share/hedgewars/Data/Locale/stub.po
branchgettext
changeset 11168 e104e060911b
equal deleted inserted replaced
11167:13d332e62860 11168:e104e060911b
       
     1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
       
     2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
       
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
       
     4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
       
     5 #
       
     6 #, fuzzy
       
     7 msgid ""
       
     8 msgstr ""
       
     9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
       
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
       
    11 "POT-Creation-Date: 2015-09-12 19:06+0200\n"
       
    12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
       
    13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
       
    14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
       
    15 "Language: \n"
       
    16 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
       
    18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    19 
       
    20 #: ../Maps/Basketball/map.lua:21
       
    21 msgid "Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"
       
    22 msgstr ""
       
    23 
       
    24 #: ../Maps/Basketball/map.lua:21 ../Maps/Basketball/map.lua:53
       
    25 msgid "Hedgewars-Basketball"
       
    26 msgstr ""
       
    27 
       
    28 #: ../Maps/Basketball/map.lua:21 ../Maps/Basketball/map.lua:53
       
    29 #: ../Maps/Knockball/map.lua:22 ../Maps/Knockball/map.lua:67
       
    30 msgid "Not So Friendly Match"
       
    31 msgstr ""
       
    32 
       
    33 #: ../Maps/Basketball/map.lua:46 ../Maps/Knockball/map.lua:60
       
    34 #, lua-format
       
    35 msgid "%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"
       
    36 msgstr ""
       
    37 
       
    38 #: ../Maps/Basketball/map.lua:49 ../Maps/Knockball/map.lua:63
       
    39 #, lua-format
       
    40 msgid "%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"
       
    41 msgstr ""
       
    42 
       
    43 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:246
       
    44 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:153
       
    45 msgid "GAME OVER!"
       
    46 msgstr ""
       
    47 
       
    48 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:246
       
    49 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:153
       
    50 msgid "Hooray!"
       
    51 msgstr ""
       
    52 
       
    53 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:246
       
    54 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:153
       
    55 msgid "Victory for the "
       
    56 msgstr ""
       
    57 
       
    58 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:260
       
    59 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:249
       
    60 msgid "Flag respawned!"
       
    61 msgstr ""
       
    62 
       
    63 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:296
       
    64 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:180
       
    65 msgid "Opposing Team: "
       
    66 msgstr ""
       
    67 
       
    68 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:296
       
    69 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:180
       
    70 msgid "You have SCORED!!"
       
    71 msgstr ""
       
    72 
       
    73 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:311
       
    74 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:193
       
    75 msgid "Flag returned!"
       
    76 msgstr ""
       
    77 
       
    78 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:313
       
    79 msgid "That was pointless."
       
    80 msgstr ""
       
    81 
       
    82 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:313 ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:348
       
    83 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:361
       
    84 msgid "The flag will respawn next round."
       
    85 msgstr ""
       
    86 
       
    87 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:329
       
    88 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:209
       
    89 msgid "Flag captured!"
       
    90 msgstr ""
       
    91 
       
    92 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:348
       
    93 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:522
       
    94 msgid "Boom!"
       
    95 msgstr ""
       
    96 
       
    97 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:586
       
    98 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:502
       
    99 msgid " - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"
       
   100 msgstr ""
       
   101 
       
   102 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:125 ../Maps/ClimbHome/map.lua:379
       
   103 msgid "Climb Home"
       
   104 msgstr ""
       
   105 
       
   106 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:126
       
   107 msgid "Rope to safety"
       
   108 msgstr ""
       
   109 
       
   110 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:127
       
   111 msgid "You are far from home, and the water is rising, climb up as high as you can!|Your score will be based on your height."
       
   112 msgstr ""
       
   113 
       
   114 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:378
       
   115 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:35
       
   116 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:442
       
   117 msgid "Victory!"
       
   118 msgstr ""
       
   119 
       
   120 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:380
       
   121 msgid "Made it!"
       
   122 msgstr ""
       
   123 
       
   124 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:381
       
   125 #, lua-format
       
   126 msgid "Ahhh, home, sweet home. Made it in %d seconds."
       
   127 msgstr ""
       
   128 
       
   129 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:385
       
   130 msgid "You have beaten the challenge!"
       
   131 msgstr ""
       
   132 
       
   133 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:386 ../Maps/ClimbHome/map.lua:580
       
   134 msgid "Your height over time"
       
   135 msgstr ""
       
   136 
       
   137 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:387
       
   138 #, lua-format
       
   139 msgid "%s reached home in %.3f seconds. Congratulations!"
       
   140 msgstr ""
       
   141 
       
   142 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:388
       
   143 #, lua-format
       
   144 msgid "%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home."
       
   145 msgstr ""
       
   146 
       
   147 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:389
       
   148 msgid "seconds"
       
   149 msgstr ""
       
   150 
       
   151 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:480
       
   152 #, lua-format
       
   153 msgid "%s has passed the best height of %s!"
       
   154 msgstr ""
       
   155 
       
   156 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:564
       
   157 #, lua-format
       
   158 msgid "%s never got the ninja diploma."
       
   159 msgstr ""
       
   160 
       
   161 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:565
       
   162 #, lua-format
       
   163 msgid "You have to move upwards, not downwards, %s!"
       
   164 msgstr ""
       
   165 
       
   166 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:566
       
   167 #, lua-format
       
   168 msgid "%s never wanted to reach for the sky in the first place."
       
   169 msgstr ""
       
   170 
       
   171 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:567
       
   172 #, lua-format
       
   173 msgid "%s should try the rope training mission first."
       
   174 msgstr ""
       
   175 
       
   176 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:568
       
   177 #, lua-format
       
   178 msgid "%s skipped ninja classes."
       
   179 msgstr ""
       
   180 
       
   181 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:569
       
   182 #, lua-format
       
   183 msgid "%s doesn’t really know how to handle a rope properly."
       
   184 msgstr ""
       
   185 
       
   186 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:570
       
   187 msgid "Better luck next time!"
       
   188 msgstr ""
       
   189 
       
   190 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:571
       
   191 msgid "It was all just bad luck!"
       
   192 msgstr ""
       
   193 
       
   194 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:572
       
   195 msgid "Well, that escalated quickly!"
       
   196 msgstr ""
       
   197 
       
   198 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:573
       
   199 msgid "What? Is it over already?"
       
   200 msgstr ""
       
   201 
       
   202 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:579
       
   203 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:143
       
   204 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:226
       
   205 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:341
       
   206 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:182 ../Scripts/TargetPractice.lua:223
       
   207 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:248
       
   208 msgid "You lose!"
       
   209 msgstr ""
       
   210 
       
   211 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:582
       
   212 #, lua-format
       
   213 msgid "%s was damn close to home."
       
   214 msgstr ""
       
   215 
       
   216 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:583
       
   217 #, lua-format
       
   218 msgid "%s was close to home."
       
   219 msgstr ""
       
   220 
       
   221 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:584
       
   222 #, lua-format
       
   223 msgid "%s was good, but not good enough."
       
   224 msgstr ""
       
   225 
       
   226 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:585
       
   227 #, lua-format
       
   228 msgid "%s managed to pass half of the distance towards home."
       
   229 msgstr ""
       
   230 
       
   231 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:586
       
   232 #, lua-format
       
   233 msgid "%s went over a quarter of the way towards home."
       
   234 msgstr ""
       
   235 
       
   236 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:587
       
   237 #, lua-format
       
   238 msgid "%s still had a long way to go."
       
   239 msgstr ""
       
   240 
       
   241 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:588
       
   242 #, lua-format
       
   243 msgid "%s made it past the hogosphere."
       
   244 msgstr ""
       
   245 
       
   246 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:589
       
   247 #, lua-format
       
   248 msgid "%s barely made it past the hogosphere."
       
   249 msgstr ""
       
   250 
       
   251 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:598 ../Maps/ClimbHome/map.lua:649
       
   252 #: ../Maps/Control/map.lua:375 ../Maps/Control/map.lua:414
       
   253 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:348
       
   254 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:522
       
   255 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:525
       
   256 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:528
       
   257 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:587
       
   258 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1300
       
   259 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1305
       
   260 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1410
       
   261 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1689
       
   262 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1705
       
   263 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1735
       
   264 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1741
       
   265 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1749
       
   266 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1763
       
   267 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1959
       
   268 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1963
       
   269 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1970
       
   270 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1987
       
   271 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2019
       
   272 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2094
       
   273 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2097
       
   274 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2100
       
   275 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:258
       
   276 msgid "points"
       
   277 msgstr ""
       
   278 
       
   279 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:629
       
   280 #, lua-format
       
   281 msgid "%s wins!"
       
   282 msgstr ""
       
   283 
       
   284 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:630
       
   285 msgid "Team’s best heights per round"
       
   286 msgstr ""
       
   287 
       
   288 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:633
       
   289 msgid "This round’s award for ultimate disappointment goes to: Everyone!"
       
   290 msgstr ""
       
   291 
       
   292 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:635
       
   293 #, lua-format
       
   294 msgid "%s (%s) reached for the sky and beyond with a height of %d!"
       
   295 msgstr ""
       
   296 
       
   297 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:636
       
   298 #, lua-format
       
   299 msgid "%s (%s) was certainly not afraid of heights: Peak height of %d!"
       
   300 msgstr ""
       
   301 
       
   302 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:637
       
   303 #, lua-format
       
   304 msgid "%s (%s) does not have to feel ashamed for their best height of %d."
       
   305 msgstr ""
       
   306 
       
   307 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:638
       
   308 #, lua-format
       
   309 msgid "%s (%s) reached a decent peak height of %d."
       
   310 msgstr ""
       
   311 
       
   312 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:639
       
   313 #, lua-format
       
   314 msgid "%s (%s) reached a peak height of %d."
       
   315 msgstr ""
       
   316 
       
   317 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:657
       
   318 #, lua-format
       
   319 msgid "The Navy greets %s for managing to get in a distance of %d away from the mainland!"
       
   320 msgstr ""
       
   321 
       
   322 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:659
       
   323 #, lua-format
       
   324 msgid "Greetings from the Navy, %s (%s), for being a distance of %d away from the mainland!"
       
   325 msgstr ""
       
   326 
       
   327 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:664
       
   328 #, lua-format
       
   329 msgid "Your hedgehog was panicly afraid of the water and decided to go in a safe distance of %d from it."
       
   330 msgstr ""
       
   331 
       
   332 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:666
       
   333 #, lua-format
       
   334 msgid "%s (%s) was panicly afraid of the water and decided to get in a safe distance of %d from it."
       
   335 msgstr ""
       
   336 
       
   337 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:671
       
   338 #, lua-format
       
   339 msgid "Ouch! That must have hurt. You mutilated your poor hedgehog hog with %d damage."
       
   340 msgstr ""
       
   341 
       
   342 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:673
       
   343 #, lua-format
       
   344 msgid "Ouch! That must have hurt. %s (%s) hit the ground with %d damage points."
       
   345 msgstr ""
       
   346 
       
   347 #: ../Maps/Control/map.lua:374
       
   348 msgid "Control pillars to score points."
       
   349 msgstr ""
       
   350 
       
   351 #: ../Maps/Control/map.lua:375
       
   352 msgid "Goal"
       
   353 msgstr ""
       
   354 
       
   355 #: ../Maps/Control/map.lua:422 ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:600
       
   356 msgid "Team Scores"
       
   357 msgstr ""
       
   358 
       
   359 #: ../Maps/Knockball/map.lua:22
       
   360 msgid "Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"
       
   361 msgstr ""
       
   362 
       
   363 #: ../Maps/Knockball/map.lua:22 ../Maps/Knockball/map.lua:67
       
   364 msgid "Hedgewars-Knockball"
       
   365 msgstr ""
       
   366 
       
   367 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:59 ../Maps/TrophyRace/map.lua:174
       
   368 msgid "TrophyRace"
       
   369 msgstr ""
       
   370 
       
   371 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:59
       
   372 msgid "Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"
       
   373 msgstr ""
       
   374 
       
   375 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:144
       
   376 msgid "NEW fastest lap: "
       
   377 msgstr ""
       
   378 
       
   379 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:146
       
   380 msgid "Fastest lap: "
       
   381 msgstr ""
       
   382 
       
   383 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:152
       
   384 msgid "Best laps per team: "
       
   385 msgstr ""
       
   386 
       
   387 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:171
       
   388 #, lua-format
       
   389 msgid "Team %d: "
       
   390 msgstr ""
       
   391 
       
   392 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:174
       
   393 msgid "You've reached the goal!| |Time: "
       
   394 msgstr ""
       
   395 
       
   396 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:26
       
   397 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:122
       
   398 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:28
       
   399 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:524
       
   400 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:21
       
   401 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:55
       
   402 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:951
       
   403 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:49
       
   404 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:519
       
   405 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:304
       
   406 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:448
       
   407 msgid "Dense Cloud"
       
   408 msgstr ""
       
   409 
       
   410 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:26
       
   411 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:122
       
   412 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:28
       
   413 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:526
       
   414 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:21
       
   415 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:55
       
   416 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:71
       
   417 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:49
       
   418 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:305
       
   419 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:464
       
   420 msgid "Fiery Water"
       
   421 msgstr ""
       
   422 
       
   423 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:26
       
   424 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:122
       
   425 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:28
       
   426 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:21
       
   427 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:55
       
   428 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:618
       
   429 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:950
       
   430 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:49
       
   431 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:518
       
   432 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:303
       
   433 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:454
       
   434 msgid "Leaks A Lot"
       
   435 msgstr ""
       
   436 
       
   437 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:27
       
   438 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:123
       
   439 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:29
       
   440 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:22
       
   441 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:56
       
   442 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:50
       
   443 msgid "Fell From Grace"
       
   444 msgstr ""
       
   445 
       
   446 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:27
       
   447 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:123
       
   448 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:29
       
   449 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:22
       
   450 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:56
       
   451 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:50
       
   452 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:306
       
   453 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:469
       
   454 msgid "Raging Buffalo"
       
   455 msgstr ""
       
   456 
       
   457 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:27
       
   458 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:123
       
   459 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:29
       
   460 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:22
       
   461 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:56
       
   462 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:619
       
   463 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:50
       
   464 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:307
       
   465 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:459
       
   466 msgid "Righteous Beard"
       
   467 msgstr ""
       
   468 
       
   469 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:28
       
   470 msgid "Eagle Eye"
       
   471 msgstr ""
       
   472 
       
   473 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:28
       
   474 msgid "Flaming Worm"
       
   475 msgstr ""
       
   476 
       
   477 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:28
       
   478 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:124
       
   479 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:30
       
   480 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:23
       
   481 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:57
       
   482 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:51
       
   483 msgid "Wise Oak"
       
   484 msgstr ""
       
   485 
       
   486 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:41
       
   487 msgid "Bone Jackson"
       
   488 msgstr ""
       
   489 
       
   490 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:41
       
   491 msgid "Brain Teaser"
       
   492 msgstr ""
       
   493 
       
   494 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:41
       
   495 msgid "Gimme Bones"
       
   496 msgstr ""
       
   497 
       
   498 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:42
       
   499 msgid "Bloodpie"
       
   500 msgstr ""
       
   501 
       
   502 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:42
       
   503 msgid "Hedgibal Lecter"
       
   504 msgstr ""
       
   505 
       
   506 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:42
       
   507 msgid "Scalp Muncher"
       
   508 msgstr ""
       
   509 
       
   510 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:43
       
   511 msgid "Back Breaker"
       
   512 msgstr ""
       
   513 
       
   514 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:43
       
   515 msgid "Dahmer"
       
   516 msgstr ""
       
   517 
       
   518 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:43
       
   519 msgid "Meiwes"
       
   520 msgstr ""
       
   521 
       
   522 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:44
       
   523 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61
       
   524 msgid "Ear Sniffer"
       
   525 msgstr ""
       
   526 
       
   527 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:44
       
   528 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:128
       
   529 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:62
       
   530 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:57
       
   531 msgid "Muriel"
       
   532 msgstr ""
       
   533 
       
   534 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:44
       
   535 msgid "Regurgitator"
       
   536 msgstr ""
       
   537 
       
   538 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:114
       
   539 msgid "Let them have a taste of my fury!"
       
   540 msgstr ""
       
   541 
       
   542 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:116
       
   543 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:131
       
   544 msgid "There's more of them? When did they become so hungry?"
       
   545 msgstr ""
       
   546 
       
   547 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:144
       
   548 msgid "We are indeed."
       
   549 msgstr ""
       
   550 
       
   551 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:145
       
   552 msgid "I think we are safe here."
       
   553 msgstr ""
       
   554 
       
   555 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:161
       
   556 msgid "I'm...alive? How? Why?"
       
   557 msgstr ""
       
   558 
       
   559 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:168
       
   560 msgid "But why would they help us?"
       
   561 msgstr ""
       
   562 
       
   563 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:169
       
   564 msgid "It must be the aliens!"
       
   565 msgstr ""
       
   566 
       
   567 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:170
       
   568 msgid "You just appeared out of thin air!"
       
   569 msgstr ""
       
   570 
       
   571 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:171
       
   572 msgid "But...we died!"
       
   573 msgstr ""
       
   574 
       
   575 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:172
       
   576 msgid "This must be the caves!"
       
   577 msgstr ""
       
   578 
       
   579 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:173
       
   580 msgid "Dude, where are we?"
       
   581 msgstr ""
       
   582 
       
   583 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:191
       
   584 msgid "Why would they do this?"
       
   585 msgstr ""
       
   586 
       
   587 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:192
       
   588 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:205
       
   589 msgid "It must be the aliens' deed."
       
   590 msgstr ""
       
   591 
       
   592 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:193
       
   593 msgid "Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!"
       
   594 msgstr ""
       
   595 
       
   596 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:194
       
   597 msgid "Yeah, sure! I died. Hillarious!"
       
   598 msgstr ""
       
   599 
       
   600 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:195
       
   601 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:209
       
   602 msgid "You're...alive!? But we saw you die!"
       
   603 msgstr ""
       
   604 
       
   605 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:196
       
   606 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:210
       
   607 msgid "???"
       
   608 msgstr ""
       
   609 
       
   610 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:197
       
   611 msgid "Wow, what a dream!"
       
   612 msgstr ""
       
   613 
       
   614 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:204
       
   615 msgid "Dude, that's so cool!"
       
   616 msgstr ""
       
   617 
       
   618 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:206
       
   619 msgid "But that's impossible!"
       
   620 msgstr ""
       
   621 
       
   622 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:207
       
   623 msgid "It was not a dream, unwise one!"
       
   624 msgstr ""
       
   625 
       
   626 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:208
       
   627 msgid "Exactly, man! That was my dream."
       
   628 msgstr ""
       
   629 
       
   630 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:211
       
   631 msgid "Dude, wow! I just had the weirdest high!"
       
   632 msgstr ""
       
   633 
       
   634 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:226
       
   635 msgid "The answer is...entertaintment. You'll see what I mean."
       
   636 msgstr ""
       
   637 
       
   638 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:227
       
   639 msgid "You're probably wondering why I bought you back..."
       
   640 msgstr ""
       
   641 
       
   642 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:234
       
   643 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:252
       
   644 msgid "What shall we do with the traitor?"
       
   645 msgstr ""
       
   646 
       
   647 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:237
       
   648 msgid "Here, let me help you!"
       
   649 msgstr ""
       
   650 
       
   651 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:239
       
   652 msgid "I forgot that she's the daughter of the chief, too..."
       
   653 msgstr ""
       
   654 
       
   655 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:240
       
   656 msgid "You killed my father, you monster!"
       
   657 msgstr ""
       
   658 
       
   659 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:242
       
   660 msgid "Look, I had no choice!"
       
   661 msgstr ""
       
   662 
       
   663 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:243
       
   664 msgid "You have been giving us out to the enemy, haven't you!"
       
   665 msgstr ""
       
   666 
       
   667 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:244
       
   668 msgid "You're a pathetic liar!"
       
   669 msgstr ""
       
   670 
       
   671 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:245
       
   672 msgid "Interesting! Last time you said you killed a cannibal!"
       
   673 msgstr ""
       
   674 
       
   675 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:246
       
   676 msgid "I told you, I just found them."
       
   677 msgstr ""
       
   678 
       
   679 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:248
       
   680 msgid "Where did you get the weapons in the forest, Dense Cloud?"
       
   681 msgstr ""
       
   682 
       
   683 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:249
       
   684 msgid "Not now, Fiery Water!"
       
   685 msgstr ""
       
   686 
       
   687 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:255
       
   688 msgid "I can't believe what I'm hearing!"
       
   689 msgstr ""
       
   690 
       
   691 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:256
       
   692 msgid "You know what? I don't even regret anything!"
       
   693 msgstr ""
       
   694 
       
   695 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:257
       
   696 msgid "In fact, you are the only one that's been acting strangely."
       
   697 msgstr ""
       
   698 
       
   699 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:258
       
   700 msgid "Are you accusing me of something?"
       
   701 msgstr ""
       
   702 
       
   703 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:259
       
   704 msgid "Seems like every time you take a \"walk\", the enemy find us!"
       
   705 msgstr ""
       
   706 
       
   707 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:260
       
   708 msgid "You know...taking a stroll."
       
   709 msgstr ""
       
   710 
       
   711 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:261
       
   712 msgid "Where have you been?!"
       
   713 msgstr ""
       
   714 
       
   715 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:264
       
   716 msgid "You won't believe what happened to me!"
       
   717 msgstr ""
       
   718 
       
   719 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:266
       
   720 msgid "Hey, guys!"
       
   721 msgstr ""
       
   722 
       
   723 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:275
       
   724 msgid "There must be a spy among us!"
       
   725 msgstr ""
       
   726 
       
   727 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:276
       
   728 msgid "We made sure noone followed us!"
       
   729 msgstr ""
       
   730 
       
   731 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:277
       
   732 msgid "What? Here? How did they find us?!"
       
   733 msgstr ""
       
   734 
       
   735 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:306
       
   736 msgid "Look out! There's more of them!"
       
   737 msgstr ""
       
   738 
       
   739 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:332
       
   740 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:359
       
   741 msgid "What a strange feeling!"
       
   742 msgstr ""
       
   743 
       
   744 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:333
       
   745 msgid "I need to warn the others."
       
   746 msgstr ""
       
   747 
       
   748 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:334
       
   749 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:365
       
   750 msgid "If only I had a way..."
       
   751 msgstr ""
       
   752 
       
   753 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:335
       
   754 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:366
       
   755 msgid "Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."
       
   756 msgstr ""
       
   757 
       
   758 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:339
       
   759 msgid "I sense another wave of cannibals heading our way!"
       
   760 msgstr ""
       
   761 
       
   762 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:340
       
   763 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:361
       
   764 msgid "I feel something...a place! They will arrive near the circles!"
       
   765 msgstr ""
       
   766 
       
   767 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:344
       
   768 msgid "We need to prevent their arrival!"
       
   769 msgstr ""
       
   770 
       
   771 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:345
       
   772 msgid "Go, quick!"
       
   773 msgstr ""
       
   774 
       
   775 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:352
       
   776 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:388
       
   777 msgid "I want to see how it handles this!"
       
   778 msgstr ""
       
   779 
       
   780 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:360
       
   781 msgid "I sense another wave of cannibals heading my way!"
       
   782 msgstr ""
       
   783 
       
   784 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:364
       
   785 msgid "I need to prevent their arrival!"
       
   786 msgstr ""
       
   787 
       
   788 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:375
       
   789 msgid "Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"
       
   790 msgstr ""
       
   791 
       
   792 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:376
       
   793 msgid "You might want to find a way to instantly kill arriving cannibals!"
       
   794 msgstr ""
       
   795 
       
   796 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:377
       
   797 msgid "I believe there's more of them."
       
   798 msgstr ""
       
   799 
       
   800 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:378
       
   801 msgid "I marked the place of their arrival. You're welcome!"
       
   802 msgstr ""
       
   803 
       
   804 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:470
       
   805 msgid "Why me?!"
       
   806 msgstr ""
       
   807 
       
   808 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:484
       
   809 msgid "He won't be selling us out anymore!"
       
   810 msgstr ""
       
   811 
       
   812 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:486
       
   813 msgid "That's for my father!"
       
   814 msgstr ""
       
   815 
       
   816 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:488
       
   817 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:494
       
   818 msgid "Let's show those cannibals what we're made of!"
       
   819 msgstr ""
       
   820 
       
   821 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:491
       
   822 msgid "We'll spare your life for now!"
       
   823 msgstr ""
       
   824 
       
   825 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:492
       
   826 msgid "May the spirits aid you in all your quests!"
       
   827 msgstr ""
       
   828 
       
   829 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:493
       
   830 msgid "I just don't want to sink to your level."
       
   831 msgstr ""
       
   832 
       
   833 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:496
       
   834 msgid "Let us help, too!"
       
   835 msgstr ""
       
   836 
       
   837 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:498
       
   838 msgid "No. You and the rest of the tribe are safer there!"
       
   839 msgstr ""
       
   840 
       
   841 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:507
       
   842 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:217
       
   843 msgid "! You bastards!"
       
   844 msgstr ""
       
   845 
       
   846 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:507
       
   847 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:217
       
   848 msgid "They killed "
       
   849 msgstr ""
       
   850 
       
   851 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:508
       
   852 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:218
       
   853 msgid "! Why?!"
       
   854 msgstr ""
       
   855 
       
   856 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:509
       
   857 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:219
       
   858 msgid "That was just mean!"
       
   859 msgstr ""
       
   860 
       
   861 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:510
       
   862 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:220
       
   863 msgid "Oh no, not "
       
   864 msgstr ""
       
   865 
       
   866 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:511
       
   867 msgid "? Why?"
       
   868 msgstr ""
       
   869 
       
   870 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:511
       
   871 msgid "Why "
       
   872 msgstr ""
       
   873 
       
   874 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:512
       
   875 msgid " ever done to you?!"
       
   876 msgstr ""
       
   877 
       
   878 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:512
       
   879 msgid "What has "
       
   880 msgstr ""
       
   881 
       
   882 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:530
       
   883 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:573
       
   884 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:606
       
   885 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:619
       
   886 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:664
       
   887 msgid "Backstab"
       
   888 msgstr ""
       
   889 
       
   890 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:530
       
   891 msgid "Defeat the cannibals"
       
   892 msgstr ""
       
   893 
       
   894 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:530
       
   895 msgid "The food bites back"
       
   896 msgstr ""
       
   897 
       
   898 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:573
       
   899 msgid "Drills"
       
   900 msgstr ""
       
   901 
       
   902 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:573
       
   903 msgid "You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..."
       
   904 msgstr ""
       
   905 
       
   906 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:606
       
   907 msgid "Judas"
       
   908 msgstr ""
       
   909 
       
   910 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:606
       
   911 msgid "Kill the traitor...or spare his life!|Kill him or press [Precise]!"
       
   912 msgstr ""
       
   913 
       
   914 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:619
       
   915 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:664
       
   916 msgid "Brutus"
       
   917 msgstr ""
       
   918 
       
   919 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:619
       
   920 msgid "You have failed to save the tribe!"
       
   921 msgstr ""
       
   922 
       
   923 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:620
       
   924 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:665
       
   925 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:897
       
   926 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:1061
       
   927 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:1069
       
   928 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:512
       
   929 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:388
       
   930 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:491
       
   931 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:597
       
   932 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:656
       
   933 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:266
       
   934 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:342
       
   935 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:425
       
   936 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:617
       
   937 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:83
       
   938 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:807
       
   939 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:816
       
   940 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:898
       
   941 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:949
       
   942 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:1050
       
   943 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:468
       
   944 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:683
       
   945 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:783
       
   946 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:516
       
   947 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:826
       
   948 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:907
       
   949 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:909
       
   950 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:302
       
   951 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:512
       
   952 msgid "Natives"
       
   953 msgstr ""
       
   954 
       
   955 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:621
       
   956 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:666
       
   957 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:773
       
   958 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:903
       
   959 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:1050
       
   960 msgid "Tribe"
       
   961 msgstr ""
       
   962 
       
   963 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:622
       
   964 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:776
       
   965 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:919
       
   966 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:518
       
   967 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:635
       
   968 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:390
       
   969 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:406
       
   970 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:488
       
   971 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:290
       
   972 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:343
       
   973 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:431
       
   974 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:541
       
   975 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:916
       
   976 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:965
       
   977 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:526
       
   978 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:706
       
   979 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:813
       
   980 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:538
       
   981 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:115
       
   982 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:321
       
   983 msgid "011101001"
       
   984 msgstr ""
       
   985 
       
   986 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:664
       
   987 msgid "You have killed an innocent hedgehog!"
       
   988 msgstr ""
       
   989 
       
   990 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:706
       
   991 msgid "That ought to show them!"
       
   992 msgstr ""
       
   993 
       
   994 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:707
       
   995 msgid "Guys, do you think there's more of them?"
       
   996 msgstr ""
       
   997 
       
   998 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:710
       
   999 msgid "Where are they?!"
       
  1000 msgstr ""
       
  1001 
       
  1002 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:713
       
  1003 msgid "These primitive people are so funny!"
       
  1004 msgstr ""
       
  1005 
       
  1006 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:718
       
  1007 msgid "I need to find the others!"
       
  1008 msgstr ""
       
  1009 
       
  1010 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:719
       
  1011 msgid "I have to follow that alien."
       
  1012 msgstr ""
       
  1013 
       
  1014 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:774
       
  1015 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:909
       
  1016 msgid "Assault Team"
       
  1017 msgstr ""
       
  1018 
       
  1019 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:775
       
  1020 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:914
       
  1021 msgid "Reinforcements"
       
  1022 msgstr ""
       
  1023 
       
  1024 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:920
       
  1025 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:519
       
  1026 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:489
       
  1027 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:432
       
  1028 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:707
       
  1029 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:322
       
  1030 msgid "Unit 334a$7%;.*"
       
  1031 msgstr ""
       
  1032 
       
  1033 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:126
       
  1034 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:60
       
  1035 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:55
       
  1036 msgid "Jack"
       
  1037 msgstr ""
       
  1038 
       
  1039 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:126
       
  1040 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:60
       
  1041 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:55
       
  1042 msgid "Steve"
       
  1043 msgstr ""
       
  1044 
       
  1045 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:126
       
  1046 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:60
       
  1047 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:55
       
  1048 msgid "Zork"
       
  1049 msgstr ""
       
  1050 
       
  1051 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:127
       
  1052 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:61
       
  1053 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:56
       
  1054 msgid "Elmo"
       
  1055 msgstr ""
       
  1056 
       
  1057 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:127
       
  1058 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:61
       
  1059 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:56
       
  1060 msgid "Lee"
       
  1061 msgstr ""
       
  1062 
       
  1063 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:127
       
  1064 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:61
       
  1065 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:56
       
  1066 msgid "Rachel"
       
  1067 msgstr ""
       
  1068 
       
  1069 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135
       
  1070 msgid "Jeremiah"
       
  1071 msgstr ""
       
  1072 
       
  1073 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135
       
  1074 msgid "Segmentation Paul"
       
  1075 msgstr ""
       
  1076 
       
  1077 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135
       
  1078 msgid "Syntax Errol"
       
  1079 msgstr ""
       
  1080 
       
  1081 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135
       
  1082 msgid "Unexpected Igor"
       
  1083 msgstr ""
       
  1084 
       
  1085 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:152
       
  1086 msgid "Bullseye"
       
  1087 msgstr ""
       
  1088 
       
  1089 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:152
       
  1090 msgid "Die, die, die!"
       
  1091 msgstr ""
       
  1092 
       
  1093 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:152
       
  1094 msgid "Yeah, take that!"
       
  1095 msgstr ""
       
  1096 
       
  1097 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:196
       
  1098 msgid " to save the village."
       
  1099 msgstr ""
       
  1100 
       
  1101 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:196
       
  1102 msgid "With the rest of the tribe gone, it was up to "
       
  1103 msgstr ""
       
  1104 
       
  1105 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:197
       
  1106 msgid "But it proved to be no easy task!"
       
  1107 msgstr ""
       
  1108 
       
  1109 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:205
       
  1110 msgid "What a strange cave!"
       
  1111 msgstr ""
       
  1112 
       
  1113 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:207
       
  1114 msgid "Now how do I get on the other side?!"
       
  1115 msgstr ""
       
  1116 
       
  1117 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:210
       
  1118 msgid "Dude, what's this place?!"
       
  1119 msgstr ""
       
  1120 
       
  1121 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:213
       
  1122 msgid "And where's all the weed?"
       
  1123 msgstr ""
       
  1124 
       
  1125 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:216
       
  1126 msgid "Is this place in my head?"
       
  1127 msgstr ""
       
  1128 
       
  1129 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:218
       
  1130 msgid "I shouldn't have drunk that last pint."
       
