|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|
5 # |
|
6 #, fuzzy |
|
7 msgid "" |
|
8 msgstr "" |
|
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
11 "POT-Creation-Date: 2015-09-12 19:06+0200\n" |
|
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
15 "Language: \n" |
|
16 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
19 |
|
20 #: ../Maps/Basketball/map.lua:21 |
|
21 msgid "Bat your opponents through the|baskets and out of the map!" |
|
22 msgstr "Dauþk savo obonentus pro kaðes|ir ið þemëlapio!" |
|
23 |
|
24 #: ../Maps/Basketball/map.lua:21 ../Maps/Basketball/map.lua:53 |
|
25 msgid "Hedgewars-Basketball" |
|
26 msgstr "Eþiukaru-Krepðinis" |
|
27 |
|
28 #: ../Maps/Basketball/map.lua:21 ../Maps/Basketball/map.lua:53 |
|
29 #: ../Maps/Knockball/map.lua:22 ../Maps/Knockball/map.lua:67 |
|
30 msgid "Not So Friendly Match" |
|
31 msgstr "Ne Toks Jau Ir Draugiðkas Turnyras" |
|
32 |
|
33 #: ../Maps/Basketball/map.lua:46 ../Maps/Knockball/map.lua:60 |
|
34 #, lua-format |
|
35 msgid "%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:" |
|
36 msgstr "%s Iðkrito ir komanda %d|gavo taðka!| |Score:" |
|
37 |
|
38 #: ../Maps/Basketball/map.lua:49 ../Maps/Knockball/map.lua:63 |
|
39 #, lua-format |
|
40 msgid "%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:" |
|
41 msgstr "%s Iðkrito ir komanda %d|gavo bausme!| |Score:" |
|
42 |
|
43 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:246 |
|
44 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:153 |
|
45 msgid "GAME OVER!" |
|
46 msgstr "Þaidimas Baigtas!" |
|
47 |
|
48 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:246 |
|
49 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:153 |
|
50 msgid "Hooray!" |
|
51 msgstr "Hurah!" |
|
52 |
|
53 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:246 |
|
54 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:153 |
|
55 msgid "Victory for the " |
|
56 msgstr "Pergalë " |
|
57 |
|
58 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:260 |
|
59 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:249 |
|
60 msgid "Flag respawned!" |
|
61 msgstr "Vëliava Atsigavo!" |
|
62 |
|
63 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:296 |
|
64 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:180 |
|
65 msgid "Opposing Team: " |
|
66 msgstr "Pasiprieðinanti Komanda: " |
|
67 |
|
68 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:296 |
|
69 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:180 |
|
70 msgid "You have SCORED!!" |
|
71 msgstr "Tu gavai TAÐKU!!" |
|
72 |
|
73 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:311 |
|
74 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:193 |
|
75 msgid "Flag returned!" |
|
76 msgstr "Vëliava Sugraþinta!" |
|
77 |
|
78 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:313 |
|
79 msgid "That was pointless." |
|
80 msgstr "Tai Buvo Beprasmiðka." |
|
81 |
|
82 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:313 ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:348 |
|
83 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:361 |
|
84 msgid "The flag will respawn next round." |
|
85 msgstr "Vëliava atsigaus kita raunda." |
|
86 |
|
87 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:329 |
|
88 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:209 |
|
89 msgid "Flag captured!" |
|
90 msgstr "Vëliava Pagrobta!" |
|
91 |
|
92 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:348 |
|
93 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:522 |
|
94 msgid "Boom!" |
|
95 msgstr "Boom!" |
|
96 |
|
97 #: ../Maps/CTF_Blizzard/map.lua:586 |
|
98 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:502 |
|
99 msgid " - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed" |
|
100 msgstr " - Graþink prieðu vëliava i savo baze ir gausi taðku | - Pirma komanda su 3 vëliavom laimi | - Taðkus gausi tik tada kaip tavo vëliava bazëje | - Eþiai pames vëliava jeigu mirs, arba paskes | - Pamestos vëliavos gali buti graþintos arba pavogtos | - Eþiai atsikelia kaip nuþudyti" |
|
101 |
|
102 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:125 ../Maps/ClimbHome/map.lua:379 |
|
103 msgid "Climb Home" |
|
104 msgstr "" |
|
105 |
|
106 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:126 |
|
107 msgid "Rope to safety" |
|
108 msgstr "" |
|
109 |
|
110 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:127 |
|
111 msgid "You are far from home, and the water is rising, climb up as high as you can!|Your score will be based on your height." |
|
112 msgstr "" |
|
113 |
|
114 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:378 |
|
115 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:35 |
|
116 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:442 |
|
117 msgid "Victory!" |
|
118 msgstr "" |
|
119 |
|
120 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:380 |
|
121 msgid "Made it!" |
|
122 msgstr "" |
|
123 |
|
124 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:381 |
|
125 #, lua-format |
|
126 msgid "Ahhh, home, sweet home. Made it in %d seconds." |
|
127 msgstr "" |
|
128 |
|
129 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:385 |
|
130 msgid "You have beaten the challenge!" |
|
131 msgstr "" |
|
132 |
|
133 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:386 ../Maps/ClimbHome/map.lua:580 |
|
134 msgid "Your height over time" |
|
135 msgstr "" |
|
136 |
|
137 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:387 |
|
138 #, lua-format |
|
139 msgid "%s reached home in %.3f seconds. Congratulations!" |
|
140 msgstr "" |
|
141 |
|
142 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:388 |
|
143 #, lua-format |
|
144 msgid "%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home." |
|
145 msgstr "" |
|
146 |
|
147 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:389 |
|
148 msgid "seconds" |
|
149 msgstr "" |
|
150 |
|
151 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:480 |
|
152 #, lua-format |
|
153 msgid "%s has passed the best height of %s!" |
|
154 msgstr "" |
|
155 |
|
156 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:564 |
|
157 #, lua-format |
|
158 msgid "%s never got the ninja diploma." |
|
159 msgstr "" |
|
160 |
|
161 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:565 |
|
162 #, lua-format |
|
163 msgid "You have to move upwards, not downwards, %s!" |
|
164 msgstr "" |
|
165 |
|
166 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:566 |
|
167 #, lua-format |
|
168 msgid "%s never wanted to reach for the sky in the first place." |
|
169 msgstr "" |
|
170 |
|
171 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:567 |
|
172 #, lua-format |
|
173 msgid "%s should try the rope training mission first." |
|
174 msgstr "" |
|
175 |
|
176 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:568 |
|
177 #, lua-format |
|
178 msgid "%s skipped ninja classes." |
|
179 msgstr "" |
|
180 |
|
181 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:569 |
|
182 #, lua-format |
|
183 msgid "%s doesn’t really know how to handle a rope properly." |
|
184 msgstr "" |
|
185 |
|
186 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:570 |
|
187 msgid "Better luck next time!" |
|
188 msgstr "" |
|
189 |
|
190 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:571 |
|
191 msgid "It was all just bad luck!" |
|
192 msgstr "" |
|
193 |
|
194 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:572 |
|
195 msgid "Well, that escalated quickly!" |
|
196 msgstr "" |
|
197 |
|
198 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:573 |
|
199 msgid "What? Is it over already?" |
|
200 msgstr "" |
|
201 |
|
202 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:579 |
|
203 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:143 |
|
204 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:226 |
|
205 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:341 |
|
206 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:182 ../Scripts/TargetPractice.lua:223 |
|
207 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:248 |
|
208 #, fuzzy |
|
209 msgid "You lose!" |
|
210 msgstr "Tu uþsisavinai" |
|
211 |
|
212 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:582 |
|
213 #, lua-format |
|
214 msgid "%s was damn close to home." |
|
215 msgstr "" |
|
216 |
|
217 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:583 |
|
218 #, lua-format |
|
219 msgid "%s was close to home." |
|
220 msgstr "" |
|
221 |
|
222 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:584 |
|
223 #, lua-format |
|
224 msgid "%s was good, but not good enough." |
|
225 msgstr "" |
|
226 |
|
227 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:585 |
|
228 #, lua-format |
|
229 msgid "%s managed to pass half of the distance towards home." |
|
230 msgstr "" |
|
231 |
|
232 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:586 |
|
233 #, lua-format |
|
234 msgid "%s went over a quarter of the way towards home." |
|
235 msgstr "" |
|
236 |
|
237 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:587 |
|
238 #, lua-format |
|
239 msgid "%s still had a long way to go." |
|
240 msgstr "" |
|
241 |
|
242 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:588 |
|
243 #, lua-format |
|
244 msgid "%s made it past the hogosphere." |
|
245 msgstr "" |
|
246 |
|
247 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:589 |
|
248 #, lua-format |
|
249 msgid "%s barely made it past the hogosphere." |
|
250 msgstr "" |
|
251 |
|
252 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:598 ../Maps/ClimbHome/map.lua:649 |
|
253 #: ../Maps/Control/map.lua:375 ../Maps/Control/map.lua:414 |
|
254 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:348 |
|
255 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:522 |
|
256 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:525 |
|
257 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:528 |
|
258 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:587 |
|
259 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1300 |
|
260 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1305 |
|
261 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1410 |
|
262 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1689 |
|
263 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1705 |
|
264 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1735 |
|
265 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1741 |
|
266 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1749 |
|
267 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1763 |
|
268 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1959 |
|
269 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1963 |
|
270 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1970 |
|
271 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1987 |
|
272 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2019 |
|
273 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2094 |
|
274 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2097 |
|
275 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2100 |
|
276 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:258 |
|
277 msgid "points" |
|
278 msgstr "taðkai" |
|
279 |
|
280 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:629 |
|
281 #, lua-format |
|
282 msgid "%s wins!" |
|
283 msgstr "" |
|
284 |
|
285 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:630 |
|
286 msgid "Team’s best heights per round" |
|
287 msgstr "" |
|
288 |
|
289 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:633 |
|
290 msgid "This round’s award for ultimate disappointment goes to: Everyone!" |
|
291 msgstr "" |
|
292 |
|
293 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:635 |
|
294 #, lua-format |
|
295 msgid "%s (%s) reached for the sky and beyond with a height of %d!" |
|
296 msgstr "" |
|
297 |
|
298 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:636 |
|
299 #, lua-format |
|
300 msgid "%s (%s) was certainly not afraid of heights: Peak height of %d!" |
|
301 msgstr "" |
|
302 |
|
303 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:637 |
|
304 #, lua-format |
|
305 msgid "%s (%s) does not have to feel ashamed for their best height of %d." |
|
306 msgstr "" |
|
307 |
|
308 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:638 |
|
309 #, lua-format |
|
310 msgid "%s (%s) reached a decent peak height of %d." |
|
311 msgstr "" |
|
312 |
|
313 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:639 |
|
314 #, lua-format |
|
315 msgid "%s (%s) reached a peak height of %d." |
|
316 msgstr "" |
|
317 |
|
318 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:657 |
|
319 #, lua-format |
|
320 msgid "The Navy greets %s for managing to get in a distance of %d away from the mainland!" |
