |
|
6615 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:382 |
|
6616 msgid "Personal Portal Device" |
|
6617 msgstr "" |
|
6618 |
|
6619 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1062 |
|
6620 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:384 |
|
6621 msgid "Rope" |
|
6622 msgstr "" |
|
6623 |
|
6624 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1063 |
|
6625 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6626 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:385 |
|
6627 msgid "Parachute" |
|
6628 msgstr "" |
|
6629 |
|
6630 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1065 |
|
6631 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:32 |
|
6632 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:387 |
|
6633 msgid "Flying Saucer" |
|
6634 msgstr "" |
|
6635 |
|
6636 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1067 |
|
6637 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:389 |
|
6638 msgid "Invulnerable" |
|
6639 msgstr "" |
|
6640 |
|
6641 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1068 |
|
6642 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:390 |
|
6643 msgid "Laser Sight" |
|
6644 msgstr "" |
|
6645 |
|
6646 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1069 |
|
6647 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:391 |
|
6648 msgid "Vampirism" |
|
6649 msgstr "" |
|
6650 |
|
6651 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1071 |
|
6652 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:34 |
|
6653 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:393 |
|
6654 msgid "Low Gravity" |
|
6655 msgstr "" |
|
6656 |
|
6657 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1072 |
|
6658 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:394 |
|
6659 msgid "Extra Damage" |
|
6660 msgstr "" |
|
6661 |
|
6662 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1073 |
|
6663 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:395 |
|
6664 #, fuzzy |
|
6665 msgid "Extra Time" |
|
6666 msgstr "Zeit pro Zug" |
|
6667 |
|
6668 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1205 |
|
6669 msgid "You may only use 1 Extra Time per turn." |
|
6670 msgstr "" |
|
6671 |
|
6672 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1208 |
|
6673 msgid "You may only spawn 5 crates per turn." |
|
6674 msgstr "" |
|
6675 |
|
6676 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1349 |
|
6677 msgid "Invalid Placement" |
|
6678 msgstr "" |
|
6679 |
|
6680 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1351 |
|
6681 msgid "Insufficient Power" |
|
6682 msgstr "" |
|
6683 |
|
6684 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1600 |
|
6685 msgid "The Great Hog in the sky sees your sadness and grants you a boon." |
|
6686 msgstr "" |
|
6687 |
|
6688 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1640 |
|
6689 msgid "Cost" |
|
6690 msgstr "" |
|
6691 |
|
6692 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1778 |
|
6693 msgid "CONSTRUCTION MODE" |
|
6694 msgstr "" |
|
6695 |
|
6696 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1779 |
|
6697 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:523 |
|
6698 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1040 |
|
6699 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:917 |
|
6700 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:196 |
|
6701 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:478 |
|
6702 msgid "a Hedgewars mini-game" |
|
6703 msgstr "Hedgewars mini oyunu" |
|
6704 |
|
6705 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1781 |
|
6706 msgid "Build a fortress and destroy your enemy." |
|
6707 msgstr "" |
|
6708 |
|
6709 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1783 |
|
6710 msgid "There are a variety of structures available to aid you." |
|
6711 msgstr "" |
|
6712 |
|
6713 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1784 |
|
6714 msgid "Use the air-attack weapons and the arrow keys to select structures." |
|
6715 msgstr "" |
|
6716 |
|
6717 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1787 |
|
6718 msgid "Grants nearby hogs life-regeneration." |
|
6719 msgstr "" |
|
6720 |
|
6721 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1788 |
|
6722 msgid "Aggressively removes enemy hedgehogs." |
|
6723 msgstr "" |
|
6724 |
|
6725 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1789 |
|
6726 msgid "Dematerializes weapons and equipment carried by enemy hedgehogs." |
|
6727 msgstr "" |
|
6728 |
|
6729 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1790 |
|
6730 msgid "Reflects enemy projectiles." |
|
6731 msgstr "" |
|
6732 |
|
6733 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1792 |
|
6734 msgid "Generates power." |
|
6735 msgstr "" |
|
6736 |
|
6737 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1793 |
|
6738 msgid "Resurrects dead hedgehogs." |
|
6739 msgstr "" |
|
6740 |
|
6741 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1794 |
|
6742 msgid "Allows free teleportation between other nodes." |
|
6743 msgstr "" |
|
6744 |
|
6745 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1794 |
|
6746 msgid "Teleporation Node" |
|
6747 msgstr "" |
|
6748 |
|
6749 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1795 |
|
6750 msgid "Allows placement of girders, rubber-bands, mines, sticky mines and barrels." |
|
6751 msgstr "" |
|
6752 |
|
6753 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1796 |
|
6754 msgid "Allows the placement of weapons, utiliites, and health crates." |
|
6755 msgstr "" |
|
6756 |
|
6757 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6758 msgid "Note: Some weapons have a second option (See continent information). Find and use them with the \"" |
|
6759 msgstr "" |
|
6760 |
|
6761 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6762 msgid "Per team weapons" |
|
6763 msgstr "" |
|
6764 |
|
6765 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6766 msgid "Select your continent/weaponset: with the \"Up\" or \"Down\" keys. You can also select one with the weapons menu." |
|
6767 msgstr "" |
|
6768 |
|
6769 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6770 msgid "Tip: See the \"esc\" key (this menu) if you want to see the currently playing teams continent, or that continents specials." |
|
6771 msgstr "" |
|
6772 |
|
6773 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6774 msgid "Unique new weapons" |
|
6775 msgstr "" |
|
6776 |
|
6777 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6778 msgid "key." |
|
6779 msgstr "" |
|
6780 |
|
6781 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6782 msgid "switch" |
|
6783 msgstr "" |
|
6784 |
|
6785 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6786 #, fuzzy |
|
6787 msgid "weaponschemes" |
|
6788 msgstr "Waffenzurücksetzung" |
|
6789 |
|
6790 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:136 |
|
6791 msgid "Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]" |
|
6792 msgstr "" |
|
6793 |
|
6794 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:137 |
|
6795 msgid "Cluck-cluck time: [Fire an egg ~ Sabotages and cures poison ~ Cannot be fired close to another hog]" |
|
6796 msgstr "" |
|
6797 |
|
6798 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:138 |
|
6799 msgid "Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]" |
|
6800 msgstr "" |
|
6801 |
|
6802 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:139 |
|
6803 msgid "Dust storm: [Deals 15 damage to all enemies in the circle]" |
|
6804 msgstr "" |
|
6805 |
|
6806 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:140 |
|
6807 msgid "Cricket time: [Fire away a 1 sec mine! ~ Cannot be fired close to another hog]" |
|
6808 msgstr "" |
|
6809 |
|
6810 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:141 |
|
6811 msgid "Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]" |
|
6812 msgstr "" |
|
6813 |
|
6814 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:142 |
|
6815 msgid "Penguin roar: [Deal 15 damage + 10% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]" |
|
6816 msgstr "" |
|
6817 |
|
6818 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:143 |
|
6819 msgid "Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]" |
|
6820 msgstr "" |
|
6821 |
|
6822 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:145 |
|
6823 msgid "Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 6 damage to all enemy hogs.]" |
|
6824 msgstr "" |
|
6825 |
|
6826 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:146 |
|
6827 msgid "Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]" |
|
6828 msgstr "" |
|
6829 |
|
6830 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:147 |
|
6831 msgid "Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]" |
|
6832 msgstr "" |
|
6833 |
|
6834 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:148 |
|
6835 msgid "Eagle Eye: [Blink to the impact ~ One shot]" |
|
6836 msgstr "" |
|
6837 |
|
6838 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:149 |
|
6839 msgid "Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]" |
|
6840 msgstr "" |
|
6841 |
|
6842 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:150 |
|
6843 msgid "Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]" |
|
6844 msgstr "" |
|
6845 |
|
6846 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6847 msgid "- You can switch between hogs at the start of your turns. (Not first one)" |
|
6848 msgstr "" |
|
6849 |
|
6850 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6851 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6852 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6853 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6854 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6855 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6856 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6857 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6858 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6859 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6860 msgid "Area" |