  1131 msgstr ""
       
  1132 
       
  1133 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:221
       
  1134 msgid "Where did that alien run?"
       
  1135 msgstr ""
       
  1136 
       
  1137 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:223
       
  1138 msgid "When I find it..."
       
  1139 msgstr ""
       
  1140 
       
  1141 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:226
       
  1142 msgid "This is typical!"
       
  1143 msgstr ""
       
  1144 
       
  1145 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:228
       
  1146 msgid "It's always up to women to clear up the mess men created!"
       
  1147 msgstr ""
       
  1148 
       
  1149 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:231
       
  1150 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:175
       
  1151 msgid "What is this place?"
       
  1152 msgstr ""
       
  1153 
       
  1154 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:233
       
  1155 msgid "It doesn't matter. I won't let that alien hurt my daughter!"
       
  1156 msgstr ""
       
  1157 
       
  1158 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:236
       
  1159 msgid "Every single time!"
       
  1160 msgstr ""
       
  1161 
       
  1162 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:238
       
  1163 msgid "How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?"
       
  1164 msgstr ""
       
  1165 
       
  1166 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:244
       
  1167 msgid "Greetings, "
       
  1168 msgstr ""
       
  1169 
       
  1170 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:245
       
  1171 msgid "As you can see, there is no way to get on the other side!"
       
  1172 msgstr ""
       
  1173 
       
  1174 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:246
       
  1175 msgid "I wish to help you, "
       
  1176 msgstr ""
       
  1177 
       
  1178 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:247
       
  1179 msgid "Beware, though! If you are slow, you die!"
       
  1180 msgstr ""
       
  1181 
       
  1182 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:251
       
  1183 msgid "Talk about mixed signals..."
       
  1184 msgstr ""
       
  1185 
       
  1186 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:256
       
  1187 msgid "Well, that was a waste of time."
       
  1188 msgstr ""
       
  1189 
       
  1190 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:260
       
  1191 msgid "You bear impressive skills, "
       
  1192 msgstr ""
       
  1193 
       
  1194 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:261
       
  1195 msgid "However, my mates don't agree with me on letting you go..."
       
  1196 msgstr ""
       
  1197 
       
  1198 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:262
       
  1199 msgid "I guess you'll have to kill them."
       
  1200 msgstr ""
       
  1201 
       
  1202 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:275
       
  1203 msgid "Nice work, "
       
  1204 msgstr ""
       
  1205 
       
  1206 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:276
       
  1207 msgid "As a reward for your performance, here's some new technology!"
       
  1208 msgstr ""
       
  1209 
       
  1210 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:277
       
  1211 msgid "Use it wisely!"
       
  1212 msgstr ""
       
  1213 
       
  1214 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:299
       
  1215 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:316
       
  1216 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:332
       
  1217 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:584
       
  1218 msgid "Dragon's Lair"
       
  1219 msgstr ""
       
  1220 
       
  1221 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:299
       
  1222 msgid "In order to get to the other side, you need to collect the crates first.|"
       
  1223 msgstr ""
       
  1224 
       
  1225 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:299
       
  1226 msgid "Obstacle course"
       
  1227 msgstr ""
       
  1228 
       
  1229 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:300
       
  1230 msgid "As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|"
       
  1231 msgstr ""
       
  1232 
       
  1233 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:301
       
  1234 msgid "If you wish to restart the course, hold [Precise] while your turn ends (e.g with Skip)!|"
       
  1235 msgstr ""
       
  1236 
       
  1237 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:302
       
  1238 msgid "The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!|"
       
  1239 msgstr ""
       
  1240 
       
  1241 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:303
       
  1242 msgid " turns until Sudden Death! Better hurry!"
       
  1243 msgstr ""
       
  1244 
       
  1245 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:303
       
  1246 msgid "You have "
       
  1247 msgstr ""
       
  1248 
       
  1249 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:316
       
  1250 msgid "Kill the aliens!"
       
  1251 msgstr ""
       
  1252 
       
  1253 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:316
       
  1254 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:71
       
  1255 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:176
       
  1256 msgid "The Slaughter"
       
  1257 msgstr ""
       
  1258 
       
  1259 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:332
       
  1260 msgid "The what?!"
       
  1261 msgstr ""
       
  1262 
       
  1263 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:332
       
  1264 msgid "Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"
       
  1265 msgstr ""
       
  1266 
       
  1267 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:333
       
  1268 msgid "Portal hint: one goes to the destination, and one is the entrance.|"
       
  1269 msgstr ""
       
  1270 
       
  1271 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:334
       
  1272 msgid "Teleport hint: just use the mouse to select the destination!"
       
  1273 msgstr ""
       
  1274 
       
  1275 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:392
       
  1276 msgid "I'm a ninja."
       
  1277 msgstr ""
       
  1278 
       
  1279 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:401
       
  1280 msgid "Salvation was one step closer now..."
       
  1281 msgstr ""
       
  1282 
       
  1283 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:522
       
  1284 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:599
       
  1285 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:619
       
  1286 msgid "011101000"
       
  1287 msgstr ""
       
  1288 
       
  1289 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:584
       
  1290 msgid "Find your tribe!|Cross the lake!"
       
  1291 msgstr ""
       
  1292 
       
  1293 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:584
       
  1294 msgid "Y Chwiliad"
       
  1295 msgstr ""
       
  1296 
       
  1297 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:639
       
  1298 msgid "Turns until Sudden Death: "
       
  1299 msgstr ""
       
  1300 
       
  1301 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:30
       
  1302 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:23
       
  1303 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:57
       
  1304 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:51
       
  1305 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:517
       
  1306 msgid "Ramon"
       
  1307 msgstr ""
       
  1308 
       
  1309 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:30
       
  1310 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:23
       
  1311 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:57
       
  1312 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:51
       
  1313 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:520
       
  1314 msgid "Spiky Cheese"
       
  1315 msgstr ""
       
  1316 
       
  1317 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:39
       
  1318 msgid "Honest Lee"
       
  1319 msgstr ""
       
  1320 
       
  1321 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:39
       
  1322 msgid "Sirius Lee"
       
  1323 msgstr ""
       
  1324 
       
  1325 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:39
       
  1326 msgid "Vegan Jack"
       
  1327 msgstr ""
       
  1328 
       
  1329 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:40
       
  1330 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61
       
  1331 msgid "Brutal Lily"
       
  1332 msgstr ""
       
  1333 
       
  1334 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:48
       
  1335 msgid "Smith 0.97"
       
  1336 msgstr ""
       
  1337 
       
  1338 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:48
       
  1339 msgid "Smith 0.98"
       
  1340 msgstr ""
       
  1341 
       
  1342 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:48
       
  1343 msgid "Smith 0.99a"
       
  1344 msgstr ""
       
  1345 
       
  1346 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:49
       
  1347 msgid "Smith 0.99b"
       
  1348 msgstr ""
       
  1349 
       
  1350 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:49
       
  1351 msgid "Smith 0.99f"
       
  1352 msgstr ""
       
  1353 
       
  1354 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:49
       
  1355 msgid "Smith 1.0"
       
  1356 msgstr ""
       
  1357 
       
  1358 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:156
       
  1359 msgid "Everything looks OK..."
       
  1360 msgstr ""
       
  1361 
       
  1362 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:157
       
  1363 msgid "This will be fun!"
       
  1364 msgstr ""
       
  1365 
       
  1366 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:160
       
  1367 msgid "HAHA!"
       
  1368 msgstr ""
       
  1369 
       
  1370 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:177
       
  1371 msgid "And how am I alive?!"
       
  1372 msgstr ""
       
  1373 
       
  1374 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:180
       
  1375 msgid "It must be the cyborgs again!"
       
  1376 msgstr ""
       
  1377 
       
  1378 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:181
       
  1379 msgid "Looks like the whole world is falling apart!"
       
  1380 msgstr ""
       
  1381 
       
  1382 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:182
       
  1383 msgid "Look out! We're surrounded by cannibals!"
       
  1384 msgstr ""
       
  1385 
       
  1386 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:185
       
  1387 msgid "Cannibals?! You're the cannibals!"
       
  1388 msgstr ""
       
  1389 
       
  1390 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:186
       
  1391 msgid "WHAT?! You're the ones attacking us!"
       
  1392 msgstr ""
       
  1393 
       
  1394 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:187
       
  1395 msgid "You have kidnapped our whole tribe!"
       
  1396 msgstr ""
       
  1397 
       
  1398 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:188
       
  1399 msgid "You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"
       
  1400 msgstr ""
       
  1401 
       
  1402 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:189
       
  1403 msgid "I can't believe this!"
       
  1404 msgstr ""
       
  1405 
       
  1406 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:190
       
  1407 msgid "Have we ever attacked you first?"
       
  1408 msgstr ""
       
  1409 
       
  1410 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:191
       
  1411 msgid "Yes!"
       
  1412 msgstr ""
       
  1413 
       
  1414 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:192
       
  1415 msgid "When?"
       
  1416 msgstr ""
       
  1417 
       
  1418 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:193
       
  1419 msgid "Uhmm...ok no."
       
  1420 msgstr ""
       
  1421 
       
  1422 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:194
       
  1423 msgid "But you're cannibals. It's what you do."
       
  1424 msgstr ""
       
  1425 
       
  1426 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:195
       
  1427 msgid "Again with the 'cannibals' thing!"
       
  1428 msgstr ""
       
  1429 
       
  1430 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:196
       
  1431 msgid "Where do you get that?!"
       
  1432 msgstr ""
       
  1433 
       
  1434 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:197
       
  1435 msgid "Everyone knows this."
       
  1436 msgstr ""
       
  1437 
       
  1438 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:198
       
  1439 msgid "I didn't until about a month ago."
       
  1440 msgstr ""
       
  1441 
       
  1442 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:199
       
  1443 msgid "Hmmm...actually...I didn't either."
       
  1444 msgstr ""
       
  1445 
       
  1446 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:200
       
  1447 msgid "About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"
       
  1448 msgstr ""
       
  1449 
       
  1450 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:201
       
  1451 msgid "A cy-what?"
       
  1452 msgstr ""
       
  1453 
       
  1454 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:202
       
  1455 msgid "Cyborg. It's what the aliens call themselves."
       
  1456 msgstr ""
       
  1457 
       
  1458 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:203
       
  1459 msgid "They told us to wear these clothes. They said that this is the newest trend."
       
  1460 msgstr ""
       
  1461 
       
  1462 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:204
       
  1463 msgid "They've been manipulating us all this time!"
       
  1464 msgstr ""
       
  1465 
       
  1466 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:205
       
  1467 msgid "They must be trying to weaken us!"
       
  1468 msgstr ""
       
  1469 
       
  1470 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:206
       
  1471 msgid "We have to unite and defeat those cylergs!"
       
  1472 msgstr ""
       
  1473 
       
  1474 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:207
       
  1475 msgid "We can't let them take over our little island!"
       
  1476 msgstr ""
       
  1477 
       
  1478 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:235
       
  1479 msgid "You have finally figured it out!"
       
  1480 msgstr ""
       
  1481 
       
  1482 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:236
       
  1483 msgid "You meatbags are pretty slow, you know!"
       
  1484 msgstr ""
       
  1485 
       
  1486 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:237
       
  1487 msgid "Why do you want to take over our island?"
       
  1488 msgstr ""
       
  1489 
       
  1490 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:238
       
  1491 msgid "Do you have any idea how valuable grass is?"
       
  1492 msgstr ""
       
  1493 
       
  1494 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:239
       
  1495 msgid "This island is the only place left on Earth with grass on it!"
       
  1496 msgstr ""
       
  1497 
       
  1498 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:240
       
  1499 msgid "It's worth more than wood!"
       
  1500 msgstr ""
       
  1501 
       
  1502 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:241
       
  1503 msgid "That makes it almost invaluable!"
       
  1504 msgstr ""
       
  1505 
       
  1506 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:242
       
  1507 msgid "We have nowhere else to live!"
       
  1508 msgstr ""
       
  1509 
       
  1510 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:243
       
  1511 msgid "That's not our problem!"
       
  1512 msgstr ""
       
  1513 
       
  1514 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:244
       
  1515 msgid "We'll give you a problem then!"
       
  1516 msgstr ""
       
  1517 
       
  1518 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:251
       
  1519 msgid "Nicely done, meatbags!"
       
  1520 msgstr ""
       
  1521 
       
  1522 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:252
       
  1523 msgid "You have won the game by proving true cooperative skills!"
       
  1524 msgstr ""
       
  1525 
       
  1526 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:253
       
  1527 msgid "You have proven yourselves worthy!"
       
  1528 msgstr ""
       
  1529 
       
  1530 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:254
       
  1531 msgid "Game? Was this a game to you?!"
       
  1532 msgstr ""
       
  1533 
       
  1534 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:255
       
  1535 msgid "Well, yes. This was a cyborg television show."
       
  1536 msgstr ""
       
  1537 
       
  1538 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:256
       
  1539 msgid "It is called 'Hogs of Steel'."
       
  1540 msgstr ""
       
  1541 
       
  1542 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:257
       
  1543 msgid "Are you saying that many of us have died for your entertainment?"
       
  1544 msgstr ""
       
  1545 
       
  1546 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:258
       
  1547 msgid "Our tribe, our beautiful island!"
       
  1548 msgstr ""
       
  1549 
       
  1550 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:259
       
  1551 msgid "All gone...everything!"
       
  1552 msgstr ""
       
  1553 
       
  1554 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:260
       
  1555 msgid "But the ones alive are stronger in their heart!"
       
  1556 msgstr ""
       
  1557 
       
  1558 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:261
       
  1559 msgid "Just kidding, none of you have died!"
       
  1560 msgstr ""
       
  1561 
       
  1562 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:262
       
  1563 msgid "I mean, none of you ceased to live."
       
  1564 msgstr ""
       
  1565 
       
  1566 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:263
       
  1567 msgid "You'll see what I mean!"
       
  1568 msgstr ""
       
  1569 
       
  1570 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:264
       
  1571 msgid "They are all waiting back in the village, haha."
       
  1572 msgstr ""
       
  1573 
       
  1574 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:265
       
  1575 msgid "You are playing with our lives here!"
       
  1576 msgstr ""
       
  1577 
       
  1578 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:266
       
  1579 msgid "Do you think you're some kind of god?"
       
  1580 msgstr ""
       
  1581 
       
  1582 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:267
       
  1583 msgid "Interesting idea, haha!"
       
  1584 msgstr ""
       
  1585 
       
  1586 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:272
       
  1587 msgid "What a douche!"
       
  1588 msgstr ""
       
  1589 
       
  1590 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:286
       
  1591 msgid "Defeat the cyborgs!"
       
  1592 msgstr ""
       
  1593 
       
  1594 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:286
       
  1595 msgid "The Enemy Of My Enemy"
       
  1596 msgstr ""
       
  1597 
       
  1598 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:286
       
  1599 msgid "The Union"
       
  1600 msgstr ""
       
  1601 
       
  1602 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:374
       
  1603 msgid "Hmmm...it's a draw. How unfortunate!"
       
  1604 msgstr ""
       
  1605 
       
  1606 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:377
       
  1607 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:381
       
  1608 msgid "Yay, we won!"
       
  1609 msgstr ""
       
  1610 
       
  1611 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:378
       
  1612 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:382
       
  1613 msgid "Nice work!"
       
  1614 msgstr ""
       
  1615 
       
  1616 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:389
       
  1617 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:508
       
  1618 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:606
       
  1619 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:653
       
  1620 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:276
       
  1621 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:628
       
  1622 msgid "Cannibals"
       
  1623 msgstr ""
       
  1624 
       
  1625 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:499
       
  1626 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:528
       
  1627 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:24
       
  1628 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:433
       
  1629 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:620
       
  1630 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:967
       
  1631 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:638
       
  1632 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:688
       
  1633 msgid "Fell From Heaven"
       
  1634 msgstr ""
       
  1635 
       
  1636 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:516
       
  1637 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:615
       
  1638 msgid "Hedge-cogs"
       
  1639 msgstr ""
       
  1640 
       
  1641 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:522
       
  1642 msgid "Leader"
       
  1643 msgstr ""
       
  1644 
       
  1645 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:530
       
  1646 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:634
       
  1647 msgid "Nancy Screw"
       
  1648 msgstr ""
       
  1649 
       
  1650 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:654
       
  1651 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:657
       
  1652 msgid "Your deaths will be avenged, cannibals!"
       
  1653 msgstr ""
       
  1654 
       
  1655 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61
       
  1656 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:629
       
  1657 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32
       
  1658 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:524
       
  1659 msgid "Brainiac"
       
  1660 msgstr ""
       
  1661 
       
  1662 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61
       
  1663 msgid "Corpse Thrower"
       
  1664 msgstr ""
       
  1665 
       
  1666 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61
       
  1667 msgid "Hannibal"
       
  1668 msgstr ""
       
  1669 
       
  1670 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:271
       
  1671 msgid "More Natives"
       
  1672 msgstr ""
       
  1673 
       
  1674 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:282
       
  1675 msgid "Traitors"
       
  1676 msgstr ""
       
  1677 
       
  1678 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:70
       
  1679 msgid "Carol"
       
  1680 msgstr ""
       
  1681 
       
  1682 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:70
       
  1683 msgid "Hogminator"
       
  1684 msgstr ""
       
  1685 
       
  1686 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:70
       
  1687 msgid "Unit 0x0007"
       
  1688 msgstr ""
       
  1689 
       
  1690 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:71
       
  1691 msgid "Blender"
       
  1692 msgstr ""
       
  1693 
       
  1694 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:71
       
  1695 msgid "Elderbot"
       
  1696 msgstr ""
       
  1697 
       
  1698 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:125
       
  1699 msgid "Those aliens are destroying the island!"
       
  1700 msgstr ""
       
  1701 
       
  1702 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:127
       
  1703 msgid "Dude, all the plants are gone!"
       
  1704 msgstr ""
       
  1705 
       
  1706 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:128
       
  1707 msgid "What am I gonna...eat, yo?"
       
  1708 msgstr ""
       
  1709 
       
  1710 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:130
       
  1711 msgid "Fell From Heaven is the best! Fell From Heaven is the greatest!"
       
  1712 msgstr ""
       
  1713 
       
  1714 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:131
       
  1715 msgid "Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"
       
  1716 msgstr ""
       
  1717 
       
  1718 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:133
       
  1719 msgid "I'm getting old for this!"
       
  1720 msgstr ""
       
  1721 
       
  1722 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:135
       
  1723 msgid "I'm getting thirsty..."
       
  1724 msgstr ""
       
  1725 
       
  1726 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:137
       
  1727 msgid "I wonder why I'm so angry all the time..."
       
  1728 msgstr ""
       
  1729 
       
  1730 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:138
       
  1731 msgid "It must be a childhood trauma..."
       
  1732 msgstr ""
       
  1733 
       
  1734 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:139
       
  1735 msgid "Just wait till I get my hands on that trauma! ARGH!"
       
  1736 msgstr ""
       
  1737 
       
  1738 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:141
       
  1739 msgid "I could just teleport myself there..."
       
  1740 msgstr ""
       
  1741 
       
  1742 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:142
       
  1743 msgid "It's a shame, I forgot how to do that!"
       
  1744 msgstr ""
       
  1745 
       
  1746 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:149
       
  1747 msgid "Hello again, "
       
  1748 msgstr ""
       
  1749 
       
  1750 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:150
       
  1751 msgid "I just found out that they have captured your princess!"
       
  1752 msgstr ""
       
  1753 
       
  1754 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:152
       
  1755 msgid "Of course I have to save her. What did I expect?!"
       
  1756 msgstr ""
       
  1757 
       
  1758 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:156
       
  1759 msgid "She's behind that tall thingy."
       
  1760 msgstr ""
       
  1761 
       
  1762 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:160
       
  1763 msgid "I'm here to help you rescue her."
       
  1764 msgstr ""
       
  1765 
       
  1766 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:161
       
  1767 msgid "Yo, dude, we're here, too!"
       
  1768 msgstr ""
       
  1769 
       
  1770 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:162
       
  1771 msgid "We were trying to save her and we got lost."
       
  1772 msgstr ""
       
  1773 
       
  1774 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:163
       
  1775 msgid "That's typical of you!"
       
  1776 msgstr ""
       
  1777 
       
  1778 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:164
       
  1779 msgid "Why are you helping us, uhm...?"
       
  1780 msgstr ""
       
  1781 
       
  1782 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:165
       
  1783 msgid "Call me Beep! Well, 'cause I'm such a nice...person!"
       
  1784 msgstr ""
       
  1785 
       
  1786 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:175
       
  1787 msgid "Here, let me help you save her!"
       
  1788 msgstr ""
       
  1789 
       
  1790 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:176
       
  1791 msgid "Thanks!"
       
  1792 msgstr ""
       
  1793 
       
  1794 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:178
       
  1795 msgid "Why can't he just let her go?!"
       
  1796 msgstr ""
       
  1797 
       
  1798 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:189
       
  1799 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:249
       
  1800 msgid "Family Reunion"
       
  1801 msgstr ""
       
  1802 
       
  1803 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:189
       
  1804 msgid "Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"
       
  1805 msgstr ""
       
  1806 
       
  1807 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:189
       
  1808 msgid "Salvation"
       
  1809 msgstr ""
       
  1810 
       
  1811 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:249
       
  1812 msgid "Hostage Situation"
       
  1813 msgstr ""
       
  1814 
       
  1815 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:249
       
  1816 msgid "Save the princess! All your hogs must survive!|Hint: Kill the cyborgs first! Use the ammo very carefully!|Hint: You might want to spare a girder for cover!"
       
  1817 msgstr ""
       
  1818 
       
  1819 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:286
       
  1820 msgid "Thank you, my hero!"
       
  1821 msgstr ""
       
  1822 
       
  1823 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:437
       
  1824 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:516
       
  1825 msgid "Biomechanic Team"
       
  1826 msgstr ""
       
  1827 
       
  1828 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:65
       
  1829 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:66
       
  1830 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:67
       
  1831 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:68
       
  1832 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:69
       
  1833 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:70
       
  1834 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:71
       
  1835 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:72
       
  1836 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:73
       
  1837 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:74
       
  1838 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:75
       
  1839 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:76
       
  1840 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:127
       
  1841 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:137
       
  1842 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:144
       
  1843 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:152
       
  1844 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:159
       
  1845 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:170
       
  1846 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:176
       
  1847 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:189
       
  1848 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:197
       
  1849 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:206
       
  1850 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:215
       
  1851 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:286
       
  1852 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:319
       
  1853 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:502
       
  1854 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:561
       
  1855 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:567
       
  1856 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:641
       
  1857 msgid "First Blood"
       
  1858 msgstr ""
       
  1859 
       
  1860 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:65
       
  1861 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:127
       
  1862 msgid "First Steps"
       
  1863 msgstr ""
       
  1864 
       
  1865 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:65
       
  1866 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:127
       
  1867 msgid "Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"
       
  1868 msgstr ""
       
  1869 
       
  1870 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:66
       
  1871 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:137
       
  1872 msgid "A leap in a leap"
       
  1873 msgstr ""
       
  1874 
       
  1875 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:66
       
  1876 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:137
       
  1877 msgid "Go on top of the flower"
       
  1878 msgstr ""
       
  1879 
       
  1880 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:67
       
  1881 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:144
       
  1882 msgid "Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!"
       
  1883 msgstr ""
       
  1884 
       
  1885 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:67
       
  1886 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:144
       
  1887 msgid "Hightime"
       
  1888 msgstr ""
       
  1889 
       
  1890 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:68
       
  1891 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:152
       
  1892 msgid "Get on the head of the mole"
       
  1893 msgstr ""
       
  1894 
       
  1895 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:68
       
  1896 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:152
       
  1897 msgid "Omnivore"
       
  1898 msgstr ""
       
  1899 
       
  1900 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:69
       
  1901 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:159
       
  1902 msgid "The Leap of Faith"
       
  1903 msgstr ""
       
  1904 
       
  1905 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:69
       
  1906 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:159
       
  1907 msgid "Use the parachute ([Space] while in air) to get the next crate"
       
  1908 msgstr ""
       
  1909 
       
  1910 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:70
       
  1911 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:170
       
  1912 msgid "Do the deed"
       
  1913 msgstr ""
       
  1914 
       
  1915 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:70
       
  1916 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:170
       
  1917 msgid "The Rising"
       
  1918 msgstr ""
       
  1919 
       
  1920 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:71
       
  1921 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:176
       
  1922 msgid "Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."
       
  1923 msgstr ""
       
  1924 
       
  1925 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:72
       
  1926 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:73
       
  1927 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:189
       
  1928 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:561
       
  1929 msgid "Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."
       
  1930 msgstr ""
       
  1931 
       
  1932 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:72
       
  1933 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:73
       
  1934 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:189
       
  1935 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:561
       
  1936 msgid "The Crate Frenzy"
       
  1937 msgstr ""
       
  1938 
       
  1939 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:74
       
  1940 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:197
       
  1941 msgid "Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"
       
  1942 msgstr ""
       
  1943 
       
  1944 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:74
       
  1945 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:197
       
  1946 msgid "The Ultimate Weapon"
       
  1947 msgstr ""
       
  1948 
       
  1949 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:75
       
  1950 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:206
       
  1951 msgid "Kill the cannibal!"
       
  1952 msgstr ""
       
  1953 
       
  1954 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:75
       
  1955 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:76
       
  1956 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:206
       
  1957 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:215
       
  1958 msgid "The First Blood"
       
  1959 msgstr ""
       
  1960 
       
  1961 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:76
       
  1962 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:215
       
  1963 msgid "KILL IT!"
       
  1964 msgstr ""
       
  1965 
       
  1966 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:102
       
  1967 msgid "Watch your steps, young one!"
       
  1968 msgstr ""
       
  1969 
       
  1970 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:107
       
  1971 msgid "Why do men keep hurting me?"
       
  1972 msgstr ""
       
  1973 
       
  1974 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:112
       
  1975 msgid "Violence is not the answer to your problems!"
       
  1976 msgstr ""
       
  1977 
       
  1978 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:117
       
  1979 msgid "Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..."
       
  1980 msgstr ""
       
  1981 
       
  1982 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:118
       
  1983 msgid "One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."
       
  1984 msgstr ""
       
  1985 
       
  1986 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:119
       
  1987 msgid "The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."
       
  1988 msgstr ""
       
  1989 
       
  1990 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:120
       
  1991 msgid "And so it began..."
       
  1992 msgstr ""
       
  1993 
       
  1994 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:121
       
  1995 msgid "What are you doing at a distance so great, young one?"
       
  1996 msgstr ""
       
  1997 
       
  1998 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:122
       
  1999 msgid "Come closer, so that your training may continue!"
       
  2000 msgstr ""
       
  2001 
       
  2002 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:123
       
  2003 msgid "This is it! It's time to make Fell From Heaven fall for me..."
       
  2004 msgstr ""
       
  2005 
       
  2006 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:130
       
  2007 msgid "I can see you have been training diligently."
       
  2008 msgstr ""
       
  2009 
       
  2010 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:131
       
  2011 msgid "The wind whispers that you are ready to become familiar with tools, now..."
       
  2012 msgstr ""
       
  2013 
       
  2014 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:132
       
  2015 msgid "Open that crate and we will continue!"
       
  2016 msgstr ""
       
  2017 
       
  2018 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:135
       
  2019 msgid "He moves like an eagle in the sky."
       
  2020 msgstr ""
       
  2021 
       
  2022 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:140
       
  2023 msgid "See that crate farther on the right?"
       
  2024 msgstr ""
       
  2025 
       
  2026 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:141
       
  2027 msgid "Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!"
       
  2028 msgstr ""
       
  2029 
       
  2030 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:142
       
  2031 msgid "His arms are so strong!"
       
  2032 msgstr ""
       
  2033 
       
  2034 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:148
       
  2035 msgid "Use the rope to get on the head of the mole, young one!"
       
  2036 msgstr ""
       
  2037 
       
  2038 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:149
       
  2039 msgid "Worry not, for it is a peaceful animal! There is no reason to be afraid..."
       
  2040 msgstr ""
       
  2041 
       
  2042 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:150
       
  2043 msgid "We all know what happens when you get frightened..."
       
  2044 msgstr ""
       
  2045 
       
  2046 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:151
       
  2047 msgid "So humiliating..."
       
  2048 msgstr ""
       
  2049 
       
  2050 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:156
       
  2051 msgid "Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"
       
  2052 msgstr ""
       
  2053 
       
  2054 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:157
       
  2055 msgid "The giant umbrella from the last crate should help break the fall."
       
  2056 msgstr ""
       
  2057 
       
  2058 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:158
       
  2059 msgid "He's so brave..."
       
  2060 msgstr ""
       
  2061 
       
  2062 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:163
       
  2063 msgid "I see you have already taken the leap of faith."
       
  2064 msgstr ""
       
  2065 
       
  2066 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:164
       
  2067 msgid "Get that crate!"
       
  2068 msgstr ""
       
  2069 
       
  2070 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:168
       
  2071 msgid "Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."
       
  2072 msgstr ""
       
  2073 
       
  2074 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:169
       
  2075 msgid "You probably know what to do next..."
       
  2076 msgstr ""
       
  2077 
       
  2078 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:174
       
  2079 msgid "It is time to practice your fighting skills."
       
  2080 msgstr ""
       
  2081 
       
  2082 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:175
       
  2083 msgid "Imagine those targets are the wolves that killed your parents! Take your anger out on them!"
       
  2084 msgstr ""
       
  2085 
       
  2086 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:180
       
  2087 msgid "I hope you are prepared for a small challenge, young one."
       
  2088 msgstr ""
       
  2089 
       
  2090 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:181
       
  2091 msgid "Your movement skills will be evaluated now."
       
  2092 msgstr ""
       
  2093 
       
  2094 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:182
       
  2095 msgid "Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"
       
  2096 msgstr ""
       
  2097 
       
  2098 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:183
       
  2099 msgid "How difficult would you like it to be?"
       
  2100 msgstr ""
       
  2101 
       
  2102 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:188
       
  2103 msgid "Hmmm...perhaps a little more time will help."
       
  2104 msgstr ""
       
  2105 
       
  2106 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:193
       
  2107 msgid "The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."
       
  2108 msgstr ""
       
  2109 
       
  2110 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:194
       
  2111 msgid "You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!"
       
  2112 msgstr ""
       
  2113 
       
  2114 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:195
       
  2115 msgid "The weapon in that last crate was bestowed upon us by the ancients!"
       
  2116 msgstr ""
       
  2117 
       
  2118 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:196
       
  2119 msgid "Use it with precaution!"
       
  2120 msgstr ""
       
  2121 
       
  2122 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:201
       
  2123 msgid "What do my faulty eyes observe? A spy!"
       
  2124 msgstr ""
       
  2125 
       
  2126 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:204
       
  2127 msgid "Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"
       
  2128 msgstr ""
       
  2129 
       
  2130 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:205
       
  2131 msgid "Oh, my!"
       
  2132 msgstr ""
       
  2133 
       
  2134 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:210
       
  2135 msgid "I see you would like his punishment to be more...personal..."
       
  2136 msgstr ""
       
  2137 
       
  2138 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:211
       
  2139 msgid "I'm certain that this is a misunderstanding, fellow hedgehogs!"
       
  2140 msgstr ""
       
  2141 
       
  2142 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:212
       
  2143 msgid "If only I were given a chance to explain my being here..."
       
  2144 msgstr ""
       
  2145 
       
  2146 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:213
       
  2147 msgid "Do not let his words fool you, young one! He will stab you in the back as soon as you turn away!"
       
  2148 msgstr ""
       
  2149 
       
  2150 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:214
       
  2151 msgid "Here...pick your weapon!"
       
  2152 msgstr ""
       
  2153 
       
  2154 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:218
       
  2155 msgid "Yes, yeees! You are now ready to enter the real world!"
       
  2156 msgstr ""
       
  2157 
       
  2158 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:220
       
  2159 msgid "What?! A cannibal? Here? There is no time to waste! Come, you are prepared."
       
  2160 msgstr ""
       
  2161 
       
  2162 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:286
       
  2163 msgid "Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!"
       
  2164 msgstr ""
       
  2165 
       
  2166 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:286
       
  2167 msgid "The wasted youth"
       
  2168 msgstr ""
       
  2169 
       
  2170 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:310
       
  2171 msgid "After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."
       
  2172 msgstr ""
       
  2173 
       
  2174 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:319
       
  2175 msgid "Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"
       
  2176 msgstr ""
       
  2177 
       
  2178 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:319
       
  2179 msgid "Step By Step"
       
  2180 msgstr ""
       
  2181 
       
  2182 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:449
       
  2183 msgid "As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..."
       