|
321 msgstr "" |
|
322 |
|
323 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:659 |
|
324 #, lua-format |
|
325 msgid "Greetings from the Navy, %s (%s), for being a distance of %d away from the mainland!" |
|
326 msgstr "" |
|
327 |
|
328 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:664 |
|
329 #, lua-format |
|
330 msgid "Your hedgehog was panicly afraid of the water and decided to go in a safe distance of %d from it." |
|
331 msgstr "" |
|
332 |
|
333 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:666 |
|
334 #, lua-format |
|
335 msgid "%s (%s) was panicly afraid of the water and decided to get in a safe distance of %d from it." |
|
336 msgstr "" |
|
337 |
|
338 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:671 |
|
339 #, lua-format |
|
340 msgid "Ouch! That must have hurt. You mutilated your poor hedgehog hog with %d damage." |
|
341 msgstr "" |
|
342 |
|
343 #: ../Maps/ClimbHome/map.lua:673 |
|
344 #, lua-format |
|
345 msgid "Ouch! That must have hurt. %s (%s) hit the ground with %d damage points." |
|
346 msgstr "" |
|
347 |
|
348 #: ../Maps/Control/map.lua:374 |
|
349 msgid "Control pillars to score points." |
|
350 msgstr "Valdyk stulpus ir gausi taðku." |
|
351 |
|
352 #: ../Maps/Control/map.lua:375 |
|
353 msgid "Goal" |
|
354 msgstr "Ðaunu!" |
|
355 |
|
356 #: ../Maps/Control/map.lua:422 ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:600 |
|
357 msgid "Team Scores" |
|
358 msgstr "Komandos Taðkai" |
|
359 |
|
360 #: ../Maps/Knockball/map.lua:22 |
|
361 msgid "Bat balls at your enemies and|push them into the sea!" |
|
362 msgstr "Dauþk is kamuoliu i savo prieðus|ir nustumk juos i jûra!" |
|
363 |
|
364 #: ../Maps/Knockball/map.lua:22 ../Maps/Knockball/map.lua:67 |
|
365 msgid "Hedgewars-Knockball" |
|
366 msgstr "Eþiukaru-Trenktaskamuolys" |
|
367 |
|
368 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:59 ../Maps/TrophyRace/map.lua:174 |
|
369 msgid "TrophyRace" |
|
370 msgstr "Trophëju Trasa" |
|
371 |
|
372 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:59 |
|
373 msgid "Use your rope to get from start to finish as fast as you can!" |
|
374 msgstr "Naudok virve kad nusigautum nuo starto iki finiðo taip greitai kaip gali!" |
|
375 |
|
376 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:144 |
|
377 msgid "NEW fastest lap: " |
|
378 msgstr "Naujas Greièiausias Ratas: " |
|
379 |
|
380 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:146 |
|
381 msgid "Fastest lap: " |
|
382 msgstr "Greièiausias Ratas: " |
|
383 |
|
384 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:152 |
|
385 msgid "Best laps per team: " |
|
386 msgstr "Geriausi ratai per komanda: " |
|
387 |
|
388 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:171 |
|
389 #, lua-format |
|
390 msgid "Team %d: " |
|
391 msgstr "Komanda %d: " |
|
392 |
|
393 #: ../Maps/TrophyRace/map.lua:174 |
|
394 msgid "You've reached the goal!| |Time: " |
|
395 msgstr "Tu pasiekiai taikini!| |Laikas: " |
|
396 |
|
397 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:26 |
|
398 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:122 |
|
399 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:28 |
|
400 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:524 |
|
401 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:21 |
|
402 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:55 |
|
403 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:951 |
|
404 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:49 |
|
405 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:519 |
|
406 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:304 |
|
407 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:448 |
|
408 msgid "Dense Cloud" |
|
409 msgstr "" |
|
410 |
|
411 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:26 |
|
412 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:122 |
|
413 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:28 |
|
414 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:526 |
|
415 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:21 |
|
416 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:55 |
|
417 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:71 |
|
418 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:49 |
|
419 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:305 |
|
420 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:464 |
|
421 msgid "Fiery Water" |
|
422 msgstr "" |
|
423 |
|
424 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:26 |
|
425 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:122 |
|
426 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:28 |
|
427 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:21 |
|
428 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:55 |
|
429 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:618 |
|
430 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:950 |
|
431 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:49 |
|
432 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:518 |
|
433 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:303 |
|
434 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:454 |
|
435 msgid "Leaks A Lot" |
|
436 msgstr "" |
|
437 |
|
438 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:27 |
|
439 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:123 |
|
440 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:29 |
|
441 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:22 |
|
442 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:56 |
|
443 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:50 |
|
444 msgid "Fell From Grace" |
|
445 msgstr "" |
|
446 |
|
447 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:27 |
|
448 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:123 |
|
449 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:29 |
|
450 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:22 |
|
451 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:56 |
|
452 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:50 |
|
453 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:306 |
|
454 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:469 |
|
455 msgid "Raging Buffalo" |
|
456 msgstr "" |
|
457 |
|
458 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:27 |
|
459 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:123 |
|
460 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:29 |
|
461 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:22 |
|
462 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:56 |
|
463 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:619 |
|
464 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:50 |
|
465 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:307 |
|
466 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:459 |
|
467 msgid "Righteous Beard" |
|
468 msgstr "" |
|
469 |
|
470 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:28 |
|
471 msgid "Eagle Eye" |
|
472 msgstr "" |
|
473 |
|
474 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:28 |
|
475 msgid "Flaming Worm" |
|
476 msgstr "" |
|
477 |
|
478 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:28 |
|
479 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:124 |
|
480 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:30 |
|
481 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:23 |
|
482 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:57 |
|
483 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:51 |
|
484 msgid "Wise Oak" |
|
485 msgstr "" |
|
486 |
|
487 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:41 |
|
488 msgid "Bone Jackson" |
|
489 msgstr "" |
|
490 |
|
491 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:41 |
|
492 msgid "Brain Teaser" |
|
493 msgstr "" |
|
494 |
|
495 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:41 |
|
496 msgid "Gimme Bones" |
|
497 msgstr "" |
|
498 |
|
499 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:42 |
|
500 #, fuzzy |
|
501 msgid "Bloodpie" |
|
502 msgstr "Prakeikti Eiliniai" |
|
503 |
|
504 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:42 |
|
505 msgid "Hedgibal Lecter" |
|
506 msgstr "" |
|
507 |
|
508 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:42 |
|
509 msgid "Scalp Muncher" |
|
510 msgstr "" |
|
511 |
|
512 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:43 |
|
513 msgid "Back Breaker" |
|
514 msgstr "" |
|
515 |
|
516 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:43 |
|
517 msgid "Dahmer" |
|
518 msgstr "" |
|
519 |
|
520 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:43 |
|
521 msgid "Meiwes" |
|
522 msgstr "" |
|
523 |
|
524 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:44 |
|
525 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61 |
|
526 msgid "Ear Sniffer" |
|
527 msgstr "" |
|
528 |
|
529 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:44 |
|
530 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:128 |
|
531 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:62 |
|
532 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:57 |
|
533 msgid "Muriel" |
|
534 msgstr "" |
|
535 |
|
536 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:44 |
|
537 msgid "Regurgitator" |
|
538 msgstr "" |
|
539 |
|
540 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:114 |
|
541 msgid "Let them have a taste of my fury!" |
|
542 msgstr "" |
|
543 |
|
544 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:116 |
|
545 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:131 |
|
546 msgid "There's more of them? When did they become so hungry?" |
|
547 msgstr "" |
|
548 |
|
549 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:144 |
|
550 msgid "We are indeed." |
|
551 msgstr "" |
|
552 |
|
553 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:145 |
|
554 msgid "I think we are safe here." |
|
555 msgstr "" |
|
556 |
|
557 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:161 |
|
558 msgid "I'm...alive? How? Why?" |
|
559 msgstr "" |
|
560 |
|
561 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:168 |
|
562 msgid "But why would they help us?" |
|
563 msgstr "" |
|
564 |
|
565 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:169 |
|
566 msgid "It must be the aliens!" |
|
567 msgstr "" |
|
568 |
|
569 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:170 |
|
570 msgid "You just appeared out of thin air!" |
|
571 msgstr "" |
|
572 |
|
573 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:171 |
|
574 msgid "But...we died!" |
|
575 msgstr "" |
|
576 |
|
577 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:172 |
|
578 msgid "This must be the caves!" |
|
579 msgstr "" |
|
580 |
|
581 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:173 |
|
582 msgid "Dude, where are we?" |
|
583 msgstr "" |
|
584 |
|
585 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:191 |
|
586 msgid "Why would they do this?" |
|
587 msgstr "" |
|
588 |
|
589 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:192 |
|
590 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:205 |
|
591 msgid "It must be the aliens' deed." |
|
592 msgstr "" |
|
593 |
|
594 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:193 |
|
595 msgid "Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!" |
|
596 msgstr "" |
|
597 |
|
598 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:194 |
|
599 msgid "Yeah, sure! I died. Hillarious!" |
|
600 msgstr "" |
|
601 |
|
602 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:195 |
|
603 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:209 |
|
604 msgid "You're...alive!? But we saw you die!" |
|
605 msgstr "" |
|
606 |
|
607 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:196 |
|
608 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:210 |
|
609 msgid "???" |
|
610 msgstr "" |
|
611 |
|
612 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:197 |
|
613 msgid "Wow, what a dream!" |
|
614 msgstr "" |
|
615 |
|
616 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:204 |
|
617 msgid "Dude, that's so cool!" |
|
618 msgstr "" |
|
619 |
|
620 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:206 |
|
621 msgid "But that's impossible!" |
|
622 msgstr "" |
|
623 |
|
624 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:207 |
|
625 msgid "It was not a dream, unwise one!" |
|
626 msgstr "" |
|
627 |
|
628 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:208 |
|
629 msgid "Exactly, man! That was my dream." |
|
630 msgstr "" |
|
631 |
|
632 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:211 |
|
633 msgid "Dude, wow! I just had the weirdest high!" |
|
634 msgstr "" |
|
635 |
|