|
6861 msgstr "" |
|
6862 |
|
6863 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6864 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6865 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6866 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6867 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6868 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6869 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6870 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6871 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6872 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6873 msgid "Difficulty: " |
|
6874 msgstr "" |
|
6875 |
|
6876 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6877 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6878 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6879 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6880 msgid "EASY" |
|
6881 msgstr "" |
|
6882 |
|
6883 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6884 msgid "North America" |
|
6885 msgstr "" |
|
6886 |
|
6887 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6888 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6889 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6890 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6891 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6892 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6893 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6894 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6895 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6896 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6897 #, fuzzy |
|
6898 msgid "Population" |
|
6899 msgstr "Tebrikler!" |
|
6900 |
|
6901 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6902 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6903 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6904 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6905 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6906 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6907 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6908 msgid "Special Weapons:" |
|
6909 msgstr "" |
|
6910 |
|
6911 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6912 msgid "GasBomb" |
|
6913 msgstr "" |
|
6914 |
|
6915 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6916 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6917 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6918 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6919 msgid "MEDIUM" |
|
6920 msgstr "" |
|
6921 |
|
6922 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6923 msgid "South America" |
|
6924 msgstr "" |
|
6925 |
|
6926 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6927 msgid "Europe" |
|
6928 msgstr "" |
|
6929 |
|
6930 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6931 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:33 |
|
6932 msgid "Molotov" |
|
6933 msgstr "" |
|
6934 |
|
6935 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6936 msgid "Africa" |
|
6937 msgstr "" |
|
6938 |
|
6939 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6940 msgid "- Will give you a parachute every second turn." |
|
6941 msgstr "" |
|
6942 |
|
6943 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6944 msgid "Asia" |
|
6945 msgstr "" |
|
6946 |
|
6947 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6948 msgid "Australia" |
|
6949 msgstr "" |
|
6950 |
|
6951 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6952 msgid "Baseballbat" |
|
6953 msgstr "" |
|
6954 |
|
6955 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6956 msgid "Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn." |
|
6957 msgstr "" |
|
6958 |
|
6959 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6960 msgid "Antarctica" |
|
6961 msgstr "" |
|
6962 |
|
6963 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6964 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6965 msgid "HARD" |
|
6966 msgstr "" |
|
6967 |
|
6968 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6969 msgid "Duration" |
|
6970 msgstr "" |
|
6971 |
|
6972 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6973 msgid "Kerguelen" |
|
6974 msgstr "" |
|
6975 |
|
6976 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6977 msgid "- Massive weapon bonus on first turn" |
|
6978 msgstr "" |
|
6979 |
|
6980 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6981 #, fuzzy |
|
6982 msgid "- Will Get 1-3 random weapons" |
|
6983 msgstr "Her turda 1-3 rastgele silah alacaksın" |
|
6984 |
|
6985 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6986 msgid "Zealandia" |
|
6987 msgstr "" |
|
6988 |
|
6989 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6990 msgid "- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)" |
|
6991 msgstr "" |
|
6992 |
|
6993 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6994 msgid "Sundaland" |
|
6995 msgstr "" |
|
6996 |
|
6997 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:339 |
|
6998 msgid "General information" |
|
6999 msgstr "" |
|
7000 |
|
7001 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:789 |
|
7002 msgid " was extracted from the scheme|- This continent will be able to use the specials from the other continents!" |
|
7003 msgstr "" |
|
7004 |
|
7005 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:814 |
|
7006 msgid "Continental supplies" |
|
7007 msgstr "" |
|
7008 |
|
7009 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:814 |
|
7010 msgid "Let a continent provide your weapons!" |
|
7011 msgstr "" |
|
7012 |
|
7013 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:844 |
|
7014 msgid "Select continent!" |
|
7015 msgstr "" |
|
7016 |
|
7017 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:932 |
|
7018 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:953 |
|
7019 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:965 |
|
7020 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:982 |
|
7021 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:991 |
|
7022 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1007 |
|
7023 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1019 |
|
7024 msgid "NORMAL" |
|
7025 msgstr "" |
|
7026 |
|
7027 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1152 |
|
7028 msgid "You are sabotaged, RUN!" |
|
7029 msgstr "" |
|
7030 |
|
7031 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1154 |
|
7032 msgid "WARNING: Sabotage detected!" |
|
7033 msgstr "" |
|
7034 |
|
7035 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1293 |
|
7036 msgid "Hogs in sight!" |
|
7037 msgstr "" |
|
7038 |
|
7039 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:19 ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:72 |
|
7040 msgid "RULES" |
|
7041 msgstr "" |
|
7042 |
|
7043 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:20 |
|
7044 msgid "Each turn is only ONE SECOND!" |
|
7045 msgstr "" |
|
7046 |
|
7047 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:21 |
|
7048 msgid "Use your ready time to think." |
|
7049 msgstr "" |
|
7050 |
|
7051 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:22 |
|
7052 msgid "Slot keys save time! (F1-F10 by default)" |
|
7053 msgstr "" |
|
7054 |
|
7055 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:24 |
|
7056 msgid "SLOTS" |
|
7057 msgstr "" |
|
7058 |
|
7059 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:25 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:26 |
|
7060 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:27 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:28 |
|
7061 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:29 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:30 |
|
7062 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:31 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:32 |
|
7063 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:33 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:34 |
|
7064 msgid "Slot" |
|
7065 msgstr "" |
|
7066 |
|
7067 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:30 |
|
7068 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:386 |
|
7069 msgid "Teleport" |
|
7070 msgstr "" |
|
7071 |
|
7072 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:36 |
|
7073 msgid "FRENZY" |
|
7074 msgstr "" |
|
7075 |
|
7076 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:37 |
|
7077 #, fuzzy |
|
7078 msgid "a frenetic Hedgewars mini-game" |
|
7079 msgstr "Hedgewars mini oyunu" |
|
7080 |
|
7081 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:132 |
|
7082 #, lua-format |
|
7083 msgid "random in range from %i%% to %i%% with period of %i msec" |
|
7084 msgstr "" |
|
7085 |
|
7086 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:134 |
|
7087 #, lua-format |
|
7088 msgid "changing range from %i%% to %i%% with period of %i msec" |
|
7089 msgstr "" |
|
7090 |
|
7091 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:139 |
|
7092 msgid "Gravity" |
|
7093 msgstr "" |
|
7094 |
|
7095 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:140 |
|
7096 msgid "Current setting is " |
|
7097 msgstr "" |
|
7098 |
|
7099 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:141 |
|
7100 msgid "Setup:|'g=150', where 150 is 150% of normal gravity" |
|
7101 msgstr "" |
|
7102 |
|
7103 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:142 |
|
7104 msgid "or 'g=50, g2=150, period=4000' for gravity changing|from 50 to 150 and back with period of 4000 msec" |
|
7105 msgstr "" |
|
7106 |
|
7107 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:143 |
|
7108 msgid "Set period to negative value for random gravity" |
|
7109 msgstr "" |
|
7110 |
|