  2184 msgstr ""
       
  2185 
       
  2186 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:476
       
  2187 msgid "And so happenned that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame..."
       
  2188 msgstr ""
       
  2189 
       
  2190 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:502
       
  2191 msgid "The Bull's Eye"
       
  2192 msgstr ""
       
  2193 
       
  2194 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:502
       
  2195 msgid "[Up], [Down] to aim, [Space] to shoot!"
       
  2196 msgstr ""
       
  2197 
       
  2198 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:567
       
  2199 msgid "Select difficulty: [Left] - easier or [Right] - harder"
       
  2200 msgstr ""
       
  2201 
       
  2202 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:567
       
  2203 msgid "The Torment"
       
  2204 msgstr ""
       
  2205 
       
  2206 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:641
       
  2207 msgid "A Classic Fairytale"
       
  2208 msgstr ""
       
  2209 
       
  2210 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:641
       
  2211 msgid "Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."
       
  2212 msgstr ""
       
  2213 
       
  2214 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13
       
  2215 msgid "Eye Chewer"
       
  2216 msgstr ""
       
  2217 
       
  2218 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13
       
  2219 msgid "Flesh for Brainz"
       
  2220 msgstr ""
       
  2221 
       
  2222 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13
       
  2223 msgid "John"
       
  2224 msgstr ""
       
  2225 
       
  2226 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13
       
  2227 msgid "Torn Muscle"
       
  2228 msgstr ""
       
  2229 
       
  2230 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14
       
  2231 msgid "Brain Blower"
       
  2232 msgstr ""
       
  2233 
       
  2234 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14
       
  2235 msgid "Gorkij"
       
  2236 msgstr ""
       
  2237 
       
  2238 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14
       
  2239 msgid "Nom-Nom"
       
  2240 msgstr ""
       
  2241 
       
  2242 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14
       
  2243 msgid "Vedgies"
       
  2244 msgstr ""
       
  2245 
       
  2246 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:103
       
  2247 msgid "Collateral Damage"
       
  2248 msgstr ""
       
  2249 
       
  2250 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:103
       
  2251 msgid "Save the princess by collecting the crate in under 12 turns!"
       
  2252 msgstr ""
       
  2253 
       
  2254 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:103
       
  2255 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:135
       
  2256 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:147
       
  2257 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:171
       
  2258 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:225
       
  2259 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:244
       
  2260 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:824
       
  2261 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:832
       
  2262 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:863
       
  2263 msgid "The Journey Back"
       
  2264 msgstr ""
       
  2265 
       
  2266 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:135
       
  2267 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:147
       
  2268 msgid "Collateral Damage II"
       
  2269 msgstr ""
       
  2270 
       
  2271 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:135
       
  2272 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:147
       
  2273 msgid "Save Fell From Heaven!"
       
  2274 msgstr ""
       
  2275 
       
  2276 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:164
       
  2277 msgid "Get the crate on the other side of the island!|"
       
  2278 msgstr ""
       
  2279 
       
  2280 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:165
       
  2281 msgid "Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"
       
  2282 msgstr ""
       
  2283 
       
  2284 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:166
       
  2285 msgid "If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|"
       
  2286 msgstr ""
       
  2287 
       
  2288 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:167
       
  2289 msgid "Leaks A Lot must survive!"
       
  2290 msgstr ""
       
  2291 
       
  2292 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:169
       
  2293 msgid "Your hogs must survive!"
       
  2294 msgstr ""
       
  2295 
       
  2296 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:171
       
  2297 msgid "Adventurous"
       
  2298 msgstr ""
       
  2299 
       
  2300 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:225
       
  2301 msgid "Get Dense Cloud out of the pit!"
       
  2302 msgstr ""
       
  2303 
       
  2304 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:225
       
  2305 msgid "The Savior"
       
  2306 msgstr ""
       
  2307 
       
  2308 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:244
       
  2309 msgid "Free Dense Cloud and continue the mission!"
       
  2310 msgstr ""
       
  2311 
       
  2312 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:244
       
  2313 msgid "They never learn"
       
  2314 msgstr ""
       
  2315 
       
  2316 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:354
       
  2317 msgid "I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..."
       
  2318 msgstr ""
       
  2319 
       
  2320 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:362
       
  2321 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:482
       
  2322 msgid "I wonder where Dense Cloud is..."
       
  2323 msgstr ""
       
  2324 
       
  2325 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:363
       
  2326 msgid "He must be in the village already."
       
  2327 msgstr ""
       
  2328 
       
  2329 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:364
       
  2330 msgid "I'd better get going myself."
       
  2331 msgstr ""
       
  2332 
       
  2333 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:371
       
  2334 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:393
       
  2335 msgid "Welcome, Leaks A Lot!"
       
  2336 msgstr ""
       
  2337 
       
  2338 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:372
       
  2339 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:394
       
  2340 msgid "I want to play a game..."
       
  2341 msgstr ""
       
  2342 
       
  2343 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:373
       
  2344 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:395
       
  2345 msgid "Help me, please!!!"
       
  2346 msgstr ""
       
  2347 
       
  2348 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:374
       
  2349 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:396
       
  2350 msgid "If you can get that crate fast enough, your beloved \"princess\" may go free."
       
  2351 msgstr ""
       
  2352 
       
  2353 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:375
       
  2354 msgid "However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"
       
  2355 msgstr ""
       
  2356 
       
  2357 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:376
       
  2358 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:398
       
  2359 msgid "Good luck...or else!"
       
  2360 msgstr ""
       
  2361 
       
  2362 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:379
       
  2363 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:401
       
  2364 msgid "Hey! This is cheating!"
       
  2365 msgstr ""
       
  2366 
       
  2367 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:386
       
  2368 msgid "I need to get to the other side of this island, fast!"
       
  2369 msgstr ""
       
  2370 
       
  2371 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:387
       
  2372 msgid "With Dense Cloud on the land of shadows, I'm the village's only hope..."
       
  2373 msgstr ""
       
  2374 
       
  2375 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:397
       
  2376 msgid "However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"
       
  2377 msgstr ""
       
  2378 
       
  2379 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:411
       
  2380 msgid "You have failed to complete your task, young one!"
       
  2381 msgstr ""
       
  2382 
       
  2383 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:412
       
  2384 msgid "It's time you learned that your actions have consequences!"
       
  2385 msgstr ""
       
  2386 
       
  2387 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:413
       
  2388 msgid "No! Please, help me!"
       
  2389 msgstr ""
       
  2390 
       
  2391 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:418
       
  2392 msgid "No! What have I done?! What have YOU done?!"
       
  2393 msgstr ""
       
  2394 
       
  2395 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:423
       
  2396 msgid "Help me, Leaks!"
       
  2397 msgstr ""
       
  2398 
       
  2399 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:424
       
  2400 msgid "But you said you'd let her go!"
       
  2401 msgstr ""
       
  2402 
       
  2403 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:425
       
  2404 msgid "And you believed me? Oh, god, that's cute!"
       
  2405 msgstr ""
       
  2406 
       
  2407 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:426
       
  2408 msgid "I won't let you kill her!"
       
  2409 msgstr ""
       
  2410 
       
  2411 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:429
       
  2412 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:493
       
  2413 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:556
       
  2414 msgid "Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..."
       
  2415 msgstr ""
       
  2416 
       
  2417 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:432
       
  2418 msgid "Thank you, oh, thank you, Leaks A Lot!"
       
  2419 msgstr ""
       
  2420 
       
  2421 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:433
       
  2422 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:497
       
  2423 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:560
       
  2424 msgid "How can I ever repay you for saving my life?"
       
  2425 msgstr ""
       
  2426 
       
  2427 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:434
       
  2428 msgid "There's nothing more satisfying for me than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"
       
  2429 msgstr ""
       
  2430 
       
  2431 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:435
       
  2432 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:500
       
  2433 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:562
       
  2434 msgid "Let's go home!"
       
  2435 msgstr ""
       
  2436 
       
  2437 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:436
       
  2438 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:501
       
  2439 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:563
       
  2440 msgid "And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."
       
  2441 msgstr ""
       
  2442 
       
  2443 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:449
       
  2444 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:511
       
  2445 msgid "All right, we just need to get to the other side of the island!"
       
  2446 msgstr ""
       
  2447 
       
  2448 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:450
       
  2449 msgid "We have no time to waste..."
       
  2450 msgstr ""
       
  2451 
       
  2452 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:456
       
  2453 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:518
       
  2454 msgid "Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?"
       
  2455 msgstr ""
       
  2456 
       
  2457 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:457
       
  2458 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:519
       
  2459 msgid "Two little hogs cooperating, getting past obstacles..."
       
  2460 msgstr ""
       
  2461 
       
  2462 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:458
       
  2463 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:520
       
  2464 msgid "Let me test your skills a little, will you?"
       
  2465 msgstr ""
       
  2466 
       
  2467 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:462
       
  2468 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:524
       
  2469 msgid "Why are you doing this?"
       
  2470 msgstr ""
       
  2471 
       
  2472 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:463
       
  2473 msgid "To help you, of course!"
       
  2474 msgstr ""
       
  2475 
       
  2476 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:473
       
  2477 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:536
       
  2478 msgid "OH, COME ON!"
       
  2479 msgstr ""
       
  2480 
       
  2481 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:474
       
  2482 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:537
       
  2483 msgid "Let's see what your comrade does now!"
       
  2484 msgstr ""
       
  2485 
       
  2486 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:487
       
  2487 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:550
       
  2488 msgid "Help me, please!"
       
  2489 msgstr ""
       
  2490 
       
  2491 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:488
       
  2492 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:551
       
  2493 msgid "What are you doing? Let her go!"
       
  2494 msgstr ""
       
  2495 
       
  2496 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:489
       
  2497 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:552
       
  2498 msgid "Yeah? Watcha gonna do? Cry?"
       
  2499 msgstr ""
       
  2500 
       
  2501 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:490
       
  2502 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:553
       
  2503 msgid "We won't let you hurt her!"
       
  2504 msgstr ""
       
  2505 
       
  2506 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:496
       
  2507 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:559
       
  2508 msgid "Thank you, oh, thank you, my heroes!"
       
  2509 msgstr ""
       
  2510 
       
  2511 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:498
       
  2512 msgid "There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty..."
       
  2513 msgstr ""
       
  2514 
       
  2515 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:499
       
  2516 msgid "... share your beauty with the world every morning, my princess!"
       
  2517 msgstr ""
       
  2518 
       
  2519 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:512
       
  2520 msgid "Dude, can you see Ramon and Spiky?"
       
  2521 msgstr ""
       
  2522 
       
  2523 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:513
       
  2524 msgid "No...I wonder where they disappeared?!"
       
  2525 msgstr ""
       
  2526 
       
  2527 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:525
       
  2528 msgid "You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"
       
  2529 msgstr ""
       
  2530 
       
  2531 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:526
       
  2532 msgid "You're funny!"
       
  2533 msgstr ""
       
  2534 
       
  2535 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:561
       
  2536 msgid "There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"
       
  2537 msgstr ""
       
  2538 
       
  2539 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:571
       
  2540 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:915
       
  2541 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:953
       
  2542 msgid "Cannibal Sentry"
       
  2543 msgstr ""
       
  2544 
       
  2545 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:806
       
  2546 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:815
       
  2547 msgid "The village, unprepared, was destroyed by the cyborgs..."
       
  2548 msgstr ""
       
  2549 
       
  2550 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:824
       
  2551 msgid "Hint: Select the BlowTorch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop.|Don't blow up the crate."
       
  2552 msgstr ""
       
  2553 
       
  2554 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:824
       
  2555 msgid "The Tunnel Maker"
       
  2556 msgstr ""
       
  2557 
       
  2558 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:832
       
  2559 msgid "Hint: Select the LowGravity and press [Fire]."
       
  2560 msgstr ""
       
  2561 
       
  2562 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:832
       
  2563 msgid "The Moonwalk"
       
  2564 msgstr ""
       
  2565 
       
  2566 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:863
       
  2567 msgid "Slippery"
       
  2568 msgstr ""
       
  2569 
       
  2570 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:863
       
  2571 msgid "You'd better watch your steps..."
       
  2572 msgstr ""
       
  2573 
       
  2574 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:966
       
  2575 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:539
       
  2576 msgid "Y3K1337"
       
  2577 msgstr ""
       
  2578 
       
  2579 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66
       
  2580 msgid "Artur Detour"
       
  2581 msgstr ""
       
  2582 
       
  2583 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66
       
  2584 msgid "Led Heart"
       
  2585 msgstr ""
       
  2586 
       
  2587 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66
       
  2588 msgid "Nilarian"
       
  2589 msgstr ""
       
  2590 
       
  2591 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66
       
  2592 msgid "Orlando Boom!"
       
  2593 msgstr ""
       
  2594 
       
  2595 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67
       
  2596 msgid "Gas Gargler"
       
  2597 msgstr ""
       
  2598 
       
  2599 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67
       
  2600 msgid "Hatless Jerry"
       
  2601 msgstr ""
       
  2602 
       
  2603 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67
       
  2604 msgid "Rusty Joe"
       
  2605 msgstr ""
       
  2606 
       
  2607 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67
       
  2608 msgid "Steel Eye"
       
  2609 msgstr ""
       
  2610 
       
  2611 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:524
       
  2612 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:703
       
  2613 msgid "Leaderbot"
       
  2614 msgstr ""
       
  2615 
       
  2616 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:692
       
  2617 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:781
       
  2618 msgid "Beep Loopers"
       
  2619 msgstr ""
       
  2620 
       
  2621 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:697
       
  2622 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:781
       
  2623 msgid "Corporationals"
       
  2624 msgstr ""
       
  2625 
       
  2626 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:704
       
  2627 msgid "Name"
       
  2628 msgstr ""
       
  2629 
       
  2630 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32
       
  2631 msgid "Bloodrocutor"
       
  2632 msgstr ""
       
  2633 
       
  2634 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32
       
  2635 msgid "Bloodsucker"
       
  2636 msgstr ""
       
  2637 
       
  2638 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32
       
  2639 msgid "Bonely"
       
  2640 msgstr ""
       
  2641 
       
  2642 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32
       
  2643 msgid "Corpsemonger"
       
  2644 msgstr ""
       
  2645 
       
  2646 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32
       
  2647 msgid "Femur Lover"
       
  2648 msgstr ""
       
  2649 
       
  2650 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32
       
  2651 msgid "Glark"
       
  2652 msgstr ""
       
  2653 
       
  2654 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32
       
  2655 msgid "Muscle Dissolver"
       
  2656 msgstr ""
       
  2657 
       
  2658 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32
       
  2659 msgid "Rot Molester"
       
  2660 msgstr ""
       
  2661 
       
  2662 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:92
       
  2663 msgid "Save Leaks A Lot!|Hint: The Switch utility might be of help to you."
       
  2664 msgstr ""
       
  2665 
       
  2666 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:92
       
  2667 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:118
       
  2668 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:149
       
  2669 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:166
       
  2670 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:208
       
  2671 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:220
       
  2672 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:240
       
  2673 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:710
       
  2674 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:728
       
  2675 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:870
       
  2676 msgid "The Shadow Falls"
       
  2677 msgstr ""
       
  2678 
       
  2679 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:92
       
  2680 msgid "The Showdown"
       
  2681 msgstr ""
       
  2682 
       
  2683 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:118
       
  2684 msgid "Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu"
       
  2685 msgstr ""
       
  2686 
       
  2687 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:118
       
  2688 msgid "Play with me!"
       
  2689 msgstr ""
       
  2690 
       
  2691 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:149
       
  2692 msgid "Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..."
       
  2693 msgstr ""
       
  2694 
       
  2695 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:149
       
  2696 msgid "Why do you not like me?"
       
  2697 msgstr ""
       
  2698 
       
  2699 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:166
       
  2700 msgid "Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."
       
  2701 msgstr ""
       
  2702 
       
  2703 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:166
       
  2704 msgid "The Dilemma"
       
  2705 msgstr ""
       
  2706 
       
  2707 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:208
       
  2708 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:220
       
  2709 msgid "Return to Leaks A Lot! If you get stuck, press [Precise] to try again!"
       
  2710 msgstr ""
       
  2711 
       
  2712 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:208
       
  2713 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:220
       
  2714 msgid "The walk of Fame"
       
  2715 msgstr ""
       
  2716 
       
  2717 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:240
       
  2718 msgid "Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"
       
  2719 msgstr ""
       
  2720 
       
  2721 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:240
       
  2722 msgid "The Individualist"
       
  2723 msgstr ""
       
  2724 
       
  2725 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:318
       
  2726 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:443
       
  2727 msgid "Pfew! That was close!"
       
  2728 msgstr ""
       
  2729 
       
  2730 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:320
       
  2731 msgid "Where did you get the exploding apples and the magic bow that shoots many arrows?"
       
  2732 msgstr ""
       
  2733 
       
  2734 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:322
       
  2735 msgid "Where did you get the exploding apples?"
       
  2736 msgstr ""
       
  2737 
       
  2738 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:324
       
  2739 msgid "Where did you get the magic bow that shoots many arrows?"
       
  2740 msgstr ""
       
  2741 
       
  2742 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:326
       
  2743 msgid "Did you warn the village?"
       
  2744 msgstr ""
       
  2745 
       
  2746 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:327
       
  2747 msgid "No, I came back to help you out..."
       
  2748 msgstr ""
       
  2749 
       
  2750 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:330
       
  2751 msgid "Uhm...I met one of them and took his weapons."
       
  2752 msgstr ""
       
  2753 
       
  2754 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:332
       
  2755 msgid "We should head back to the village now."
       
  2756 msgstr ""
       
  2757 
       
  2758 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:337
       
  2759 msgid "After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."
       
  2760 msgstr ""
       
  2761 
       
  2762 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:338
       
  2763 msgid "Little did they know that this hunt will mark them forever..."
       
  2764 msgstr ""
       
  2765 
       
  2766 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:339
       
  2767 msgid "I have no idea where that mole disappeared...Can you see it?"
       
  2768 msgstr ""
       
  2769 
       
  2770 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:340
       
  2771 msgid "Nope. It was one fast mole, that's for sure."
       
  2772 msgstr ""
       
  2773 
       
  2774 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:343
       
  2775 msgid "Please, stop releasing your \"smoke signals\"!"
       
  2776 msgstr ""
       
  2777 
       
  2778 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:344
       
  2779 msgid "You're terrorizing the forest...We won't catch anything like this!"
       
  2780 msgstr ""
       
  2781 
       
  2782 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:345
       
  2783 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:187
       
  2784 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:174
       
  2785 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:175
       
  2786 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:174
       
  2787 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:175
       
  2788 msgid "..."
       
  2789 msgstr ""
       
  2790 
       
  2791 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:354
       
  2792 msgid "I can't believe it worked!"
       
  2793 msgstr ""
       
  2794 
       
  2795 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:355
       
  2796 msgid "That shaman sure knows what he's doing!"
       
  2797 msgstr ""
       
  2798 
       
  2799 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:356
       
  2800 msgid "Yeah...I think it's a 'he', lol."
       
  2801 msgstr ""
       
  2802 
       
  2803 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:357
       
  2804 msgid "It wants our brains!"
       
  2805 msgstr ""
       
  2806 
       
  2807 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:359
       
  2808 msgid "Not you again! My head still hurts from last time!"
       
  2809 msgstr ""
       
  2810 
       
  2811 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:365
       
  2812 msgid "Did you see him coming?"
       
  2813 msgstr ""
       
  2814 
       
  2815 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:366
       
  2816 msgid "No. Where did he come from?"
       
  2817 msgstr ""
       
  2818 
       
  2819 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:380
       
  2820 msgid "Are we there yet?"
       
  2821 msgstr ""
       
  2822 
       
  2823 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:381
       
  2824 msgid "This must be some kind of sorcery!"
       
  2825 msgstr ""
       
  2826 
       
  2827 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:390
       
  2828 msgid "I thought their shaman died when he tried our medicine!"
       
  2829 msgstr ""
       
  2830 
       
  2831 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:391
       
  2832 msgid "I saw it with my own eyes!"
       
  2833 msgstr ""
       
  2834 
       
  2835 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:392
       
  2836 msgid "Then how do they keep appearing?"
       
  2837 msgstr ""
       
  2838 
       
  2839 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:393
       
  2840 msgid "It's impossible to communicate with the spirits without a shaman."
       
  2841 msgstr ""
       
  2842 
       
  2843 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:394
       
  2844 msgid "We need to warn the village."
       
  2845 msgstr ""
       
  2846 
       
  2847 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:407
       
  2848 msgid "What a ride!"
       
  2849 msgstr ""
       
  2850 
       
  2851 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:411
       
  2852 msgid "We can't defeat them!"
       
  2853 msgstr ""
       
  2854 
       
  2855 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:412
       
  2856 msgid "I'll hold them off while you return to the village!"
       
  2857 msgstr ""
       
  2858 
       
  2859 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:414
       
  2860 msgid "30 minutes later..."
       
  2861 msgstr ""
       
  2862 
       
  2863 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:423
       
  2864 msgid "Greetings, cloudy one!"
       
  2865 msgstr ""
       
  2866 
       
  2867 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:424
       
  2868 msgid "I have come to make you an offering..."
       
  2869 msgstr ""
       
  2870 
       
  2871 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:425
       
  2872 msgid "You are given the chance to turn your life around..."
       
  2873 msgstr ""
       
  2874 
       
  2875 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:426
       
  2876 msgid "If you agree to provide the information we need, you will be spared!"
       
  2877 msgstr ""
       
  2878 
       
  2879 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:427
       
  2880 msgid "Have no illusions, your tribe is dead, indifferent of your choice."
       
  2881 msgstr ""
       
  2882 
       
  2883 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:428
       
  2884 msgid "If you decide to help us, though, we will no longer need to find a new governor for the island."
       
  2885 msgstr ""
       
  2886 
       
  2887 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:429
       
  2888 msgid "If you know what I mean..."
       
  2889 msgstr ""
       
  2890 
       
  2891 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:430
       
  2892 msgid "So? What will it be?"
       
  2893 msgstr ""
       
  2894 
       
  2895 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:434
       
  2896 msgid "Great choice, Steve! Mind if I call you that?"
       
  2897 msgstr ""
       
  2898 
       
  2899 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:435
       
  2900 msgid "Whatever floats your boat..."
       
  2901 msgstr ""
       
  2902 
       
  2903 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:436
       
  2904 msgid "Great! You will be contacted soon for assistance."
       
  2905 msgstr ""
       
  2906 
       
  2907 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:437
       
  2908 msgid "In the meantime, take these and return to your \"friend\"!"
       
  2909 msgstr ""
       
  2910 
       
  2911 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:444
       
  2912 msgid "Your death will not be in vain, Dense Cloud!"
       
  2913 msgstr ""
       
  2914 
       
  2915 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:445
       
  2916 msgid "You will be avenged!"
       
  2917 msgstr ""
       
  2918 
       
  2919 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:447
       
  2920 msgid "I see..."
       
  2921 msgstr ""
       
  2922 
       
  2923 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:448
       
  2924 msgid "Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!"
       
  2925 msgstr ""
       
  2926 
       
  2927 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:449
       
  2928 msgid "You just committed suicide..."
       
  2929 msgstr ""
       
  2930 
       
  2931 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:452
       
  2932 msgid "If you say so..."
       
  2933 msgstr ""
       
  2934 
       
  2935 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:464
       
  2936 msgid "Dude, we really need a new shaman..."
       
  2937 msgstr ""
       
  2938 
       
  2939 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:467
       
  2940 msgid "It's over..."
       
  2941 msgstr ""
       
  2942 
       
  2943 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:468
       
  2944 msgid "Let's head back to the village!"
       
  2945 msgstr ""
       
  2946 
       
  2947 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:473
       
  2948 msgid "Really?! You thought you could harm me with your little toys?"
       
  2949 msgstr ""
       
  2950 
       
  2951 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:474
       
  2952 msgid "You're pathetic! You are not worthy of my attention..."
       
  2953 msgstr ""
       
  2954 
       
  2955 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:475
       
  2956 msgid "Actually, you aren't worthy of life! Take this..."
       
  2957 msgstr ""
       
  2958 
       
  2959 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:478
       
  2960 msgid "Incredible..."
       
  2961 msgstr ""
       
  2962 
       
  2963 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:483
       
  2964 msgid "I can't wait any more, I have to save myself!"
       
  2965 msgstr ""
       
  2966 
       
  2967 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:486
       
  2968 msgid "Where are all these crates coming from?!"
       
  2969 msgstr ""
       
  2970 
       
  2971 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:490
       
  2972 msgid "I have to get back to the village!"
       
  2973 msgstr ""
       
  2974 
       
  2975 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:491
       
  2976 msgid "Dense Cloud must have already told them everything..."
       
  2977 msgstr ""
       
  2978 
       
  2979 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:522
       
  2980 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:667
       
  2981 msgid "Weaklings"
       
  2982 msgstr ""
       
  2983 
       
  2984 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:531
       
  2985 msgid "Stronglings"
       
  2986 msgstr ""
       
  2987 
       
  2988 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:710
       
  2989 msgid "To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"
       
  2990 msgstr ""
       
  2991 
       
  2992 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:710
       
  2993 msgid "Under Construction"
       
  2994 msgstr ""
       
  2995 
       
  2996 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:720
       
  2997 msgid "A little gift from the cyborgs"
       
  2998 msgstr ""
       
  2999 
       
  3000 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:728
       
  3001 msgid "Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"
       
  3002 msgstr ""
       
  3003 
       
  3004 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:728
       
  3005 msgid "The guardian"
       
  3006 msgstr ""
       
  3007 
       
  3008 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:823
       
  3009 msgid "...and so the cyborgs took over the world..."
       
  3010 msgstr ""
       
  3011 
       
  3012 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:870
       
  3013 msgid "Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."
       
  3014 msgstr ""
       
  3015 
       
  3016 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:870
       
  3017 msgid "The First Encounter"
       
  3018 msgstr ""
       
  3019 
       
  3020 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17
       
  3021 msgid "Brain Stu"
       
  3022 msgstr ""
       
  3023 
       
  3024 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17
       
  3025 msgid "Brainila"
       
  3026 msgstr ""
       
  3027 
       
  3028 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17
       
  3029 msgid "Olive"
       
  3030 msgstr ""
       
  3031 
       
  3032 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17
       
  3033 msgid "Salivaslurper"
       
  3034 msgstr ""
       
  3035 
       
  3036 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18
       
  3037 msgid "Mindy"
       
  3038 msgstr ""
       
  3039 
       
  3040 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18
       
  3041 msgid "NomNom"
       
  3042 msgstr ""
       
  3043 
       
  3044 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18
       
  3045 msgid "Spleenlover"
       
  3046 msgstr ""
       
  3047 
       
  3048 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18
       
  3049 msgid "Thighlicker"
       
  3050 msgstr ""
       
  3051 
       
  3052 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:49
       
  3053 msgid "Defeat the cannibals!|"
       
  3054 msgstr ""
       
  3055 
       
  3056 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:50
       
  3057 msgid "Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives."
       
  3058 msgstr ""
       
  3059 
       
  3060 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:52
       
  3061 msgid "Invasion"
       
  3062 msgstr ""
       
  3063 
       
  3064 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:52
       
  3065 msgid "United We Stand"
       
  3066 msgstr ""
       
  3067 
       
  3068 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:127
       
  3069 msgid "I'm so scared!"
       
  3070 msgstr ""
       
  3071 
       
  3072 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:153
       
  3073 msgid "Back in the village, after telling the villagers about the threat..."
       
  3074 msgstr ""
       
  3075 
       
  3076 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:154
       
  3077 msgid "Their buildings were very primitive back then, even for an uncivilised island."
       
  3078 msgstr ""
       
  3079 
       
  3080 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:155
       
  3081 msgid "Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?"
       
  3082 msgstr ""
       
  3083 
       
  3084 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:156
       
  3085 msgid "That is, indeed, very weird..."
       
  3086 msgstr ""
       
  3087 
       
  3088 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:157
       
  3089 msgid "If they try coming here, they can have a taste of my delicious knuckles!"
       
  3090 msgstr ""
       
  3091 
       
  3092 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:158
       
  3093 msgid "Haha!"
       
  3094 msgstr ""
       
  3095 
       
  3096 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:160
       
  3097 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:166
       
  3098 msgid "I'm not sure about that!"
       
  3099 msgstr ""
       
  3100 
       
  3101 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:161
       
  3102 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:167
       
  3103 msgid "They have weapons we've never seen before!"
       
  3104 msgstr ""
       
  3105 
       
  3106 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:162
       
  3107 msgid "Luckily, I've managed to snatch some of them."
       
  3108 msgstr ""
       
  3109 
       
  3110 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:164
       
  3111 msgid "Oops...I dropped them."
       
  3112 msgstr ""
       
  3113 
       
  3114 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:170
       
  3115 msgid "They keep appearing like this. It's weird!"
       
  3116 msgstr ""
       
  3117 
       
  3118 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:172
       
  3119 msgid "Did anyone follow you?"
       
  3120 msgstr ""
       
  3121 
       
  3122 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:173
       
  3123 msgid "No, we made sure of that!"
       
  3124 msgstr ""
       
  3125 
       
  3126 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:176
       
  3127 msgid "First aid kits?!"
       
  3128 msgstr ""
       
  3129 
       
  3130 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:177
       
  3131 msgid "I've seen this before. They just appear out of thin air."
       
  3132 msgstr ""
       
  3133 
       
  3134 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:186
       
  3135 msgid "Hey guys!"
       
  3136 msgstr ""
       
  3137 
       
  3138 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:188
       
  3139 msgid "Where have you been?"
       
  3140 msgstr ""
       
  3141 
       
  3142 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:189
       
  3143 msgid "Just on a walk."
       
  3144 msgstr ""
       
  3145 
       
  3146 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:190
       
  3147 msgid "You have chosen the perfect moment to leave."
       
  3148 msgstr ""
       
  3149 
       
  3150 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:196
       
  3151 msgid "HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE???"
       
  3152 msgstr ""
       
  3153 
       
  3154 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:197
       
  3155 msgid "We have to protect the village!"
       
  3156 msgstr ""
       
  3157 
       
  3158 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:240
       
  3159 msgid "We can't hold them up much longer!"
       
  3160 msgstr ""
       
  3161 
       
  3162 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:241
       
  3163 msgid "We need to move!"
       
  3164 msgstr ""
       
  3165 
       
  3166 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:242
       
  3167 msgid "But where can we go?"
       
  3168 msgstr ""
       
  3169 
       
  3170 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:243
       
  3171 msgid "To the caves..."
       
  3172 msgstr ""
       
  3173 
       
  3174 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:244
       
  3175 msgid "Good idea, they'll never find us there!"
       
  3176 msgstr ""
       
  3177 
       
  3178 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:251
       
  3179 msgid "I need to move the tribe!"
       
  3180 msgstr ""
       
  3181 
       
  3182 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:252
       
  3183 msgid "The caves are well hidden, they won't find us there!"
       
  3184 msgstr ""
       
  3185 
       
  3186 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:311
       
  3187 msgid "Light Cannfantry"
       
  3188 msgstr ""
       
  3189 
       
  3190 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:316
       
  3191 msgid "Heavy Cannfantry"
       
  3192 msgstr ""
       
  3193 
       
  3194 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:14
       
  3195 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:157
       
  3196 msgid "Spacetrip"
       
  3197 msgstr ""
       
  3198 
       
  3199 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:20
       
  3200 msgid "Go to the moon by using the flying saucer and complete the main mission"
       
  3201 msgstr ""
       
  3202 
       
  3203 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:21
       
  3204 msgid "Come back to this mission and visit the other planets to collect the crates"
       
  3205 msgstr ""
       
  3206 
       
  3207 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:22
       
  3208 msgid "Visit the Death Planet after completing all the other planets' main missions"
       
  3209 msgstr ""
       
  3210 
       
  3211 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:23
       
  3212 msgid "Come back to this mission after collecting all the device parts"
       
  3213 msgstr ""
       
  3214 
       
  3215 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:35
       
  3216 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:157
       
  3217 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:28
       
  3218 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:18
       
  3219 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:26
       
  3220 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:30
       
  3221 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:29
       
  3222 msgid "Getting ready"
       
  3223 msgstr ""
       
  3224 
       
  3225 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:35
       
  3226 msgid "Go and collect the crate"
       
  3227 msgstr ""
       
  3228 
       
  3229 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:35
       
  3230 msgid "Try not to get spotted by the guards!"
       
  3231 msgstr ""
       
  3232 
       
  3233 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:36
       
  3234 msgid "The adventure begins!"
       