636 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:226 |
|
637 msgid "The answer is...entertaintment. You'll see what I mean." |
|
638 msgstr "" |
|
639 |
|
640 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:227 |
|
641 msgid "You're probably wondering why I bought you back..." |
|
642 msgstr "" |
|
643 |
|
644 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:234 |
|
645 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:252 |
|
646 msgid "What shall we do with the traitor?" |
|
647 msgstr "" |
|
648 |
|
649 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:237 |
|
650 msgid "Here, let me help you!" |
|
651 msgstr "" |
|
652 |
|
653 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:239 |
|
654 msgid "I forgot that she's the daughter of the chief, too..." |
|
655 msgstr "" |
|
656 |
|
657 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:240 |
|
658 msgid "You killed my father, you monster!" |
|
659 msgstr "" |
|
660 |
|
661 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:242 |
|
662 msgid "Look, I had no choice!" |
|
663 msgstr "" |
|
664 |
|
665 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:243 |
|
666 msgid "You have been giving us out to the enemy, haven't you!" |
|
667 msgstr "" |
|
668 |
|
669 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:244 |
|
670 msgid "You're a pathetic liar!" |
|
671 msgstr "" |
|
672 |
|
673 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:245 |
|
674 msgid "Interesting! Last time you said you killed a cannibal!" |
|
675 msgstr "" |
|
676 |
|
677 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:246 |
|
678 msgid "I told you, I just found them." |
|
679 msgstr "" |
|
680 |
|
681 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:248 |
|
682 msgid "Where did you get the weapons in the forest, Dense Cloud?" |
|
683 msgstr "" |
|
684 |
|
685 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:249 |
|
686 #, fuzzy |
|
687 msgid "Not now, Fiery Water!" |
|
688 msgstr "Ne Toks Jau Ir Draugiðkas Turnyras" |
|
689 |
|
690 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:255 |
|
691 msgid "I can't believe what I'm hearing!" |
|
692 msgstr "" |
|
693 |
|
694 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:256 |
|
695 msgid "You know what? I don't even regret anything!" |
|
696 msgstr "" |
|
697 |
|
698 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:257 |
|
699 msgid "In fact, you are the only one that's been acting strangely." |
|
700 msgstr "" |
|
701 |
|
702 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:258 |
|
703 msgid "Are you accusing me of something?" |
|
704 msgstr "" |
|
705 |
|
706 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:259 |
|
707 msgid "Seems like every time you take a \"walk\", the enemy find us!" |
|
708 msgstr "" |
|
709 |
|
710 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:260 |
|
711 msgid "You know...taking a stroll." |
|
712 msgstr "" |
|
713 |
|
714 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:261 |
|
715 msgid "Where have you been?!" |
|
716 msgstr "" |
|
717 |
|
718 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:264 |
|
719 msgid "You won't believe what happened to me!" |
|
720 msgstr "" |
|
721 |
|
722 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:266 |
|
723 msgid "Hey, guys!" |
|
724 msgstr "" |
|
725 |
|
726 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:275 |
|
727 msgid "There must be a spy among us!" |
|
728 msgstr "" |
|
729 |
|
730 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:276 |
|
731 msgid "We made sure noone followed us!" |
|
732 msgstr "" |
|
733 |
|
734 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:277 |
|
735 msgid "What? Here? How did they find us?!" |
|
736 msgstr "" |
|
737 |
|
738 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:306 |
|
739 msgid "Look out! There's more of them!" |
|
740 msgstr "" |
|
741 |
|
742 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:332 |
|
743 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:359 |
|
744 #, fuzzy |
|
745 msgid "What a strange feeling!" |
|
746 msgstr "Tas Skendimo Jausmas" |
|
747 |
|
748 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:333 |
|
749 msgid "I need to warn the others." |
|
750 msgstr "" |
|
751 |
|
752 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:334 |
|
753 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:365 |
|
754 msgid "If only I had a way..." |
|
755 msgstr "" |
|
756 |
|
757 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:335 |
|
758 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:366 |
|
759 msgid "Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman." |
|
760 msgstr "" |
|
761 |
|
762 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:339 |
|
763 msgid "I sense another wave of cannibals heading our way!" |
|
764 msgstr "" |
|
765 |
|
766 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:340 |
|
767 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:361 |
|
768 msgid "I feel something...a place! They will arrive near the circles!" |
|
769 msgstr "" |
|
770 |
|
771 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:344 |
|
772 msgid "We need to prevent their arrival!" |
|
773 msgstr "" |
|
774 |
|
775 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:345 |
|
776 msgid "Go, quick!" |
|
777 msgstr "" |
|
778 |
|
779 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:352 |
|
780 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:388 |
|
781 msgid "I want to see how it handles this!" |
|
782 msgstr "" |
|
783 |
|
784 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:360 |
|
785 msgid "I sense another wave of cannibals heading my way!" |
|
786 msgstr "" |
|
787 |
|
788 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:364 |
|
789 msgid "I need to prevent their arrival!" |
|
790 msgstr "" |
|
791 |
|
792 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:375 |
|
793 msgid "Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!" |
|
794 msgstr "" |
|
795 |
|
796 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:376 |
|
797 msgid "You might want to find a way to instantly kill arriving cannibals!" |
|
798 msgstr "" |
|
799 |
|
800 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:377 |
|
801 msgid "I believe there's more of them." |
|
802 msgstr "" |
|
803 |
|
804 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:378 |
|
805 msgid "I marked the place of their arrival. You're welcome!" |
|
806 msgstr "" |
|
807 |
|
808 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:470 |
|
809 msgid "Why me?!" |
|
810 msgstr "" |
|
811 |
|
812 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:484 |
|
813 msgid "He won't be selling us out anymore!" |
|
814 msgstr "" |
|
815 |
|
816 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:486 |
|
817 msgid "That's for my father!" |
|
818 msgstr "" |
|
819 |
|
820 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:488 |
|
821 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:494 |
|
822 msgid "Let's show those cannibals what we're made of!" |
|
823 msgstr "" |
|
824 |
|
825 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:491 |
|
826 msgid "We'll spare your life for now!" |
|
827 msgstr "" |
|
828 |
|
829 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:492 |
|
830 msgid "May the spirits aid you in all your quests!" |
|
831 msgstr "" |
|
832 |
|
833 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:493 |
|
834 msgid "I just don't want to sink to your level." |
|
835 msgstr "" |
|
836 |
|
837 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:496 |
|
838 msgid "Let us help, too!" |
|
839 msgstr "" |
|
840 |
|
841 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:498 |
|
842 msgid "No. You and the rest of the tribe are safer there!" |
|
843 msgstr "" |
|
844 |
|
845 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:507 |
|
846 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:217 |
|
847 msgid "! You bastards!" |
|
848 msgstr "" |
|
849 |
|
850 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:507 |
|
851 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:217 |
|
852 msgid "They killed " |
|
853 msgstr "" |
|
854 |
|
855 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:508 |
|
856 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:218 |
|
857 msgid "! Why?!" |
|
858 msgstr "" |
|
859 |
|
860 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:509 |
|
861 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:219 |
|
862 msgid "That was just mean!" |
|
863 msgstr "" |
|
864 |
|
865 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:510 |
|
866 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:220 |
|
867 msgid "Oh no, not " |
|
868 msgstr "" |
|
869 |
|
870 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:511 |
|
871 msgid "? Why?" |
|
872 msgstr "" |
|
873 |
|
874 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:511 |
|
875 msgid "Why " |
|
876 msgstr "" |
|
877 |
|
878 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:512 |
|
879 msgid " ever done to you?!" |
|
880 msgstr "" |
|
881 |
|
882 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:512 |
|
883 msgid "What has " |
|
884 msgstr "" |
|
885 |
|
886 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:530 |
|
887 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:573 |
|
888 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:606 |
|
889 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:619 |
|
890 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:664 |
|
891 msgid "Backstab" |
|
892 msgstr "" |
|
893 |
|
894 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:530 |
|
895 msgid "Defeat the cannibals" |
|
896 msgstr "" |
|
897 |
|
898 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:530 |
|
899 msgid "The food bites back" |
|
900 msgstr "" |
|
901 |
|
902 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:573 |
|
903 msgid "Drills" |
|
904 msgstr "" |
|
905 |
|
906 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:573 |
|
907 msgid "You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..." |
|
908 msgstr "" |
|
909 |
|
910 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:606 |
|
911 msgid "Judas" |
|
912 msgstr "" |
|
913 |
|
914 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:606 |
|
915 msgid "Kill the traitor...or spare his life!|Kill him or press [Precise]!" |
|
916 msgstr "" |
|
917 |
|
918 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:619 |
|
919 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:664 |
|
920 msgid "Brutus" |
|
921 msgstr "" |
|
922 |
|
923 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:619 |
|
924 msgid "You have failed to save the tribe!" |
|
925 msgstr "" |
|
926 |
|
927 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:620 |
|
928 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:665 |
|
929 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:897 |
|
930 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:1061 |
|
931 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:1069 |
|
932 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:512 |
|
933 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:388 |
|
934 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:491 |
|
935 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:597 |
|
936 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:656 |
|
937 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:266 |
|
938 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:342 |
|
939 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:425 |
|
940 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:617 |
|
941 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:83 |
|
942 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:807 |
|
943 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:816 |
|
944 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:898 |
|
945 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:949 |
|
946 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:1050 |
|
947 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:468 |
|
948 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:683 |
|
949 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:783 |
|
950 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:516 |
|
951 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:826 |
|
952 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:907 |
|
953 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:909 |
|
954 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:302 |
|
955 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:512 |
|
956 msgid "Natives" |
|
957 msgstr "" |
|
958 |
|