7111 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:329 |
|
7112 msgid "Homing Bee" |
|
7113 msgstr "" |
|
7114 |
|
7115 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:345 |
|
7116 msgid "SineGun" |
|
7117 msgstr "" |
|
7118 |
|
7119 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:347 |
|
7120 msgid "Land Spray" |
|
7121 msgstr "" |
|
7122 |
|
7123 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:352 |
|
7124 #, fuzzy |
|
7125 msgid "Kamikaze" |
|
7126 msgstr "Pünktliches Kamikaze!" |
|
7127 |
|
7128 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:360 |
|
7129 msgid "RC Plane" |
|
7130 msgstr "" |
|
7131 |
|
7132 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:363 |
|
7133 msgid "Air Attack" |
|
7134 msgstr "" |
|
7135 |
|
7136 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:364 |
|
7137 #, fuzzy |
|
7138 msgid "Mine Strike" |
|
7139 msgstr "Minenfresser!" |
|
7140 |
|
7141 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:365 |
|
7142 msgid "Drill Strike" |
|
7143 msgstr "" |
|
7144 |
|
7145 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:366 |
|
7146 msgid "Air Mine" |
|
7147 msgstr "" |
|
7148 |
|
7149 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:367 |
|
7150 msgid "Napalm" |
|
7151 msgstr "" |
|
7152 |
|
7153 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:368 |
|
7154 msgid "Piano Strike" |
|
7155 msgstr "" |
|
7156 |
|
7157 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:378 |
|
7158 msgid "BlowTorch" |
|
7159 msgstr "" |
|
7160 |
|
7161 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:379 |
|
7162 msgid "PickHammer" |
|
7163 msgstr "" |
|
7164 |
|
7165 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:380 |
|
7166 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1750 |
|
7167 msgid "Girder" |
|
7168 msgstr "" |
|
7169 |
|
7170 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:381 |
|
7171 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1754 |
|
7172 msgid "Rubber" |
|
7173 msgstr "" |
|
7174 |
|
7175 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:397 |
|
7176 msgid "Resurrector" |
|
7177 msgstr "" |
|
7178 |
|
7179 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:398 |
|
7180 msgid "Tardis" |
|
7181 msgstr "" |
|
7182 |
|
7183 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:400 |
|
7184 #, fuzzy |
|
7185 msgid "Switch Hog" |
|
7186 msgstr "Gewechselt zu " |
|
7187 |
|
7188 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:868 |
|
7189 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1603 |
|
7190 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1778 |
|
7191 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3023 |
|
7192 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3226 |
|
7193 #, fuzzy |
|
7194 msgid "Air Mine Placement Mode" |
|
7195 msgstr "Medipacks verlängern deine Zeit." |
|
7196 |
|
7197 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:873 |
|
7198 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1577 |
|
7199 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1757 |
|
7200 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2974 |
|
7201 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3236 |
|
7202 #, fuzzy |
|
7203 msgid "Target Placement Mode" |
|
7204 msgstr "Medipacks verlängern deine Zeit." |
|
7205 |
|
7206 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:874 |
|
7207 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1579 |
|
7208 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1759 |
|
7209 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2962 |
|
7210 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3238 |
|
7211 #, fuzzy |
|
7212 msgid "Cleaver Placement Mode" |
|
7213 msgstr "Medipacks verlängern deine Zeit." |
|
7214 |
|
7215 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:875 |
|
7216 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1606 |
|
7217 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1780 |
|
7218 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3074 |
|
7219 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3354 |
|
7220 msgid "Advanced Repositioning Mode" |
|
7221 msgstr "" |
|
7222 |
|
7223 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:876 |
|
7224 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1668 |
|
7225 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1782 |
|
7226 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2813 |
|
7227 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3141 |
|
7228 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3359 |
|
7229 msgid "Tagging Mode" |
|
7230 msgstr "" |
|
7231 |
|
7232 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:877 |
|
7233 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1622 |
|
7234 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1626 |
|
7235 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1784 |
|
7236 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3153 |
|
7237 msgid "Hog Identity Mode" |
|
7238 msgstr "" |
|
7239 |
|
7240 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:878 |
|
7241 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1622 |
|
7242 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1786 |
|
7243 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3166 |
|
7244 msgid "Team Identity Mode" |
|
7245 msgstr "" |
|
7246 |
|
7247 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:879 |
|
7248 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1637 |
|
7249 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1788 |
|
7250 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3179 |
|
7251 msgid "Health Modification Mode" |
|
7252 msgstr "" |
|
7253 |
|
7254 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:881 |
|
7255 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1370 |
|
7256 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1430 |
|
7257 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1710 |
|
7258 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1793 |
|
7259 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2476 |
|
7260 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3110 |
|
7261 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3241 |
|
7262 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448 |
|
7263 #, fuzzy |
|
7264 msgid "Sprite Placement Mode" |
|
7265 msgstr "Medipacks verlängern deine Zeit." |
|
7266 |
|
7267 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:882 |
|
7268 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1646 |
|
7269 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1790 |
|
7270 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3086 |
|
7271 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3356 |
|
7272 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448 |
|
7273 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3465 |
|
7274 msgid "Sprite Modification Mode" |
|
7275 msgstr "" |
|
7276 |
|
7277 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:883 |
|
7278 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1327 |
|
7279 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1481 |
|
7280 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1722 |
|
7281 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1800 |
|
7282 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2430 |
|
7283 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2986 |
|
7284 #, fuzzy |
|
7285 msgid "Waypoint Placement Mode" |
|
7286 msgstr "Wegpunkt gesetzt" |
|
7287 |
|
7288 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1608 |
|
7289 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1781 |
|
7290 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3471 |
|
7291 msgid "Selection Mode" |
|
7292 msgstr "" |
|
7293 |
|
7294 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1610 |
|
7295 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1781 |
|
7296 #, fuzzy |
|
7297 msgid "Placement Mode" |
|
7298 msgstr "Medipacks verlängern deine Zeit." |
|
7299 |
|
7300 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1614 |
|
7301 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1781 |
|
7302 msgid "Deletion Mode" |
|
7303 msgstr "" |
|
7304 |
|
7305 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1632 |
|
7306 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1643 |
|
7307 msgid "Please click on a hedgehog." |
|
7308 msgstr "" |
|
7309 |
|
7310 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1655 |
|
7311 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1792 |
|
7312 msgid "LandFlag Modification Mode" |
|
7313 msgstr "" |
|
7314 |
|
7315 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1660 |
|
7316 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1792 |
|
7317 msgid "Sprite Erasure Mode" |
|
7318 msgstr "" |
|
7319 |
|
7320 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1675 |
|
7321 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1783 |
|
7322 msgid "Tag Collection Mode" |
|
7323 msgstr "" |
|
7324 |
|
7325 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1679 |
|
7326 msgid "Please click on a crate." |
|
7327 msgstr "" |
|
7328 |
|
7329 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1682 |
|
7330 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1783 |
|
7331 #, fuzzy |
|
7332 msgid "Tag Victory Mode" |
|
7333 msgstr "Sieg für " |
|
7334 |
|
7335 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1684 |
|
7336 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1783 |
|
7337 msgid "Tag Failure Mode" |
|
7338 msgstr "" |
|
7339 |
|
7340 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1725 |
|
7341 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1801 |
|
7342 #, fuzzy |
|
7343 msgid "Waypoint Deletion Mode" |
|
7344 msgstr "Wegpunkt gesetzt" |
|
7345 |
|
7346 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1758 |