  3235 msgstr ""
       
  3236 
       
  3237 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:36
       
  3238 msgid "Travel carefully as your fuel is limited"
       
  3239 msgstr ""
       
  3240 
       
  3241 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:36
       
  3242 msgid "Use the saucer and fly to the moon"
       
  3243 msgstr ""
       
  3244 
       
  3245 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:37
       
  3246 msgid "An unexpected event!"
       
  3247 msgstr ""
       
  3248 
       
  3249 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:37
       
  3250 msgid "Beware, any damage taken will stay until you complete the moon's main mission"
       
  3251 msgstr ""
       
  3252 
       
  3253 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:37
       
  3254 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:41
       
  3255 msgid "Use the saucer and fly away"
       
  3256 msgstr ""
       
  3257 
       
  3258 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:38
       
  3259 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:39
       
  3260 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:40
       
  3261 msgid "Objectives"
       
  3262 msgstr ""
       
  3263 
       
  3264 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:41
       
  3265 msgid "Searching the stars!"
       
  3266 msgstr ""
       
  3267 
       
  3268 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:41
       
  3269 msgid "Visit the planets of Ice, Desert and Fruit before you proceed to the Death Planet"
       
  3270 msgstr ""
       
  3271 
       
  3272 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:42
       
  3273 msgid "Fly to the meteorite and detonate the explosives"
       
  3274 msgstr ""
       
  3275 
       
  3276 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:42
       
  3277 msgid "Saving Hogera"
       
  3278 msgstr ""
       
  3279 
       
  3280 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:58
       
  3281 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:79
       
  3282 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:81
       
  3283 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:29
       
  3284 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:47
       
  3285 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:62
       
  3286 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:82
       
  3287 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:29
       
  3288 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:33
       
  3289 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:25
       
  3290 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:31
       
  3291 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:23
       
  3292 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:29
       
  3293 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:58
       
  3294 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:90
       
  3295 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:45
       
  3296 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:32
       
  3297 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:58
       
  3298 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:45
       
  3299 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:78
       
  3300 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:39
       
  3301 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:46
       
  3302 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:57
       
  3303 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:93
       
  3304 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:27
       
  3305 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:42
       
  3306 msgid "Hog Solo"
       
  3307 msgstr ""
       
  3308 
       
  3309 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:61
       
  3310 msgid "H"
       
  3311 msgstr ""
       
  3312 
       
  3313 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:64
       
  3314 msgid "Dr.Cornelius"
       
  3315 msgstr ""
       
  3316 
       
  3317 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:67
       
  3318 msgid "Bob"
       
  3319 msgstr ""
       
  3320 
       
  3321 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:72
       
  3322 msgid "Sam"
       
  3323 msgstr ""
       
  3324 
       
  3325 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:75
       
  3326 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:83
       
  3327 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:78
       
  3328 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:87
       
  3329 msgid "PAotH"
       
  3330 msgstr ""
       
  3331 
       
  3332 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:77
       
  3333 msgid "Guards"
       
  3334 msgstr ""
       
  3335 
       
  3336 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:157
       
  3337 msgid "Help Hog Solo to find all the parts of the anti-gravity device."
       
  3338 msgstr ""
       
  3339 
       
  3340 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:158
       
  3341 msgid "Travel to all the neighbor planets and collect all the pieces"
       
  3342 msgstr ""
       
  3343 
       
  3344 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:339
       
  3345 msgid "Now I have to climb these trees"
       
  3346 msgstr ""
       
  3347 
       
  3348 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:340
       
  3349 msgid "Use the rope to get to the crate"
       
  3350 msgstr ""
       
  3351 
       
  3352 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:365
       
  3353 msgid "One cannot simply walk in moon with rope!"
       
  3354 msgstr ""
       
  3355 
       
  3356 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:366
       
  3357 msgid "This is the wrong way!"
       
  3358 msgstr ""
       
  3359 
       
  3360 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:367
       
  3361 msgid "Collect the crate with the flying saucer"
       
  3362 msgstr ""
       
  3363 
       
  3364 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:368
       
  3365 msgid "Fly to the moon"
       
  3366 msgstr ""
       
  3367 
       
  3368 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:376
       
  3369 msgid "Welcome to the moon!"
       
  3370 msgstr ""
       
  3371 
       
  3372 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:383
       
  3373 msgid "the moon"
       
  3374 msgstr ""
       
  3375 
       
  3376 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:391
       
  3377 msgid "Welcome to the Fruit Planet!"
       
  3378 msgstr ""
       
  3379 
       
  3380 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:405
       
  3381 msgid "the Fruit Planet"
       
  3382 msgstr ""
       
  3383 
       
  3384 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:413
       
  3385 msgid "Welcome to the Desert Planet!"
       
  3386 msgstr ""
       
  3387 
       
  3388 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:420
       
  3389 msgid "the Desert Planet"
       
  3390 msgstr ""
       
  3391 
       
  3392 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:428
       
  3393 msgid "Welcome to the Planet of Ice!"
       
  3394 msgstr ""
       
  3395 
       
  3396 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:434
       
  3397 msgid "the Ice Planet"
       
  3398 msgstr ""
       
  3399 
       
  3400 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:444
       
  3401 msgid "Welcome to the Death Planet!"
       
  3402 msgstr ""
       
  3403 
       
  3404 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:450
       
  3405 msgid "the Planet of Death"
       
  3406 msgstr ""
       
  3407 
       
  3408 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:461
       
  3409 msgid "Welcome to the meteorite!"
       
  3410 msgstr ""
       
  3411 
       
  3412 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:466
       
  3413 msgid "the meteorite"
       
  3414 msgstr ""
       
  3415 
       
  3416 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:525
       
  3417 msgid "Near secret base 17 of PAotH in the rural Hogland..."
       
  3418 msgstr ""
       
  3419 
       
  3420 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:526
       
  3421 msgid "So Hog Solo, here we are..."
       
  3422 msgstr ""
       
  3423 
       
  3424 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:527
       
  3425 msgid "Behind these trees on the east side there is secret base 17"
       
  3426 msgstr ""
       
  3427 
       
  3428 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:528
       
  3429 msgid "You have to continue alone from now on."
       
  3430 msgstr ""
       
  3431 
       
  3432 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:529
       
  3433 msgid "Be careful, the future of Hogera is in your hands!"
       
  3434 msgstr ""
       
  3435 
       
  3436 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:530
       
  3437 msgid "We'll use our communicators to contact you"
       
  3438 msgstr ""
       
  3439 
       
  3440 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:531
       
  3441 msgid "In am also entrusting you with some rope"
       
  3442 msgstr ""
       
  3443 
       
  3444 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:532
       
  3445 msgid "You may find it handy"
       
  3446 msgstr ""
       
  3447 
       
  3448 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:533
       
  3449 msgid "Thank you Dr.Cornelius"
       
  3450 msgstr ""
       
  3451 
       
  3452 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:534
       
  3453 msgid "I'll make good use of it"
       
  3454 msgstr ""
       
  3455 
       
  3456 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:535
       
  3457 msgid "It would be wiser to steal the space ship while PAotH guards are taking a brake!"
       
  3458 msgstr ""
       
  3459 
       
  3460 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:536
       
  3461 msgid "Remember! Many will seek the anti-gravity device! Now go, hurry up!"
       
  3462 msgstr ""
       
  3463 
       
  3464 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:541
       
  3465 msgid "CheckPoint reached!"
       
  3466 msgstr ""
       
  3467 
       
  3468 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:542
       
  3469 msgid "Got the saucer!"
       
  3470 msgstr ""
       
  3471 
       
  3472 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:543
       
  3473 msgid "Nice!"
       
  3474 msgstr ""
       
  3475 
       
  3476 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:544
       
  3477 msgid "Now use it and go to the moon PAotH station to get more fuel!"
       
  3478 msgstr ""
       
  3479 
       
  3480 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:549
       
  3481 msgid "Prepare to flee!"
       
  3482 msgstr ""
       
  3483 
       
  3484 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:550
       
  3485 msgid "Hey"
       
  3486 msgstr ""
       
  3487 
       
  3488 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:550
       
  3489 msgid "Look, someone is stealing the saucer!"
       
  3490 msgstr ""
       
  3491 
       
  3492 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:551
       
  3493 msgid "I'll get him!"
       
  3494 msgstr ""
       
  3495 
       
  3496 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:555
       
  3497 msgid "You are out of danger, time to go to the moon!"
       
  3498 msgstr ""
       
  3499 
       
  3500 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:556
       
  3501 msgid "I guess we lost him!"
       
  3502 msgstr ""
       
  3503 
       
  3504 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:557
       
  3505 msgid "We should better report this and continue our watch!"
       
  3506 msgstr ""
       
  3507 
       
  3508 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:561
       
  3509 msgid "I guess I can't go far without fuels!"
       
  3510 msgstr ""
       
  3511 
       
  3512 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:562
       
  3513 msgid "Go to go back"
       
  3514 msgstr ""
       
  3515 
       
  3516 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:566
       
  3517 msgid "You have to try again!"
       
  3518 msgstr ""
       
  3519 
       
  3520 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:567
       
  3521 msgid "Hm... Now I ran out of fuel..."
       
  3522 msgstr ""
       
  3523 
       
  3524 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:571
       
  3525 msgid "This planet seems dangerous!"
       
  3526 msgstr ""
       
  3527 
       
  3528 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:572
       
  3529 msgid "I am not ready for this planet yet. I should visit it when I have found all the other device parts"
       
  3530 msgstr ""
       
  3531 
       
  3532 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:575
       
  3533 msgid "Under the meteorite shadow..."
       
  3534 msgstr ""
       
  3535 
       
  3536 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:576
       
  3537 msgid "You did great Hog Solo! However we aren't out of danger yet!"
       
  3538 msgstr ""
       
  3539 
       
  3540 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:577
       
  3541 msgid "The meteorite has come too close and the anti-gravity device isn't powerful enough to stop it now"
       
  3542 msgstr ""
       
  3543 
       
  3544 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:578
       
  3545 msgid "We need it to get split into at least two parts"
       
  3546 msgstr ""
       
  3547 
       
  3548 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:579
       
  3549 msgid "PAotH has sent explosives but unfortunately the trigger mechanism seems to be faulty!"
       
  3550 msgstr ""
       
  3551 
       
  3552 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:580
       
  3553 msgid "We need you to go there and detonate them yourself! Good luck!"
       
  3554 msgstr ""
       
  3555 
       
  3556 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:594
       
  3557 msgid "Hog Solo arrived at "
       
  3558 msgstr ""
       
  3559 
       
  3560 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:595
       
  3561 msgid "Return to the mission menu by pressing the \"Go back\" button"
       
  3562 msgstr ""
       
  3563 
       
  3564 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:596
       
  3565 msgid "You can choose another planet by replaying this mission"
       
  3566 msgstr ""
       
  3567 
       
  3568 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:597
       
  3569 msgid "Planets with completed main missions will be marked with a flower"
       
  3570 msgstr ""
       
  3571 
       
  3572 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:603
       
  3573 msgid "You have to travel again"
       
  3574 msgstr ""
       
  3575 
       
  3576 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:604
       
  3577 msgid "Your first destination is the moon in order to get more fuel"
       
  3578 msgstr ""
       
  3579 
       
  3580 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:605
       
  3581 msgid "You have to complete the main mission on moon in order to travel to other planets"
       
  3582 msgstr ""
       
  3583 
       
  3584 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:606
       
  3585 msgid "You have to be careful and not die!"
       
  3586 msgstr ""
       
  3587 
       
  3588 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:14
       
  3589 msgid "The last encounter"
       
  3590 msgstr ""
       
  3591 
       
  3592 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:19
       
  3593 msgid "Defeat Professor Hogevil!"
       
  3594 msgstr ""
       
  3595 
       
  3596 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:19
       
  3597 msgid "The final part"
       
  3598 msgstr ""
       
  3599 
       
  3600 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:85
       
  3601 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:91
       
  3602 msgid "Professor"
       
  3603 msgstr ""
       
  3604 
       
  3605 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:126
       
  3606 msgid "thug"
       
  3607 msgstr ""
       
  3608 
       
  3609 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:267
       
  3610 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:179
       
  3611 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:569
       
  3612 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:146
       
  3613 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:220
       
  3614 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:144
       
  3615 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:400
       
  3616 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:205
       
  3617 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:430
       
  3618 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:456
       
  3619 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:332
       
  3620 msgid "Hog Solo lost, try again!"
       
  3621 msgstr ""
       
  3622 
       
  3623 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:268
       
  3624 msgid "To win the game you have to eliminate all your enemies"
       
  3625 msgstr ""
       
  3626 
       
  3627 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:276
       
  3628 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:189
       
  3629 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:560
       
  3630 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:155
       
  3631 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:457
       
  3632 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:468
       
  3633 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:215
       
  3634 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:245
       
  3635 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:385
       
  3636 msgid "Congratulations, you won!"
       
  3637 msgstr ""
       
  3638 
       
  3639 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:277
       
  3640 msgid "You have successfully eliminated Professor Hogevil"
       
  3641 msgstr ""
       
  3642 
       
  3643 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:278
       
  3644 msgid "You have rescued H and Dr.Cornelius"
       
  3645 msgstr ""
       
  3646 
       
  3647 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:279
       
  3648 msgid "You have acquired the last device part"
       
  3649 msgstr ""
       
  3650 
       
  3651 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:280
       
  3652 msgid "Now go and play the menu mission to complete the campaign"
       
  3653 msgstr ""
       
  3654 
       
  3655 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:299
       
  3656 msgid "Somewhere in the uninhabitable Death Planet..."
       
  3657 msgstr ""
       
  3658 
       
  3659 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:300
       
  3660 msgid "Welcome Hog Solo, surprised to see me?"
       
  3661 msgstr ""
       
  3662 
       
  3663 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:301
       
  3664 msgid "As you can see I have survived our last encounter and I had time to plot my master plan!"
       
  3665 msgstr ""
       
  3666 
       
  3667 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:302
       
  3668 msgid "I've thought that the best way to get the device is to let you collect most of the parts for me!"
       
  3669 msgstr ""
       
  3670 
       
  3671 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:303
       
  3672 msgid "So, now I got the last part and I have your friends captured..."
       
  3673 msgstr ""
       
  3674 
       
  3675 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:304
       
  3676 msgid "Will you give me the other parts?"
       
  3677 msgstr ""
       
  3678 
       
  3679 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:306
       
  3680 msgid "I will never hand you the parts!"
       
  3681 msgstr ""
       
  3682 
       
  3683 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:308
       
  3684 msgid "Then prepare for battle!"
       
  3685 msgstr ""
       
  3686 
       
  3687 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:12
       
  3688 msgid "Killing the specialists"
       
  3689 msgstr ""
       
  3690 
       
  3691 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:13
       
  3692 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:16
       
  3693 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:237
       
  3694 msgid "Use your available weapons in order to eliminate the enemies"
       
  3695 msgstr ""
       
  3696 
       
  3697 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:14
       
  3698 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:211
       
  3699 msgid "Each time you play this missions enemy hogs will play in a random order"
       
  3700 msgstr ""
       
  3701 
       
  3702 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:15
       
  3703 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:212
       
  3704 msgid "At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after"
       
  3705 msgstr ""
       
  3706 
       
  3707 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:16
       
  3708 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:213
       
  3709 msgid "A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates"
       
  3710 msgstr ""
       
  3711 
       
  3712 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:17
       
  3713 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:214
       
  3714 msgid "If you kill a hedgehog with the respective weapon your health points will be set to 100"
       
  3715 msgstr ""
       
  3716 
       
  3717 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:18
       
  3718 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:215
       
  3719 msgid "If you injure a hedgehog you'll get 35% of the damage dealt"
       
  3720 msgstr ""
       
  3721 
       
  3722 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:19
       
  3723 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:216
       
  3724 msgid "Every time you kill an enemy hog your ammo will get reset"
       
  3725 msgstr ""
       
  3726 
       
  3727 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:20
       
  3728 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:217
       
  3729 msgid "Rope won't get reset"
       
  3730 msgstr ""
       
  3731 
       
  3732 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:25
       
  3733 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:88
       
  3734 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:21
       
  3735 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:84
       
  3736 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:60
       
  3737 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:28
       
  3738 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:110
       
  3739 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:102
       
  3740 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:23
       
  3741 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:82
       
  3742 msgid "Challenge Objectives"
       
  3743 msgstr ""
       
  3744 
       
  3745 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:39
       
  3746 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1009
       
  3747 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:330
       
  3748 msgid "Mortar"
       
  3749 msgstr ""
       
  3750 
       
  3751 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:40
       
  3752 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1021
       
  3753 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:342
       
  3754 msgid "Desert Eagle"
       
  3755 msgstr ""
       
  3756 
       
  3757 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:41
       
  3758 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1013
       
  3759 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:26
       
  3760 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:334
       
  3761 msgid "Grenade"
       
  3762 msgstr ""
       
  3763 
       
  3764 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:42
       
  3765 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1028
       
  3766 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:28
       
  3767 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:349
       
  3768 msgid "Shoryuken"
       
  3769 msgstr ""
       
  3770 
       
  3771 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:43
       
  3772 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1007
       
  3773 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:25
       
  3774 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:328
       
  3775 msgid "Bazooka"
       
  3776 msgstr ""
       
  3777 
       
  3778 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:51
       
  3779 msgid "5 deadly hogs"
       
  3780 msgstr ""
       
  3781 
       
  3782 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:180
       
  3783 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:206
       
  3784 msgid "You have to eliminate all the enemies"
       
  3785 msgstr ""
       
  3786 
       
  3787 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:181
       
  3788 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:223
       
  3789 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:207
       
  3790 msgid "Read the Challenge Objectives from within the mission for more details"
       
  3791 msgstr ""
       
  3792 
       
  3793 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:190
       
  3794 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:216
       
  3795 msgid "You complete the mission in "
       
  3796 msgstr ""
       
  3797 
       
  3798 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:191
       
  3799 msgid "The next 4 times you play the \"The last encounter\" mission you'll get 20 more hit points and a Laser Sight"
       
  3800 msgstr ""
       
  3801 
       
  3802 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:209
       
  3803 msgid "Somewhere in the Planet of Death..."
       
  3804 msgstr ""
       
  3805 
       
  3806 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:210
       
  3807 msgid "...Hog Solo fights for his life"
       
  3808 msgstr ""
       
  3809 
       
  3810 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:18
       
  3811 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:16
       
  3812 msgid "A Space Adventure"
       
  3813 msgstr ""
       
  3814 
       
  3815 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:19
       
  3816 msgid "Searching in the dust"
       
  3817 msgstr ""
       
  3818 
       
  3819 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:28
       
  3820 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:230
       
  3821 msgid "The device part is hidden in one of the crates! Go and get it!"
       
  3822 msgstr ""
       
  3823 
       
  3824 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:29
       
  3825 msgid "Most of the destructible terrain in marked with blue color"
       
  3826 msgstr ""
       
  3827 
       
  3828 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:66
       
  3829 msgid "Chief Sandologist"
       
  3830 msgstr ""
       
  3831 
       
  3832 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:69
       
  3833 msgid "Sandy"
       
  3834 msgstr ""
       
  3835 
       
  3836 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:72
       
  3837 msgid "Spike"
       
  3838 msgstr ""
       
  3839 
       
  3840 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:75
       
  3841 msgid "Sandstorm"
       
  3842 msgstr ""
       
  3843 
       
  3844 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:80
       
  3845 msgid "Smugglers"
       
  3846 msgstr ""
       
  3847 
       
  3848 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:235
       
  3849 msgid "The part device is hidden in one of the crates! Go and get it!"
       
  3850 msgstr ""
       
  3851 
       
  3852 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:406
       
  3853 msgid "A smuggler! Prepare for battle"
       
  3854 msgstr ""
       
  3855 
       
  3856 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:415
       
  3857 msgid "Run away you coward!"
       
  3858 msgstr ""
       
  3859 
       
  3860 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:442
       
  3861 msgid "Who's there?! I'll get you..."
       
  3862 msgstr ""
       
  3863 
       
  3864 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:482
       
  3865 msgid "In the Planet of Sand, you have to double check your moves..."
       
  3866 msgstr ""
       
  3867 
       
  3868 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:483
       
  3869 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:494
       
  3870 msgid "Finally you are here..."
       
  3871 msgstr ""
       
  3872 
       
  3873 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:485
       
  3874 msgid "Thank you for meeting me on such a short notice!"
       
  3875 msgstr ""
       
  3876 
       
  3877 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:487
       
  3878 msgid "No problem, I would do anything for H!"
       
  3879 msgstr ""
       
  3880 
       
  3881 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:488
       
  3882 msgid "Now listen carefully! Below us there are tunnels that have been created naturally over the years"
       
  3883 msgstr ""
       
  3884 
       
  3885 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:489
       
  3886 msgid "I have heard that the local tribes say that many years ago some PAotH scientists were dumping their waste here"
       
  3887 msgstr ""
       
  3888 
       
  3889 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:490
       
  3890 msgid "H confirmed that there isn't such a PAotH activity logged"
       
  3891 msgstr ""
       
  3892 
       
  3893 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:491
       
  3894 msgid "So, I believe that it's a good place to start"
       
  3895 msgstr ""
       
  3896 
       
  3897 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:492
       
  3898 msgid "Beware though! Many smugglers come often to explore these tunnels and scavenge whatever valuable items they can find"
       
  3899 msgstr ""
       
  3900 
       
  3901 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:493
       
  3902 msgid "They won't hesitate to attack you in order to rob you!"
       
  3903 msgstr ""
       
  3904 
       
  3905 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:495
       
  3906 msgid "OK, I'll be extra careful!"
       
  3907 msgstr ""
       
  3908 
       
  3909 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:497
       
  3910 msgid "There is the tunnel entrance"
       
  3911 msgstr ""
       
  3912 
       
  3913 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:498
       
  3914 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:509
       
  3915 msgid "Good luck!"
       
  3916 msgstr ""
       
  3917 
       
  3918 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:513
       
  3919 msgid "Get him Spike!"
       
  3920 msgstr ""
       
  3921 
       
  3922 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:517
       
  3923 msgid "This is seems like a wealthy hedgehog, nice..."
       
  3924 msgstr ""
       
  3925 
       
  3926 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:531
       
  3927 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:616
       
  3928 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:448
       
  3929 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:427
       
  3930 msgid "Checkpoint reached!"
       
  3931 msgstr ""
       
  3932 
       
  3933 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:554
       
  3934 msgid "Haven't found it yet..."
       
  3935 msgstr ""
       
  3936 
       
  3937 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:559
       
  3938 msgid "Hoorah!!!"
       
  3939 msgstr ""
       
  3940 
       
  3941 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:561
       
  3942 msgid "To win the game you had to collect the 2 crates with no specific order"
       
  3943 msgstr ""
       
  3944 
       
  3945 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:570
       
  3946 msgid "To win the game you have to find the right crate"
       
  3947 msgstr ""
       
  3948 
       
  3949 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:571
       
  3950 msgid "You can avoid some battles"
       
  3951 msgstr ""
       
  3952 
       
  3953 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:572
       
  3954 msgid "Use your ammo wisely"
       
  3955 msgstr ""
       
  3956 
       
  3957 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:573
       
  3958 msgid "Don't destroy the device crate!"
       
  3959 msgstr ""
       
  3960 
       
  3961 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:12
       
  3962 msgid "Running for survival"
       
  3963 msgstr ""
       
  3964 
       
  3965 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:18
       
  3966 msgid "Use the rope to quickly get to the surface!"
       
  3967 msgstr ""
       
  3968 
       
  3969 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:147
       
  3970 msgid "To win the game you have to go to the surface"
       
  3971 msgstr ""
       
  3972 
       
  3973 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:148
       
  3974 msgid "Most mines are not active"
       
  3975 msgstr ""
       
  3976 
       
  3977 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:149
       
  3978 msgid "From the second turn and beyond the water rises"
       
  3979 msgstr ""
       
  3980 
       
  3981 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:156
       
  3982 msgid "You have escaped successfully"
       
  3983 msgstr ""
       
  3984 
       
  3985 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:157
       
  3986 msgid "Your escape took you "
       
  3987 msgstr ""
       
  3988 
       
  3989 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:175
       
  3990 msgid "Many meters below the surface..."
       
  3991 msgstr ""
       
  3992 
       
  3993 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:176
       
  3994 msgid "The tunnel is about to get flooded..."
       
  3995 msgstr ""
       
  3996 
       
  3997 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:177
       
  3998 msgid "I have to reach the surface as quickly as I can..."
       
  3999 msgstr ""
       
  4000 
       
  4001 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:11
       
  4002 msgid "Precise flying"
       
  4003 msgstr ""
       
  4004 
       
  4005 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:12
       
  4006 msgid "Use the RC plane and destroy the all the targets"
       
  4007 msgstr ""
       
  4008 
       
  4009 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:13
       
  4010 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:163
       
  4011 msgid "Each time you destroy all the targets on your current level you'll get teleported to the next level"
       
  4012 msgstr ""
       
  4013 
       
  4014 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:14
       
  4015 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:164
       
  4016 msgid "You'll have only one RC plane at the start of the mission"
       
  4017 msgstr ""
       
  4018 
       
  4019 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:15
       
  4020 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:165
       
  4021 msgid "During the game you can get new RC planes by collecting the weapon crates"
       
  4022 msgstr ""
       
  4023 
       
  4024 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:162
       
  4025 msgid "On the Desert Planet, Hog Solo found some time to play with his RC plane..."
       
  4026 msgstr ""
       
  4027 
       
  4028 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:174
       
  4029 msgid "Level 1 clear!"
       
  4030 msgstr ""
       
  4031 
       
  4032 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:181
       
  4033 msgid "Level 2 clear!"
       
  4034 msgstr ""
       
  4035 
       
  4036 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:211
       
  4037 msgid "Congratulations, you are the best!"
       
  4038 msgstr ""
       
  4039 
       
  4040 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:212
       
  4041 msgid "You have destroyed all the targets"
       
  4042 msgstr ""
       
  4043 
       
  4044 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:213
       
  4045 msgid "You are indeed the best PAotH pilot"
       
  4046 msgstr ""
       
  4047 
       
  4048 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:214
       
  4049 msgid "Next time you play \"Searching in the dust\" you'll have an RC plane available"
       
  4050 msgstr ""
       
  4051 
       
  4052 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:221
       
  4053 msgid "You have to destroy all the targets"
       
  4054 msgstr ""
       
  4055 
       
  4056 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:222
       
  4057 msgid "You will fail if you run out of ammo and there are still targets available"
       
  4058 msgstr ""
       
  4059 
       
  4060 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:14
       
  4061 msgid "The big bang"
       
  4062 msgstr ""
       
  4063 
       
  4064 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:15
       
  4065 msgid "Find a way to detonate all the explosives and stay alive!"
       
  4066 msgstr ""
       
  4067 
       
  4068 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:16
       
  4069 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:146
       
  4070 msgid "Red areas are indestructible"
       
  4071 msgstr ""
       
  4072 
       
  4073 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:17
       
  4074 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:147
       
  4075 msgid "Green areas aren't portal enabled"
       
  4076 msgstr ""
       
  4077 
       
  4078 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:145
       
  4079 msgid "You have to destroy all the explosives without dying!"
       
  4080 msgstr ""
       
  4081 
       
  4082 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:154
       
  4083 msgid "Congratulations, you have saved Hogera!"
       
  4084 msgstr ""
       
  4085 
       
  4086 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:155
       
  4087 msgid "Hogera is safe!"
       
  4088 msgstr ""
       
  4089 
       
  4090 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:24
       
  4091 msgid "Bad timing"
       
  4092 msgstr ""
       
  4093 
       
  4094 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:35
       
  4095 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:401
       
  4096 msgid "Ready for Battle?"
       
  4097 msgstr ""
       
  4098 
       
  4099 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:35
       
  4100 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:401
       
  4101 msgid "Walk left if you want to join Captain Lime or right if you want to decline his offer"
       
  4102 msgstr ""
       
  4103 
       
  4104 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:36
       
  4105 msgid "Battle Starts Now!"
       
  4106 msgstr ""
       
  4107 
       
  4108 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:36
       
  4109 msgid "You have chosen to fight! Lead the Green Bananas to battle and eliminate all the enemies"
       
  4110 msgstr ""
       
  4111 
       
  4112 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:37
       
  4113 msgid "Time to run!"
       
  4114 msgstr ""
       
  4115 
       
  4116 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:37
       
  4117 msgid "You have chosen to flee... Unfortunately the only place where you can launch your saucer is the left-most place on the map"
       
  4118 msgstr ""
       
  4119 
       
  4120 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:62
       
  4121 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:96
       
  4122 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:49
       
  4123 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:67
       
  4124 msgid "Captain Lime"
       
  4125 msgstr ""
       
  4126 
       
  4127 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:66
       
  4128 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:53
       
  4129 msgid "Mister Pear"
       
  4130 msgstr ""
       
  4131 
       
  4132 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:69
       
  4133 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:56
       
  4134 msgid "Lady Mango"
       
  4135 msgstr ""
       
  4136 
       
  4137 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:72
       
  4138 msgid "Green Hog Grape"
       
  4139 msgstr ""
       
  4140 
       
  4141 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:75
       
  4142 msgid "Mr Mango"
       
  4143 msgstr ""
       
  4144 
       
  4145 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:78
       
  4146 msgid "General Lemon"
       
  4147 msgstr ""
       
  4148 
       
  4149 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:82
       
  4150 msgid "Robert Yellow Apple"
       
  4151 msgstr ""
       
  4152 
       
  4153 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:83
       
  4154 msgid "Summer Squash"
       
  4155 msgstr ""
       
  4156 
       
  4157 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:84
       
  4158 msgid "Tall Potato"
       
  4159 msgstr ""
       
  4160 
       
  4161 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:85
       
  4162 msgid "Yellow Pepper"
       
  4163 msgstr ""
       
  4164 
       
  4165 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:86
       
  4166 msgid "Corn"
       
  4167 msgstr ""
       
  4168 
       
  4169 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:87
       
  4170 msgid "Max Citrus"
       
  4171 msgstr ""
       
  4172 
       
  4173 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:88
       
  4174 msgid "Naranja Jed"
       
  4175 msgstr ""
       
  4176 
       
  4177 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:92
       
  4178 msgid "Green Bananas"
       
  4179 msgstr ""
       
  4180 
       
  4181 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:94
       
  4182 msgid "Yellow Watermelons"
       
  4183 msgstr ""
       
  4184 
       
  4185 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:334
       
  4186 msgid "Green Bananas won!"
       
  4187 msgstr ""
       
  4188 
       
  4189 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:335
       
  4190 msgid "You have eliminated all visible enemy hedgehogs!"
       
  4191 msgstr ""
       
  4192 
       
  4193 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:345
       
  4194 msgid "Hog Solo escaped successfully!"
       
  4195 msgstr ""
       
  4196 
       
  4197 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:346
       
  4198 msgid "You have reached the take-off area successfully!"
       
  4199 msgstr ""
       
  4200 
       
  4201 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:390
       
  4202 msgid "Somewhere on the Planet of Fruits a terrible war is about to begin..."
       
  4203 msgstr ""
       
  4204 
       
  4205 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:391
       
  4206 msgid "I was told that as the leader of the king's guard, no one knows this world better than you!"
       
  4207 msgstr ""
       
  4208 
       
  4209 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:392
       
  4210 msgid "So, I kindly ask for your help"
       
  4211 msgstr ""
       
  4212 
       
  4213 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:394
       
  4214 msgid "You couldn't have come to a worse time Hog Solo!"
       
  4215 msgstr ""
       
  4216 
       
  4217 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:395
       
  4218 msgid "The clan of the Red Strawberry wants to take over the dominion and overthrone king Pineapple."
       
  4219 msgstr ""
       
  4220 
       
  4221 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:396
       
  4222 msgid "Under normal circumstances we could easily defeat them but we have kindly sent most of our men to the kingdom of Sand to help to the annual dusting of the king's palace."
       
  4223 msgstr ""
       
  4224 
       
  4225 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:397
       
  4226 msgid "However the army of Yellow Watermelons is about to attack any moment now."
       
  4227 msgstr ""
       
  4228 
       
  4229 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:398
       
  4230 msgid "I would gladly help you if we won this battle but under these circumstances I'll only help you if you fight for our side."
       
  4231 msgstr ""
       
  4232 
       
  4233 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:399
       
  4234 msgid "What do you say? Will you fight for us?"
       
  4235 msgstr ""
       
  4236 
       
  4237 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:406
       
  4238 msgid "You choose well Hog Solo!"
       