959 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:621 |
|
960 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:666 |
|
961 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:773 |
|
962 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:903 |
|
963 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:1050 |
|
964 msgid "Tribe" |
|
965 msgstr "" |
|
966 |
|
967 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:622 |
|
968 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:776 |
|
969 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:919 |
|
970 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:518 |
|
971 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:635 |
|
972 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:390 |
|
973 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:406 |
|
974 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:488 |
|
975 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:290 |
|
976 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:343 |
|
977 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:431 |
|
978 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:541 |
|
979 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:916 |
|
980 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:965 |
|
981 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:526 |
|
982 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:706 |
|
983 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:813 |
|
984 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:538 |
|
985 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:115 |
|
986 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:321 |
|
987 msgid "011101001" |
|
988 msgstr "" |
|
989 |
|
990 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:664 |
|
991 msgid "You have killed an innocent hedgehog!" |
|
992 msgstr "" |
|
993 |
|
994 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:706 |
|
995 msgid "That ought to show them!" |
|
996 msgstr "" |
|
997 |
|
998 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:707 |
|
999 msgid "Guys, do you think there's more of them?" |
|
1000 msgstr "" |
|
1001 |
|
1002 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:710 |
|
1003 msgid "Where are they?!" |
|
1004 msgstr "" |
|
1005 |
|
1006 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:713 |
|
1007 msgid "These primitive people are so funny!" |
|
1008 msgstr "" |
|
1009 |
|
1010 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:718 |
|
1011 msgid "I need to find the others!" |
|
1012 msgstr "" |
|
1013 |
|
1014 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:719 |
|
1015 msgid "I have to follow that alien." |
|
1016 msgstr "" |
|
1017 |
|
1018 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:774 |
|
1019 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:909 |
|
1020 msgid "Assault Team" |
|
1021 msgstr "" |
|
1022 |
|
1023 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:775 |
|
1024 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:914 |
|
1025 msgid "Reinforcements" |
|
1026 msgstr "" |
|
1027 |
|
1028 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/backstab.lua:920 |
|
1029 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:519 |
|
1030 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:489 |
|
1031 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:432 |
|
1032 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:707 |
|
1033 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:322 |
|
1034 #, fuzzy |
|
1035 msgid "Unit 334a$7%;.*" |
|
1036 msgstr "Tipas 3378" |
|
1037 |
|
1038 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:126 |
|
1039 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:60 |
|
1040 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:55 |
|
1041 msgid "Jack" |
|
1042 msgstr "" |
|
1043 |
|
1044 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:126 |
|
1045 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:60 |
|
1046 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:55 |
|
1047 msgid "Steve" |
|
1048 msgstr "" |
|
1049 |
|
1050 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:126 |
|
1051 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:60 |
|
1052 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:55 |
|
1053 msgid "Zork" |
|
1054 msgstr "" |
|
1055 |
|
1056 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:127 |
|
1057 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:61 |
|
1058 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:56 |
|
1059 msgid "Elmo" |
|
1060 msgstr "" |
|
1061 |
|
1062 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:127 |
|
1063 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:61 |
|
1064 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:56 |
|
1065 msgid "Lee" |
|
1066 msgstr "" |
|
1067 |
|
1068 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:127 |
|
1069 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:61 |
|
1070 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:56 |
|
1071 msgid "Rachel" |
|
1072 msgstr "" |
|
1073 |
|
1074 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135 |
|
1075 msgid "Jeremiah" |
|
1076 msgstr "" |
|
1077 |
|
1078 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135 |
|
1079 msgid "Segmentation Paul" |
|
1080 msgstr "" |
|
1081 |
|
1082 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135 |
|
1083 msgid "Syntax Errol" |
|
1084 msgstr "" |
|
1085 |
|
1086 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:135 |
|
1087 msgid "Unexpected Igor" |
|
1088 msgstr "" |
|
1089 |
|
1090 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:152 |
|
1091 msgid "Bullseye" |
|
1092 msgstr "" |
|
1093 |
|
1094 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:152 |
|
1095 msgid "Die, die, die!" |
|
1096 msgstr "" |
|
1097 |
|
1098 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:152 |
|
1099 msgid "Yeah, take that!" |
|
1100 msgstr "" |
|
1101 |
|
1102 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:196 |
|
1103 msgid " to save the village." |
|
1104 msgstr "" |
|
1105 |
|
1106 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:196 |
|
1107 msgid "With the rest of the tribe gone, it was up to " |
|
1108 msgstr "" |
|
1109 |
|
1110 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:197 |
|
1111 msgid "But it proved to be no easy task!" |
|
1112 msgstr "" |
|
1113 |
|
1114 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:205 |
|
1115 msgid "What a strange cave!" |
|
1116 msgstr "" |
|
1117 |
|
1118 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:207 |
|
1119 msgid "Now how do I get on the other side?!" |
|
1120 msgstr "" |
|
1121 |
|
1122 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:210 |
|
1123 msgid "Dude, what's this place?!" |
|
1124 msgstr "" |
|
1125 |
|
1126 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:213 |
|
1127 msgid "And where's all the weed?" |
|
1128 msgstr "" |
|
1129 |
|
1130 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:216 |
|
1131 msgid "Is this place in my head?" |
|
1132 msgstr "" |
|
1133 |
|
1134 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:218 |
|
1135 msgid "I shouldn't have drunk that last pint." |
|
1136 msgstr "" |
|
1137 |
|
1138 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:221 |
|
1139 msgid "Where did that alien run?" |
|
1140 msgstr "" |
|
1141 |
|
1142 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:223 |
|
1143 msgid "When I find it..." |
|
1144 msgstr "" |
|
1145 |
|
1146 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:226 |
|
1147 msgid "This is typical!" |
|
1148 msgstr "" |
|
1149 |
|
1150 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:228 |
|
1151 msgid "It's always up to women to clear up the mess men created!" |
|
1152 msgstr "" |
|
1153 |
|
1154 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:231 |
|
1155 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:175 |
|
1156 msgid "What is this place?" |
|
1157 msgstr "" |
|
1158 |
|
1159 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:233 |
|
1160 msgid "It doesn't matter. I won't let that alien hurt my daughter!" |
|
1161 msgstr "" |
|
1162 |
|
1163 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:236 |
|
1164 msgid "Every single time!" |
|
1165 msgstr "" |
|
1166 |
|
1167 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:238 |
|
1168 msgid "How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?" |
|
1169 msgstr "" |
|
1170 |
|
1171 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:244 |
|
1172 msgid "Greetings, " |
|
1173 msgstr "" |
|
1174 |
|
1175 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:245 |
|
1176 msgid "As you can see, there is no way to get on the other side!" |
|
1177 msgstr "" |
|
1178 |
|
1179 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:246 |
|
1180 msgid "I wish to help you, " |
|
1181 msgstr "" |
|
1182 |
|
1183 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:247 |
|
1184 msgid "Beware, though! If you are slow, you die!" |
|
1185 msgstr "" |
|
1186 |
|
1187 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:251 |
|
1188 msgid "Talk about mixed signals..." |
|
1189 msgstr "" |
|
1190 |
|
1191 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:256 |
|
1192 msgid "Well, that was a waste of time." |
|
1193 msgstr "" |
|
1194 |
|
1195 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:260 |
|
1196 msgid "You bear impressive skills, " |
|
1197 msgstr "" |
|
1198 |
|
1199 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:261 |
|
1200 msgid "However, my mates don't agree with me on letting you go..." |
|
1201 msgstr "" |
|
1202 |
|
1203 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:262 |
|
1204 msgid "I guess you'll have to kill them." |
|
1205 msgstr "" |
|
1206 |
|
1207 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:275 |
|
1208 msgid "Nice work, " |
|
1209 msgstr "" |
|
1210 |
|
1211 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:276 |
|
1212 msgid "As a reward for your performance, here's some new technology!" |
|
1213 msgstr "" |
|
1214 |
|
1215 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:277 |
|
1216 msgid "Use it wisely!" |
|
1217 msgstr "" |
|
1218 |
|
1219 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:299 |
|
1220 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:316 |
|
1221 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:332 |
|
1222 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:584 |
|
1223 msgid "Dragon's Lair" |
|
1224 msgstr "" |
|
1225 |
|
1226 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:299 |
|
1227 msgid "In order to get to the other side, you need to collect the crates first.|" |
|
1228 msgstr "" |
|
1229 |
|
1230 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:299 |
|
1231 msgid "Obstacle course" |
|
1232 msgstr "" |
|
1233 |
|
1234 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:300 |
|
1235 msgid "As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|" |
|
1236 msgstr "" |
|
1237 |
|
1238 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:301 |
|
1239 msgid "If you wish to restart the course, hold [Precise] while your turn ends (e.g with Skip)!|" |
|
1240 msgstr "" |
|
1241 |
|
1242 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:302 |
|
1243 msgid "The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!|" |
|
1244 msgstr "" |
|
1245 |
|
1246 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:303 |
|
1247 msgid " turns until Sudden Death! Better hurry!" |
|
1248 msgstr "" |
|
1249 |
|
1250 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:303 |
|
1251 #, fuzzy |
|
1252 msgid "You have " |
|
1253 msgstr "Tu uþsisavinai" |
|
1254 |
|
1255 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:316 |
|
1256 msgid "Kill the aliens!" |
|
1257 msgstr "" |
|
1258 |
|
1259 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:316 |
|
1260 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:71 |
|
1261 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:176 |
|
1262 msgid "The Slaughter" |
|
1263 msgstr "" |
|
1264 |
|
1265 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:332 |
|
1266 msgid "The what?!" |
|
1267 msgstr "" |
|
1268 |
|
1269 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:332 |
|
1270 msgid "Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|" |
|
1271 msgstr "" |
|
1272 |
|
1273 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:333 |
|
1274 msgid "Portal hint: one goes to the destination, and one is the entrance.|" |
|
1275 msgstr "" |
|
1276 |
|
1277 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:334 |
|
1278 msgid "Teleport hint: just use the mouse to select the destination!" |