|
7347 msgid "Standard Target" |
|
7348 msgstr "" |
|
7349 |
|
7350 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1760 |
|
7351 msgid "Standard Cleaver" |
|
7352 msgstr "" |
|
7353 |
|
7354 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1777 |
|
7355 msgid "Normal Sticky Mine" |
|
7356 msgstr "" |
|
7357 |
|
7358 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7359 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3934 |
|
7360 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3936 |
|
7361 msgid "Chef" |
|
7362 msgstr "" |
|
7363 |
|
7364 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7365 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:4006 |
|
7366 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:4008 |
|
7367 msgid "Clown" |
|
7368 msgstr "" |
|
7369 |
|
7370 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7371 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3953 |
|
7372 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3955 |
|
7373 msgid "Commander" |
|
7374 msgstr "" |
|
7375 |
|
7376 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7377 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3964 |
|
7378 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3966 |
|
7379 msgid "Engineer" |
|
7380 msgstr "" |
|
7381 |
|
7382 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7383 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3944 |
|
7384 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3946 |
|
7385 msgid "Ninja" |
|
7386 msgstr "" |
|
7387 |
|
7388 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7389 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3975 |
|
7390 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3977 |
|
7391 msgid "Physicist" |
|
7392 msgstr "" |
|
7393 |
|
7394 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7395 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3906 |
|
7396 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3908 |
|
7397 msgid "Pyro" |
|
7398 msgstr "" |
|
7399 |
|
7400 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7401 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3995 |
|
7402 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3997 |
|
7403 msgid "Saint" |
|
7404 msgstr "" |
|
7405 |
|
7406 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7407 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3898 |
|
7408 #, fuzzy |
|
7409 msgid "Sniper" |
|
7410 msgstr "Heckenschützen" |
|
7411 |
|
7412 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7413 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3915 |
|
7414 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3917 |
|
7415 msgid "Soldier" |
|
7416 msgstr "" |
|
7417 |
|
7418 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7419 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3985 |
|
7420 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3987 |
|
7421 msgid "Trapper" |
|
7422 msgstr "" |
|
7423 |
|
7424 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1793 |
|
7425 msgid "Sprite Testing Mode" |
|
7426 msgstr "" |
|
7427 |
|
7428 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1801 |
|
7429 msgid "Standard Waypoint" |
|
7430 msgstr "" |
|
7431 |
|
7432 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2783 |
|
7433 msgid "Level Data Saved!" |
|
7434 msgstr "" |
|
7435 |
|
7436 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2896 |
|
7437 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3760 |
|
7438 msgid "HEDGE EDITOR" |
|
7439 msgstr "" |
|
7440 |
|
7441 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2897 |
|
7442 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3761 |
|
7443 msgid "(well... kind of...)" |
|
7444 msgstr "" |
|
7445 |
|
7446 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2898 |
|
7447 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3762 |
|
7448 msgid "Place Girder: Girder" |
|
7449 msgstr "" |
|
7450 |
|
7451 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2899 |
|
7452 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3763 |
|
7453 msgid "Place Rubber: Rubber" |
|
7454 msgstr "" |
|
7455 |
|
7456 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2900 |
|
7457 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3764 |
|
7458 msgid "Place Gear: Air Attack" |
|
7459 msgstr "" |
|
7460 |
|
7461 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2901 |
|
7462 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3765 |
|
7463 #, fuzzy |
|
7464 msgid "Change Selection: [Up], [Down], [Left], [Right]" |
|
7465 msgstr "Bewegung: [Hoch], [Runter], [Links], [Rechts]" |
|
7466 |
|
7467 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2902 |
|
7468 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3766 |
|
7469 msgid "Toggle Help: Precise+1 (While a tool is selected)" |
|
7470 msgstr "" |
|
7471 |
|
7472 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2904 |
|
7473 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3768 |
|
7474 msgid "COMMANDS: (Use while no weapon is selected)" |
|
7475 msgstr "" |
|
7476 |
|
7477 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2905 |
|
7478 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3769 |
|
7479 msgid "Save Level: Precise+4" |
|
7480 msgstr "" |
|
7481 |
|
7482 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2906 |
|
7483 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3770 |
|
7484 msgid "Toggle Editing Weapons and Tools: Precise+2" |
|
7485 msgstr "" |
|
7486 |
|
7487 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2915 |
|
7488 msgid "GIRDER PLACEMENT MODE" |
|
7489 msgstr "" |
|
7490 |
|
7491 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2916 |
|
7492 msgid "Use this mode to place girders" |
|
7493 msgstr "" |
|
7494 |
|
7495 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2917 |
|
7496 msgid "Place Girder: [Left Click]" |
|
7497 msgstr "" |
|
7498 |
|
7499 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2918 |
|
7500 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2937 |
|
7501 msgid "Change Rotation: [Left], [Right]" |
|
7502 msgstr "" |
|
7503 |
|
7504 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2919 |
|
7505 msgid "Change LandFlag: [1], [2], [3], [4]" |
|
7506 msgstr "" |
|
7507 |
|
7508 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2921 |
|
7509 msgid "1 - Normal Girder" |
|
7510 msgstr "" |
|
7511 |
|
7512 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2922 |
|
7513 msgid "2 - Indestructible Girder" |
|
7514 msgstr "" |
|
7515 |
|
7516 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2923 |
|
7517 msgid "3 - Icy Girder" |
|
7518 msgstr "" |
|
7519 |
|
7520 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2924 |
|
7521 msgid "4 - Bouncy Girder" |
|
7522 msgstr "" |
|
7523 |
|
7524 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2926 |
|
7525 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2944 |
|
7526 msgid "Deletion Mode: [5]" |
|
7527 msgstr "" |
|
7528 |
|
7529 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2927 |
|
7530 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2945 |
|
7531 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2958 |
|
7532 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2970 |
|
7533 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2982 |
|
7534 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2994 |
|
7535 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3007 |
|
7536 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3019 |
|
7537 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3031 |
|
7538 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3044 |
|
7539 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3057 |
|
7540 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3070 |
|
7541 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3082 |
|
7542 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3106 |
|
7543 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3124 |
|
7544 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3150 |
|
7545 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3162 |
|
7546 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3175 |
|
7547 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3188 |
|
7548 msgid "Toggle Help: Precise+1" |
|
7549 msgstr "" |
|
7550 |
|
7551 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2934 |
|
7552 msgid "RUBBER PLACEMENT MODE" |
|
7553 msgstr "" |
|
7554 |
|
7555 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2935 |
|
7556 msgid "Use this mode to place rubberbands" |
|
7557 msgstr "" |
|
7558 |
|
7559 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2936 |
|
7560 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2954 |
|
7561 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2967 |
|
7562 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2979 |
|
7563 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3003 |
|
7564 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3016 |
|
7565 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3028 |
|
7566 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3040 |
|
7567 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3053 |
|
7568 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3066 |
|
7569 msgid "Place Object: [Left Click]" |
|
7570 msgstr "" |
|
7571 |
|
7572 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2940 |
|
7573 msgid "1 - Normal Rubber" |
|
7574 msgstr "" |
|
7575 |
|
7576 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2952 |
|
7577 msgid "BARREL PLACEMENT MODE" |
|
7578 msgstr "" |
|
7579 |
|
7580 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2953 |
|
7581 msgid "Use this mode to place barrels" |
|
7582 msgstr "" |
|
7583 |
|
7584 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2955 |
|
7585 msgid "Change Health: [Left], [Right]" |