  4239 msgstr ""
       
  4240 
       
  4241 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:407
       
  4242 msgid "I have only 3 hogs available and they are all cadets"
       
  4243 msgstr ""
       
  4244 
       
  4245 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:408
       
  4246 msgid "As you are more experienced, I want you to lead them to the battle"
       
  4247 msgstr ""
       
  4248 
       
  4249 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:409
       
  4250 msgid "I of course will observe the battle and intervene if necessary"
       
  4251 msgstr ""
       
  4252 
       
  4253 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:411
       
  4254 msgid "No problem Captain!"
       
  4255 msgstr ""
       
  4256 
       
  4257 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:412
       
  4258 msgid "The enemies aren't many anyway, it is going to be easy!"
       
  4259 msgstr ""
       
  4260 
       
  4261 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:414
       
  4262 msgid "Don't be foolish son, there will be more"
       
  4263 msgstr ""
       
  4264 
       
  4265 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:415
       
  4266 msgid "Try to be smart and eliminate them quickly. This way you might scare off the rest!"
       
  4267 msgstr ""
       
  4268 
       
  4269 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:421
       
  4270 msgid "Too bad... Then you should really leave!"
       
  4271 msgstr ""
       
  4272 
       
  4273 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:422
       
  4274 msgid "Things are going to get messy around here"
       
  4275 msgstr ""
       
  4276 
       
  4277 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:423
       
  4278 msgid "Also, you should know that the only place where you can fly is the left-most part of this area"
       
  4279 msgstr ""
       
  4280 
       
  4281 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:424
       
  4282 msgid "All the other places are protected by our flight-inhibiting weapons"
       
  4283 msgstr ""
       
  4284 
       
  4285 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:425
       
  4286 msgid "Now go and don't waste more of my time you coward..."
       
  4287 msgstr ""
       
  4288 
       
  4289 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:449
       
  4290 msgid "The Green Bananas lost, try again!"
       
  4291 msgstr ""
       
  4292 
       
  4293 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:450
       
  4294 msgid "You have to eliminate all the visible enemies"
       
  4295 msgstr ""
       
  4296 
       
  4297 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:451
       
  4298 msgid "5 additional enemies will be spawned during the game"
       
  4299 msgstr ""
       
  4300 
       
  4301 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:452
       
  4302 msgid "You are in control of all the active ally units"
       
  4303 msgstr ""
       
  4304 
       
  4305 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:453
       
  4306 msgid "The ally units share their ammo"
       
  4307 msgstr ""
       
  4308 
       
  4309 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:454
       
  4310 msgid "Try to keep as many allies alive as possible"
       
  4311 msgstr ""
       
  4312 
       
  4313 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:456
       
  4314 msgid "Hog Solo couldn't escape, try again!"
       
  4315 msgstr ""
       
  4316 
       
  4317 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:457
       
  4318 msgid "You have to get to the left-most land and remove any enemy hog from there"
       
  4319 msgstr ""
       
  4320 
       
  4321 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:458
       
  4322 msgid "You will play every 3 turns"
       
  4323 msgstr ""
       
  4324 
       
  4325 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:459
       
  4326 msgid "Green hogs won't intentionally hurt you"
       
  4327 msgstr ""
       
  4328 
       
  4329 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:470
       
  4330 msgid "Next wave in 3 turns"
       
  4331 msgstr ""
       
  4332 
       
  4333 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:477
       
  4334 msgid "Last wave in 3 turns"
       
  4335 msgstr ""
       
  4336 
       
  4337 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:12
       
  4338 msgid "Getting to the device"
       
  4339 msgstr ""
       
  4340 
       
  4341 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:25
       
  4342 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:26
       
  4343 msgid "Exploring the tunnel"
       
  4344 msgstr ""
       
  4345 
       
  4346 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:25
       
  4347 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:26
       
  4348 msgid "Hog Solo has to reach the last crates"
       
  4349 msgstr ""
       
  4350 
       
  4351 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:25
       
  4352 msgid "Search for the device with the help of the other hedgehogs "
       
  4353 msgstr ""
       
  4354 
       
  4355 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:26
       
  4356 msgid "Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device"
       
  4357 msgstr ""
       
  4358 
       
  4359 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:27
       
  4360 msgid "Attack Captain Lime before he attacks back"
       
  4361 msgstr ""
       
  4362 
       
  4363 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:27
       
  4364 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:28
       
  4365 msgid "Go to the surface!"
       
  4366 msgstr ""
       
  4367 
       
  4368 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:27
       
  4369 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:28
       
  4370 msgid "Return to the Surface"
       
  4371 msgstr ""
       
  4372 
       
  4373 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:28
       
  4374 msgid "Attack the assassins before they attack back"
       
  4375 msgstr ""
       
  4376 
       
  4377 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:60
       
  4378 msgid "Poisonous Apple"
       
  4379 msgstr ""
       
  4380 
       
  4381 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:61
       
  4382 msgid "Dark Strawberry"
       
  4383 msgstr ""
       
  4384 
       
  4385 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:62
       
  4386 msgid "Watermelon Heart"
       
  4387 msgstr ""
       
  4388 
       
  4389 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:63
       
  4390 msgid "Deadly Grape"
       
  4391 msgstr ""
       
  4392 
       
  4393 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:65
       
  4394 msgid "Hog Solo and GB"
       
  4395 msgstr ""
       
  4396 
       
  4397 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:69
       
  4398 msgid "Fruit Assassins"
       
  4399 msgstr ""
       
  4400 
       
  4401 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:401
       
  4402 msgid "To win the game, Hog Solo has to get the bottom crates and come back to the surface"
       
  4403 msgstr ""
       
  4404 
       
  4405 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:402
       
  4406 msgid "You can use the other 2 hogs to assist you"
       
  4407 msgstr ""
       
  4408 
       
  4409 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:403
       
  4410 msgid "Do not destroy the crates"
       
  4411 msgstr ""
       
  4412 
       
  4413 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:405
       
  4414 msgid "You'll have to eliminate the Strawberry Assassins at the end"
       
  4415 msgstr ""
       
  4416 
       
  4417 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:407
       
  4418 msgid "You'll have to eliminate Captain Lime at the end"
       
  4419 msgstr ""
       
  4420 
       
  4421 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:408
       
  4422 msgid "Don't eliminate Captain Lime before collecting the last crate!"
       
  4423 msgstr ""
       
  4424 
       
  4425 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:458
       
  4426 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:469
       
  4427 msgid "You retrieved the lost part"
       
  4428 msgstr ""
       
  4429 
       
  4430 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:459
       
  4431 msgid "You defended yourself against Captain Lime"
       
  4432 msgstr ""
       
  4433 
       
  4434 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:470
       
  4435 msgid "You defended yourself against Strawberry Assassins"
       
  4436 msgstr ""
       
  4437 
       
  4438 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:505
       
  4439 msgid "Somewhere else on the planet of fruits Captain Lime helps Hog Solo..."
       
  4440 msgstr ""
       
  4441 
       
  4442 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:506
       
  4443 msgid "You fought bravely and you helped us win this battle!"
       
  4444 msgstr ""
       
  4445 
       
  4446 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:507
       
  4447 msgid "So, as promised I have brought you where I think that the device you are looking for is hidden."
       
  4448 msgstr ""
       
  4449 
       
  4450 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:508
       
  4451 msgid "I know that your resources are low due to the battle but I'll send two of my best hogs to assist you."
       
  4452 msgstr ""
       
  4453 
       
  4454 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:515
       
  4455 msgid "Somewhere else on the planet of fruits Hog Solo gets closer to the device..."
       
  4456 msgstr ""
       
  4457 
       
  4458 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:516
       
  4459 msgid "You are the one who fled! So, you are alive..."
       
  4460 msgstr ""
       
  4461 
       
  4462 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:517
       
  4463 msgid "I'm still low on hogs. If you are not afraid I could use a set of extra hands"
       
  4464 msgstr ""
       
  4465 
       
  4466 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:519
       
  4467 msgid "I am sorry but I was looking for a device that may be hidden somewhere around here"
       
  4468 msgstr ""
       
  4469 
       
  4470 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:521
       
  4471 msgid "Many long forgotten things can be found in the same tunnels that we are about to explore!"
       
  4472 msgstr ""
       
  4473 
       
  4474 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:522
       
  4475 msgid "If you help us you can keep the device if you find it but we'll keep everything else"
       
  4476 msgstr ""
       
  4477 
       
  4478 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:523
       
  4479 msgid "What do you say? Are you in?"
       
  4480 msgstr ""
       
  4481 
       
  4482 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:525
       
  4483 msgid "Ok then!"
       
  4484 msgstr ""
       
  4485 
       
  4486 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:531
       
  4487 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:539
       
  4488 msgid "Hoorah! I've found it, now I have to get back to Captain Lime!"
       
  4489 msgstr ""
       
  4490 
       
  4491 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:533
       
  4492 msgid "This Hog Solo is so naive! When he returns I'll shoot him and keep that device for myself!"
       
  4493 msgstr ""
       
  4494 
       
  4495 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:541
       
  4496 msgid "We have spotted the enemy! We'll attack when the enemies start gathering!"
       
  4497 msgstr ""
       
  4498 
       
  4499 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:13
       
  4500 msgid "Precise shooting"
       
  4501 msgstr ""
       
  4502 
       
  4503 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:17
       
  4504 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:238
       
  4505 msgid "You can only use the Sniper Rifle or the Watermelon bomb"
       
  4506 msgstr ""
       
  4507 
       
  4508 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:18
       
  4509 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:239
       
  4510 msgid "You'll have only 2 watermelon bombs during the game"
       
  4511 msgstr ""
       
  4512 
       
  4513 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:19
       
  4514 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:240
       
  4515 msgid "You'll get an extra Sniper Rifle every time you kill an enemy hog with a limit of max 4 rifles"
       
  4516 msgstr ""
       
  4517 
       
  4518 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:20
       
  4519 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:241
       
  4520 msgid "You'll get an extra Teleport every time you kill an enemy hog with a limit of max 2 teleports"
       
  4521 msgstr ""
       
  4522 
       
  4523 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:21
       
  4524 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:242
       
  4525 msgid "The first turn will last 25 sec and every other turn 15 sec"
       
  4526 msgstr ""
       
  4527 
       
  4528 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:22
       
  4529 msgid "If you skip a turn then the turn time left will be added to your next turn"
       
  4530 msgstr ""
       
  4531 
       
  4532 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:23
       
  4533 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:244
       
  4534 msgid "Some parts of the land are indestructible"
       
  4535 msgstr ""
       
  4536 
       
  4537 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:37
       
  4538 msgid "Hog 1"
       
  4539 msgstr ""
       
  4540 
       
  4541 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:38
       
  4542 msgid "Hog III"
       
  4543 msgstr ""
       
  4544 
       
  4545 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:39
       
  4546 msgid "Hog 100"
       
  4547 msgstr ""
       
  4548 
       
  4549 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:40
       
  4550 msgid "Hog Saturn"
       
  4551 msgstr ""
       
  4552 
       
  4553 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:41
       
  4554 msgid "Hog nueve"
       
  4555 msgstr ""
       
  4556 
       
  4557 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:42
       
  4558 msgid "Hog onze"
       
  4559 msgstr ""
       
  4560 
       
  4561 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:43
       
  4562 msgid "Hog dertien"
       
  4563 msgstr ""
       
  4564 
       
  4565 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:44
       
  4566 msgid "Hog 3x5"
       
  4567 msgstr ""
       
  4568 
       
  4569 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:47
       
  4570 msgid "Hog two"
       
  4571 msgstr ""
       
  4572 
       
  4573 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:48
       
  4574 msgid "Hog D"
       
  4575 msgstr ""
       
  4576 
       
  4577 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:49
       
  4578 msgid "Hog exi"
       
  4579 msgstr ""
       
  4580 
       
  4581 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:50
       
  4582 msgid "Hog octo"
       
  4583 msgstr ""
       
  4584 
       
  4585 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:51
       
  4586 msgid "Hog decar"
       
  4587 msgstr ""
       
  4588 
       
  4589 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:52
       
  4590 msgid "Hog Hephaestus"
       
  4591 msgstr ""
       
  4592 
       
  4593 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:53
       
  4594 msgid "Hog 7+7"
       
  4595 msgstr ""
       
  4596 
       
  4597 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:54
       
  4598 msgid "Hog EOF"
       
  4599 msgstr ""
       
  4600 
       
  4601 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:62
       
  4602 msgid "RS1"
       
  4603 msgstr ""
       
  4604 
       
  4605 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:66
       
  4606 msgid "RS2"
       
  4607 msgstr ""
       
  4608 
       
  4609 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:217
       
  4610 msgid "You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission"
       
  4611 msgstr ""
       
  4612 
       
  4613 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:235
       
  4614 msgid "Somewhere in the Fruit Planet Hog Solo got lost..."
       
  4615 msgstr ""
       
  4616 
       
  4617 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:236
       
  4618 msgid "...and got ambushed by the Red Strawberries"
       
  4619 msgstr ""
       
  4620 
       
  4621 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:243
       
  4622 msgid "If you skip the game your time left will be added to your next turn"
       
  4623 msgstr ""
       
  4624 
       
  4625 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:14
       
  4626 msgid "A frozen adventure"
       
  4627 msgstr ""
       
  4628 
       
  4629 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:26
       
  4630 msgid "Collect the icegun and get the device part from Thanta"
       
  4631 msgstr ""
       
  4632 
       
  4633 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:27
       
  4634 msgid "Congratulations, you collected the device part!"
       
  4635 msgstr ""
       
  4636 
       
  4637 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:27
       
  4638 msgid "Win"
       
  4639 msgstr ""
       
  4640 
       
  4641 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:49
       
  4642 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:43
       
  4643 msgid "Paul McHoggy"
       
  4644 msgstr ""
       
  4645 
       
  4646 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:52
       
  4647 msgid "Thanta"
       
  4648 msgstr ""
       
  4649 
       
  4650 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:58
       
  4651 msgid "Billy Frost"
       
  4652 msgstr ""
       
  4653 
       
  4654 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:61
       
  4655 msgid "Ice Jake"
       
  4656 msgstr ""
       
  4657 
       
  4658 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:64
       
  4659 msgid "John Snow"
       
  4660 msgstr ""
       
  4661 
       
  4662 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:69
       
  4663 msgid "White Tee"
       
  4664 msgstr ""
       
  4665 
       
  4666 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:74
       
  4667 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:48
       
  4668 msgid "Allies"
       
  4669 msgstr ""
       
  4670 
       
  4671 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:76
       
  4672 msgid "Frozen Bandits"
       
  4673 msgstr ""
       
  4674 
       
  4675 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:209
       
  4676 msgid "Go to Thanta and get the device part!"
       
  4677 msgstr ""
       
  4678 
       
  4679 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:431
       
  4680 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:458
       
  4681 msgid "To win the game you have to go next to Thanta"
       
  4682 msgstr ""
       
  4683 
       
  4684 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:432
       
  4685 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:459
       
  4686 msgid "Most of the time you'll be able to use only the icegun"
       
  4687 msgstr ""
       
  4688 
       
  4689 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:433
       
  4690 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:460
       
  4691 msgid "Use the bazooka and the flying saucer to get the icegun"
       
  4692 msgstr ""
       
  4693 
       
  4694 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:457
       
  4695 msgid "Noooo, Thanta has to stay alive!"
       
  4696 msgstr ""
       
  4697 
       
  4698 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:493
       
  4699 msgid "On the Ice Planet, where ice rules..."
       
  4700 msgstr ""
       
  4701 
       
  4702 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:496
       
  4703 msgid "Hi! Nice to meet you"
       
  4704 msgstr ""
       
  4705 
       
  4706 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:498
       
  4707 msgid "Listen carefully! The bandit leader, Thanta, has recently found a very strange device"
       
  4708 msgstr ""
       
  4709 
       
  4710 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:499
       
  4711 msgid "He doesn't know it but this device is a part of the anti-gravity device"
       
  4712 msgstr ""
       
  4713 
       
  4714 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:501
       
  4715 msgid "Nice, then I should get the part as soon as possible!"
       
  4716 msgstr ""
       
  4717 
       
  4718 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:503
       
  4719 msgid "Be careful, your gadgets won't work in the bandit area. You should get an ice gun"
       
  4720 msgstr ""
       
  4721 
       
  4722 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:504
       
  4723 msgid "There is one below us!"
       
  4724 msgstr ""
       
  4725 
       
  4726 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:510
       
  4727 msgid "Congratulations, now you can take Thanta's device part..."
       
  4728 msgstr ""
       
  4729 
       
  4730 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:511
       
  4731 msgid "Oh! Please spare me. You can take all my treasures!"
       
  4732 msgstr ""
       
  4733 
       
  4734 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:513
       
  4735 msgid "I just want the strange device you found!"
       
  4736 msgstr ""
       
  4737 
       
  4738 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:515
       
  4739 msgid "Here! Take it..."
       
  4740 msgstr ""
       
  4741 
       
  4742 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:523
       
  4743 msgid "Congratulations, you acquired the device part!"
       
  4744 msgstr ""
       
  4745 
       
  4746 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:524
       
  4747 msgid "At the end of the game your health was "
       
  4748 msgstr ""
       
  4749 
       
  4750 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:13
       
  4751 msgid "Hard flying"
       
  4752 msgstr ""
       
  4753 
       
  4754 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:22
       
  4755 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:263
       
  4756 msgid "To win the game you have to pass into the rings in time"
       
  4757 msgstr ""
       
  4758 
       
  4759 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:23
       
  4760 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:264
       
  4761 msgid "You'll get extra time in case you need it when you pass a ring"
       
  4762 msgstr ""
       
  4763 
       
  4764 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:24
       
  4765 msgid "Every 2 rings, the ring color will be green and you'll get an extra flying saucer"
       
  4766 msgstr ""
       
  4767 
       
  4768 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:25
       
  4769 msgid "Use space button twice to change flying saucer while floating in mid-air"
       
  4770 msgstr ""
       
  4771 
       
  4772 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:141
       
  4773 msgid "Hoorah! You are a champion!"
       
  4774 msgstr ""
       
  4775 
       
  4776 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:142
       
  4777 msgid "You completed the mission in "
       
  4778 msgstr ""
       
  4779 
       
  4780 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:143
       
  4781 msgid "You have used "
       
  4782 msgstr ""
       
  4783 
       
  4784 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:144
       
  4785 msgid "You had "
       
  4786 msgstr ""
       
  4787 
       
  4788 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:191
       
  4789 msgid "In the Ice Planet flying saucer stadium..."
       
  4790 msgstr ""
       
  4791 
       
  4792 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:192
       
  4793 msgid "This is the Olympic stadium of saucer flying..."
       
  4794 msgstr ""
       
  4795 
       
  4796 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:193
       
  4797 msgid "All the saucer pilots dream to come here one day in order to compete with the best!"
       
  4798 msgstr ""
       
  4799 
       
  4800 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:194
       
  4801 msgid "Now you have the chance to try and claim the place that you deserve among the best..."
       
  4802 msgstr ""
       
  4803 
       
  4804 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:195
       
  4805 msgid "Use the saucer and pass through the rings..."
       
  4806 msgstr ""
       
  4807 
       
  4808 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:196
       
  4809 msgid "Pause the game by pressing the pause key (default \"P\") for more details"
       
  4810 msgstr ""
       
  4811 
       
  4812 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:197
       
  4813 msgid "... can you do it?"
       
  4814 msgstr ""
       
  4815 
       
  4816 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:224
       
  4817 msgid "Got 1 more saucer"
       
  4818 msgstr ""
       
  4819 
       
  4820 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:228
       
  4821 msgid " and 8 more seconds added to the clock"
       
  4822 msgstr ""
       
  4823 
       
  4824 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:237
       
  4825 msgid "6 more seconds added to the clock"
       
  4826 msgstr ""
       
  4827 
       
  4828 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:262
       
  4829 msgid "Oh man! Learn how to fly!"
       
  4830 msgstr ""
       
  4831 
       
  4832 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:265
       
  4833 msgid "Every 2 rings you'll get extra flying saucers"
       
  4834 msgstr ""
       
  4835 
       
  4836 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:266
       
  4837 msgid "Use space button twice to change flying saucer while being on air"
       
  4838 msgstr ""
       
  4839 
       
  4840 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:17
       
  4841 msgid "The first stop"
       
  4842 msgstr ""
       
  4843 
       
  4844 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:29
       
  4845 msgid "Go to the upper platform and get the weapons in the crates!"
       
  4846 msgstr ""
       
  4847 
       
  4848 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:30
       
  4849 msgid "Go down and save these PAotH hogs!"
       
  4850 msgstr ""
       
  4851 
       
  4852 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:30
       
  4853 msgid "Prepare to fight"
       
  4854 msgstr ""
       
  4855 
       
  4856 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:31
       
  4857 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:32
       
  4858 msgid "Neutralize your enemies and be careful!"
       
  4859 msgstr ""
       
  4860 
       
  4861 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:31
       
  4862 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:32
       
  4863 msgid "The fight begins!"
       
  4864 msgstr ""
       
  4865 
       
  4866 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:61
       
  4867 msgid "Joe"
       
  4868 msgstr ""
       
  4869 
       
  4870 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:64
       
  4871 msgid "Bruce"
       
  4872 msgstr ""
       
  4873 
       
  4874 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:67
       
  4875 msgid "Helena"
       
  4876 msgstr ""
       
  4877 
       
  4878 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:70
       
  4879 msgid "Boris"
       
  4880 msgstr ""
       
  4881 
       
  4882 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:73
       
  4883 msgid "Prof. Hogevil"
       
  4884 msgstr ""
       
  4885 
       
  4886 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:78
       
  4887 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:81
       
  4888 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:84
       
  4889 msgid "Minion"
       
  4890 msgstr ""
       
  4891 
       
  4892 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:89
       
  4893 msgid "Minions"
       
  4894 msgstr ""
       
  4895 
       
  4896 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:170
       
  4897 msgid "Hog Solo has to refuel his saucer."
       
  4898 msgstr ""
       
  4899 
       
  4900 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:171
       
  4901 msgid "Rescue the imprisoned PAotH team and get the fuel!"
       
  4902 msgstr ""
       
  4903 
       
  4904 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:333
       
  4905 msgid "You have to get the weapons and rescue the PAotH researchers"
       
  4906 msgstr ""
       
  4907 
       
  4908 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:351
       
  4909 msgid "Don't hit me you fools!"
       
  4910 msgstr ""
       
  4911 
       
  4912 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:357
       
  4913 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:359
       
  4914 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:361
       
  4915 msgid "The boss has fallen! Retreat!"
       
  4916 msgstr ""
       
  4917 
       
  4918 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:364
       
  4919 msgid "Congrats! You made them run away!"
       
  4920 msgstr ""
       
  4921 
       
  4922 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:368
       
  4923 msgid "Hog Solo wins, congratulations!"
       
  4924 msgstr ""
       
  4925 
       
  4926 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:369
       
  4927 msgid "Eliminated the Professor Hogevil"
       
  4928 msgstr ""
       
  4929 
       
  4930 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:370
       
  4931 msgid "Drove the minions away"
       
  4932 msgstr ""
       
  4933 
       
  4934 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:379
       
  4935 msgid "I may lost this battle, but I haven't lost the war yet!"
       
  4936 msgstr ""
       
  4937 
       
  4938 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:381
       
  4939 msgid "Congrats! You won!"
       
  4940 msgstr ""
       
  4941 
       
  4942 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:386
       
  4943 msgid "Eliminated the evil minions"
       
  4944 msgstr ""
       
  4945 
       
  4946 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:387
       
  4947 msgid "Drove the Professor away"
       
  4948 msgstr ""
       
  4949 
       
  4950 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:413
       
  4951 msgid "Near PAotH base at moon..."
       
  4952 msgstr ""
       
  4953 
       
  4954 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:414
       
  4955 msgid "Hey Hog Solo! Finally you have come..."
       
  4956 msgstr ""
       
  4957 
       
  4958 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:415
       
  4959 msgid "It seems that Professor Hogevil has prepared for your arrival!"
       
  4960 msgstr ""
       
  4961 
       
  4962 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:416
       
  4963 msgid "He has captured the rest of the PAotH team and awaits to capture you!"
       
  4964 msgstr ""
       
  4965 
       
  4966 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:417
       
  4967 msgid "We have to hurry! Are you armed?"
       
  4968 msgstr ""
       
  4969 
       
  4970 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:419
       
  4971 msgid "No, I am afraid I had to travel light"
       
  4972 msgstr ""
       
  4973 
       
  4974 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:421
       
  4975 msgid "Ok, then you have to go and take some of the weapons we have hidden in case of an emergency!"
       
  4976 msgstr ""
       
  4977 
       
  4978 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:422
       
  4979 msgid "They are up there! Take this rope and hurry!"
       
  4980 msgstr ""
       
  4981 
       
  4982 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:423
       
  4983 msgid "Ehm... ok..."
       
  4984 msgstr ""
       
  4985 
       
  4986 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:428
       
  4987 msgid "I've made it! YEAAAAAH!"
       
  4988 msgstr ""
       
  4989 
       
  4990 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:429
       
  4991 msgid "Nice! Now hurry and get down! You have to rescue my friends!"
       
  4992 msgstr ""
       
  4993 
       
  4994 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:434
       
  4995 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:441
       
  4996 msgid "Get ready to fight!"
       
  4997 msgstr ""
       
  4998 
       
  4999 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:435
       
  5000 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:442
       
  5001 msgid "Look boss! There is the target!"
       
  5002 msgstr ""
       
  5003 
       
  5004 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:436
       
  5005 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:443
       
  5006 msgid "Prepare for battle!"
       
  5007 msgstr ""
       
  5008 
       
  5009 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:437
       
  5010 msgid "Oops, I've been spotted and I have no weapons! I am doomed!"
       
  5011 msgstr ""
       
  5012 
       
  5013 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:444
       
  5014 msgid "Here we go!"
       
  5015 msgstr ""
       
  5016 
       
  5017 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:12
       
  5018 msgid "Chasing the blue hog"
       
  5019 msgstr ""
       
  5020 
       
  5021 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:13
       
  5022 msgid "Use the rope in order to catch the blue hedgehog"
       
  5023 msgstr ""
       
  5024 
       
  5025 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:14
       
  5026 msgid "You have to stand very close to him"
       
  5027 msgstr ""
       
  5028 
       
  5029 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:32
       
  5030 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:46
       
  5031 msgid "Crazy Runner"
       
  5032 msgstr ""
       
  5033 
       
  5034 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:161
       
  5035 msgid "On the other side of the moon..."
       
  5036 msgstr ""
       
  5037 
       
  5038 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:162
       
  5039 msgid "So you are interested in Professor Hogevil"
       
  5040 msgstr ""
       
  5041 
       
  5042 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:163
       
  5043 msgid "We'll play a game first"
       
  5044 msgstr ""
       
  5045 
       
  5046 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:164
       
  5047 msgid "I'll let you know whatever I know about him if you manage to catch me 3 times"
       
  5048 msgstr ""
       
  5049 
       
  5050 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:165
       
  5051 msgid "Let's go!"
       
  5052 msgstr ""
       
  5053 
       
  5054 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:170
       
  5055 msgid "The truth about Professor Hogevil"
       
  5056 msgstr ""
       
  5057 
       
  5058 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:171
       
  5059 msgid "Amazing! I was never beaten in a race before!"
       
  5060 msgstr ""
       
  5061 
       
  5062 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:172
       
  5063 msgid "So, let me tell you what I know about Professor Hogevil..."
       
  5064 msgstr ""
       
  5065 
       
  5066 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:173
       
  5067 msgid "Professor Hogevil, then known as James Hogus, worked for PAotH back in my time"
       
  5068 msgstr ""
       
  5069 
       
  5070 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:174
       
  5071 msgid "He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device"
       
  5072 msgstr ""
       
  5073 
       
  5074 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:175
       
  5075 msgid "During the final testing of the device an accident happened"
       
  5076 msgstr ""
       
  5077 
       
  5078 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:176
       
  5079 msgid "In this accident Professor Hogevil lost all his spines on his head!"
       
  5080 msgstr ""
       
  5081 
       
  5082 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:177
       
  5083 msgid "That's why he always wears a hat since then"
       
  5084 msgstr ""
       
  5085 
       
  5086 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:178
       
  5087 msgid "After that incident he went underground and started working on his plan to steal the device"
       
  5088 msgstr ""
       
  5089 
       
  5090 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:179
       
  5091 msgid "He is a very tough and very determined hedgehog. I would be extremely careful if I were you"
       
  5092 msgstr ""
       
  5093 
       
  5094 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:180
       
  5095 msgid "I should go now, goodbye!"
       
  5096 msgstr ""
       
  5097 
       
  5098 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:210
       
  5099 msgid "Go get him again"
       
  5100 msgstr ""
       
  5101 
       
  5102 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:211
       
  5103 msgid "You got me"
       
  5104 msgstr ""
       
  5105 
       
  5106 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:223
       
  5107 msgid "Too slow! Try again..."
       
  5108 msgstr ""
       
  5109 
       
  5110 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:224
       
  5111 msgid "You have to catch the other hog 3 times"
       
  5112 msgstr ""
       
  5113 
       
  5114 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:225
       
  5115 msgid "The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn"
       
  5116 msgstr ""
       
  5117 
       
  5118 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:226
       
  5119 msgid "Each turn you'll have only one rope to use"
       
  5120 msgstr ""
       
  5121 
       
  5122 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:227
       
  5123 msgid "You'll lose if you die or if your time is up"
       
  5124 msgstr ""
       
  5125 
       
  5126 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:233
       
  5127 msgid "Congratulations, you are the fastest!"
       
  5128 msgstr ""
       
  5129 
       
  5130 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:234
       
  5131 msgid "You have managed to catch the blue hedgehog in time"
       
  5132 msgstr ""
       
  5133 
       
  5134 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:94
       
  5135 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:156
       
  5136 msgid "'Zooka Team"
       
  5137 msgstr ""
       
  5138 
       
  5139 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:96
       
  5140 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:112
       
  5141 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:93
       
  5142 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:33
       
  5143 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:26
       
  5144 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:24
       
  5145 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:32
       
  5146 msgid "Hunter"
       
  5147 msgstr ""
       
  5148 
       
  5149 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:115
       
  5150 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:133
       
  5151 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:210
       
  5152 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:106
       
  5153 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:124
       
  5154 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:182
       
  5155 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:70
       
  5156 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:86
       
  5157 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:123
       
  5158 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:134
       
  5159 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:170
       
  5160 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:188
       
  5161 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:191
       
  5162 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:112
       
  5163 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:138
       
  5164 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:314
       
  5165 msgid "Aiming Practice"
       
  5166 msgstr ""
       
  5167 
       
  5168 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:115
       
  5169 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:133
       
  5170 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:144
       
  5171 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:210
       
  5172 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:227
       
  5173 msgid "Bazooka Training"
       
  5174 msgstr ""
       
  5175 
       
  5176 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:115
       
  5177 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:106
       
  5178 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:112
       
  5179 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:109
       
  5180 msgid "Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."
       
  5181 msgstr ""
       
  5182 
       
  5183 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:133
       
  5184 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:124
       
  5185 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:138
       
  5186 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:174
       
  5187 msgid "Oh no! Time's up! Just try again."
       
  5188 msgstr ""
       
  5189 
       
  5190 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:144
       
  5191 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:227
       
  5192 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:148 ../Scripts/TargetPractice.lua:174
       
  5193 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:183 ../Scripts/TargetPractice.lua:212
       
  5194 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:224
       
  5195 msgid "Aiming practice"
       
  5196 msgstr ""
       
  5197 
       
  5198 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:144
       
  5199 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:227
       
  5200 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:183 ../Scripts/TargetPractice.lua:224
       
  5201 msgid "Oh no! You failed! Just try again."
       
  5202 msgstr ""
       
  5203 
       
  5204 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:155
       
  5205 msgid "hits"
       
  5206 msgstr ""
       
  5207 
       
  5208 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:157
       
  5209 #, lua-format
       
  5210 msgid "You have destroyed %d of %d targets."
       
  5211 msgstr ""
       
  5212 
       
  5213 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:158
       
  5214 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_easy.lua:32
       
  5215 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_hard.lua:37
       
  5216 #, lua-format
       
  5217 msgid "You have launched %d bazookas."
       
  5218 msgstr ""
       
  5219 
       
  5220 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:162
       
  5221 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:253
       
  5222 #, lua-format
       
  5223 msgid "Your accuracy was %.1f%%."
       
  5224 msgstr ""
       
  5225 
       
  5226 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:166
       
  5227 #, lua-format
       
  5228 msgid "%.1f seconds were remaining."
       
  5229 msgstr ""
       
  5230 
       
  5231 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:210
       
  5232 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:182
       
  5233 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:314
       
  5234 msgid "Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."
       