|
1279 msgstr "" |
|
1280 |
|
1281 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:392 |
|
1282 msgid "I'm a ninja." |
|
1283 msgstr "" |
|
1284 |
|
1285 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:401 |
|
1286 msgid "Salvation was one step closer now..." |
|
1287 msgstr "" |
|
1288 |
|
1289 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:522 |
|
1290 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:599 |
|
1291 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:619 |
|
1292 msgid "011101000" |
|
1293 msgstr "" |
|
1294 |
|
1295 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:584 |
|
1296 msgid "Find your tribe!|Cross the lake!" |
|
1297 msgstr "" |
|
1298 |
|
1299 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:584 |
|
1300 msgid "Y Chwiliad" |
|
1301 msgstr "" |
|
1302 |
|
1303 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/dragon.lua:639 |
|
1304 msgid "Turns until Sudden Death: " |
|
1305 msgstr "" |
|
1306 |
|
1307 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:30 |
|
1308 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:23 |
|
1309 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:57 |
|
1310 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:51 |
|
1311 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:517 |
|
1312 msgid "Ramon" |
|
1313 msgstr "" |
|
1314 |
|
1315 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:30 |
|
1316 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:23 |
|
1317 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:57 |
|
1318 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:51 |
|
1319 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:520 |
|
1320 msgid "Spiky Cheese" |
|
1321 msgstr "" |
|
1322 |
|
1323 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:39 |
|
1324 msgid "Honest Lee" |
|
1325 msgstr "" |
|
1326 |
|
1327 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:39 |
|
1328 msgid "Sirius Lee" |
|
1329 msgstr "" |
|
1330 |
|
1331 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:39 |
|
1332 msgid "Vegan Jack" |
|
1333 msgstr "" |
|
1334 |
|
1335 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:40 |
|
1336 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61 |
|
1337 msgid "Brutal Lily" |
|
1338 msgstr "" |
|
1339 |
|
1340 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:48 |
|
1341 msgid "Smith 0.97" |
|
1342 msgstr "" |
|
1343 |
|
1344 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:48 |
|
1345 msgid "Smith 0.98" |
|
1346 msgstr "" |
|
1347 |
|
1348 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:48 |
|
1349 msgid "Smith 0.99a" |
|
1350 msgstr "" |
|
1351 |
|
1352 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:49 |
|
1353 msgid "Smith 0.99b" |
|
1354 msgstr "" |
|
1355 |
|
1356 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:49 |
|
1357 msgid "Smith 0.99f" |
|
1358 msgstr "" |
|
1359 |
|
1360 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:49 |
|
1361 msgid "Smith 1.0" |
|
1362 msgstr "" |
|
1363 |
|
1364 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:156 |
|
1365 msgid "Everything looks OK..." |
|
1366 msgstr "" |
|
1367 |
|
1368 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:157 |
|
1369 msgid "This will be fun!" |
|
1370 msgstr "" |
|
1371 |
|
1372 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:160 |
|
1373 msgid "HAHA!" |
|
1374 msgstr "" |
|
1375 |
|
1376 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:177 |
|
1377 msgid "And how am I alive?!" |
|
1378 msgstr "" |
|
1379 |
|
1380 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:180 |
|
1381 msgid "It must be the cyborgs again!" |
|
1382 msgstr "" |
|
1383 |
|
1384 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:181 |
|
1385 msgid "Looks like the whole world is falling apart!" |
|
1386 msgstr "" |
|
1387 |
|
1388 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:182 |
|
1389 msgid "Look out! We're surrounded by cannibals!" |
|
1390 msgstr "" |
|
1391 |
|
1392 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:185 |
|
1393 msgid "Cannibals?! You're the cannibals!" |
|
1394 msgstr "" |
|
1395 |
|
1396 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:186 |
|
1397 msgid "WHAT?! You're the ones attacking us!" |
|
1398 msgstr "" |
|
1399 |
|
1400 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:187 |
|
1401 msgid "You have kidnapped our whole tribe!" |
|
1402 msgstr "" |
|
1403 |
|
1404 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:188 |
|
1405 msgid "You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!" |
|
1406 msgstr "" |
|
1407 |
|
1408 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:189 |
|
1409 msgid "I can't believe this!" |
|
1410 msgstr "" |
|
1411 |
|
1412 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:190 |
|
1413 msgid "Have we ever attacked you first?" |
|
1414 msgstr "" |
|
1415 |
|
1416 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:191 |
|
1417 msgid "Yes!" |
|
1418 msgstr "" |
|
1419 |
|
1420 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:192 |
|
1421 msgid "When?" |
|
1422 msgstr "" |
|
1423 |
|
1424 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:193 |
|
1425 msgid "Uhmm...ok no." |
|
1426 msgstr "" |
|
1427 |
|
1428 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:194 |
|
1429 msgid "But you're cannibals. It's what you do." |
|
1430 msgstr "" |
|
1431 |
|
1432 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:195 |
|
1433 msgid "Again with the 'cannibals' thing!" |
|
1434 msgstr "" |
|
1435 |
|
1436 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:196 |
|
1437 msgid "Where do you get that?!" |
|
1438 msgstr "" |
|
1439 |
|
1440 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:197 |
|
1441 msgid "Everyone knows this." |
|
1442 msgstr "" |
|
1443 |
|
1444 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:198 |
|
1445 msgid "I didn't until about a month ago." |
|
1446 msgstr "" |
|
1447 |
|
1448 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:199 |
|
1449 msgid "Hmmm...actually...I didn't either." |
|
1450 msgstr "" |
|
1451 |
|
1452 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:200 |
|
1453 msgid "About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!" |
|
1454 msgstr "" |
|
1455 |
|
1456 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:201 |
|
1457 msgid "A cy-what?" |
|
1458 msgstr "" |
|
1459 |
|
1460 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:202 |
|
1461 msgid "Cyborg. It's what the aliens call themselves." |
|
1462 msgstr "" |
|
1463 |
|
1464 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:203 |
|
1465 msgid "They told us to wear these clothes. They said that this is the newest trend." |
|
1466 msgstr "" |
|
1467 |
|
1468 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:204 |
|
1469 msgid "They've been manipulating us all this time!" |
|
1470 msgstr "" |
|
1471 |
|
1472 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:205 |
|
1473 msgid "They must be trying to weaken us!" |
|
1474 msgstr "" |
|
1475 |
|
1476 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:206 |
|
1477 msgid "We have to unite and defeat those cylergs!" |
|
1478 msgstr "" |
|
1479 |
|
1480 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:207 |
|
1481 msgid "We can't let them take over our little island!" |
|
1482 msgstr "" |
|
1483 |
|
1484 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:235 |
|
1485 msgid "You have finally figured it out!" |
|
1486 msgstr "" |
|
1487 |
|
1488 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:236 |
|
1489 msgid "You meatbags are pretty slow, you know!" |
|
1490 msgstr "" |
|
1491 |
|
1492 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:237 |
|
1493 msgid "Why do you want to take over our island?" |
|
1494 msgstr "" |
|
1495 |
|
1496 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:238 |
|
1497 msgid "Do you have any idea how valuable grass is?" |
|
1498 msgstr "" |
|
1499 |
|
1500 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:239 |
|
1501 msgid "This island is the only place left on Earth with grass on it!" |
|
1502 msgstr "" |
|
1503 |
|
1504 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:240 |
|
1505 msgid "It's worth more than wood!" |
|
1506 msgstr "" |
|
1507 |
|
1508 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:241 |
|
1509 msgid "That makes it almost invaluable!" |
|
1510 msgstr "" |
|
1511 |
|
1512 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:242 |
|
1513 msgid "We have nowhere else to live!" |
|
1514 msgstr "" |
|
1515 |
|
1516 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:243 |
|
1517 msgid "That's not our problem!" |
|
1518 msgstr "" |
|
1519 |
|
1520 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:244 |
|
1521 msgid "We'll give you a problem then!" |
|
1522 msgstr "" |
|
1523 |
|
1524 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:251 |
|
1525 msgid "Nicely done, meatbags!" |
|
1526 msgstr "" |
|
1527 |
|
1528 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:252 |
|
1529 msgid "You have won the game by proving true cooperative skills!" |
|
1530 msgstr "" |
|
1531 |
|
1532 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:253 |
|
1533 msgid "You have proven yourselves worthy!" |
|
1534 msgstr "" |
|
1535 |
|
1536 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:254 |
|
1537 msgid "Game? Was this a game to you?!" |
|
1538 msgstr "" |
|
1539 |
|
1540 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:255 |
|
1541 msgid "Well, yes. This was a cyborg television show." |
|
1542 msgstr "" |
|
1543 |
|
1544 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:256 |
|
1545 msgid "It is called 'Hogs of Steel'." |
|
1546 msgstr "" |
|
1547 |
|
1548 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:257 |
|
1549 msgid "Are you saying that many of us have died for your entertainment?" |
|
1550 msgstr "" |
|
1551 |
|
1552 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:258 |
|
1553 msgid "Our tribe, our beautiful island!" |
|
1554 msgstr "" |
|
1555 |
|
1556 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:259 |
|
1557 msgid "All gone...everything!" |
|
1558 msgstr "" |
|
1559 |
|
1560 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:260 |
|
1561 msgid "But the ones alive are stronger in their heart!" |
|
1562 msgstr "" |
|
1563 |
|
1564 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:261 |
|
1565 msgid "Just kidding, none of you have died!" |
|
1566 msgstr "" |
|
1567 |
|
1568 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:262 |
|
1569 msgid "I mean, none of you ceased to live." |
|
1570 msgstr "" |
|
1571 |
|
1572 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:263 |
|
1573 msgid "You'll see what I mean!" |
|
1574 msgstr "" |
|
1575 |
|
1576 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:264 |
|
1577 msgid "They are all waiting back in the village, haha." |
|
1578 msgstr "" |
|
1579 |
|
1580 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:265 |
|
1581 msgid "You are playing with our lives here!" |
|
1582 msgstr "" |
|
1583 |
|
1584 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:266 |
|
1585 msgid "Do you think you're some kind of god?" |
|
1586 msgstr "" |
|
1587 |
|
1588 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:267 |
|
1589 msgid "Interesting idea, haha!" |
|
1590 msgstr "" |
|
1591 |
|
1592 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:272 |
|
1593 msgid "What a douche!" |
|
1594 msgstr "" |
|
1595 |
|
1596 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:286 |
|
1597 msgid "Defeat the cyborgs!" |
|
1598 msgstr "" |
|
1599 |
|
1600 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:286 |
|
1601 msgid "The Enemy Of My Enemy" |
|
1602 msgstr "" |
|
1603 |
|
1604 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:286 |
|
1605 msgid "The Union" |
|
1606 msgstr "" |
|
1607 |
|
1608 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:374 |
|
1609 msgid "Hmmm...it's a draw. How unfortunate!" |
|
1610 msgstr "" |
|
1611 |
|
1612 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:377 |
|
1613 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:381 |
|
1614 msgid "Yay, we won!" |
|
1615 msgstr "" |
|
1616 |
|
1617 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:378 |
|
1618 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:382 |
|
1619 msgid "Nice work!" |
|
1620 msgstr "" |
|
1621 |
|
1622 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:389 |
|
1623 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:508 |
|
1624 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:606 |
|
1625 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:653 |
|
1626 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:276 |