|
7586 msgstr "" |
|
7587 |
|
7588 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2957 |
|
7589 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2969 |
|
7590 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2981 |
|
7591 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2993 |
|
7592 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3006 |
|
7593 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3018 |
|
7594 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3030 |
|
7595 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3043 |
|
7596 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3056 |
|
7597 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3069 |
|
7598 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3081 |
|
7599 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3105 |
|
7600 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3123 |
|
7601 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3149 |
|
7602 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3161 |
|
7603 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3174 |
|
7604 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3187 |
|
7605 msgid "Change Placement Mode: [Up], [Down]" |
|
7606 msgstr "" |
|
7607 |
|
7608 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2965 |
|
7609 msgid "CLEAVER MINE PLACEMENT MODE" |
|
7610 msgstr "" |
|
7611 |
|
7612 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2966 |
|
7613 msgid "Use this mode to place cleavers" |
|
7614 msgstr "" |
|
7615 |
|
7616 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2977 |
|
7617 msgid "TARGET MINE PLACEMENT MODE" |
|
7618 msgstr "" |
|
7619 |
|
7620 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2978 |
|
7621 msgid "Use this mode to place targets" |
|
7622 msgstr "" |
|
7623 |
|
7624 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2989 |
|
7625 msgid "WAYPOINT PLACEMENT MODE" |
|
7626 msgstr "" |
|
7627 |
|
7628 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2990 |
|
7629 msgid "Use this mode to waypoints" |
|
7630 msgstr "" |
|
7631 |
|
7632 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2991 |
|
7633 msgid "Place Waypoint: [Left Click]" |
|
7634 msgstr "" |
|
7635 |
|
7636 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3001 |
|
7637 msgid "MINE PLACEMENT MODE" |
|
7638 msgstr "" |
|
7639 |
|
7640 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3002 |
|
7641 msgid "Use this mode to place mines" |
|
7642 msgstr "" |
|
7643 |
|
7644 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3004 |
|
7645 msgid "Change Timer (in milliseconds): [Left], [Right]" |
|
7646 msgstr "" |
|
7647 |
|
7648 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3014 |
|
7649 msgid "STiCKY MINE PLACEMENT MODE" |
|
7650 msgstr "" |
|
7651 |
|
7652 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3015 |
|
7653 msgid "Use this mode to place sticky mines" |
|
7654 msgstr "" |
|
7655 |
|
7656 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3026 |
|
7657 msgid "AIR MINE PLACEMENT MODE" |
|
7658 msgstr "" |
|
7659 |
|
7660 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3027 |
|
7661 msgid "Use this mode to place air mines" |
|
7662 msgstr "" |
|
7663 |
|
7664 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3039 |
|
7665 msgid "Use this mode to place weapon crates" |
|
7666 msgstr "" |
|
7667 |
|
7668 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3041 |
|
7669 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3054 |
|
7670 #, fuzzy |
|
7671 msgid "Change Content: [Left], [Right]" |
|
7672 msgstr "Bewegung: [Hoch], [Runter], [Links], [Rechts]" |
|
7673 |
|
7674 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3051 |
|
7675 msgid "UTILITY CRATE PLACEMENT MODE" |
|
7676 msgstr "" |
|
7677 |
|
7678 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3052 |
|
7679 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3065 |
|
7680 msgid "Use this mode to place utility crates" |
|
7681 msgstr "" |
|
7682 |
|
7683 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3064 |
|
7684 msgid "HEALTH CRATE PLACEMENT MODE" |
|
7685 msgstr "" |
|
7686 |
|
7687 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3067 |
|
7688 msgid "Change Health Boost: [Left], [Right]" |
|
7689 msgstr "" |
|
7690 |
|
7691 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3077 |
|
7692 msgid "ADVANCED REPOSITIONING MODE" |
|
7693 msgstr "" |
|
7694 |
|
7695 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3078 |
|
7696 msgid "Use this mode to select and reposition gears" |
|
7697 msgstr "" |
|
7698 |
|
7699 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3079 |
|
7700 msgid "[Left], [Right]: Change between selection and placement mode." |
|
7701 msgstr "" |
|
7702 |
|
7703 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3089 |
|
7704 msgid "SPRITE MODIFICATION MODE" |
|
7705 msgstr "" |
|
7706 |
|
7707 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3098 |
|
7708 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3116 |
|
7709 msgid "Set LandFlag: [1], [2], [3], [4]" |
|
7710 msgstr "" |
|
7711 |
|
7712 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3100 |
|
7713 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3118 |
|
7714 msgid "1 - Normal Land" |
|
7715 msgstr "" |
|
7716 |
|
7717 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3101 |
|
7718 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3119 |
|
7719 msgid "2 - Indestructible Land" |
|
7720 msgstr "" |
|
7721 |
|
7722 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3102 |
|
7723 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3120 |
|
7724 msgid "3 - Icy Land" |
|
7725 msgstr "" |
|
7726 |
|
7727 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3103 |
|
7728 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3121 |
|
7729 msgid "4 - Bouncy Land" |
|
7730 msgstr "" |
|
7731 |
|
7732 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3113 |
|
7733 msgid "SPRITE PLACEMENT MODE" |
|
7734 msgstr "" |
|
7735 |
|
7736 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3114 |
|
7737 msgid "Use this mode to place custom sprites." |
|
7738 msgstr "" |
|
7739 |
|
7740 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3115 |
|
7741 msgid "[Left], [Right]: Change sprite selection" |
|
7742 msgstr "" |
|
7743 |
|
7744 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3144 |
|
7745 msgid "TAGGING MODE" |
|
7746 msgstr "" |
|
7747 |
|
7748 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3145 |
|
7749 msgid "Use this mode to tag gears for win/lose conditions." |
|
7750 msgstr "" |
|
7751 |
|
7752 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3146 |
|
7753 msgid "Tag Gear: [Left Click]" |
|
7754 msgstr "" |
|
7755 |
|
7756 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3147 |
|
7757 msgid "[Left], [Right]: Change between tagging modes." |
|
7758 msgstr "" |
|
7759 |
|
7760 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3156 |
|
7761 msgid "HOG IDENTITY MODE" |
|
7762 msgstr "" |
|
7763 |
|
7764 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3157 |
|
7765 msgid "Use this mode to give a hog a preset identity and weapons." |
|
7766 msgstr "" |
|
7767 |
|
7768 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3158 |
|
7769 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3171 |
|
7770 msgid "Set Identity: [Left Click]" |
|
7771 msgstr "" |
|
7772 |
|
7773 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3159 |
|
7774 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3172 |
|
7775 msgid "[Left], [Right]: Change between identities." |
|
7776 msgstr "" |
|
7777 |
|
7778 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3169 |
|
7779 msgid "TEAM IDENTITY MODE" |
|
7780 msgstr "" |
|
7781 |
|
7782 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3170 |
|
7783 msgid "Use this mode to give an entire team themed hats and names." |
|
7784 msgstr "" |
|
7785 |
|
7786 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3182 |
|
7787 msgid "HEALTH MODIFICATION MODE" |
|
7788 msgstr "" |
|
7789 |
|
7790 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3183 |
|
7791 msgid "Use this mode to set the health of hogs." |
|
7792 msgstr "" |
|
7793 |
|
7794 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3184 |
|
7795 msgid "Set Health: [Left Click]" |
|
7796 msgstr "" |
|
7797 |
|
7798 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3185 |
|
7799 msgid "[Left], [Right]: Change health value." |
|
7800 msgstr "" |
|
7801 |
|
7802 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3329 |
|
7803 msgid "Warning: Deletition Mode Active" |
|
7804 msgstr "" |
|
7805 |
|
7806 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3437 |
|
7807 msgid "The editor weapons and tools have been removed!" |
|
7808 msgstr "" |
|
7809 |
|
7810 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3440 |
|
7811 msgid "The editor weapons and tools have been added!" |
|
7812 msgstr "" |
|
7813 |
|
7814 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3452 |
|
7815 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3464 |
|
7816 msgid "Bouncy Land" |
|
7817 msgstr "" |
|
7818 |
|
7819 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3455 |
|
7820 msgid "Normal Land" |
|
7821 msgstr "" |
|
7822 |
|
7823 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3458 |
|
7824 msgid "Indestructible Land" |
|
7825 msgstr "" |
|
7826 |
|
7827 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3461 |
|
7828 msgid "Icy Land" |
|
7829 msgstr "" |
|
7830 |
|
7831 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:275 |
|
7832 msgid "HIGHLANDER" |
|
7833 msgstr "" |
|
7834 |
|
7835 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:276 |
|
7836 msgid "Not all hogs are born equal." |
|
7837 msgstr "" |
|
7838 |
|
7839 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:278 |