  5235 msgstr ""
       
  5236 
       
  5237 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:87
       
  5238 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:144
       
  5239 msgid "Grenadiers"
       
  5240 msgstr ""
       
  5241 
       
  5242 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:89
       
  5243 msgid "Nade Boy"
       
  5244 msgstr ""
       
  5245 
       
  5246 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:106
       
  5247 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:124
       
  5248 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:182
       
  5249 msgid "Grenade Training"
       
  5250 msgstr ""
       
  5251 
       
  5252 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:28
       
  5253 msgid "Now find the next target! |Tip: Normally you lose health by falling down, so be careful!"
       
  5254 msgstr ""
       
  5255 
       
  5256 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:29
       
  5257 msgid "You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope you move faster! |and when you lengthen it you move slower"
       
  5258 msgstr ""
       
  5259 
       
  5260 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:30
       
  5261 msgid "The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!"
       
  5262 msgstr ""
       
  5263 
       
  5264 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:31
       
  5265 msgid "I don't know how you did that.. But good work! |The next one should be easy as cake for you!"
       
  5266 msgstr ""
       
  5267 
       
  5268 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:34
       
  5269 msgid "Congratulations"
       
  5270 msgstr ""
       
  5271 
       
  5272 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:34
       
  5273 msgid "Congratulations! You've completed the Rope tutorial! |- Tutorial ends in 10 seconds!"
       
  5274 msgstr ""
       
  5275 
       
  5276 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:39
       
  5277 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:81
       
  5278 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:138
       
  5279 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:284
       
  5280 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:296
       
  5281 msgid "Achievement Unlocked"
       
  5282 msgstr ""
       
  5283 
       
  5284 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:39
       
  5285 msgid "Rope Master!"
       
  5286 msgstr ""
       
  5287 
       
  5288 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:47
       
  5289 msgid "Rope Training"
       
  5290 msgstr ""
       
  5291 
       
  5292 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:86
       
  5293 msgid "Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"
       
  5294 msgstr ""
       
  5295 
       
  5296 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:87
       
  5297 msgid "Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!"
       
  5298 msgstr ""
       
  5299 
       
  5300 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:111
       
  5301 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:146
       
  5302 msgid "Rope Team"
       
  5303 msgstr ""
       
  5304 
       
  5305 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:123
       
  5306 msgid "Get to the target using your rope! |Controls: Left & Right to swing the rope - Up & Down to Contract and Expand!"
       
  5307 msgstr ""
       
  5308 
       
  5309 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:124
       
  5310 msgid "Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"
       
  5311 msgstr ""
       
  5312 
       
  5313 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:134
       
  5314 msgid "You did not make it in time, try again!"
       
  5315 msgstr ""
       
  5316 
       
  5317 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:188
       
  5318 msgid "You have been respawned, at your last checkpoint!"
       
  5319 msgstr ""
       
  5320 
       
  5321 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:191
       
  5322 msgid "You have been respawned, be more carefull next time!"
       
  5323 msgstr ""
       
  5324 
       
  5325 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:91
       
  5326 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:347
       
  5327 msgid "Sniperz"
       
  5328 msgstr ""
       
  5329 
       
  5330 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:112
       
  5331 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:138
       
  5332 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:314
       
  5333 msgid "Sniper Training"
       
  5334 msgstr ""
       
  5335 
       
  5336 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:137
       
  5337 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:152
       
  5338 msgid "Time's up!"
       
  5339 msgstr ""
       
  5340 
       
  5341 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:202
       
  5342 msgid "Good so far!"
       
  5343 msgstr ""
       
  5344 
       
  5345 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:202
       
  5346 msgid "Keep it up!"
       
  5347 msgstr ""
       
  5348 
       
  5349 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:227
       
  5350 msgid "This one's tricky."
       
  5351 msgstr ""
       
  5352 
       
  5353 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:230
       
  5354 msgid "Well done."
       
  5355 msgstr ""
       
  5356 
       
  5357 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:255
       
  5358 msgid "Demolition is fun!"
       
  5359 msgstr ""
       
  5360 
       
  5361 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:277
       
  5362 msgid "Will this ever end?"
       
  5363 msgstr ""
       
  5364 
       
  5365 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:308
       
  5366 msgid "Last Target!"
       
  5367 msgstr ""
       
  5368 
       
  5369 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:335
       
  5370 msgid "You have successfully finished the sniper rifle training!"
       
  5371 msgstr ""
       
  5372 
       
  5373 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:336
       
  5374 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:343
       
  5375 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:243 ../Scripts/TargetPractice.lua:250
       
  5376 #, lua-format
       
  5377 msgid "You have destroyed %d of %d targets (+%d points)."
       
  5378 msgstr ""
       
  5379 
       
  5380 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:337
       
  5381 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:344
       
  5382 #, lua-format
       
  5383 msgid "You have made %d shots."
       
  5384 msgstr ""
       
  5385 
       
  5386 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:338
       
  5387 #, lua-format
       
  5388 msgid "Accuracy bonus: +%d points"
       
  5389 msgstr ""
       
  5390 
       
  5391 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:339
       
  5392 #, lua-format
       
  5393 msgid "You had %.2fs remaining on the clock (+%d points)."
       
  5394 msgstr ""
       
  5395 
       
  5396 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.lua:4
       
  5397 msgid "Shoppa Love"
       
  5398 msgstr ""
       
  5399 
       
  5400 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.lua:5
       
  5401 msgid "Team of Hearts"
       
  5402 msgstr ""
       
  5403 
       
  5404 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.lua:6
       
  5405 msgid "Heartful"
       
  5406 msgstr ""
       
  5407 
       
  5408 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.lua:4
       
  5409 msgid "Ropes and Crates"
       
  5410 msgstr ""
       
  5411 
       
  5412 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.lua:5
       
  5413 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.lua:5
       
  5414 msgid "Shoppa Union"
       
  5415 msgstr ""
       
  5416 
       
  5417 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.lua:6
       
  5418 msgid "Hook"
       
  5419 msgstr ""
       
  5420 
       
  5421 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.lua:4
       
  5422 msgid "The Customor is King"
       
  5423 msgstr ""
       
  5424 
       
  5425 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.lua:6
       
  5426 msgid "King Customer"
       
  5427 msgstr ""
       
  5428 
       
  5429 #: ../Missions/Training/ClimbHome.lua:28
       
  5430 msgid "Lonely Hog"
       
  5431 msgstr ""
       
  5432 
       
  5433 #: ../Missions/Training/ClimbHome.lua:29
       
  5434 msgid "Climber"
       
  5435 msgstr ""
       
  5436 
       
  5437 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_easy.lua:13
       
  5438 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_hard.lua:14
       
  5439 msgid "Zook"
       
  5440 msgstr ""
       
  5441 
       
  5442 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_easy.lua:15
       
  5443 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_hard.lua:16
       
  5444 msgid "Team Zook"
       
  5445 msgstr ""
       
  5446 
       
  5447 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Cluster_Bomb.lua:12
       
  5448 msgid "Private Nolak"
       
  5449 msgstr ""
       
  5450 
       
  5451 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Cluster_Bomb.lua:14
       
  5452 msgid "The Hogies"
       
  5453 msgstr ""
       
  5454 
       
  5455 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Cluster_Bomb.lua:30
       
  5456 #, lua-format
       
  5457 msgid "You have thrown %d cluster bombs."
       
  5458 msgstr ""
       
  5459 
       
  5460 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_easy.lua:13
       
  5461 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_hard.lua:13
       
  5462 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785
       
  5463 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3925
       
  5464 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3927
       
  5465 msgid "Grenadier"
       
  5466 msgstr ""
       
  5467 
       
  5468 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_easy.lua:15
       
  5469 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_hard.lua:15
       
  5470 msgid "Grenade Group"
       
  5471 msgstr ""
       
  5472 
       
  5473 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_easy.lua:27
       
  5474 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_hard.lua:38
       
  5475 #, lua-format
       
  5476 msgid "You have thrown %d grenades."
       
  5477 msgstr ""
       
  5478 
       
  5479 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Homing_Bee.lua:32
       
  5480 #, lua-format
       
  5481 msgid "You have launched %d homing bees."
       
  5482 msgstr ""
       
  5483 
       
  5484 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:23
       
  5485 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:24
       
  5486 msgid "Pathetic Resistance"
       
  5487 msgstr ""
       
  5488 
       
  5489 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:26
       
  5490 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:27
       
  5491 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:30
       
  5492 msgid "Cybernetic Empire"
       
  5493 msgstr ""
       
  5494 
       
  5495 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:27
       
  5496 msgid "Unit 835"
       
  5497 msgstr ""
       
  5498 
       
  5499 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:37
       
  5500 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:78
       
  5501 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:85
       
  5502 msgid "Bamboo Thicket"
       
  5503 msgstr ""
       
  5504 
       
  5505 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:37
       
  5506 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:95
       
  5507 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:55
       
  5508 msgid "Eliminate the enemy before the time runs out"
       
  5509 msgstr ""
       
  5510 
       
  5511 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:37
       
  5512 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:95
       
  5513 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:54
       
  5514 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199
       
  5515 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199
       
  5516 msgid "User Challenge"
       
  5517 msgstr ""
       
  5518 
       
  5519 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:78
       
  5520 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:91
       
  5521 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:127
       
  5522 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:469
       
  5523 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73
       
  5524 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:147
       
  5525 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:110
       
  5526 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:110
       
  5527 msgid "Congratulations!"
       
  5528 msgstr ""
       
  5529 
       
  5530 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:78
       
  5531 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:91
       
  5532 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:127
       
  5533 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:147
       
  5534 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:110
       
  5535 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:110
       
  5536 msgid "MISSION SUCCESSFUL"
       
  5537 msgstr ""
       
  5538 
       
  5539 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:81
       
  5540 msgid "Energetic Engineer"
       
  5541 msgstr ""
       
  5542 
       
  5543 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:85
       
  5544 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:118
       
  5545 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:93
       
  5546 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:129
       
  5547 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:67
       
  5548 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:149
       
  5549 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:113
       
  5550 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:108
       
  5551 msgid "MISSION FAILED"
       
  5552 msgstr ""
       
  5553 
       
  5554 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:85
       
  5555 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:93
       
  5556 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:129
       
  5557 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:67
       
  5558 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:149
       
  5559 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:113
       
  5560 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:108
       
  5561 msgid "Oh no! Just try again!"
       
  5562 msgstr ""
       
  5563 
       
  5564 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:32
       
  5565 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:116
       
  5566 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:25
       
  5567 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:31
       
  5568 msgid "Bloody Rookies"
       
  5569 msgstr ""
       
  5570 
       
  5571 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:34
       
  5572 msgid "Instructor"
       
  5573 msgstr ""
       
  5574 
       
  5575 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:36
       
  5576 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:139
       
  5577 msgid "Blue Team"
       
  5578 msgstr ""
       
  5579 
       
  5580 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:37
       
  5581 msgid "Filthy Blue"
       
  5582 msgstr ""
       
  5583 
       
  5584 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:56
       
  5585 msgid "Dangerous Ducklings"
       
  5586 msgstr ""
       
  5587 
       
  5588 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:56
       
  5589 msgid "Eliminate the Blue Team"
       
  5590 msgstr ""
       
  5591 
       
  5592 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:68
       
  5593 msgid "Listen up, maggot!!"
       
  5594 msgstr ""
       
  5595 
       
  5596 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:71
       
  5597 msgid "!!!"
       
  5598 msgstr ""
       
  5599 
       
  5600 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:73
       
  5601 msgid "The enemy is hiding out on yonder ducky!"
       
  5602 msgstr ""
       
  5603 
       
  5604 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:80
       
  5605 msgid "Get on over there and take him out!"
       
  5606 msgstr ""
       
  5607 
       
  5608 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:83
       
  5609 msgid "GO! GO! GO!"
       
  5610 msgstr ""
       
  5611 
       
  5612 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:93
       
  5613 msgid "DAMMIT, ROOKIE!"
       
  5614 msgstr ""
       
  5615 
       
  5616 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:98
       
  5617 msgid "DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"
       
  5618 msgstr ""
       
  5619 
       
  5620 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:118
       
  5621 msgid ":("
       
  5622 msgstr ""
       
  5623 
       
  5624 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:118
       
  5625 msgid "You've failed. Try again."
       
  5626 msgstr ""
       
  5627 
       
  5628 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:136
       
  5629 msgid "See ya!"
       
  5630 msgstr ""
       
  5631 
       
  5632 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:138
       
  5633 msgid "Naughty Ninja"
       
  5634 msgstr ""
       
  5635 
       
  5636 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:142
       
  5637 msgid "Enjoy the swim..."
       
  5638 msgstr ""
       
  5639 
       
  5640 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:28
       
  5641 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:34
       
  5642 msgid "Toxic Team"
       
  5643 msgstr ""
       
  5644 
       
  5645 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:29
       
  5646 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:35
       
  5647 msgid "Poison"
       
  5648 msgstr ""
       
  5649 
       
  5650 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47
       
  5651 msgid "Eliminate Poison before the time runs out"
       
  5652 msgstr ""
       
  5653 
       
  5654 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47
       
  5655 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:91
       
  5656 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:93
       
  5657 msgid "Operation Diver"
       
  5658 msgstr ""
       
  5659 
       
  5660 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47
       
  5661 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83
       
  5662 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68
       
  5663 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1046
       
  5664 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1680
       
  5665 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:484
       
  5666 msgid "sec"
       
  5667 msgstr ""
       
  5668 
       
  5669 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47
       
  5670 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83
       
  5671 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68
       
  5672 msgid "|- Mines Time:"
       
  5673 msgstr ""
       
  5674 
       
  5675 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:28
       
  5676 msgid "Unit"
       
  5677 msgstr ""
       
  5678 
       
  5679 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:95
       
  5680 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:127
       
  5681 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:129
       
  5682 msgid "Newton's Hammock"
       
  5683 msgstr ""
       
  5684 
       
  5685 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:23
       
  5686 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:52
       
  5687 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:221
       
  5688 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:285
       
  5689 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:52
       
  5690 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:221
       
  5691 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:285
       
  5692 msgid "Nameless Heroes"
       
  5693 msgstr ""
       
  5694 
       
  5695 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:26
       
  5696 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:44
       
  5697 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:44
       
  5698 msgid "Drowner"
       
  5699 msgstr ""
       
  5700 
       
  5701 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:29
       
  5702 msgid "Clowns"
       
  5703 msgstr ""
       
  5704 
       
  5705 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:53
       
  5706 msgid "Nobody Laugh"
       
  5707 msgstr ""
       
  5708 
       
  5709 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:31
       
  5710 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:477
       
  5711 msgid "Wannabe Flyboys"
       
  5712 msgstr ""
       
  5713 
       
  5714 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:32
       
  5715 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:118
       
  5716 msgid "Ace"
       
  5717 msgstr ""
       
  5718 
       
  5719 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:44
       
  5720 msgid "RC PLANE TRAINING"
       
  5721 msgstr ""
       
  5722 
       
  5723 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:45
       
  5724 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:139
       
  5725 msgid "a Hedgewars challenge"
       
  5726 msgstr ""
       
  5727 
       
  5728 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:47
       
  5729 msgid "Collect or destroy all the health crates."
       
  5730 msgstr ""
       
  5731 
       
  5732 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:48
       
  5733 msgid "Compete to use as few planes as possible!"
       
  5734 msgstr ""
       
  5735 
       
  5736 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:350
       
  5737 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:470
       
  5738 #, lua-format
       
  5739 msgid "Planes used: %d"
       
  5740 msgstr ""
       
  5741 
       
  5742 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:379
       
  5743 #, lua-format
       
  5744 msgid "Crates left: %d"
       
  5745 msgstr ""
       
  5746 
       
  5747 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:387
       
  5748 msgid "Destroyer of planes"
       
  5749 msgstr ""
       
  5750 
       
  5751 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:391
       
  5752 msgid "Hopeless case"
       
  5753 msgstr ""
       
  5754 
       
  5755 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:394
       
  5756 msgid "Drunk greenhorn"
       
  5757 msgstr ""
       
  5758 
       
  5759 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:397
       
  5760 msgid "Greenhorn"
       
  5761 msgstr ""
       
  5762 
       
  5763 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:400
       
  5764 msgid "Beginner"
       
  5765 msgstr ""
       
  5766 
       
  5767 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:403
       
  5768 msgid "Experienced beginner"
       
  5769 msgstr ""
       
  5770 
       
  5771 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:406
       
  5772 msgid "Below-average pilot"
       
  5773 msgstr ""
       
  5774 
       
  5775 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:409
       
  5776 msgid "Average pilot"
       
  5777 msgstr ""
       
  5778 
       
  5779 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:412
       
  5780 msgid "Above-average pilot"
       
  5781 msgstr ""
       
  5782 
       
  5783 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:415
       
  5784 msgid "Professional pilot"
       
  5785 msgstr ""
       
  5786 
       
  5787 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:418
       
  5788 msgid "Professional stunt pilot"
       
  5789 msgstr ""
       
  5790 
       
  5791 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:421
       
  5792 msgid "Elite pilot"
       
  5793 msgstr ""
       
  5794 
       
  5795 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:424
       
  5796 msgid "Upper-class elite pilot"
       
  5797 msgstr ""
       
  5798 
       
  5799 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:427
       
  5800 msgid "Top-class elite pilot"
       
  5801 msgstr ""
       
  5802 
       
  5803 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:431
       
  5804 msgid "Cheater"
       
  5805 msgstr ""
       
  5806 
       
  5807 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:435
       
  5808 #, lua-format
       
  5809 msgid "Rank: %s"
       
  5810 msgstr ""
       
  5811 
       
  5812 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:436
       
  5813 #, lua-format
       
  5814 msgid "Your rank: %s"
       
  5815 msgstr ""
       
  5816 
       
  5817 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:438
       
  5818 msgid "Flawless victory!"
       
  5819 msgstr ""
       
  5820 
       
  5821 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:439
       
  5822 msgid "You have perfectly beaten the challenge!"
       
  5823 msgstr ""
       
  5824 
       
  5825 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:440
       
  5826 msgid "You have used only 1 RC plane. Outstanding!"
       
  5827 msgstr ""
       
  5828 
       
  5829 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:443
       
  5830 msgid "You have finished the challenge!"
       
  5831 msgstr ""
       
  5832 
       
  5833 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:444
       
  5834 #, lua-format
       
  5835 msgid "You have used %d RC planes."
       
  5836 msgstr ""
       
  5837 
       
  5838 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:448
       
  5839 #, lua-format
       
  5840 msgid "You have dropped %d missiles."
       
  5841 msgstr ""
       
  5842 
       
  5843 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:453
       
  5844 #, lua-format
       
  5845 msgid "In your best (and only) flight you took out %d crates with one RC plane!"
       
  5846 msgstr ""
       
  5847 
       
  5848 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:455
       
  5849 #, lua-format
       
  5850 msgid "In your best flight you took out %d crates with one RC plane."
       
  5851 msgstr ""
       
  5852 
       
  5853 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:460
       
  5854 msgid "This was an awesome performance! But this challenge can be finished with even just one RC plane. Can you figure out how?"
       
  5855 msgstr ""
       
  5856 
       
  5857 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:463
       
  5858 msgid "Congratulations! You have truly mastered this challenge! Don't forget to save the demo."
       
  5859 msgstr ""
       
  5860 
       
  5861 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:464
       
  5862 msgid "Prestigious Pilot"
       
  5863 msgstr ""
       
  5864 
       
  5865 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:464
       
  5866 #, lua-format
       
  5867 msgid "You have gained an achievement: %s"
       
  5868 msgstr ""
       
  5869 
       
  5870 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:468
       
  5871 msgid "CHALLENGE COMPLETE"
       
  5872 msgstr ""
       
  5873 
       
  5874 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:60
       
  5875 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:117
       
  5876 msgid "Wannabe Shoppsta"
       
  5877 msgstr ""
       
  5878 
       
  5879 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:61
       
  5880 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:121
       
  5881 msgid "Unsuspecting Louts"
       
  5882 msgstr ""
       
  5883 
       
  5884 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:62
       
  5885 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:126
       
  5886 msgid "Unlucky Sods"
       
  5887 msgstr ""
       
  5888 
       
  5889 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:67
       
  5890 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73
       
  5891 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:138
       
  5892 msgid "ROPE-KNOCKING"
       
  5893 msgstr ""
       
  5894 
       
  5895 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73
       
  5896 msgid "COMPLETION TIME"
       
  5897 msgstr ""
       
  5898 
       
  5899 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73
       
  5900 msgid "MISSION SUCCESS"
       
  5901 msgstr ""
       
  5902 
       
  5903 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:140
       
  5904 msgid "Use the rope to knock your enemies to their doom."
       
  5905 msgstr ""
       
  5906 
       
  5907 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:183
       
  5908 msgid "GG!"
       
  5909 msgstr ""
       
  5910 
       
  5911 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:185
       
  5912 msgid "Ouch!"
       
  5913 msgstr ""
       
  5914 
       
  5915 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83
       
  5916 msgid "Eliminate all enemies"
       
  5917 msgstr ""
       
  5918 
       
  5919 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83
       
  5920 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:147
       
  5921 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:149
       
  5922 msgid "Spooky Tree"
       
  5923 msgstr ""
       
  5924 
       
  5925 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:102
       
  5926 msgid "Good birdy......"
       
  5927 msgstr ""
       
  5928 
       
  5929 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:25
       
  5930 msgid "Feeble Resistance"
       
  5931 msgstr ""
       
  5932 
       
  5933 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:26
       
  5934 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:27
       
  5935 #, lua-format
       
  5936 msgid "Pathetic Hog #%d"
       
  5937 msgstr ""
       
  5938 
       
  5939 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:31
       
  5940 msgid "Unit 3378"
       
  5941 msgstr ""
       
  5942 
       
  5943 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68
       
  5944 msgid "- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"
       
  5945 msgstr ""
       
  5946 
       
  5947 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68
       
  5948 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:110
       
  5949 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:113
       
  5950 msgid "Codename: Teamwork"
       
  5951 msgstr ""
       
  5952 
       
  5953 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:95
       
  5954 msgid "T_T"
       
  5955 msgstr ""
       
  5956 
       
  5957 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:102
       
  5958 msgid "Hmmm..."
       
  5959 msgstr ""
       
  5960 
       
  5961 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:22
       
  5962 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:22
       
  5963 msgid "Good luck out there!"
       
  5964 msgstr ""
       
  5965 
       
  5966 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23
       
  5967 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73
       
  5968 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23
       
  5969 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73
       
  5970 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:116
       
  5971 msgid "Challenge"
       
  5972 msgstr ""
       
  5973 
       
  5974 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23
       
  5975 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73
       
  5976 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199
       
  5977 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23
       
  5978 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73
       
  5979 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199
       
  5980 msgid "Save as many hapless hogs as possible!"
       
  5981 msgstr ""
       
  5982 
       
  5983 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23
       
  5984 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73
       
  5985 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199
       
  5986 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23
       
  5987 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73
       
  5988 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199
       
  5989 msgid "That Sinking Feeling"
       
  5990 msgstr ""
       
  5991 
       
  5992 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:42
       
  5993 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:270
       
  5994 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:42
       
  5995 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:270
       
  5996 msgid "Hapless Hogs"
       
  5997 msgstr ""
       
  5998 
       
  5999 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:43
       
  6000 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:43
       
  6001 msgid "Sinky"
       
  6002 msgstr ""
       
  6003 
       
  6004 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:45
       
  6005 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:45
       
  6006 msgid "Heavy"
       
  6007 msgstr ""
       
  6008 
       
  6009 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:46
       
  6010 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:46
       
  6011 msgid "Clumsy"
       
  6012 msgstr ""
       
  6013 
       
  6014 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:47
       
  6015 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:47
       
  6016 msgid "Silly"
       
  6017 msgstr ""
       
  6018 
       
  6019 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:48
       
  6020 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:48
       
  6021 msgid "Careless"
       
  6022 msgstr ""
       
  6023 
       
  6024 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:49
       
  6025 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:49
       
  6026 msgid "Sponge"
       
  6027 msgstr ""
       
  6028 
       
  6029 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:50
       
  6030 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:50
       
  6031 msgid "Deadweight"
       
  6032 msgstr ""
       
  6033 
       
  6034 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:53
       
  6035 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:53
       
  6036 msgid "The Nameless One"
       
  6037 msgstr ""
       
  6038 
       
  6039 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:96
       
  6040 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:96
       
  6041 msgid "Press [Precise] to skip intro"
       
  6042 msgstr ""
       
  6043 
       
  6044 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:113
       
  6045 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:113
       
  6046 msgid "This rain is really something..."
       
  6047 msgstr ""
       
  6048 
       
  6049 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:125
       
  6050 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:125
       
  6051 msgid "Heh, it's not that bad."
       
  6052 msgstr ""
       
  6053 
       
  6054 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:137
       
  6055 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:137
       
  6056 msgid "You'd almost swear the water was rising!"
       
  6057 msgstr ""
       
  6058 
       
  6059 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:149
       
  6060 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:149
       
  6061 msgid "Haha, now THAT would be something!"
       
  6062 msgstr ""
       
  6063 
       
  6064 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:161
       
  6065 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:162
       
  6066 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:161
       
  6067 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:162
       
  6068 msgid "Hahahaha!"
       
  6069 msgstr ""
       
  6070 
       
  6071 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:187
       
  6072 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:187
       
  6073 msgid "It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."
       
  6074 msgstr ""
       
  6075 
       
  6076 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:220
       
  6077 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:220
       
  6078 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:164 ../Scripts/SpeedShoppa.lua:165
       
  6079 msgid "Challenge completed!"
       
  6080 msgstr ""
       
  6081 
       
  6082 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:233
       
  6083 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:233
       
  6084 #, lua-format
       
  6085 msgid "You saved %d of 8 Hapless Hogs."
       
  6086 msgstr ""
       
  6087 
       
  6088 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:236
       
  6089 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:236
       
  6090 msgid "Achievement obtained: Lively Lifeguard"
       
  6091 msgstr ""
       
  6092 
       
  6093 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:237
       
  6094 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:237
       
  6095 msgid "You have obtained an achievement: Lively Lifeguard"
       
  6096 msgstr ""
       
  6097 
       
  6098 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:272
       
  6099 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:272
       
  6100 #, lua-format
       
  6101 msgid "%d Hapless Hogs left"
       
  6102 msgstr ""
       
  6103 
       
  6104 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:278
       
  6105 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:288
       
  6106 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:278
       
  6107 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:288
       
  6108 msgid "Disqualified!"
       
  6109 msgstr ""
       
  6110 
       
  6111 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:280
       
  6112 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:280
       
  6113 msgid "Your hedgehog died!"
       
  6114 msgstr ""
       
  6115 
       
  6116 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:281
       
  6117 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:281
       
  6118 msgid "You must survive the flood in order to score."
       
  6119 msgstr ""
       
  6120 
       
  6121 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:283
       
  6122 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:283
       
  6123 msgid "You haven't rescued anyone."
       
  6124 msgstr ""
       
  6125 
       
  6126 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:19
       
  6127 msgid "Hero Team"
       
  6128 msgstr ""
       
  6129 
       
  6130 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:20
       
  6131 msgid "Good Dude"
       
  6132 msgstr ""
       
  6133 
       
  6134 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:22
       
  6135 msgid "Bad Team"
       
  6136 msgstr ""
       
  6137 
       
  6138 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:29
       
  6139 msgid "Elimate your captor."
       
  6140 msgstr ""
       
  6141 
       
  6142 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:29
       
  6143 msgid "Get out of there!"
       
  6144 msgstr ""
       
  6145 
       
  6146 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:29
       
  6147 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:108
       
  6148 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:110
       
  6149 msgid "The Great Escape"
       
  6150 msgstr ""
       
  6151 
       
  6152 #: ../Missions/Training/portal.lua:170
       
  6153 msgid "Portal mission"
       
  6154 msgstr ""
       
  6155 
       
  6156 #: ../Missions/Training/portal.lua:170
       
  6157 msgid "training"
       
  6158 msgstr ""
       
  6159 
       
  6160 #: ../Missions/Training/portal.lua:183
       
  6161 msgid "Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..."
       
  6162 msgstr ""
       
  6163 
       
  6164 #: ../Missions/Training/portal.lua:186
       
  6165 msgid "The anti-portal zone is all over the floor, and I have nothing to kill him...Droping something could hurt him enough to kill him..."
       
  6166 msgstr ""
       
  6167 
       
  6168 #: ../Missions/Training/portal.lua:215
       
  6169 msgid "You can't fire a portal on the blue surface"
       
  6170 msgstr ""
       
  6171 
       
  6172 #: ../Missions/Training/portal.lua:222
       
  6173 msgid " What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0"
       
  6174 msgstr ""
       
  6175 
       
  6176 #: ../Scripts/Multiplayer/Balanced_Random_Weapon.lua:98
       
  6177 msgid "Each turn you get 1-3 random weapons"
       
  6178 msgstr ""
       
  6179 
       
  6180 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:409
       
  6181 msgid "Game Started!"
       
  6182 msgstr ""
       
  6183 
       
  6184 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:460
       
  6185 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:499
       
  6186 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:502
       
  6187 msgid "CAPTURE THE FLAG"
       
  6188 msgstr ""
       
  6189 
       
  6190 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:460
       
  6191 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:499
       
  6192 msgid "Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."
       
  6193 msgstr ""
       
  6194 
       
  6195 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:502
       
  6196 msgid "RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"
       
  6197 msgstr ""
       
  6198 
       
  6199 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:408
       
  6200 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:458
       
  6201 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:692
       
  6202 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:840
       
  6203 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:884
       
  6204 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426
       
  6205 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1630
       
  6206 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1790
       
  6207 msgid "Reflector Shield"
       
  6208 msgstr ""
       
  6209 
       
  6210 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:423
       
  6211 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:658
       
  6212 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:842
       
  6213 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426
       
  6214 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1618
       
  6215 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1788
       
  6216 msgid "Bio-Filter"
       
  6217 msgstr ""
       
  6218 
       
  6219 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:427
       
  6220 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:637
       
  6221 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:839
       
  6222 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426
       
  6223 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1614
       
  6224 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1787
       
  6225 msgid "Healing Station"
       
  6226 msgstr ""
       
  6227 
       
  6228 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:432
       
  6229 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:488
       
  6230 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:532
       
  6231 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:550
       
  6232 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426
       
  6233 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1620
       
  6234 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1793
       
  6235 msgid "Respawner"
       
  6236 msgstr ""
       
  6237 
       
  6238 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:438
       
  6239 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:579
       
  6240 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:750
       
  6241 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426
       
  6242 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1622
       
  6243 msgid "Teleportation Node"
       
  6244 msgstr ""
       
  6245 
       
  6246 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:442
       
  6247 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:813
       
  6248 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:880
       
  6249 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1632
       
  6250 msgid "Core"
       
  6251 msgstr ""
       
  6252 
       
  6253 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:445
       
  6254 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:893
       
  6255 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426
       
  6256 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1628
       
  6257 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1792
       
  6258 msgid "Generator"
       
  6259 msgstr ""
       
  6260 
       
  6261 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:450
       
  6262 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:792
       
  6263 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426
       
  6264 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1624
       
  6265 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1796
       
  6266 msgid "Support Station"
       
  6267 msgstr ""
       
  6268 
       
  6269 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:454
       
  6270 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:768
       
  6271 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426
       
  6272 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1626
       
  6273 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1795
       
  6274 msgid "Construction Station"
       
  6275 msgstr ""
       
  6276 
       
  6277 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:462
       
  6278 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:671
       
  6279 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:841
       
  6280 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426
       
  6281 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1616
       
  6282 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1789
       
  6283 msgid "Weapon Filter"
       
  6284 msgstr ""
       
  6285 
       
  6286 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:609
       
  6287 msgid "Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."
       