|
1627 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:628 |
|
1628 msgid "Cannibals" |
|
1629 msgstr "" |
|
1630 |
|
1631 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:499 |
|
1632 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:528 |
|
1633 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:24 |
|
1634 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:433 |
|
1635 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:620 |
|
1636 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:967 |
|
1637 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:638 |
|
1638 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:688 |
|
1639 msgid "Fell From Heaven" |
|
1640 msgstr "" |
|
1641 |
|
1642 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:516 |
|
1643 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:615 |
|
1644 msgid "Hedge-cogs" |
|
1645 msgstr "" |
|
1646 |
|
1647 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:522 |
|
1648 msgid "Leader" |
|
1649 msgstr "" |
|
1650 |
|
1651 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:530 |
|
1652 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:634 |
|
1653 msgid "Nancy Screw" |
|
1654 msgstr "" |
|
1655 |
|
1656 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:654 |
|
1657 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/enemy.lua:657 |
|
1658 msgid "Your deaths will be avenged, cannibals!" |
|
1659 msgstr "" |
|
1660 |
|
1661 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61 |
|
1662 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:629 |
|
1663 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
1664 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:524 |
|
1665 msgid "Brainiac" |
|
1666 msgstr "" |
|
1667 |
|
1668 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61 |
|
1669 msgid "Corpse Thrower" |
|
1670 msgstr "" |
|
1671 |
|
1672 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:61 |
|
1673 msgid "Hannibal" |
|
1674 msgstr "" |
|
1675 |
|
1676 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:271 |
|
1677 msgid "More Natives" |
|
1678 msgstr "" |
|
1679 |
|
1680 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/epil.lua:282 |
|
1681 msgid "Traitors" |
|
1682 msgstr "" |
|
1683 |
|
1684 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:70 |
|
1685 msgid "Carol" |
|
1686 msgstr "" |
|
1687 |
|
1688 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:70 |
|
1689 msgid "Hogminator" |
|
1690 msgstr "" |
|
1691 |
|
1692 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:70 |
|
1693 #, fuzzy |
|
1694 msgid "Unit 0x0007" |
|
1695 msgstr "Tipas 3378" |
|
1696 |
|
1697 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:71 |
|
1698 msgid "Blender" |
|
1699 msgstr "" |
|
1700 |
|
1701 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:71 |
|
1702 msgid "Elderbot" |
|
1703 msgstr "" |
|
1704 |
|
1705 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:125 |
|
1706 msgid "Those aliens are destroying the island!" |
|
1707 msgstr "" |
|
1708 |
|
1709 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:127 |
|
1710 msgid "Dude, all the plants are gone!" |
|
1711 msgstr "" |
|
1712 |
|
1713 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:128 |
|
1714 msgid "What am I gonna...eat, yo?" |
|
1715 msgstr "" |
|
1716 |
|
1717 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:130 |
|
1718 msgid "Fell From Heaven is the best! Fell From Heaven is the greatest!" |
|
1719 msgstr "" |
|
1720 |
|
1721 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:131 |
|
1722 msgid "Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!" |
|
1723 msgstr "" |
|
1724 |
|
1725 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:133 |
|
1726 msgid "I'm getting old for this!" |
|
1727 msgstr "" |
|
1728 |
|
1729 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:135 |
|
1730 msgid "I'm getting thirsty..." |
|
1731 msgstr "" |
|
1732 |
|
1733 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:137 |
|
1734 msgid "I wonder why I'm so angry all the time..." |
|
1735 msgstr "" |
|
1736 |
|
1737 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:138 |
|
1738 msgid "It must be a childhood trauma..." |
|
1739 msgstr "" |
|
1740 |
|
1741 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:139 |
|
1742 msgid "Just wait till I get my hands on that trauma! ARGH!" |
|
1743 msgstr "" |
|
1744 |
|
1745 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:141 |
|
1746 msgid "I could just teleport myself there..." |
|
1747 msgstr "" |
|
1748 |
|
1749 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:142 |
|
1750 msgid "It's a shame, I forgot how to do that!" |
|
1751 msgstr "" |
|
1752 |
|
1753 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:149 |
|
1754 msgid "Hello again, " |
|
1755 msgstr "" |
|
1756 |
|
1757 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:150 |
|
1758 msgid "I just found out that they have captured your princess!" |
|
1759 msgstr "" |
|
1760 |
|
1761 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:152 |
|
1762 msgid "Of course I have to save her. What did I expect?!" |
|
1763 msgstr "" |
|
1764 |
|
1765 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:156 |
|
1766 msgid "She's behind that tall thingy." |
|
1767 msgstr "" |
|
1768 |
|
1769 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:160 |
|
1770 msgid "I'm here to help you rescue her." |
|
1771 msgstr "" |
|
1772 |
|
1773 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:161 |
|
1774 msgid "Yo, dude, we're here, too!" |
|
1775 msgstr "" |
|
1776 |
|
1777 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:162 |
|
1778 msgid "We were trying to save her and we got lost." |
|
1779 msgstr "" |
|
1780 |
|
1781 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:163 |
|
1782 msgid "That's typical of you!" |
|
1783 msgstr "" |
|
1784 |
|
1785 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:164 |
|
1786 msgid "Why are you helping us, uhm...?" |
|
1787 msgstr "" |
|
1788 |
|
1789 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:165 |
|
1790 msgid "Call me Beep! Well, 'cause I'm such a nice...person!" |
|
1791 msgstr "" |
|
1792 |
|
1793 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:175 |
|
1794 msgid "Here, let me help you save her!" |
|
1795 msgstr "" |
|
1796 |
|
1797 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:176 |
|
1798 msgid "Thanks!" |
|
1799 msgstr "" |
|
1800 |
|
1801 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:178 |
|
1802 msgid "Why can't he just let her go?!" |
|
1803 msgstr "" |
|
1804 |
|
1805 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:189 |
|
1806 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:249 |
|
1807 msgid "Family Reunion" |
|
1808 msgstr "" |
|
1809 |
|
1810 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:189 |
|
1811 msgid "Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!" |
|
1812 msgstr "" |
|
1813 |
|
1814 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:189 |
|
1815 msgid "Salvation" |
|
1816 msgstr "" |
|
1817 |
|
1818 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:249 |
|
1819 msgid "Hostage Situation" |
|
1820 msgstr "" |
|
1821 |
|
1822 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:249 |
|
1823 msgid "Save the princess! All your hogs must survive!|Hint: Kill the cyborgs first! Use the ammo very carefully!|Hint: You might want to spare a girder for cover!" |
|
1824 msgstr "" |
|
1825 |
|
1826 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:286 |
|
1827 msgid "Thank you, my hero!" |
|
1828 msgstr "" |
|
1829 |
|
1830 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:437 |
|
1831 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/family.lua:516 |
|
1832 #, fuzzy |
|
1833 msgid "Biomechanic Team" |
|
1834 msgstr "Toksinë Komanda" |
|
1835 |
|
1836 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:65 |
|
1837 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:66 |
|
1838 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:67 |
|
1839 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:68 |
|
1840 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:69 |
|
1841 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:70 |
|
1842 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:71 |
|
1843 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:72 |
|
1844 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:73 |
|
1845 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:74 |
|
1846 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:75 |
|
1847 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:76 |
|
1848 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:127 |
|
1849 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:137 |
|
1850 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:144 |
|
1851 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:152 |
|
1852 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:159 |
|
1853 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:170 |
|
1854 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:176 |
|
1855 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:189 |
|
1856 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:197 |
|
1857 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:206 |
|
1858 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:215 |
|
1859 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:286 |
|
1860 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:319 |
|
1861 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:502 |
|
1862 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:561 |
|
1863 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:567 |
|
1864 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:641 |
|
1865 msgid "First Blood" |
|
1866 msgstr "" |
|
1867 |
|
1868 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:65 |
|
1869 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:127 |
|
1870 msgid "First Steps" |
|
1871 msgstr "" |
|
1872 |
|
1873 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:65 |
|
1874 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:127 |
|
1875 msgid "Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump" |
|
1876 msgstr "" |
|
1877 |
|
1878 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:66 |
|
1879 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:137 |
|
1880 msgid "A leap in a leap" |
|
1881 msgstr "" |
|
1882 |
|
1883 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:66 |
|
1884 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:137 |
|
1885 msgid "Go on top of the flower" |
|
1886 msgstr "" |
|
1887 |
|
1888 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:67 |
|
1889 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:144 |
|
1890 msgid "Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!" |
|
1891 msgstr "" |
|
1892 |
|
1893 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:67 |
|
1894 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:144 |
|
1895 msgid "Hightime" |
|
1896 msgstr "" |
|
1897 |
|
1898 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:68 |
|
1899 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:152 |
|
1900 #, fuzzy |
|
1901 msgid "Get on the head of the mole" |
|
1902 msgstr "Nueik Ten Ir Nudauþk Ji!" |
|
1903 |
|
1904 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:68 |
|
1905 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:152 |
|
1906 msgid "Omnivore" |
|
1907 msgstr "" |
|
1908 |
|
1909 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:69 |
|
1910 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:159 |
|
1911 msgid "The Leap of Faith" |
|
1912 msgstr "" |
|
1913 |
|
1914 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:69 |
|
1915 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:159 |
|
1916 msgid "Use the parachute ([Space] while in air) to get the next crate" |
|
1917 msgstr "" |
|
1918 |
|
1919 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:70 |
|
1920 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:170 |
|
1921 msgid "Do the deed" |
|
1922 msgstr "" |
|
1923 |
|
1924 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:70 |
|
1925 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:170 |
|
1926 msgid "The Rising" |
|
1927 msgstr "" |
|
1928 |
|
1929 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:71 |
|
1930 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:176 |
|
1931 msgid "Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air." |
|
1932 msgstr "" |
|
1933 |
|
1934 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:72 |
|
1935 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:73 |
|