|
7840 #, fuzzy |
|
7841 msgid "Eliminate enemy hogs and take their weapons." |
|
7842 msgstr "Vernichte alle gegnerischen Igel um zu gewinnen" |
|
7843 |
|
7844 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:279 |
|
7845 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:202 |
|
7846 msgid "Per-Hog Ammo" |
|
7847 msgstr "Munition pro Igel" |
|
7848 |
|
7849 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:280 |
|
7850 #, fuzzy |
|
7851 msgid "Weapons reset." |
|
7852 msgstr "Waffenzurücksetzung" |
|
7853 |
|
7854 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:281 |
|
7855 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:204 |
|
7856 msgid "Unlimited Attacks" |
|
7857 msgstr "Unbegrenzte Angriffe" |
|
7858 |
|
7859 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:74 |
|
7860 msgid "The first player to kill someone becomes the Mutant." |
|
7861 msgstr "" |
|
7862 |
|
7863 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:75 |
|
7864 msgid "The Mutant has super-weapons and a lot of health." |
|
7865 msgstr "" |
|
7866 |
|
7867 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:76 |
|
7868 msgid "The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills." |
|
7869 msgstr "" |
|
7870 |
|
7871 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:78 |
|
7872 msgid "Normal players can only score points by killing the mutant." |
|
7873 msgstr "" |
|
7874 |
|
7875 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:80 |
|
7876 msgid "The player with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder." |
|
7877 msgstr "" |
|
7878 |
|
7879 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:81 |
|
7880 msgid "The Bottom Feeder can score points by killing anyone." |
|
7881 msgstr "" |
|
7882 |
|
7883 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:83 |
|
7884 msgid "POINTS" |
|
7885 msgstr "" |
|
7886 |
|
7887 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:85 |
|
7888 msgid "+2 for becoming a Mutant" |
|
7889 msgstr "" |
|
7890 |
|
7891 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:86 |
|
7892 msgid "+1 to a Mutant for killing anyone" |
|
7893 msgstr "" |
|
7894 |
|
7895 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:87 |
|
7896 msgid "+1 to a Bottom Feeder for killing anyone" |
|
7897 msgstr "" |
|
7898 |
|
7899 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:88 |
|
7900 msgid "-1 to anyone for a suicide" |
|
7901 msgstr "" |
|
7902 |
|
7903 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:89 |
|
7904 msgid "Other kills don't give you points." |
|
7905 msgstr "" |
|
7906 |
|
7907 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:91 |
|
7908 msgid "Mutant" |
|
7909 msgstr "" |
|
7910 |
|
7911 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:92 |
|
7912 #, fuzzy |
|
7913 msgid "a Hedgewars tag game" |
|
7914 msgstr "Hedgewars mini oyunu" |
|
7915 |
|
7916 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:131 |
|
7917 msgid "ONE HOG PER TEAM! KILLING EXCESS HEDGES" |
|
7918 msgstr "" |
|
7919 |
|
7920 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:200 |
|
7921 msgid "FIRST BLOOD MUTATES" |
|
7922 msgstr "" |
|
7923 |
|
7924 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:222 |
|
7925 msgid "DOUBLE KILL" |
|
7926 msgstr "" |
|
7927 |
|
7928 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:224 |
|
7929 msgid "MEGA KILL" |
|
7930 msgstr "" |
|
7931 |
|
7932 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:227 |
|
7933 msgid "ULTRA KILL" |
|
7934 msgstr "" |
|
7935 |
|
7936 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:229 |
|
7937 msgid "MONSTER KILL" |
|
7938 msgstr "" |
|
7939 |
|
7940 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:232 |
|
7941 msgid "LUDICROUS KILL" |
|
7942 msgstr "" |
|
7943 |
|
7944 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:235 |
|
7945 msgid "HOLY SHYTE!" |
|
7946 msgstr "" |
|
7947 |
|
7948 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:238 |
|
7949 msgid "INSANITY" |
|
7950 msgstr "" |
|
7951 |
|
7952 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:310 ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:384 |
|
7953 #, fuzzy |
|
7954 msgid "Score" |
|
7955 msgstr "Teampunktestand" |
|
7956 |
|
7957 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:372 |
|
7958 msgid "WINNER IS " |
|
7959 msgstr "" |
|
7960 |
|
7961 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:385 |
|
7962 msgid "-------" |
|
7963 msgstr "" |
|
7964 |
|
7965 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:440 |
|
7966 msgid " HAS MUTATED" |
|
7967 msgstr "" |
|
7968 |
|
7969 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:518 |
|
7970 msgid " HP" |
|
7971 msgstr "" |
|
7972 |
|
7973 #: ../Scripts/Multiplayer/No_Jumping.lua:10 |
|
7974 msgid "Jumping is disabled" |
|
7975 msgstr "Sprünge sind deaktiviert!" |
|
7976 |
|
7977 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:260 |
|
7978 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:336 |
|
7979 msgid "Way-Points Remaining" |
|
7980 msgstr "Wegpunkte verbleibend" |
|
7981 |
|
7982 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:308 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:315 |
|
7983 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:321 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:327 |
|
7984 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:384 |
|
7985 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:391 |
|
7986 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:397 |
|
7987 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:403 |
|
7988 msgid "s" |
|
7989 msgstr "" |
|
7990 |
|
7991 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:313 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:319 |
|
7992 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:325 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:374 |
|
7993 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:522 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:585 |
|
7994 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:589 |
|
7995 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:389 |
|
7996 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:395 |
|
7997 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:401 |
|
7998 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:450 |
|
7999 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:916 |
|
8000 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:972 |
|
8001 msgid "RACER" |
|
8002 msgstr "" |
|
8003 |
|
8004 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:314 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:320 |
|
8005 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:326 |
|
8006 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:390 |
|
8007 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:396 |
|
8008 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:402 |
|
8009 msgid "TRACK COMPLETED" |
|
8010 msgstr "STRECKENLAUF BEENDET" |
|
8011 |
|
8012 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:315 |
|
8013 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:391 |
|
8014 msgid "NEW RACE RECORD: " |
|
8015 msgstr "NEUER RENNREKORD: " |
|
8016 |
|
8017 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:316 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:322 |
|
8018 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:328 |
|
8019 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:392 |
|
8020 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:398 |
|
8021 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:404 |
|
8022 msgid "WINNING TIME: " |
|
8023 msgstr "KAZANMA SÜRESİ: " |
|
8024 |
|
8025 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:321 |
|
8026 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:397 |
|
8027 msgid "NEW CLAN RECORD: " |
|
8028 msgstr "NEUER KLAN-REKORD" |
|
8029 |
|
8030 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:327 |
|
8031 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:403 |
|
8032 msgid "TIME: " |
|
8033 msgstr "ZEIT: " |
|
8034 |
|
8035 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:367 |
|
8036 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:443 |
|
8037 msgid "s|" |
|
8038 msgstr "" |
|
8039 |
|
8040 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:375 |
|
8041 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:600 |
|
8042 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:451 |
|
8043 msgid "STATUS UPDATE" |
|
8044 msgstr "" |
|
8045 |
|
8046 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:376 |
|
8047 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:452 |
|
8048 #, fuzzy |
|
8049 msgid "Rounds Complete: " |
|
8050 msgstr "Runden Gespielt" |
|
8051 |
|
8052 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:377 |
|
8053 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:453 |
|
8054 msgid "Best Team Times: " |
|
8055 msgstr "En İyi Takım Süresi: " |
|
8056 |
|
8057 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:525 |
|
8058 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:919 |
|
8059 msgid "Build a track and race." |
|
8060 msgstr "Bir yol inşa et ve yarış." |
|
8061 |
|
8062 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:526 |
|
8063 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:920 |
|
8064 #, fuzzy |
|
8065 msgid "Round Limit:" |
|
8066 msgstr "Rundenbegrenzung" |
|
8067 |
|
8068 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:548 |
|
8069 msgid "Available points remaining: " |
|
8070 msgstr "Halan kullanılabilir puanlar: " |
|
8071 |
|
8072 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:548 |
|
8073 msgid "Waypoint placed." |
|
8074 msgstr "Wegpunkt gesetzt" |
|
8075 |
|
8076 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:586 |
|
8077 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:973 |