  6288 msgstr ""
       
  6289 
       
  6290 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:757
       
  6291 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:941
       
  6292 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1139
       
  6293 msgid "Teleportation Mode"
       
  6294 msgstr ""
       
  6295 
       
  6296 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:775
       
  6297 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:931
       
  6298 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1123
       
  6299 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:864
       
  6300 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1348
       
  6301 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1428
       
  6302 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1531
       
  6303 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1748
       
  6304 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2442
       
  6305 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2912
       
  6306 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448
       
  6307 msgid "Girder Placement Mode"
       
  6308 msgstr ""
       
  6309 
       
  6310 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:776
       
  6311 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1124
       
  6312 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:865
       
  6313 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1360
       
  6314 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1429
       
  6315 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1550
       
  6316 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1752
       
  6317 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2459
       
  6318 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2931
       
  6319 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448
       
  6320 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3450
       
  6321 msgid "Rubber Placement Mode"
       
  6322 msgstr ""
       
  6323 
       
  6324 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:777
       
  6325 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1125
       
  6326 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1498
       
  6327 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1699
       
  6328 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:866
       
  6329 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1598
       
  6330 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1773
       
  6331 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2998
       
  6332 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3220
       
  6333 msgid "Mine Placement Mode"
       
  6334 msgstr ""
       
  6335 
       
  6336 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:778
       
  6337 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1126
       
  6338 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1499
       
  6339 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1700
       
  6340 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:867
       
  6341 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1601
       
  6342 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1776
       
  6343 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3011
       
  6344 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3223
       
  6345 msgid "Sticky Mine Placement Mode"
       
  6346 msgstr ""
       
  6347 
       
  6348 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:779
       
  6349 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1127
       
  6350 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1500
       
  6351 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1701
       
  6352 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:869
       
  6353 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1595
       
  6354 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1761
       
  6355 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2949
       
  6356 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3228
       
  6357 msgid "Barrel Placement Mode"
       
  6358 msgstr ""
       
  6359 
       
  6360 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:799
       
  6361 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1128
       
  6362 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1491
       
  6363 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1692
       
  6364 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:870
       
  6365 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1581
       
  6366 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1763
       
  6367 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3061
       
  6368 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3230
       
  6369 msgid "Health Crate Placement Mode"
       
  6370 msgstr ""
       
  6371 
       
  6372 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:800
       
  6373 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:947
       
  6374 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1129
       
  6375 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1492
       
  6376 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1634
       
  6377 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1693
       
  6378 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:871
       
  6379 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1585
       
  6380 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1765
       
  6381 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3035
       
  6382 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3232
       
  6383 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3265
       
  6384 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3266
       
  6385 msgid "Weapon Crate Placement Mode"
       
  6386 msgstr ""
       
  6387 
       
  6388 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:801
       
  6389 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1130
       
  6390 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1493
       
  6391 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1636
       
  6392 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1694
       
  6393 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:872
       
  6394 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1590
       
  6395 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1769
       
  6396 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3048
       
  6397 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3234
       
  6398 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3265
       
  6399 msgid "Utility Crate Placement Mode"
       
  6400 msgstr ""
       
  6401 
       
  6402 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:855
       
  6403 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1138
       
  6404 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1489
       
  6405 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1706
       
  6406 msgid "Structure Placement Mode"
       
  6407 msgstr ""
       
  6408 
       
  6409 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:978
       
  6410 msgid "Structure Placement Tool"
       
  6411 msgstr ""
       
  6412 
       
  6413 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:980
       
  6414 msgid "Object Placement Tool"
       
  6415 msgstr ""
       
  6416 
       
  6417 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:982
       
  6418 msgid "Crate Placement Tool"
       
  6419 msgstr ""
       
  6420 
       
  6421 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1010
       
  6422 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:331
       
  6423 msgid "Drill Rocket"
       
  6424 msgstr ""
       
  6425 
       
  6426 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1011
       
  6427 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:332
       
  6428 msgid "Mudball"
       
  6429 msgstr ""
       
  6430 
       
  6431 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1014
       
  6432 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:335
       
  6433 msgid "Cluster Bomb"
       
  6434 msgstr ""
       
  6435 
       
  6436 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1015
       
  6437 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:336
       
  6438 msgid "Molotov Cocktail"
       
  6439 msgstr ""
       
  6440 
       
  6441 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1016
       
  6442 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:337
       
  6443 msgid "Watermelon Bomb"
       
  6444 msgstr ""
       
  6445 
       
  6446 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1017
       
  6447 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:338
       
  6448 msgid "Hellish Handgrenade"
       
  6449 msgstr ""
       
  6450 
       
  6451 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1018
       
  6452 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:339
       
  6453 msgid "Limburger"
       
  6454 msgstr ""
       
  6455 
       
  6456 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1020
       
  6457 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155
       
  6458 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:27
       
  6459 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:341
       
  6460 msgid "Shotgun"
       
  6461 msgstr ""
       
  6462 
       
  6463 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1022
       
  6464 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:343
       
  6465 msgid "Flamethrower"
       
  6466 msgstr ""
       
  6467 
       
  6468 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1023
       
  6469 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155
       
  6470 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:344
       
  6471 msgid "Sniper Rifle"
       
  6472 msgstr ""
       
  6473 
       
  6474 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1025
       
  6475 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:346
       
  6476 msgid "Freezer"
       
  6477 msgstr ""
       
  6478 
       
  6479 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1026
       
  6480 msgid "Land Sprayer"
       
  6481 msgstr ""
       
  6482 
       
  6483 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1029
       
  6484 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:350
       
  6485 msgid "Whip"
       
  6486 msgstr ""
       
  6487 
       
  6488 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1030
       
  6489 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:351
       
  6490 msgid "Baseball Bat"
       
  6491 msgstr ""
       
  6492 
       
  6493 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1032
       
  6494 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164
       
  6495 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:353
       
  6496 msgid "Seduction"
       
  6497 msgstr ""
       
  6498 
       
  6499 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1033
       
  6500 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176
       
  6501 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:354
       
  6502 msgid "Hammer"
       
  6503 msgstr ""
       
  6504 
       
  6505 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1035
       
  6506 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:29
       
  6507 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:356
       
  6508 msgid "Mine"
       
  6509 msgstr ""
       
  6510 
       
  6511 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1036
       
  6512 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:357
       
  6513 msgid "Dynamite"
       
  6514 msgstr ""
       
  6515 
       
  6516 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1037
       
  6517 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:358
       
  6518 msgid "Cake"
       
  6519 msgstr ""
       
  6520 
       
  6521 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1038
       
  6522 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:359
       
  6523 msgid "Ballgun"
       
  6524 msgstr ""
       
  6525 
       
  6526 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1040
       
  6527 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164
       
  6528 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:361
       
  6529 msgid "Sticky Mine"
       
  6530 msgstr ""
       
  6531 
       
  6532 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1048
       
  6533 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:370
       
  6534 msgid "Cleaver"
       
  6535 msgstr ""
       
  6536 
       
  6537 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1050
       
  6538 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:372
       
  6539 msgid "Birdy"
       
  6540 msgstr ""
       
  6541 
       
  6542 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1056
       
  6543 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:31
       
  6544 msgid "Blowtorch"
       
  6545 msgstr ""
       
  6546 
       
  6547 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1057
       
  6548 msgid "Pickhammer"
       
  6549 msgstr ""
       
  6550 
       
  6551 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1060
       
  6552 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:382
       
  6553 msgid "Personal Portal Device"
       
  6554 msgstr ""
       
  6555 
       
  6556 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1062
       
  6557 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:384
       
  6558 msgid "Rope"
       
  6559 msgstr ""
       
  6560 
       
  6561 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1063
       
  6562 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167
       
  6563 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:385
       
  6564 msgid "Parachute"
       
  6565 msgstr ""
       
  6566 
       
  6567 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1065
       
  6568 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:32
       
  6569 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:387
       
  6570 msgid "Flying Saucer"
       
  6571 msgstr ""
       
  6572 
       
  6573 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1067
       
  6574 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:389
       
  6575 msgid "Invulnerable"
       
  6576 msgstr ""
       
  6577 
       
  6578 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1068
       
  6579 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:390
       
  6580 msgid "Laser Sight"
       
  6581 msgstr ""
       
  6582 
       
  6583 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1069
       
  6584 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:391
       
  6585 msgid "Vampirism"
       
  6586 msgstr ""
       
  6587 
       
  6588 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1071
       
  6589 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:34
       
  6590 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:393
       
  6591 msgid "Low Gravity"
       
  6592 msgstr ""
       
  6593 
       
  6594 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1072
       
  6595 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:394
       
  6596 msgid "Extra Damage"
       
  6597 msgstr ""
       
  6598 
       
  6599 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1073
       
  6600 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:395
       
  6601 msgid "Extra Time"
       
  6602 msgstr ""
       
  6603 
       
  6604 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1205
       
  6605 msgid "You may only use 1 Extra Time per turn."
       
  6606 msgstr ""
       
  6607 
       
  6608 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1208
       
  6609 msgid "You may only spawn 5 crates per turn."
       
  6610 msgstr ""
       
  6611 
       
  6612 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1349
       
  6613 msgid "Invalid Placement"
       
  6614 msgstr ""
       
  6615 
       
  6616 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1351
       
  6617 msgid "Insufficient Power"
       
  6618 msgstr ""
       
  6619 
       
  6620 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1600
       
  6621 msgid "The Great Hog in the sky sees your sadness and grants you a boon."
       
  6622 msgstr ""
       
  6623 
       
  6624 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1640
       
  6625 msgid "Cost"
       
  6626 msgstr ""
       
  6627 
       
  6628 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1778
       
  6629 msgid "CONSTRUCTION MODE"
       
  6630 msgstr ""
       
  6631 
       
  6632 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1779
       
  6633 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:523
       
  6634 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1040
       
  6635 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:917
       
  6636 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:196
       
  6637 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:478
       
  6638 msgid "a Hedgewars mini-game"
       
  6639 msgstr ""
       
  6640 
       
  6641 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1781
       
  6642 msgid "Build a fortress and destroy your enemy."
       
  6643 msgstr ""
       
  6644 
       
  6645 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1783
       
  6646 msgid "There are a variety of structures available to aid you."
       
  6647 msgstr ""
       
  6648 
       
  6649 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1784
       
  6650 msgid "Use the air-attack weapons and the arrow keys to select structures."
       
  6651 msgstr ""
       
  6652 
       
  6653 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1787
       
  6654 msgid "Grants nearby hogs life-regeneration."
       
  6655 msgstr ""
       
  6656 
       
  6657 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1788
       
  6658 msgid "Aggressively removes enemy hedgehogs."
       
  6659 msgstr ""
       
  6660 
       
  6661 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1789
       
  6662 msgid "Dematerializes weapons and equipment carried by enemy hedgehogs."
       
  6663 msgstr ""
       
  6664 
       
  6665 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1790
       
  6666 msgid "Reflects enemy projectiles."
       
  6667 msgstr ""
       
  6668 
       
  6669 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1792
       
  6670 msgid "Generates power."
       
  6671 msgstr ""
       
  6672 
       
  6673 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1793
       
  6674 msgid "Resurrects dead hedgehogs."
       
  6675 msgstr ""
       
  6676 
       
  6677 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1794
       
  6678 msgid "Allows free teleportation between other nodes."
       
  6679 msgstr ""
       
  6680 
       
  6681 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1794
       
  6682 msgid "Teleporation Node"
       
  6683 msgstr ""
       
  6684 
       
  6685 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1795
       
  6686 msgid "Allows placement of girders, rubber-bands, mines, sticky mines and barrels."
       
  6687 msgstr ""
       
  6688 
       
  6689 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1796
       
  6690 msgid "Allows the placement of weapons, utiliites, and health crates."
       
  6691 msgstr ""
       
  6692 
       
  6693 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131
       
  6694 msgid "Note: Some weapons have a second option (See continent information). Find and use them with the \""
       
  6695 msgstr ""
       
  6696 
       
  6697 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131
       
  6698 msgid "Per team weapons"
       
  6699 msgstr ""
       
  6700 
       
  6701 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131
       
  6702 msgid "Select your continent/weaponset: with the \"Up\" or \"Down\" keys. You can also select one with the weapons menu."
       
  6703 msgstr ""
       
  6704 
       
  6705 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131
       
  6706 msgid "Tip: See the \"esc\" key (this menu) if you want to see the currently playing teams continent, or that continents specials."
       
  6707 msgstr ""
       
  6708 
       
  6709 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131
       
  6710 msgid "Unique new weapons"
       
  6711 msgstr ""
       
  6712 
       
  6713 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131
       
  6714 msgid "key."
       
  6715 msgstr ""
       
  6716 
       
  6717 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131
       
  6718 msgid "switch"
       
  6719 msgstr ""
       
  6720 
       
  6721 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131
       
  6722 msgid "weaponschemes"
       
  6723 msgstr ""
       
  6724 
       
  6725 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:136
       
  6726 msgid "Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]"
       
  6727 msgstr ""
       
  6728 
       
  6729 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:137
       
  6730 msgid "Cluck-cluck time: [Fire an egg ~ Sabotages and cures poison ~ Cannot be fired close to another hog]"
       
  6731 msgstr ""
       
  6732 
       
  6733 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:138
       
  6734 msgid "Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]"
       
  6735 msgstr ""
       
  6736 
       
  6737 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:139
       
  6738 msgid "Dust storm: [Deals 15 damage to all enemies in the circle]"
       
  6739 msgstr ""
       
  6740 
       
  6741 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:140
       
  6742 msgid "Cricket time: [Fire away a 1 sec mine! ~ Cannot be fired close to another hog]"
       
  6743 msgstr ""
       
  6744 
       
  6745 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:141
       
  6746 msgid "Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]"
       
  6747 msgstr ""
       
  6748 
       
  6749 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:142
       
  6750 msgid "Penguin roar: [Deal 15 damage + 10% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]"
       
  6751 msgstr ""
       
  6752 
       
  6753 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:143
       
  6754 msgid "Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"
       
  6755 msgstr ""
       
  6756 
       
  6757 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:145
       
  6758 msgid "Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 6 damage to all enemy hogs.]"
       
  6759 msgstr ""
       
  6760 
       
  6761 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:146
       
  6762 msgid "Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]"
       
  6763 msgstr ""
       
  6764 
       
  6765 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:147
       
  6766 msgid "Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]"
       
  6767 msgstr ""
       
  6768 
       
  6769 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:148
       
  6770 msgid "Eagle Eye: [Blink to the impact ~ One shot]"
       
  6771 msgstr ""
       
  6772 
       
  6773 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:149
       
  6774 msgid "Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]"
       
  6775 msgstr ""
       
  6776 
       
  6777 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:150
       
  6778 msgid "Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]"
       
  6779 msgstr ""
       
  6780 
       
  6781 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155
       
  6782 msgid "- You can switch between hogs at the start of your turns. (Not first one)"
       
  6783 msgstr ""
       
  6784 
       
  6785 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155
       
  6786 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158
       
  6787 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161
       
  6788 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164
       
  6789 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167
       
  6790 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170
       
  6791 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173
       
  6792 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176
       
  6793 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179
       
  6794 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182
       
  6795 msgid "Area"
       
  6796 msgstr ""
       
  6797 
       
  6798 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155
       
  6799 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158
       
  6800 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161
       
  6801 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164
       
  6802 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167
       
  6803 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170
       
  6804 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173
       
  6805 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176
       
  6806 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179
       
  6807 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182
       
  6808 msgid "Difficulty: "
       
  6809 msgstr ""
       
  6810 
       
  6811 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155
       
  6812 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161
       
  6813 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170
       
  6814 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176
       
  6815 msgid "EASY"
       
  6816 msgstr ""
       
  6817 
       
  6818 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155
       
  6819 msgid "North America"
       
  6820 msgstr ""
       
  6821 
       
  6822 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155
       
  6823 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158
       
  6824 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161
       
  6825 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164
       
  6826 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167
       
  6827 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170
       
  6828 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173
       
  6829 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176
       
  6830 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179
       
  6831 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182
       
  6832 msgid "Population"
       
  6833 msgstr ""
       
  6834 
       
  6835 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155
       
  6836 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158
       
  6837 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161
       
  6838 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164
       
  6839 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167
       
  6840 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170
       
  6841 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176
       
  6842 msgid "Special Weapons:"
       
  6843 msgstr ""
       
  6844 
       
  6845 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158
       
  6846 msgid "GasBomb"
       
  6847 msgstr ""
       
  6848 
       
  6849 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158
       
  6850 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164
       
  6851 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167
       
  6852 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179
       
  6853 msgid "MEDIUM"
       
  6854 msgstr ""
       
  6855 
       
  6856 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158
       
  6857 msgid "South America"
       
  6858 msgstr ""
       
  6859 
       
  6860 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161
       
  6861 msgid "Europe"
       
  6862 msgstr ""
       
  6863 
       
  6864 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161
       
  6865 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:33
       
  6866 msgid "Molotov"
       
  6867 msgstr ""
       
  6868 
       
  6869 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164
       
  6870 msgid "Africa"
       
  6871 msgstr ""
       
  6872 
       
  6873 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167
       
  6874 msgid "- Will give you a parachute every second turn."
       
  6875 msgstr ""
       
  6876 
       
  6877 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167
       
  6878 msgid "Asia"
       
  6879 msgstr ""
       
  6880 
       
  6881 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170
       
  6882 msgid "Australia"
       
  6883 msgstr ""
       
  6884 
       
  6885 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170
       
  6886 msgid "Baseballbat"
       
  6887 msgstr ""
       
  6888 
       
  6889 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173
       
  6890 msgid "Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn."
       
  6891 msgstr ""
       
  6892 
       
  6893 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173
       
  6894 msgid "Antarctica"
       
  6895 msgstr ""
       
  6896 
       
  6897 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173
       
  6898 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182
       
  6899 msgid "HARD"
       
  6900 msgstr ""
       
  6901 
       
  6902 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176
       
  6903 msgid "Duration"
       
  6904 msgstr ""
       
  6905 
       
  6906 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176
       
  6907 msgid "Kerguelen"
       
  6908 msgstr ""
       
  6909 
       
  6910 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179
       
  6911 msgid "- Massive weapon bonus on first turn"
       
  6912 msgstr ""
       
  6913 
       
  6914 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179
       
  6915 msgid "- Will Get 1-3 random weapons"
       
  6916 msgstr ""
       
  6917 
       
  6918 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179
       
  6919 msgid "Zealandia"
       
  6920 msgstr ""
       
  6921 
       
  6922 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182
       
  6923 msgid "- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"
       
  6924 msgstr ""
       
  6925 
       
  6926 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182
       
  6927 msgid "Sundaland"
       
  6928 msgstr ""
       
  6929 
       
  6930 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:339
       
  6931 msgid "General information"
       
  6932 msgstr ""
       
  6933 
       
  6934 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:789
       
  6935 msgid " was extracted from the scheme|- This continent will be able to use the specials from the other continents!"
       
  6936 msgstr ""
       
  6937 
       
  6938 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:814
       
  6939 msgid "Continental supplies"
       
  6940 msgstr ""
       
  6941 
       
  6942 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:814
       
  6943 msgid "Let a continent provide your weapons!"
       
  6944 msgstr ""
       
  6945 
       
  6946 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:844
       
  6947 msgid "Select continent!"
       
  6948 msgstr ""
       
  6949 
       
  6950 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:932
       
  6951 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:953
       
  6952 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:965
       
  6953 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:982
       
  6954 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:991
       
  6955 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1007
       
  6956 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1019
       
  6957 msgid "NORMAL"
       
  6958 msgstr ""
       
  6959 
       
  6960 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1152
       
  6961 msgid "You are sabotaged, RUN!"
       
  6962 msgstr ""
       
  6963 
       
  6964 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1154
       
  6965 msgid "WARNING: Sabotage detected!"
       
  6966 msgstr ""
       
  6967 
       
  6968 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1293
       
  6969 msgid "Hogs in sight!"
       
  6970 msgstr ""
       
  6971 
       
  6972 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:19 ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:72
       
  6973 msgid "RULES"
       
  6974 msgstr ""
       
  6975 
       
  6976 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:20
       
  6977 msgid "Each turn is only ONE SECOND!"
       
  6978 msgstr ""
       
  6979 
       
  6980 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:21
       
  6981 msgid "Use your ready time to think."
       
  6982 msgstr ""
       
  6983 
       
  6984 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:22
       
  6985 msgid "Slot keys save time! (F1-F10 by default)"
       
  6986 msgstr ""
       
  6987 
       
  6988 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:24
       
  6989 msgid "SLOTS"
       
  6990 msgstr ""
       
  6991 
       
  6992 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:25 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:26
       
  6993 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:27 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:28
       
  6994 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:29 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:30
       
  6995 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:31 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:32
       
  6996 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:33 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:34
       
  6997 msgid "Slot"
       
  6998 msgstr ""
       
  6999 
       
  7000 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:30
       
  7001 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:386
       
  7002 msgid "Teleport"
       
  7003 msgstr ""
       
  7004 
       
  7005 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:36
       
  7006 msgid "FRENZY"
       
  7007 msgstr ""
       
  7008 
       
  7009 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:37
       
  7010 msgid "a frenetic Hedgewars mini-game"
       
  7011 msgstr ""
       
  7012 
       
  7013 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:132
       
  7014 #, lua-format
       
  7015 msgid "random in range from %i%% to %i%% with period of %i msec"
       
  7016 msgstr ""
       
  7017 
       
  7018 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:134
       
  7019 #, lua-format
       
  7020 msgid "changing range from %i%% to %i%% with period of %i msec"
       
  7021 msgstr ""
       
  7022 
       
  7023 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:139
       
  7024 msgid "Gravity"
       
  7025 msgstr ""
       
  7026 
       
  7027 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:140
       
  7028 msgid "Current setting is "
       
  7029 msgstr ""
       
  7030 
       
  7031 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:141
       
  7032 msgid "Setup:|'g=150', where 150 is 150% of normal gravity"
       
  7033 msgstr ""
       
  7034 
       
  7035 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:142
       
  7036 msgid "or 'g=50, g2=150, period=4000' for gravity changing|from 50 to 150 and back with period of 4000 msec"
       
  7037 msgstr ""
       
  7038 
       
  7039 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:143
       
  7040 msgid "Set period to negative value for random gravity"
       
  7041 msgstr ""
       
  7042 
       
  7043 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:329
       
  7044 msgid "Homing Bee"
       
  7045 msgstr ""
       
  7046 
       
  7047 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:345
       
  7048 msgid "SineGun"
       
  7049 msgstr ""
       
  7050 
       
  7051 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:347
       
  7052 msgid "Land Spray"
       
  7053 msgstr ""
       
  7054 
       
  7055 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:352
       
  7056 msgid "Kamikaze"
       
  7057 msgstr ""
       
  7058 
       
  7059 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:360
       
  7060 msgid "RC Plane"
       
  7061 msgstr ""
       
  7062 
       
  7063 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:363
       
  7064 msgid "Air Attack"
       
  7065 msgstr ""
       
  7066 
       
  7067 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:364
       
  7068 msgid "Mine Strike"
       
  7069 msgstr ""
       
  7070 
       
  7071 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:365
       
  7072 msgid "Drill Strike"
       
  7073 msgstr ""
       
  7074 
       
  7075 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:366
       
  7076 msgid "Air Mine"
       
  7077 msgstr ""
       
  7078 
       
  7079 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:367
       
  7080 msgid "Napalm"
       
  7081 msgstr ""
       
  7082 
       
  7083 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:368
       
  7084 msgid "Piano Strike"
       
  7085 msgstr ""
       
  7086 
       
  7087 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:378
       
  7088 msgid "BlowTorch"
       
  7089 msgstr ""
       
  7090 
       
  7091 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:379
       
  7092 msgid "PickHammer"
       
  7093 msgstr ""
       
  7094 
       
  7095 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:380
       
  7096 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1750
       
  7097 msgid "Girder"
       
  7098 msgstr ""
       
  7099 
       
  7100 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:381
       
  7101 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1754
       
  7102 msgid "Rubber"
       
  7103 msgstr ""
       
  7104 
       
  7105 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:397
       
  7106 msgid "Resurrector"
       
  7107 msgstr ""
       
  7108 
       
  7109 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:398
       
  7110 msgid "Tardis"
       
  7111 msgstr ""
       
  7112 
       
  7113 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:400
       
  7114 msgid "Switch Hog"
       
  7115 msgstr ""
       
  7116 
       
  7117 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:868
       
  7118 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1603
       
  7119 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1778
       
  7120 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3023
       
  7121 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3226
       
  7122 msgid "Air Mine Placement Mode"
       
  7123 msgstr ""
       
  7124 
       
  7125 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:873
       
  7126 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1577
       
  7127 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1757
       
  7128 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2974
       
  7129 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3236
       
  7130 msgid "Target Placement Mode"
       
  7131 msgstr ""
       
  7132 
       
  7133 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:874
       
  7134 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1579
       
  7135 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1759
       
  7136 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2962
       
  7137 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3238
       
  7138 msgid "Cleaver Placement Mode"
       
  7139 msgstr ""
       
  7140 
       
  7141 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:875
       
  7142 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1606
       
  7143 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1780
       
  7144 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3074
       
  7145 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3354
       
  7146 msgid "Advanced Repositioning Mode"
       
  7147 msgstr ""
       
  7148 
       
  7149 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:876
       
  7150 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1668
       
  7151 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1782
       
  7152 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2813
       
  7153 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3141
       
  7154 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3359
       
  7155 msgid "Tagging Mode"
       
  7156 msgstr ""
       
  7157 
       
  7158 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:877
       
  7159 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1622
       
  7160 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1626
       
  7161 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1784
       
  7162 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3153
       
  7163 msgid "Hog Identity Mode"
       
  7164 msgstr ""
       
  7165 
       
  7166 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:878
       
  7167 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1622
       
  7168 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1786
       
  7169 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3166
       
  7170 msgid "Team Identity Mode"
       
  7171 msgstr ""
       
  7172 
       
  7173 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:879
       
  7174 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1637
       
  7175 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1788
       
  7176 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3179
       
  7177 msgid "Health Modification Mode"
       
  7178 msgstr ""
       
  7179 
       
  7180 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:881
       
  7181 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1370
       
  7182 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1430
       
  7183 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1710
       
  7184 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1793
       
  7185 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2476
       
  7186 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3110
       
  7187 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3241
       
  7188 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448
       
  7189 msgid "Sprite Placement Mode"
       
  7190 msgstr ""
       
  7191 
       
  7192 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:882
       
  7193 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1646
       
  7194 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1790
       
  7195 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3086
       
  7196 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3356
       
  7197 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448
       
  7198 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3465
       
  7199 msgid "Sprite Modification Mode"
       
  7200 msgstr ""
       
  7201 
       
  7202 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:883
       
  7203 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1327
       
  7204 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1481
       
  7205 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1722
       
  7206 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1800
       
  7207 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2430
       
  7208 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2986
       
  7209 msgid "Waypoint Placement Mode"
       
  7210 msgstr ""
       
  7211 
       
  7212 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1608
       
  7213 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1781
       
  7214 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3471
       
  7215 msgid "Selection Mode"
       
  7216 msgstr ""
       
  7217 
       
  7218 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1610
       
  7219 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1781
       
  7220 msgid "Placement Mode"
       
  7221 msgstr ""
       
  7222 
       
  7223 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1614
       
  7224 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1781
       
  7225 msgid "Deletion Mode"
       
  7226 msgstr ""
       
  7227 
       
  7228 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1632
       
  7229 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1643
       
  7230 msgid "Please click on a hedgehog."
       
  7231 msgstr ""
       
  7232 
       
  7233 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1655
       
  7234 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1792
       
  7235 msgid "LandFlag Modification Mode"
       
  7236 msgstr ""
       
  7237 
       
  7238 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1660
       
  7239 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1792
       
  7240 msgid "Sprite Erasure Mode"
       
  7241 msgstr ""
       
  7242 
       
  7243 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1675
       
  7244 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1783
       
  7245 msgid "Tag Collection Mode"
       
  7246 msgstr ""
       
  7247 
       
  7248 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1679
       
  7249 msgid "Please click on a crate."
       
  7250 msgstr ""
       
  7251 
       
  7252 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1682
       
  7253 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1783
       
  7254 msgid "Tag Victory Mode"
       
  7255 msgstr ""
       
  7256 
       
  7257 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1684
       
  7258 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1783
       
  7259 msgid "Tag Failure Mode"
       
  7260 msgstr ""
       
  7261 
       
  7262 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1725
       
  7263 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1801
       
  7264 msgid "Waypoint Deletion Mode"
       
  7265 msgstr ""
       
  7266 
       
  7267 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1758
       
  7268 msgid "Standard Target"
       
  7269 msgstr ""
       
  7270 
       
  7271 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1760
       
  7272 msgid "Standard Cleaver"
       
  7273 msgstr ""
       
  7274 
       
  7275 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1777
       
  7276 msgid "Normal Sticky Mine"
       
  7277 msgstr ""
       
  7278 
       
  7279 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785
       
  7280 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3934
       
  7281 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3936
       
  7282 msgid "Chef"
       
  7283 msgstr ""
       
  7284 
       
  7285 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785
       
  7286 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:4006
       
  7287 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:4008
       
  7288 msgid "Clown"
       
  7289 msgstr ""
       
  7290 
       
  7291 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785
       
  7292 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3953
       
  7293 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3955
       
  7294 msgid "Commander"
       
  7295 msgstr ""
       
  7296 
       
  7297 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785
       
  7298 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3964
       
  7299 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3966
       
  7300 msgid "Engineer"
       
  7301 msgstr ""
       
  7302 
       
  7303 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785
       
  7304 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3944
       
  7305 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3946
       
  7306 msgid "Ninja"
       
  7307 msgstr ""
       
  7308 
       
  7309 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785
       
  7310 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3975
       
  7311 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3977
       
  7312 msgid "Physicist"
       
  7313 msgstr ""
       
  7314 
       
  7315 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785
       
  7316 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3906
       
  7317 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3908
       
  7318 msgid "Pyro"
       
  7319 msgstr ""
       
  7320 
       
  7321 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785
       
  7322 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3995
       
  7323 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3997
       
  7324 msgid "Saint"
       
  7325 msgstr ""
       
  7326 
       
  7327 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785
       
  7328 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3898
       
  7329 msgid "Sniper"
       
  7330 msgstr ""
       
  7331 
       
  7332 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785
       
  7333 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3915
       
  7334 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3917
       
  7335 msgid "Soldier"
       
  7336 msgstr ""
       
  7337 
       
  7338 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785
       
  7339 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3985
       
  7340 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3987
       
  7341 msgid "Trapper"
       
  7342 msgstr ""
       
  7343 
       
  7344 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1793
       
  7345 msgid "Sprite Testing Mode"
       
  7346 msgstr ""
       
  7347 
       
  7348 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1801
       
  7349 msgid "Standard Waypoint"
       
  7350 msgstr ""
       
  7351 
       
  7352 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2783
       
  7353 msgid "Level Data Saved!"
       
  7354 msgstr ""
       
  7355 
       
  7356 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2896
       
  7357 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3760
       
  7358 msgid "HEDGE EDITOR"
       
  7359 msgstr ""
       
  7360 
       
  7361 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2897
       
  7362 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3761
       
  7363 msgid "(well... kind of...)"
       