1936 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:189 |
|
1937 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:561 |
|
1938 msgid "Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again." |
|
1939 msgstr "" |
|
1940 |
|
1941 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:72 |
|
1942 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:73 |
|
1943 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:189 |
|
1944 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:561 |
|
1945 msgid "The Crate Frenzy" |
|
1946 msgstr "" |
|
1947 |
|
1948 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:74 |
|
1949 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:197 |
|
1950 msgid "Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot" |
|
1951 msgstr "" |
|
1952 |
|
1953 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:74 |
|
1954 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:197 |
|
1955 msgid "The Ultimate Weapon" |
|
1956 msgstr "" |
|
1957 |
|
1958 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:75 |
|
1959 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:206 |
|
1960 msgid "Kill the cannibal!" |
|
1961 msgstr "" |
|
1962 |
|
1963 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:75 |
|
1964 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:76 |
|
1965 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:206 |
|
1966 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:215 |
|
1967 msgid "The First Blood" |
|
1968 msgstr "" |
|
1969 |
|
1970 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:76 |
|
1971 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:215 |
|
1972 #, fuzzy |
|
1973 msgid "KILL IT!" |
|
1974 msgstr "Nuþudymai" |
|
1975 |
|
1976 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:102 |
|
1977 msgid "Watch your steps, young one!" |
|
1978 msgstr "" |
|
1979 |
|
1980 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:107 |
|
1981 msgid "Why do men keep hurting me?" |
|
1982 msgstr "" |
|
1983 |
|
1984 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:112 |
|
1985 msgid "Violence is not the answer to your problems!" |
|
1986 msgstr "" |
|
1987 |
|
1988 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:117 |
|
1989 msgid "Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..." |
|
1990 msgstr "" |
|
1991 |
|
1992 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:118 |
|
1993 msgid "One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..." |
|
1994 msgstr "" |
|
1995 |
|
1996 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:119 |
|
1997 msgid "The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..." |
|
1998 msgstr "" |
|
1999 |
|
2000 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:120 |
|
2001 msgid "And so it began..." |
|
2002 msgstr "" |
|
2003 |
|
2004 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:121 |
|
2005 msgid "What are you doing at a distance so great, young one?" |
|
2006 msgstr "" |
|
2007 |
|
2008 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:122 |
|
2009 msgid "Come closer, so that your training may continue!" |
|
2010 msgstr "" |
|
2011 |
|
2012 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:123 |
|
2013 msgid "This is it! It's time to make Fell From Heaven fall for me..." |
|
2014 msgstr "" |
|
2015 |
|
2016 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:130 |
|
2017 msgid "I can see you have been training diligently." |
|
2018 msgstr "" |
|
2019 |
|
2020 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:131 |
|
2021 msgid "The wind whispers that you are ready to become familiar with tools, now..." |
|
2022 msgstr "" |
|
2023 |
|
2024 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:132 |
|
2025 msgid "Open that crate and we will continue!" |
|
2026 msgstr "" |
|
2027 |
|
2028 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:135 |
|
2029 msgid "He moves like an eagle in the sky." |
|
2030 msgstr "" |
|
2031 |
|
2032 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:140 |
|
2033 msgid "See that crate farther on the right?" |
|
2034 msgstr "" |
|
2035 |
|
2036 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:141 |
|
2037 msgid "Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!" |
|
2038 msgstr "" |
|
2039 |
|
2040 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:142 |
|
2041 msgid "His arms are so strong!" |
|
2042 msgstr "" |
|
2043 |
|
2044 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:148 |
|
2045 msgid "Use the rope to get on the head of the mole, young one!" |
|
2046 msgstr "" |
|
2047 |
|
2048 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:149 |
|
2049 msgid "Worry not, for it is a peaceful animal! There is no reason to be afraid..." |
|
2050 msgstr "" |
|
2051 |
|
2052 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:150 |
|
2053 msgid "We all know what happens when you get frightened..." |
|
2054 msgstr "" |
|
2055 |
|
2056 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:151 |
|
2057 msgid "So humiliating..." |
|
2058 msgstr "" |
|
2059 |
|
2060 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:156 |
|
2061 msgid "Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!" |
|
2062 msgstr "" |
|
2063 |
|
2064 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:157 |
|
2065 msgid "The giant umbrella from the last crate should help break the fall." |
|
2066 msgstr "" |
|
2067 |
|
2068 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:158 |
|
2069 msgid "He's so brave..." |
|
2070 msgstr "" |
|
2071 |
|
2072 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:163 |
|
2073 msgid "I see you have already taken the leap of faith." |
|
2074 msgstr "" |
|
2075 |
|
2076 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:164 |
|
2077 msgid "Get that crate!" |
|
2078 msgstr "" |
|
2079 |
|
2080 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:168 |
|
2081 msgid "Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..." |
|
2082 msgstr "" |
|
2083 |
|
2084 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:169 |
|
2085 msgid "You probably know what to do next..." |
|
2086 msgstr "" |
|
2087 |
|
2088 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:174 |
|
2089 msgid "It is time to practice your fighting skills." |
|
2090 msgstr "" |
|
2091 |
|
2092 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:175 |
|
2093 msgid "Imagine those targets are the wolves that killed your parents! Take your anger out on them!" |
|
2094 msgstr "" |
|
2095 |
|
2096 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:180 |
|
2097 msgid "I hope you are prepared for a small challenge, young one." |
|
2098 msgstr "" |
|
2099 |
|
2100 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:181 |
|
2101 msgid "Your movement skills will be evaluated now." |
|
2102 msgstr "" |
|
2103 |
|
2104 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:182 |
|
2105 msgid "Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!" |
|
2106 msgstr "" |
|
2107 |
|
2108 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:183 |
|
2109 msgid "How difficult would you like it to be?" |
|
2110 msgstr "" |
|
2111 |
|
2112 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:188 |
|
2113 msgid "Hmmm...perhaps a little more time will help." |
|
2114 msgstr "" |
|
2115 |
|
2116 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:193 |
|
2117 msgid "The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot." |
|
2118 msgstr "" |
|
2119 |
|
2120 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:194 |
|
2121 msgid "You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!" |
|
2122 msgstr "" |
|
2123 |
|
2124 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:195 |
|
2125 msgid "The weapon in that last crate was bestowed upon us by the ancients!" |
|
2126 msgstr "" |
|
2127 |
|
2128 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:196 |
|
2129 msgid "Use it with precaution!" |
|
2130 msgstr "" |
|
2131 |
|
2132 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:201 |
|
2133 msgid "What do my faulty eyes observe? A spy!" |
|
2134 msgstr "" |
|
2135 |
|
2136 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:204 |
|
2137 msgid "Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!" |
|
2138 msgstr "" |
|
2139 |
|
2140 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:205 |
|
2141 msgid "Oh, my!" |
|
2142 msgstr "" |
|
2143 |
|
2144 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:210 |
|
2145 msgid "I see you would like his punishment to be more...personal..." |
|
2146 msgstr "" |
|
2147 |
|
2148 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:211 |
|
2149 msgid "I'm certain that this is a misunderstanding, fellow hedgehogs!" |
|
2150 msgstr "" |
|
2151 |
|
2152 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:212 |
|
2153 msgid "If only I were given a chance to explain my being here..." |
|
2154 msgstr "" |
|
2155 |
|
2156 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:213 |
|
2157 msgid "Do not let his words fool you, young one! He will stab you in the back as soon as you turn away!" |
|
2158 msgstr "" |
|
2159 |
|
2160 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:214 |
|
2161 msgid "Here...pick your weapon!" |
|
2162 msgstr "" |
|
2163 |
|
2164 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:218 |
|
2165 msgid "Yes, yeees! You are now ready to enter the real world!" |
|
2166 msgstr "" |
|
2167 |
|
2168 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:220 |
|
2169 msgid "What?! A cannibal? Here? There is no time to waste! Come, you are prepared." |
|
2170 msgstr "" |
|
2171 |
|
2172 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:286 |
|
2173 msgid "Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!" |
|
2174 msgstr "" |
|
2175 |
|
2176 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:286 |
|
2177 msgid "The wasted youth" |
|
2178 msgstr "" |
|
2179 |
|
2180 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:310 |
|
2181 msgid "After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..." |
|
2182 msgstr "" |
|
2183 |
|
2184 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:319 |
|
2185 msgid "Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice" |
|
2186 msgstr "" |
|
2187 |
|
2188 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:319 |
|
2189 msgid "Step By Step" |
|
2190 msgstr "" |
|
2191 |
|
2192 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:449 |
|
2193 msgid "As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..." |
|
2194 msgstr "" |
|
2195 |
|
2196 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:476 |
|
2197 msgid "And so happenned that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame..." |
|
2198 msgstr "" |
|
2199 |
|
2200 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:502 |
|
2201 msgid "The Bull's Eye" |
|
2202 msgstr "" |
|
2203 |
|
2204 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:502 |
|
2205 msgid "[Up], [Down] to aim, [Space] to shoot!" |
|
2206 msgstr "" |
|
2207 |
|
2208 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:567 |
|
2209 msgid "Select difficulty: [Left] - easier or [Right] - harder" |
|
2210 msgstr "" |
|
2211 |
|
2212 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:567 |
|
2213 msgid "The Torment" |
|
2214 msgstr "" |
|
2215 |
|
2216 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:641 |
|
2217 msgid "A Classic Fairytale" |
|
2218 msgstr "" |
|
2219 |
|
2220 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/first_blood.lua:641 |
|
2221 msgid "Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key." |
|
2222 msgstr "" |
|
2223 |
|
2224 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13 |
|
2225 msgid "Eye Chewer" |
|
2226 msgstr "" |
|
2227 |
|
2228 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13 |
|
2229 msgid "Flesh for Brainz" |
|
2230 msgstr "" |
|
2231 |
|
2232 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13 |
|
2233 msgid "John" |
|
2234 msgstr "" |
|
2235 |
|
2236 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:13 |
|
2237 msgid "Torn Muscle" |
|
2238 msgstr "" |
|
2239 |
|
2240 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14 |
|
2241 msgid "Brain Blower" |
|
2242 msgstr "" |
|
2243 |
|
2244 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14 |
|
2245 msgid "Gorkij" |
|
2246 msgstr "" |
|
2247 |
|
2248 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14 |
|
2249 msgid "Nom-Nom" |
|
2250 msgstr "" |
|
2251 |
|
2252 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:14 |
|
2253 msgid "Vedgies" |
|
2254 msgstr "" |
|
2255 |
|
2256 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:103 |
|
2257 msgid "Collateral Damage" |
|
2258 msgstr "" |
|
2259 |
|
2260 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:103 |