|
8078 msgid "GAME BEGUN!!!" |
|
8079 msgstr "SPIEL GESTARTET!!!" |
|
8080 |
|
8081 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:587 |
|
8082 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:974 |
|
8083 msgid "Complete the track as fast as you can!" |
|
8084 msgstr "Yolu mümkün olduğunca hızlı tamamla!" |
|
8085 |
|
8086 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:590 |
|
8087 msgid "NOT ENOUGH WAYPOINTS" |
|
8088 msgstr "NICHT GENUG WEGPUNKTE" |
|
8089 |
|
8090 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:591 |
|
8091 msgid "Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon." |
|
8092 msgstr "Platziere mehr Wegpunkte durch Verwenden der 'Luftangriff'-Waffe" |
|
8093 |
|
8094 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:620 |
|
8095 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1015 |
|
8096 msgid "Please place the way-point in the open, within the map boundaries." |
|
8097 msgstr "" |
|
8098 |
|
8099 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:623 |
|
8100 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1018 |
|
8101 msgid "Please place the way-point further from the waterline." |
|
8102 msgstr "" |
|
8103 |
|
8104 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:628 |
|
8105 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1023 |
|
8106 msgid "Race complexity limit reached." |
|
8107 msgstr "Rennkomplexitätslimit erreicht." |
|
8108 |
|
8109 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:647 |
|
8110 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1048 |
|
8111 msgid "Good to go!" |
|
8112 msgstr "Startklar!" |
|
8113 |
|
8114 #: ../Scripts/Multiplayer/Random_Weapon.lua:52 |
|
8115 msgid "Each turn you get one random weapon" |
|
8116 msgstr "Her turda bir adet rastgele silah alacaksın" |
|
8117 |
|
8118 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:525 |
|
8119 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:528 |
|
8120 msgid "BOOM!" |
|
8121 msgstr "BUMM!" |
|
8122 |
|
8123 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:587 |
|
8124 msgid "SCORE" |
|
8125 msgstr "" |
|
8126 |
|
8127 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:588 |
|
8128 msgid "KILLS" |
|
8129 msgstr "" |
|
8130 |
|
8131 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:588 |
|
8132 msgid "invaders destroyed" |
|
8133 msgstr "Angreifer zerstört" |
|
8134 |
|
8135 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:600 |
|
8136 msgid "Rounds Complete" |
|
8137 msgstr "Runden Gespielt" |
|
8138 |
|
8139 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:774 |
|
8140 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:778 |
|
8141 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1020 |
|
8142 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:464 |
|
8143 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:668 |
|
8144 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:672 |
|
8145 msgid "Flamer" |
|
8146 msgstr "" |
|
8147 |
|
8148 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:821 |
|
8149 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:341 |
|
8150 msgid "selected!" |
|
8151 msgstr "ausgewählt!" |
|
8152 |
|
8153 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:822 |
|
8154 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:342 |
|
8155 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:355 |
|
8156 msgid "shots remaining." |
|
8157 msgstr "Schüsse übrig" |
|
8158 |
|
8159 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:893 |
|
8160 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1018 |
|
8161 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:357 |
|
8162 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:462 |
|
8163 msgid "Barrel Launcher" |
|
8164 msgstr "Varil Patlatıcı" |
|
8165 |
|
8166 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:905 |
|
8167 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:918 |
|
8168 msgid "Ammo Depleted!" |
|
8169 msgstr "Mermi Bitti!" |
|
8170 |
|
8171 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:911 |
|
8172 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1019 |
|
8173 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:366 |
|
8174 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:463 |
|
8175 msgid "Mine Deployer" |
|
8176 msgstr "Minenleger" |
|
8177 |
|
8178 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:934 |
|
8179 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1199 |
|
8180 msgid "Shield Depleted" |
|
8181 msgstr "Schild aufgebraucht!" |
|
8182 |
|
8183 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:940 |
|
8184 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:945 |
|
8185 msgid "Power Remaining" |
|
8186 msgstr "Verbleibende Energie" |
|
8187 |
|
8188 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:940 |
|
8189 msgid "Shield ON:" |
|
8190 msgstr "Schild AN:" |
|
8191 |
|
8192 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:945 |
|
8193 msgid "Shield OFF:" |
|
8194 msgstr "Schild AUS:" |
|
8195 |
|
8196 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:957 |
|
8197 msgid "Pings left:" |
|
8198 msgstr "" |
|
8199 |
|
8200 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1042 |
|
8201 msgid "Destroy invaders to score points." |
|
8202 msgstr "Puan kazanmak için istilacıları yok et." |
|
8203 |
|
8204 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1045 |
|
8205 msgid "Round Limit" |
|
8206 msgstr "Rundenbegrenzung" |
|
8207 |
|
8208 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1046 |
|
8209 msgid "Turn Time" |
|
8210 msgstr "Zeit pro Zug" |
|
8211 |
|
8212 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1049 |
|
8213 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:487 |
|
8214 msgid "Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]" |
|
8215 msgstr "Bewegung: [Hoch], [Runter], [Links], [Rechts]" |
|
8216 |
|
8217 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1050 |
|
8218 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:488 |
|
8219 msgid "Fire" |
|
8220 msgstr "Feuer" |
|
8221 |
|
8222 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1050 |
|
8223 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:488 |
|
8224 msgid "[Left Shift]" |
|
8225 msgstr "" |
|
8226 |
|
8227 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1051 |
|
8228 msgid "Toggle Shield" |
|
8229 msgstr "Schild ein/aus" |
|
8230 |
|
8231 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1051 |
|
8232 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:489 |
|
8233 #, fuzzy |
|
8234 msgid "[Enter]" |
|
8235 msgstr "Jäger" |
|
8236 |
|
8237 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1052 |
|
8238 msgid "Radar Ping" |
|
8239 msgstr "" |
|
8240 |
|
8241 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1052 |
|
8242 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:490 |
|
8243 msgid "[Backspace]" |
|
8244 msgstr "" |
|
8245 |
|
8246 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1167 |
|
8247 msgid "Surfer! +15 points!" |
|
8248 msgstr "" |
|
8249 |
|
8250 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1300 |
|
8251 msgid "Shield Miser!" |
|
8252 msgstr "Schildgieriger" |
|
8253 |
|
8254 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1305 |
|
8255 msgid "Accuracy Bonus!" |
|
8256 msgstr "Güzel Nişan Bonusu!" |
|
8257 |
|
8258 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1410 |
|
8259 msgid "Fierce Competition!" |
|
8260 msgstr "" |
|
8261 |
|
8262 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1680 |
|
8263 msgid "Time Extended!" |
|
8264 msgstr "Zeit verlängert!" |
|
8265 |
|
8266 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1689 |
|
8267 #, fuzzy |
|
8268 msgid "Drone Hunter!" |
|
8269 msgstr "Jäger" |
|
8270 |
|
8271 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1699 |
|
8272 msgid "Ammo" |
|
8273 msgstr "Mermi" |
|
8274 |
|
8275 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1705 |
|
8276 msgid "Ammo Maniac!" |
|
8277 msgstr "Mermi Manyağı!" |
|
8278 |
|
8279 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1725 |
|
8280 msgid "Shield boosted! +30 power" |
|
8281 msgstr "Schild verstärkt! +30 Energie" |
|
8282 |
|
8283 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1728 |
|
8284 msgid "Shield is fully recharged!" |
|
8285 msgstr "Schild vollständig aufgeladen!" |
|
8286 |
|
8287 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1735 |
|
8288 msgid "Shield Seeker!" |
|
8289 msgstr "Schildsucher!" |
|
8290 |
|
8291 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1741 |
|
8292 msgid "Boss defeated!" |
|
8293 msgstr "Patron öldürüldü!" |
|
8294 |
|
8295 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1749 |
|
8296 msgid "Boss Slayer!" |
|
8297 msgstr "Patron Katili!" |
|
8298 |
|
8299 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1763 |
|
8300 msgid "Hit Combo!" |
|
8301 msgstr "" |
|
8302 |
|
8303 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1910 |
|
8304 msgid "GOTCHA!" |
|
8305 msgstr "ERWISCHT!" |
|
8306 |
|
8307 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1959 |
|
8308 #, fuzzy |
|
8309 msgid "Sniper!" |
|
8310 msgstr "Heckenschützen" |
|
8311 |
|
8312 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1963 |
|
8313 msgid "They Call Me Bullseye!" |
|
8314 msgstr "" |
|
8315 |
|
8316 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1970 |
|
8317 msgid "Point Blank Combo!" |
|
8318 msgstr "" |
|
8319 |
|
8320 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1987 |
|
8321 msgid "Multi-shot!" |
|
8322 msgstr "" |
|
8323 |
|
8324 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2019 |
|
8325 msgid "Shield Master!" |
|
8326 msgstr "Schildmeister!" |
|
8327 |
|
8328 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2094 |
|
8329 msgid "Kamikaze Expert!" |
|
8330 msgstr "Kamikazeexperte!" |