  7364 msgstr ""
       
  7365 
       
  7366 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2898
       
  7367 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3762
       
  7368 msgid "Place Girder: Girder"
       
  7369 msgstr ""
       
  7370 
       
  7371 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2899
       
  7372 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3763
       
  7373 msgid "Place Rubber: Rubber"
       
  7374 msgstr ""
       
  7375 
       
  7376 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2900
       
  7377 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3764
       
  7378 msgid "Place Gear: Air Attack"
       
  7379 msgstr ""
       
  7380 
       
  7381 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2901
       
  7382 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3765
       
  7383 msgid "Change Selection: [Up], [Down], [Left], [Right]"
       
  7384 msgstr ""
       
  7385 
       
  7386 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2902
       
  7387 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3766
       
  7388 msgid "Toggle Help: Precise+1 (While a tool is selected)"
       
  7389 msgstr ""
       
  7390 
       
  7391 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2904
       
  7392 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3768
       
  7393 msgid "COMMANDS: (Use while no weapon is selected)"
       
  7394 msgstr ""
       
  7395 
       
  7396 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2905
       
  7397 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3769
       
  7398 msgid "Save Level: Precise+4"
       
  7399 msgstr ""
       
  7400 
       
  7401 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2906
       
  7402 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3770
       
  7403 msgid "Toggle Editing Weapons and Tools: Precise+2"
       
  7404 msgstr ""
       
  7405 
       
  7406 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2915
       
  7407 msgid "GIRDER PLACEMENT MODE"
       
  7408 msgstr ""
       
  7409 
       
  7410 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2916
       
  7411 msgid "Use this mode to place girders"
       
  7412 msgstr ""
       
  7413 
       
  7414 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2917
       
  7415 msgid "Place Girder: [Left Click]"
       
  7416 msgstr ""
       
  7417 
       
  7418 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2918
       
  7419 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2937
       
  7420 msgid "Change Rotation: [Left], [Right]"
       
  7421 msgstr ""
       
  7422 
       
  7423 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2919
       
  7424 msgid "Change LandFlag: [1], [2], [3], [4]"
       
  7425 msgstr ""
       
  7426 
       
  7427 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2921
       
  7428 msgid "1 - Normal Girder"
       
  7429 msgstr ""
       
  7430 
       
  7431 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2922
       
  7432 msgid "2 - Indestructible Girder"
       
  7433 msgstr ""
       
  7434 
       
  7435 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2923
       
  7436 msgid "3 - Icy Girder"
       
  7437 msgstr ""
       
  7438 
       
  7439 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2924
       
  7440 msgid "4 - Bouncy Girder"
       
  7441 msgstr ""
       
  7442 
       
  7443 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2926
       
  7444 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2944
       
  7445 msgid "Deletion Mode: [5]"
       
  7446 msgstr ""
       
  7447 
       
  7448 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2927
       
  7449 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2945
       
  7450 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2958
       
  7451 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2970
       
  7452 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2982
       
  7453 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2994
       
  7454 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3007
       
  7455 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3019
       
  7456 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3031
       
  7457 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3044
       
  7458 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3057
       
  7459 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3070
       
  7460 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3082
       
  7461 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3106
       
  7462 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3124
       
  7463 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3150
       
  7464 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3162
       
  7465 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3175
       
  7466 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3188
       
  7467 msgid "Toggle Help: Precise+1"
       
  7468 msgstr ""
       
  7469 
       
  7470 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2934
       
  7471 msgid "RUBBER PLACEMENT MODE"
       
  7472 msgstr ""
       
  7473 
       
  7474 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2935
       
  7475 msgid "Use this mode to place rubberbands"
       
  7476 msgstr ""
       
  7477 
       
  7478 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2936
       
  7479 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2954
       
  7480 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2967
       
  7481 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2979
       
  7482 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3003
       
  7483 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3016
       
  7484 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3028
       
  7485 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3040
       
  7486 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3053
       
  7487 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3066
       
  7488 msgid "Place Object: [Left Click]"
       
  7489 msgstr ""
       
  7490 
       
  7491 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2940
       
  7492 msgid "1 - Normal Rubber"
       
  7493 msgstr ""
       
  7494 
       
  7495 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2952
       
  7496 msgid "BARREL PLACEMENT MODE"
       
  7497 msgstr ""
       
  7498 
       
  7499 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2953
       
  7500 msgid "Use this mode to place barrels"
       
  7501 msgstr ""
       
  7502 
       
  7503 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2955
       
  7504 msgid "Change Health: [Left], [Right]"
       
  7505 msgstr ""
       
  7506 
       
  7507 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2957
       
  7508 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2969
       
  7509 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2981
       
  7510 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2993
       
  7511 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3006
       
  7512 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3018
       
  7513 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3030
       
  7514 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3043
       
  7515 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3056
       
  7516 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3069
       
  7517 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3081
       
  7518 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3105
       
  7519 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3123
       
  7520 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3149
       
  7521 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3161
       
  7522 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3174
       
  7523 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3187
       
  7524 msgid "Change Placement Mode: [Up], [Down]"
       
  7525 msgstr ""
       
  7526 
       
  7527 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2965
       
  7528 msgid "CLEAVER MINE PLACEMENT MODE"
       
  7529 msgstr ""
       
  7530 
       
  7531 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2966
       
  7532 msgid "Use this mode to place cleavers"
       
  7533 msgstr ""
       
  7534 
       
  7535 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2977
       
  7536 msgid "TARGET MINE PLACEMENT MODE"
       
  7537 msgstr ""
       
  7538 
       
  7539 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2978
       
  7540 msgid "Use this mode to place targets"
       
  7541 msgstr ""
       
  7542 
       
  7543 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2989
       
  7544 msgid "WAYPOINT PLACEMENT MODE"
       
  7545 msgstr ""
       
  7546 
       
  7547 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2990
       
  7548 msgid "Use this mode to waypoints"
       
  7549 msgstr ""
       
  7550 
       
  7551 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2991
       
  7552 msgid "Place Waypoint: [Left Click]"
       
  7553 msgstr ""
       
  7554 
       
  7555 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3001
       
  7556 msgid "MINE PLACEMENT MODE"
       
  7557 msgstr ""
       
  7558 
       
  7559 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3002
       
  7560 msgid "Use this mode to place mines"
       
  7561 msgstr ""
       
  7562 
       
  7563 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3004
       
  7564 msgid "Change Timer (in milliseconds): [Left], [Right]"
       
  7565 msgstr ""
       
  7566 
       
  7567 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3014
       
  7568 msgid "STiCKY MINE PLACEMENT MODE"
       
  7569 msgstr ""
       
  7570 
       
  7571 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3015
       
  7572 msgid "Use this mode to place sticky mines"
       
  7573 msgstr ""
       
  7574 
       
  7575 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3026
       
  7576 msgid "AIR MINE PLACEMENT MODE"
       
  7577 msgstr ""
       
  7578 
       
  7579 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3027
       
  7580 msgid "Use this mode to place air mines"
       
  7581 msgstr ""
       
  7582 
       
  7583 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3039
       
  7584 msgid "Use this mode to place weapon crates"
       
  7585 msgstr ""
       
  7586 
       
  7587 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3041
       
  7588 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3054
       
  7589 msgid "Change Content: [Left], [Right]"
       
  7590 msgstr ""
       
  7591 
       
  7592 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3051
       
  7593 msgid "UTILITY CRATE PLACEMENT MODE"
       
  7594 msgstr ""
       
  7595 
       
  7596 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3052
       
  7597 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3065
       
  7598 msgid "Use this mode to place utility crates"
       
  7599 msgstr ""
       
  7600 
       
  7601 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3064
       
  7602 msgid "HEALTH CRATE PLACEMENT MODE"
       
  7603 msgstr ""
       
  7604 
       
  7605 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3067
       
  7606 msgid "Change Health Boost: [Left], [Right]"
       
  7607 msgstr ""
       
  7608 
       
  7609 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3077
       
  7610 msgid "ADVANCED REPOSITIONING MODE"
       
  7611 msgstr ""
       
  7612 
       
  7613 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3078
       
  7614 msgid "Use this mode to select and reposition gears"
       
  7615 msgstr ""
       
  7616 
       
  7617 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3079
       
  7618 msgid "[Left], [Right]: Change between selection and placement mode."
       
  7619 msgstr ""
       
  7620 
       
  7621 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3089
       
  7622 msgid "SPRITE MODIFICATION MODE"
       
  7623 msgstr ""
       
  7624 
       
  7625 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3098
       
  7626 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3116
       
  7627 msgid "Set LandFlag: [1], [2], [3], [4]"
       
  7628 msgstr ""
       
  7629 
       
  7630 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3100
       
  7631 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3118
       
  7632 msgid "1 - Normal Land"
       
  7633 msgstr ""
       
  7634 
       
  7635 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3101
       
  7636 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3119
       
  7637 msgid "2 - Indestructible Land"
       
  7638 msgstr ""
       
  7639 
       
  7640 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3102
       
  7641 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3120
       
  7642 msgid "3 - Icy Land"
       
  7643 msgstr ""
       
  7644 
       
  7645 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3103
       
  7646 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3121
       
  7647 msgid "4 - Bouncy Land"
       
  7648 msgstr ""
       
  7649 
       
  7650 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3113
       
  7651 msgid "SPRITE PLACEMENT MODE"
       
  7652 msgstr ""
       
  7653 
       
  7654 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3114
       
  7655 msgid "Use this mode to place custom sprites."
       
  7656 msgstr ""
       
  7657 
       
  7658 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3115
       
  7659 msgid "[Left], [Right]: Change sprite selection"
       
  7660 msgstr ""
       
  7661 
       
  7662 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3144
       
  7663 msgid "TAGGING MODE"
       
  7664 msgstr ""
       
  7665 
       
  7666 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3145
       
  7667 msgid "Use this mode to tag gears for win/lose conditions."
       
  7668 msgstr ""
       
  7669 
       
  7670 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3146
       
  7671 msgid "Tag Gear: [Left Click]"
       
  7672 msgstr ""
       
  7673 
       
  7674 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3147
       
  7675 msgid "[Left], [Right]: Change between tagging modes."
       
  7676 msgstr ""
       
  7677 
       
  7678 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3156
       
  7679 msgid "HOG IDENTITY MODE"
       
  7680 msgstr ""
       
  7681 
       
  7682 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3157
       
  7683 msgid "Use this mode to give a hog a preset identity and weapons."
       
  7684 msgstr ""
       
  7685 
       
  7686 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3158
       
  7687 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3171
       
  7688 msgid "Set Identity: [Left Click]"
       
  7689 msgstr ""
       
  7690 
       
  7691 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3159
       
  7692 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3172
       
  7693 msgid "[Left], [Right]: Change between identities."
       
  7694 msgstr ""
       
  7695 
       
  7696 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3169
       
  7697 msgid "TEAM IDENTITY MODE"
       
  7698 msgstr ""
       
  7699 
       
  7700 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3170
       
  7701 msgid "Use this mode to give an entire team themed hats and names."
       
  7702 msgstr ""
       
  7703 
       
  7704 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3182
       
  7705 msgid "HEALTH MODIFICATION MODE"
       
  7706 msgstr ""
       
  7707 
       
  7708 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3183
       
  7709 msgid "Use this mode to set the health of hogs."
       
  7710 msgstr ""
       
  7711 
       
  7712 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3184
       
  7713 msgid "Set Health: [Left Click]"
       
  7714 msgstr ""
       
  7715 
       
  7716 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3185
       
  7717 msgid "[Left], [Right]: Change health value."
       
  7718 msgstr ""
       
  7719 
       
  7720 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3329
       
  7721 msgid "Warning: Deletition Mode Active"
       
  7722 msgstr ""
       
  7723 
       
  7724 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3437
       
  7725 msgid "The editor weapons and tools have been removed!"
       
  7726 msgstr ""
       
  7727 
       
  7728 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3440
       
  7729 msgid "The editor weapons and tools have been added!"
       
  7730 msgstr ""
       
  7731 
       
  7732 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3452
       
  7733 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3464
       
  7734 msgid "Bouncy Land"
       
  7735 msgstr ""
       
  7736 
       
  7737 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3455
       
  7738 msgid "Normal Land"
       
  7739 msgstr ""
       
  7740 
       
  7741 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3458
       
  7742 msgid "Indestructible Land"
       
  7743 msgstr ""
       
  7744 
       
  7745 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3461
       
  7746 msgid "Icy Land"
       
  7747 msgstr ""
       
  7748 
       
  7749 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:275
       
  7750 msgid "HIGHLANDER"
       
  7751 msgstr ""
       
  7752 
       
  7753 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:276
       
  7754 msgid "Not all hogs are born equal."
       
  7755 msgstr ""
       
  7756 
       
  7757 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:278
       
  7758 msgid "Eliminate enemy hogs and take their weapons."
       
  7759 msgstr ""
       
  7760 
       
  7761 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:279
       
  7762 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:202
       
  7763 msgid "Per-Hog Ammo"
       
  7764 msgstr ""
       
  7765 
       
  7766 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:280
       
  7767 msgid "Weapons reset."
       
  7768 msgstr ""
       
  7769 
       
  7770 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:281
       
  7771 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:204
       
  7772 msgid "Unlimited Attacks"
       
  7773 msgstr ""
       
  7774 
       
  7775 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:74
       
  7776 msgid "The first player to kill someone becomes the Mutant."
       
  7777 msgstr ""
       
  7778 
       
  7779 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:75
       
  7780 msgid "The Mutant has super-weapons and a lot of health."
       
  7781 msgstr ""
       
  7782 
       
  7783 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:76
       
  7784 msgid "The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills."
       
  7785 msgstr ""
       
  7786 
       
  7787 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:78
       
  7788 msgid "Normal players can only score points by killing the mutant."
       
  7789 msgstr ""
       
  7790 
       
  7791 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:80
       
  7792 msgid "The player with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."
       
  7793 msgstr ""
       
  7794 
       
  7795 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:81
       
  7796 msgid "The Bottom Feeder can score points by killing anyone."
       
  7797 msgstr ""
       
  7798 
       
  7799 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:83
       
  7800 msgid "POINTS"
       
  7801 msgstr ""
       
  7802 
       
  7803 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:85
       
  7804 msgid "+2 for becoming a Mutant"
       
  7805 msgstr ""
       
  7806 
       
  7807 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:86
       
  7808 msgid "+1 to a Mutant for killing anyone"
       
  7809 msgstr ""
       
  7810 
       
  7811 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:87
       
  7812 msgid "+1 to a Bottom Feeder for killing anyone"
       
  7813 msgstr ""
       
  7814 
       
  7815 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:88
       
  7816 msgid "-1 to anyone for a suicide"
       
  7817 msgstr ""
       
  7818 
       
  7819 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:89
       
  7820 msgid "Other kills don't give you points."
       
  7821 msgstr ""
       
  7822 
       
  7823 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:91
       
  7824 msgid "Mutant"
       
  7825 msgstr ""
       
  7826 
       
  7827 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:92
       
  7828 msgid "a Hedgewars tag game"
       
  7829 msgstr ""
       
  7830 
       
  7831 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:131
       
  7832 msgid "ONE HOG PER TEAM! KILLING EXCESS HEDGES"
       
  7833 msgstr ""
       
  7834 
       
  7835 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:200
       
  7836 msgid "FIRST BLOOD MUTATES"
       
  7837 msgstr ""
       
  7838 
       
  7839 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:222
       
  7840 msgid "DOUBLE KILL"
       
  7841 msgstr ""
       
  7842 
       
  7843 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:224
       
  7844 msgid "MEGA KILL"
       
  7845 msgstr ""
       
  7846 
       
  7847 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:227
       
  7848 msgid "ULTRA KILL"
       
  7849 msgstr ""
       
  7850 
       
  7851 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:229
       
  7852 msgid "MONSTER KILL"
       
  7853 msgstr ""
       
  7854 
       
  7855 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:232
       
  7856 msgid "LUDICROUS KILL"
       
  7857 msgstr ""
       
  7858 
       
  7859 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:235
       
  7860 msgid "HOLY SHYTE!"
       
  7861 msgstr ""
       
  7862 
       
  7863 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:238
       
  7864 msgid "INSANITY"
       
  7865 msgstr ""
       
  7866 
       
  7867 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:310 ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:384
       
  7868 msgid "Score"
       
  7869 msgstr ""
       
  7870 
       
  7871 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:372
       
  7872 msgid "WINNER IS "
       
  7873 msgstr ""
       
  7874 
       
  7875 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:385
       
  7876 msgid "-------"
       
  7877 msgstr ""
       
  7878 
       
  7879 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:440
       
  7880 msgid " HAS MUTATED"
       
  7881 msgstr ""
       
  7882 
       
  7883 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:518
       
  7884 msgid " HP"
       
  7885 msgstr ""
       
  7886 
       
  7887 #: ../Scripts/Multiplayer/No_Jumping.lua:10
       
  7888 msgid "Jumping is disabled"
       
  7889 msgstr ""
       
  7890 
       
  7891 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:260
       
  7892 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:336
       
  7893 msgid "Way-Points Remaining"
       
  7894 msgstr ""
       
  7895 
       
  7896 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:308 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:315
       
  7897 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:321 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:327
       
  7898 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:384
       
  7899 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:391
       
  7900 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:397
       
  7901 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:403
       
  7902 msgid "s"
       
  7903 msgstr ""
       
  7904 
       
  7905 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:313 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:319
       
  7906 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:325 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:374
       
  7907 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:522 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:585
       
  7908 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:589
       
  7909 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:389
       
  7910 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:395
       
  7911 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:401
       
  7912 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:450
       
  7913 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:916
       
  7914 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:972
       
  7915 msgid "RACER"
       
  7916 msgstr ""
       
  7917 
       
  7918 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:314 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:320
       
  7919 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:326
       
  7920 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:390
       
  7921 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:396
       
  7922 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:402
       
  7923 msgid "TRACK COMPLETED"
       
  7924 msgstr ""
       
  7925 
       
  7926 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:315
       
  7927 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:391
       
  7928 msgid "NEW RACE RECORD: "
       
  7929 msgstr ""
       
  7930 
       
  7931 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:316 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:322
       
  7932 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:328
       
  7933 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:392
       
  7934 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:398
       
  7935 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:404
       
  7936 msgid "WINNING TIME: "
       
  7937 msgstr ""
       
  7938 
       
  7939 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:321
       
  7940 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:397
       
  7941 msgid "NEW CLAN RECORD: "
       
  7942 msgstr ""
       
  7943 
       
  7944 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:327
       
  7945 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:403
       
  7946 msgid "TIME: "
       
  7947 msgstr ""
       
  7948 
       
  7949 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:367
       
  7950 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:443
       
  7951 msgid "s|"
       
  7952 msgstr ""
       
  7953 
       
  7954 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:375
       
  7955 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:600
       
  7956 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:451
       
  7957 msgid "STATUS UPDATE"
       
  7958 msgstr ""
       
  7959 
       
  7960 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:376
       
  7961 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:452
       
  7962 msgid "Rounds Complete: "
       
  7963 msgstr ""
       
  7964 
       
  7965 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:377
       
  7966 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:453
       
  7967 msgid "Best Team Times: "
       
  7968 msgstr ""
       
  7969 
       
  7970 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:525
       
  7971 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:919
       
  7972 msgid "Build a track and race."
       
  7973 msgstr ""
       
  7974 
       
  7975 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:526
       
  7976 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:920
       
  7977 msgid "Round Limit:"
       
  7978 msgstr ""
       
  7979 
       
  7980 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:548
       
  7981 msgid "Available points remaining: "
       
  7982 msgstr ""
       
  7983 
       
  7984 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:548
       
  7985 msgid "Waypoint placed."
       
  7986 msgstr ""
       
  7987 
       
  7988 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:586
       
  7989 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:973
       
  7990 msgid "GAME BEGUN!!!"
       
  7991 msgstr ""
       
  7992 
       
  7993 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:587
       
  7994 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:974
       
  7995 msgid "Complete the track as fast as you can!"
       
  7996 msgstr ""
       
  7997 
       
  7998 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:590
       
  7999 msgid "NOT ENOUGH WAYPOINTS"
       
  8000 msgstr ""
       
  8001 
       
  8002 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:591
       
  8003 msgid "Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."
       
  8004 msgstr ""
       
  8005 
       
  8006 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:620
       
  8007 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1015
       
  8008 msgid "Please place the way-point in the open, within the map boundaries."
       
  8009 msgstr ""
       
  8010 
       
  8011 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:623
       
  8012 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1018
       
  8013 msgid "Please place the way-point further from the waterline."
       
  8014 msgstr ""
       
  8015 
       
  8016 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:628
       
  8017 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1023
       
  8018 msgid "Race complexity limit reached."
       
  8019 msgstr ""
       
  8020 
       
  8021 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:647
       
  8022 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1048
       
  8023 msgid "Good to go!"
       
  8024 msgstr ""
       
  8025 
       
  8026 #: ../Scripts/Multiplayer/Random_Weapon.lua:52
       
  8027 msgid "Each turn you get one random weapon"
       
  8028 msgstr ""
       
  8029 
       
  8030 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:525
       
  8031 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:528
       
  8032 msgid "BOOM!"
       
  8033 msgstr ""
       
  8034 
       
  8035 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:587
       
  8036 msgid "SCORE"
       
  8037 msgstr ""
       
  8038 
       
  8039 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:588
       
  8040 msgid "KILLS"
       
  8041 msgstr ""
       
  8042 
       
  8043 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:588
       
  8044 msgid "invaders destroyed"
       
  8045 msgstr ""
       
  8046 
       
  8047 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:600
       
  8048 msgid "Rounds Complete"
       
  8049 msgstr ""
       
  8050 
       
  8051 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:774
       
  8052 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:778
       
  8053 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1020
       
  8054 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:464
       
  8055 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:668
       
  8056 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:672
       
  8057 msgid "Flamer"
       
  8058 msgstr ""
       
  8059 
       
  8060 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:821
       
  8061 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:341
       
  8062 msgid "selected!"
       
  8063 msgstr ""
       
  8064 
       
  8065 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:822
       
  8066 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:342
       
  8067 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:355
       
  8068 msgid "shots remaining."
       
  8069 msgstr ""
       
  8070 
       
  8071 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:893
       
  8072 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1018
       
  8073 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:357
       
  8074 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:462
       
  8075 msgid "Barrel Launcher"
       
  8076 msgstr ""
       
  8077 
       
  8078 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:905
       
  8079 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:918
       
  8080 msgid "Ammo Depleted!"
       
  8081 msgstr ""
       
  8082 
       
  8083 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:911
       
  8084 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1019
       
  8085 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:366
       
  8086 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:463
       
  8087 msgid "Mine Deployer"
       
  8088 msgstr ""
       
  8089 
       
  8090 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:934
       
  8091 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1199
       
  8092 msgid "Shield Depleted"
       
  8093 msgstr ""
       
  8094 
       
  8095 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:940
       
  8096 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:945
       
  8097 msgid "Power Remaining"
       
  8098 msgstr ""
       
  8099 
       
  8100 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:940
       
  8101 msgid "Shield ON:"
       
  8102 msgstr ""
       
  8103 
       
  8104 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:945
       
  8105 msgid "Shield OFF:"
       
  8106 msgstr ""
       
  8107 
       
  8108 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:957
       
  8109 msgid "Pings left:"
       
  8110 msgstr ""
       
  8111 
       
  8112 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1042
       
  8113 msgid "Destroy invaders to score points."
       
  8114 msgstr ""
       
  8115 
       
  8116 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1045
       
  8117 msgid "Round Limit"
       
  8118 msgstr ""
       
  8119 
       
  8120 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1046
       
  8121 msgid "Turn Time"
       
  8122 msgstr ""
       
  8123 
       
  8124 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1049
       
  8125 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:487
       
  8126 msgid "Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"
       
  8127 msgstr ""
       
  8128 
       
  8129 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1050
       
  8130 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:488
       
  8131 msgid "Fire"
       
  8132 msgstr ""
       
  8133 
       
  8134 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1050
       
  8135 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:488
       
  8136 msgid "[Left Shift]"
       
  8137 msgstr ""
       
  8138 
       
  8139 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1051
       
  8140 msgid "Toggle Shield"
       
  8141 msgstr ""
       
  8142 
       
  8143 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1051
       
  8144 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:489
       
  8145 msgid "[Enter]"
       
  8146 msgstr ""
       
  8147 
       
  8148 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1052
       
  8149 msgid "Radar Ping"
       
  8150 msgstr ""
       
  8151 
       
  8152 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1052
       
  8153 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:490
       
  8154 msgid "[Backspace]"
       
  8155 msgstr ""
       
  8156 
       
  8157 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1167
       
  8158 msgid "Surfer! +15 points!"
       
  8159 msgstr ""
       
  8160 
       
  8161 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1300
       
  8162 msgid "Shield Miser!"
       
  8163 msgstr ""
       
  8164 
       
  8165 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1305
       
  8166 msgid "Accuracy Bonus!"
       
  8167 msgstr ""
       
  8168 
       
  8169 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1410
       
  8170 msgid "Fierce Competition!"
       
  8171 msgstr ""
       
  8172 
       
  8173 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1680
       
  8174 msgid "Time Extended!"
       
  8175 msgstr ""
       
  8176 
       
  8177 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1689
       
  8178 msgid "Drone Hunter!"
       
  8179 msgstr ""
       
  8180 
       
  8181 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1699
       
  8182 msgid "Ammo"
       
  8183 msgstr ""
       
  8184 
       
  8185 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1705
       
  8186 msgid "Ammo Maniac!"
       
  8187 msgstr ""
       
  8188 
       
  8189 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1725
       
  8190 msgid "Shield boosted! +30 power"
       
  8191 msgstr ""
       
  8192 
       
  8193 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1728
       
  8194 msgid "Shield is fully recharged!"
       
  8195 msgstr ""
       
  8196 
       
  8197 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1735
       
  8198 msgid "Shield Seeker!"
       
  8199 msgstr ""
       
  8200 
       
  8201 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1741
       
  8202 msgid "Boss defeated!"
       
  8203 msgstr ""
       
  8204 
       
  8205 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1749
       
  8206 msgid "Boss Slayer!"
       
  8207 msgstr ""
       
  8208 
       
  8209 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1763
       
  8210 msgid "Hit Combo!"
       
  8211 msgstr ""
       
  8212 
       
  8213 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1910
       
  8214 msgid "GOTCHA!"
       
  8215 msgstr ""
       
  8216 
       
  8217 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1959
       
  8218 msgid "Sniper!"
       
  8219 msgstr ""
       
  8220 
       
  8221 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1963
       
  8222 msgid "They Call Me Bullseye!"
       
  8223 msgstr ""
       
  8224 
       
  8225 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1970
       
  8226 msgid "Point Blank Combo!"
       
  8227 msgstr ""
       
  8228 
       
  8229 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1987
       
  8230 msgid "Multi-shot!"
       
  8231 msgstr ""
       
  8232 
       
  8233 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2019
       
  8234 msgid "Shield Master!"
       
  8235 msgstr ""
       
  8236 
       
  8237 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2094
       
  8238 msgid "Kamikaze Expert!"
       
  8239 msgstr ""
       
  8240 
       
  8241 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2097
       
  8242 msgid "Depleted Kamikaze!"
       
  8243 msgstr ""
       
  8244 
       
  8245 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2100
       
  8246 msgid "Timed Kamikaze!"
       
  8247 msgstr ""
       
  8248 
       
  8249 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:921
       
  8250 msgid "You can further customize the race by changing the scheme script paramater."
       
  8251 msgstr ""
       
  8252 
       
  8253 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:195
       
  8254 msgid "THE SPECIALISTS"
       
  8255 msgstr ""
       
  8256 
       
  8257 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:198
       
  8258 msgid "Eliminate the enemy specialists."
       
  8259 msgstr ""
       
  8260 
       
  8261 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:201
       
  8262 msgid "Game Modifiers: "
       
  8263 msgstr ""
       
  8264 
       
  8265 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:203
       
  8266 msgid "Weapons Reset"
       
  8267 msgstr ""
       
  8268 
       
  8269 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:228
       
  8270 msgid "Switched to "
       
  8271 msgstr ""
       
  8272 
       
  8273 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:233
       
  8274 msgid "Prepare yourself"
       
  8275 msgstr ""
       
  8276 
       
  8277 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:279
       
  8278 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:291
       
  8279 msgid "ammo extended!"
       
  8280 msgstr ""
       
  8281 
       
  8282 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:284
       
  8283 msgid "Barrel Eater!"
       
  8284 msgstr ""
       
  8285 
       
  8286 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:296
       
  8287 msgid "Mine Eater!"
       
  8288 msgstr ""
       
  8289 
       
  8290 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:316
       
  8291 msgid "Tumbling Time Extended!"
       
  8292 msgstr ""
       
  8293 
       
  8294 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:324
       
  8295 msgid "fuel extended!"
       
  8296 msgstr ""
       
  8297 
       
  8298 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:479
       
  8299 msgid "Eliminate the enemy hogs to win."
       
  8300 msgstr ""
       
  8301 
       
  8302 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:482
       
  8303 msgid "New Mines Per Turn"
       
  8304 msgstr ""
       
  8305 
       
  8306 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:483
       
  8307 msgid "New Barrels Per Turn"
       
  8308 msgstr ""
       
  8309 
       
  8310 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:484
       
  8311 msgid "Time Extension"
       
  8312 msgstr ""
       
  8313 
       
  8314 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:489
       
  8315 msgid "Change Weapon"
       
  8316 msgstr ""
       
  8317 
       
  8318 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:490
       
  8319 msgid "Grab Mines/Explosives"
       
  8320 msgstr ""
       
  8321 
       
  8322 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:494
       
  8323 msgid "Health crates extend your time."
       
  8324 msgstr ""
       
  8325 
       
  8326 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:495
       
  8327 msgid "Ammo is reset at the end of your turn."
       
  8328 msgstr ""
       
  8329 
       
  8330 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:764
       
  8331 msgid "Double Kill!"
       
  8332 msgstr ""
       
  8333 
       
  8334 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:766
       
  8335 msgid "Killing spree!"
       
  8336 msgstr ""
       
  8337 
       
  8338 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:768
       
  8339 msgid "Unstoppable!"
       
  8340 msgstr ""
       
  8341 
       
  8342 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:775
       
  8343 msgid "Friendly Fire!"
       
  8344 msgstr ""
       
  8345 
       
  8346 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:174
       
  8347 msgid "For improved features/stability, play 0.9.18+"
       
  8348 msgstr ""
       
  8349 
       
  8350 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:360
       
  8351 msgid "Surfer!"
       
  8352 msgstr ""
       
  8353 
       
  8354 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:373
       
  8355 msgid "All walls touched!"
       
  8356 msgstr ""
       
  8357 
       
  8358 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:376
       
  8359 msgid "Go surf!"
       
  8360 msgstr ""
       
  8361 
       
  8362 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:379
       
  8363 msgid "Walls Left"
       
  8364 msgstr ""
       
  8365 
       
  8366 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:441
       
  8367 msgid "Configuration accepted."
       
  8368 msgstr ""
       
  8369 
       
  8370 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:482
       
  8371 msgid "You may only attack from a rope!"
       
  8372 msgstr ""
       
  8373 
       
  8374 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:596
       
  8375 msgid "Spawn the crate, and attack!"
       
  8376 msgstr ""
       
  8377 
       
  8378 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:597
       
  8379 msgid "Press [Enter] to accept this configuration."
       
  8380 msgstr ""
       
  8381 
       
  8382 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:600
       
  8383 msgid "Walls Required"
       
  8384 msgstr ""
       
  8385 
       
  8386 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:601
       
  8387 msgid "Surf Before Crate"
       
  8388 msgstr ""
       
  8389 
       
  8390 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:602
       
  8391 msgid "Attack From Rope"
       
  8392 msgstr ""
       
  8393 
       
  8394 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:603
       
  8395 msgid "Super Weapons"
       
  8396 msgstr ""
       
  8397 
       
  8398 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:618
       
  8399 msgid "WALL TO WALL"
       
  8400 msgstr ""
       
  8401 
       
  8402 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:619
       
  8403 msgid "a shoppa minigame"
       
  8404 msgstr ""
       
  8405 
       
  8406 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:77
       
  8407 msgid "Roper"
       
  8408 msgstr ""
       
  8409 
       
  8410 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:78
       
  8411 msgid "Shoppers"
       
  8412 msgstr ""
       
  8413 
       
  8414 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:79
       
  8415 msgid "Use your rope to collect all crates as fast as possible."
       
  8416 msgstr ""
       
  8417 
       
  8418 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:80
       
  8419 msgid "Speed Shoppa"
       
  8420 msgstr ""
       
  8421 
       
  8422 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:135
       
  8423 #, lua-format
       
  8424 msgid "%d crate(s) remaining"
       
  8425 msgstr ""
       
  8426 
       
  8427 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:166
       
  8428 msgid "milliseconds"
       
  8429 msgstr ""
       
  8430 
       
  8431 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:169
       
  8432 #, lua-format
       
  8433 msgid "You have finished the challenge in %.3f s."
       
  8434 msgstr ""
       
  8435 
       
  8436 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:172
       
  8437 msgid "Challenge failed!"
       
  8438 msgstr ""
       
  8439 
       
  8440 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:173
       
  8441 msgid "crate(s)"
       
  8442 msgstr ""
       
  8443 
       
  8444 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:175
       
  8445 #, lua-format
       
  8446 msgid "You have collected %d out of %d crate(s)."
       
  8447 msgstr ""
       
  8448 
       
  8449 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:107
       
  8450 msgid "Trainee"
       
  8451 msgstr ""
       
  8452 
       
  8453 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:108
       
  8454 msgid "Training Team"
       
  8455 msgstr ""
       
  8456 
       
  8457 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:110
       
  8458 #, lua-format
       
  8459 msgid "You have shot %d times."
       
  8460 msgstr ""
       
  8461 
       
  8462 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:173
       
  8463 msgid "Time’s up!"
       
  8464 msgstr ""
       
  8465 
       
  8466 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:207
       
  8467 #, lua-format
       
  8468 msgid "Targets left: %d"
       
  8469 msgstr ""
       
  8470 
       
  8471 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:211
       
  8472 msgid "You have destroyed all targets!"
       
  8473 msgstr ""
       
  8474 
       
  8475 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:212
       
  8476 msgid "Congratulations! You have destroyed all targets within the time."
       
  8477 msgstr ""
       
  8478 
       
  8479 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:241
       
  8480 msgid "You have finished the target practice!"
       
  8481 msgstr ""
       
  8482 
       
  8483 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:245
       
  8484 #, lua-format
       
  8485 msgid "Your accuracy was %.1f%% (+%d points)."
       
  8486 msgstr ""
       
  8487 
       
  8488 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:246
       
  8489 #, lua-format
       
  8490 msgid "You had %.1fs remaining on the clock (+%d points)."
       
  8491 msgstr ""