|
8331 |
|
8332 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2097 |
|
8333 msgid "Depleted Kamikaze!" |
|
8334 msgstr "Boşa yapılmış Kamikaze!" |
|
8335 |
|
8336 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2100 |
|
8337 msgid "Timed Kamikaze!" |
|
8338 msgstr "Pünktliches Kamikaze!" |
|
8339 |
|
8340 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:921 |
|
8341 msgid "You can further customize the race by changing the scheme script paramater." |
|
8342 msgstr "" |
|
8343 |
|
8344 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:195 |
|
8345 msgid "THE SPECIALISTS" |
|
8346 msgstr "DIE SPEZIALISTEN" |
|
8347 |
|
8348 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:198 |
|
8349 msgid "Eliminate the enemy specialists." |
|
8350 msgstr "Vernichte die gegnerischen Spezialisten" |
|
8351 |
|
8352 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:201 |
|
8353 msgid "Game Modifiers: " |
|
8354 msgstr "" |
|
8355 |
|
8356 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:203 |
|
8357 msgid "Weapons Reset" |
|
8358 msgstr "Waffenzurücksetzung" |
|
8359 |
|
8360 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:228 |
|
8361 msgid "Switched to " |
|
8362 msgstr "Gewechselt zu " |
|
8363 |
|
8364 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:233 |
|
8365 msgid "Prepare yourself" |
|
8366 msgstr "Mach dich bereit" |
|
8367 |
|
8368 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:279 |
|
8369 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:291 |
|
8370 msgid "ammo extended!" |
|
8371 msgstr "mermi genişletildi!" |
|
8372 |
|
8373 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:284 |
|
8374 msgid "Barrel Eater!" |
|
8375 msgstr "Varilsever!" |
|
8376 |
|
8377 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:296 |
|
8378 msgid "Mine Eater!" |
|
8379 msgstr "Minenfresser!" |
|
8380 |
|
8381 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:316 |
|
8382 msgid "Tumbling Time Extended!" |
|
8383 msgstr "Purzelzeit verlängert!" |
|
8384 |
|
8385 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:324 |
|
8386 msgid "fuel extended!" |
|
8387 msgstr "Treibstoff aus!" |
|
8388 |
|
8389 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:479 |
|
8390 msgid "Eliminate the enemy hogs to win." |
|
8391 msgstr "Vernichte alle gegnerischen Igel um zu gewinnen" |
|
8392 |
|
8393 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:482 |
|
8394 msgid "New Mines Per Turn" |
|
8395 msgstr "Neue Minen jede Runde" |
|
8396 |
|
8397 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:483 |
|
8398 msgid "New Barrels Per Turn" |
|
8399 msgstr "Neue Fässer jede Runde" |
|
8400 |
|
8401 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:484 |
|
8402 msgid "Time Extension" |
|
8403 msgstr "Zeitverlängerung" |
|
8404 |
|
8405 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:489 |
|
8406 msgid "Change Weapon" |
|
8407 msgstr "Silahı Değiştir" |
|
8408 |
|
8409 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:490 |
|
8410 msgid "Grab Mines/Explosives" |
|
8411 msgstr "Sammle Minen/Fässer" |
|
8412 |
|
8413 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:494 |
|
8414 msgid "Health crates extend your time." |
|
8415 msgstr "Medipacks verlängern deine Zeit." |
|
8416 |
|
8417 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:495 |
|
8418 msgid "Ammo is reset at the end of your turn." |
|
8419 msgstr "Mermi turunun sonunda sıfırlanır." |
|
8420 |
|
8421 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:764 |
|
8422 msgid "Double Kill!" |
|
8423 msgstr "" |
|
8424 |
|
8425 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:766 |
|
8426 msgid "Killing spree!" |
|
8427 msgstr "Blutrausch!" |
|
8428 |
|
8429 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:768 |
|
8430 msgid "Unstoppable!" |
|
8431 msgstr "Unaufhaltbar!" |
|
8432 |
|
8433 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:775 |
|
8434 msgid "Friendly Fire!" |
|
8435 msgstr "" |
|
8436 |
|
8437 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:174 |
|
8438 msgid "For improved features/stability, play 0.9.18+" |
|
8439 msgstr "" |
|
8440 |
|
8441 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:360 |
|
8442 msgid "Surfer!" |
|
8443 msgstr "" |
|
8444 |
|
8445 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:373 |
|
8446 msgid "All walls touched!" |
|
8447 msgstr "" |
|
8448 |
|
8449 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:376 |
|
8450 msgid "Go surf!" |
|
8451 msgstr "" |
|
8452 |
|
8453 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:379 |
|
8454 msgid "Walls Left" |
|
8455 msgstr "" |
|
8456 |
|
8457 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:441 |
|
8458 msgid "Configuration accepted." |
|
8459 msgstr "" |
|
8460 |
|
8461 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:482 |
|
8462 msgid "You may only attack from a rope!" |
|
8463 msgstr "" |
|
8464 |
|
8465 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:596 |
|
8466 msgid "Spawn the crate, and attack!" |
|
8467 msgstr "" |
|
8468 |
|
8469 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:597 |
|
8470 msgid "Press [Enter] to accept this configuration." |
|
8471 msgstr "" |
|
8472 |
|
8473 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:600 |
|
8474 msgid "Walls Required" |
|
8475 msgstr "" |
|
8476 |
|
8477 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:601 |
|
8478 msgid "Surf Before Crate" |
|
8479 msgstr "" |
|
8480 |
|
8481 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:602 |
|
8482 msgid "Attack From Rope" |
|
8483 msgstr "" |
|
8484 |
|
8485 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:603 |
|
8486 #, fuzzy |
|
8487 msgid "Super Weapons" |
|
8488 msgstr "Silahı Değiştir" |
|
8489 |
|
8490 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:618 |
|
8491 msgid "WALL TO WALL" |
|
8492 msgstr "" |
|
8493 |
|
8494 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:619 |
|
8495 #, fuzzy |
|
8496 msgid "a shoppa minigame" |
|
8497 msgstr "Hedgewars mini oyunu" |
|
8498 |
|
8499 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:77 |
|
8500 msgid "Roper" |
|
8501 msgstr "" |
|
8502 |
|
8503 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:78 |
|
8504 msgid "Shoppers" |
|
8505 msgstr "" |
|
8506 |
|
8507 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:79 |
|
8508 #, fuzzy |
|
8509 msgid "Use your rope to collect all crates as fast as possible." |
|
8510 msgstr "Nutze das Seil um von Start zu Ziel zu gelangen - so schnell du kannst!" |
|
8511 |
|
8512 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:80 |
|
8513 msgid "Speed Shoppa" |
|
8514 msgstr "" |
|
8515 |
|
8516 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:135 |
|
8517 #, fuzzy, lua-format |
|
8518 msgid "%d crate(s) remaining" |
|
8519 msgstr "Schüsse übrig" |
|
8520 |
|
8521 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:166 |
|
8522 msgid "milliseconds" |
|
8523 msgstr "" |
|
8524 |
|
8525 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:169 |
|
8526 #, lua-format |
|
8527 msgid "You have finished the challenge in %.3f s." |
|
8528 msgstr "" |
|
8529 |
|
8530 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:172 |
|
8531 msgid "Challenge failed!" |
|
8532 msgstr "" |
|
8533 |
|
8534 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:173 |
|
8535 msgid "crate(s)" |
|
8536 msgstr "" |
|
8537 |
|
8538 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:175 |
|
8539 #, lua-format |
|
8540 msgid "You have collected %d out of %d crate(s)." |
|
8541 msgstr "" |
|
8542 |
|
8543 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:107 |
|
8544 msgid "Trainee" |
|
8545 msgstr "" |
|
8546 |
|
8547 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:108 |
|
8548 #, fuzzy |
|
8549 msgid "Training Team" |
|
8550 msgstr "Giftige Gegner" |
|
8551 |
|
8552 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:110 |
|
8553 #, lua-format |
|
8554 msgid "You have shot %d times." |
|
8555 msgstr "" |
|
8556 |
|
8557 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:173 |
|
8558 msgid "Time’s up!" |
|
8559 msgstr "" |
|
8560 |
|
8561 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:207 |
|
8562 #, lua-format |
|
8563 msgid "Targets left: %d" |
|
8564 msgstr "" |
|
8565 |
|
8566 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:211 |
|
8567 msgid "You have destroyed all targets!" |
|
8568 msgstr "" |
|
8569 |
|
8570 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:212 |
|
8571 #, fuzzy |
|
8572 msgid "Congratulations! You have destroyed all targets within the time." |
|
8573 msgstr "Tebrikler! Tüm hedefleri|belirtilen sürede yendin." |
|
8574 |
|
8575 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:241 |
|
8576 msgid "You have finished the target practice!" |
|
8577 msgstr "" |
|
8578 |
|
8579 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:245 |
|
8580 #, lua-format |
|
8581 msgid "Your accuracy was %.1f%% (+%d points)." |
|
8582 msgstr "" |
|
8583 |
|
8584 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:246 |
|
8585 #, lua-format |
|
8586 msgid "You had %.1fs remaining on the clock (+%d points)." |
|
8587 msgstr "" |
|
8588 |
|
8589 #, fuzzy |
|
8590 #~ msgid "Cluster Bomb Training" |
|
8591 #~ msgstr "Scharfschützen-Training" |
|
8592 |
|
8593 #, fuzzy |
|
8594 #~ msgid "Congratulations! You needed only half of time|to eliminate all targets." |
|
8595 #~ msgstr "Tebrikler! Tüm hedefleri|belirtilen sürede yendin." |
|
8596 |
|
8597 #~ msgid "Shotgun Team" |
|
8598 #~ msgstr "Schrotflinten-Team" |
|
8599 |
|
8600 #~ msgid "Shotgun Training" |
|
8601 #~ msgstr "Schrotflinten-Training" |
|
8602 |
|
8603 #~ msgid "You saved" |
|
8604 #~ msgstr "Kurtarılan: " |
|
8605 |
|
8606 #~ msgid "Munition!" |
|
8607 #~ msgstr "Munition erschöpft!" |
|
8608 |
|
8609 #~ msgid "Time Left: " |
|
8610 #~ msgstr "Verbleibende Zeit" |