|
2261 msgid "Save the princess by collecting the crate in under 12 turns!" |
|
2262 msgstr "" |
|
2263 |
|
2264 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:103 |
|
2265 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:135 |
|
2266 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:147 |
|
2267 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:171 |
|
2268 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:225 |
|
2269 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:244 |
|
2270 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:824 |
|
2271 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:832 |
|
2272 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:863 |
|
2273 msgid "The Journey Back" |
|
2274 msgstr "" |
|
2275 |
|
2276 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:135 |
|
2277 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:147 |
|
2278 msgid "Collateral Damage II" |
|
2279 msgstr "" |
|
2280 |
|
2281 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:135 |
|
2282 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:147 |
|
2283 msgid "Save Fell From Heaven!" |
|
2284 msgstr "" |
|
2285 |
|
2286 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:164 |
|
2287 msgid "Get the crate on the other side of the island!|" |
|
2288 msgstr "" |
|
2289 |
|
2290 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:165 |
|
2291 msgid "Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|" |
|
2292 msgstr "" |
|
2293 |
|
2294 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:166 |
|
2295 msgid "If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|" |
|
2296 msgstr "" |
|
2297 |
|
2298 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:167 |
|
2299 msgid "Leaks A Lot must survive!" |
|
2300 msgstr "" |
|
2301 |
|
2302 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:169 |
|
2303 msgid "Your hogs must survive!" |
|
2304 msgstr "" |
|
2305 |
|
2306 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:171 |
|
2307 msgid "Adventurous" |
|
2308 msgstr "" |
|
2309 |
|
2310 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:225 |
|
2311 msgid "Get Dense Cloud out of the pit!" |
|
2312 msgstr "" |
|
2313 |
|
2314 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:225 |
|
2315 msgid "The Savior" |
|
2316 msgstr "" |
|
2317 |
|
2318 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:244 |
|
2319 msgid "Free Dense Cloud and continue the mission!" |
|
2320 msgstr "" |
|
2321 |
|
2322 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:244 |
|
2323 msgid "They never learn" |
|
2324 msgstr "" |
|
2325 |
|
2326 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:354 |
|
2327 msgid "I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..." |
|
2328 msgstr "" |
|
2329 |
|
2330 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:362 |
|
2331 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:482 |
|
2332 msgid "I wonder where Dense Cloud is..." |
|
2333 msgstr "" |
|
2334 |
|
2335 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:363 |
|
2336 msgid "He must be in the village already." |
|
2337 msgstr "" |
|
2338 |
|
2339 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:364 |
|
2340 msgid "I'd better get going myself." |
|
2341 msgstr "" |
|
2342 |
|
2343 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:371 |
|
2344 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:393 |
|
2345 msgid "Welcome, Leaks A Lot!" |
|
2346 msgstr "" |
|
2347 |
|
2348 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:372 |
|
2349 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:394 |
|
2350 msgid "I want to play a game..." |
|
2351 msgstr "" |
|
2352 |
|
2353 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:373 |
|
2354 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:395 |
|
2355 msgid "Help me, please!!!" |
|
2356 msgstr "" |
|
2357 |
|
2358 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:374 |
|
2359 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:396 |
|
2360 msgid "If you can get that crate fast enough, your beloved \"princess\" may go free." |
|
2361 msgstr "" |
|
2362 |
|
2363 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:375 |
|
2364 msgid "However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!" |
|
2365 msgstr "" |
|
2366 |
|
2367 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:376 |
|
2368 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:398 |
|
2369 #, fuzzy |
|
2370 msgid "Good luck...or else!" |
|
2371 msgstr "Sëkmës Tau Ten!" |
|
2372 |
|
2373 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:379 |
|
2374 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:401 |
|
2375 msgid "Hey! This is cheating!" |
|
2376 msgstr "" |
|
2377 |
|
2378 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:386 |
|
2379 msgid "I need to get to the other side of this island, fast!" |
|
2380 msgstr "" |
|
2381 |
|
2382 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:387 |
|
2383 msgid "With Dense Cloud on the land of shadows, I'm the village's only hope..." |
|
2384 msgstr "" |
|
2385 |
|
2386 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:397 |
|
2387 msgid "However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!" |
|
2388 msgstr "" |
|
2389 |
|
2390 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:411 |
|
2391 msgid "You have failed to complete your task, young one!" |
|
2392 msgstr "" |
|
2393 |
|
2394 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:412 |
|
2395 msgid "It's time you learned that your actions have consequences!" |
|
2396 msgstr "" |
|
2397 |
|
2398 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:413 |
|
2399 msgid "No! Please, help me!" |
|
2400 msgstr "" |
|
2401 |
|
2402 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:418 |
|
2403 msgid "No! What have I done?! What have YOU done?!" |
|
2404 msgstr "" |
|
2405 |
|
2406 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:423 |
|
2407 msgid "Help me, Leaks!" |
|
2408 msgstr "" |
|
2409 |
|
2410 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:424 |
|
2411 msgid "But you said you'd let her go!" |
|
2412 msgstr "" |
|
2413 |
|
2414 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:425 |
|
2415 msgid "And you believed me? Oh, god, that's cute!" |
|
2416 msgstr "" |
|
2417 |
|
2418 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:426 |
|
2419 msgid "I won't let you kill her!" |
|
2420 msgstr "" |
|
2421 |
|
2422 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:429 |
|
2423 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:493 |
|
2424 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:556 |
|
2425 msgid "Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..." |
|
2426 msgstr "" |
|
2427 |
|
2428 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:432 |
|
2429 msgid "Thank you, oh, thank you, Leaks A Lot!" |
|
2430 msgstr "" |
|
2431 |
|
2432 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:433 |
|
2433 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:497 |
|
2434 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:560 |
|
2435 msgid "How can I ever repay you for saving my life?" |
|
2436 msgstr "" |
|
2437 |
|
2438 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:434 |
|
2439 msgid "There's nothing more satisfying for me than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!" |
|
2440 msgstr "" |
|
2441 |
|
2442 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:435 |
|
2443 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:500 |
|
2444 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:562 |
|
2445 msgid "Let's go home!" |
|
2446 msgstr "" |
|
2447 |
|
2448 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:436 |
|
2449 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:501 |
|
2450 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:563 |
|
2451 msgid "And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..." |
|
2452 msgstr "" |
|
2453 |
|
2454 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:449 |
|
2455 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:511 |
|
2456 msgid "All right, we just need to get to the other side of the island!" |
|
2457 msgstr "" |
|
2458 |
|
2459 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:450 |
|
2460 msgid "We have no time to waste..." |
|
2461 msgstr "" |
|
2462 |
|
2463 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:456 |
|
2464 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:518 |
|
2465 msgid "Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?" |
|
2466 msgstr "" |
|
2467 |
|
2468 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:457 |
|
2469 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:519 |
|
2470 msgid "Two little hogs cooperating, getting past obstacles..." |
|
2471 msgstr "" |
|
2472 |
|
2473 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:458 |
|
2474 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:520 |
|
2475 msgid "Let me test your skills a little, will you?" |
|
2476 msgstr "" |
|
2477 |
|
2478 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:462 |
|
2479 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:524 |
|
2480 msgid "Why are you doing this?" |
|
2481 msgstr "" |
|
2482 |
|
2483 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:463 |
|
2484 msgid "To help you, of course!" |
|
2485 msgstr "" |
|
2486 |
|
2487 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:473 |
|
2488 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:536 |
|
2489 msgid "OH, COME ON!" |
|
2490 msgstr "" |
|
2491 |
|
2492 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:474 |
|
2493 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:537 |
|
2494 msgid "Let's see what your comrade does now!" |
|
2495 msgstr "" |
|
2496 |
|
2497 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:487 |
|
2498 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:550 |
|
2499 msgid "Help me, please!" |
|
2500 msgstr "" |
|
2501 |
|
2502 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:488 |
|
2503 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:551 |
|
2504 msgid "What are you doing? Let her go!" |
|
2505 msgstr "" |
|
2506 |
|
2507 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:489 |
|
2508 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:552 |
|
2509 msgid "Yeah? Watcha gonna do? Cry?" |
|
2510 msgstr "" |
|
2511 |
|
2512 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:490 |
|
2513 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:553 |
|
2514 msgid "We won't let you hurt her!" |
|
2515 msgstr "" |
|
2516 |
|
2517 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:496 |
|
2518 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:559 |
|
2519 msgid "Thank you, oh, thank you, my heroes!" |
|
2520 msgstr "" |
|
2521 |
|
2522 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:498 |
|
2523 msgid "There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty..." |
|
2524 msgstr "" |
|
2525 |
|
2526 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:499 |
|
2527 msgid "... share your beauty with the world every morning, my princess!" |
|
2528 msgstr "" |
|
2529 |
|
2530 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:512 |
|
2531 msgid "Dude, can you see Ramon and Spiky?" |
|
2532 msgstr "" |
|
2533 |
|
2534 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:513 |
|
2535 msgid "No...I wonder where they disappeared?!" |
|
2536 msgstr "" |
|
2537 |
|
2538 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:525 |
|
2539 msgid "You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!" |
|
2540 msgstr "" |
|
2541 |
|
2542 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:526 |
|
2543 msgid "You're funny!" |
|
2544 msgstr "" |
|
2545 |
|
2546 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:561 |
|
2547 msgid "There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!" |
|
2548 msgstr "" |
|
2549 |
|
2550 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:571 |
|
2551 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:915 |
|
2552 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:953 |
|
2553 msgid "Cannibal Sentry" |
|
2554 msgstr "" |
|
2555 |
|
2556 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:806 |
|
2557 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:815 |
|
2558 msgid "The village, unprepared, was destroyed by the cyborgs..." |
|
2559 msgstr "" |
|
2560 |
|
2561 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:824 |
|
2562 msgid "Hint: Select the BlowTorch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop.|Don't blow up the crate." |
|
2563 msgstr "" |
|
2564 |
|
2565 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:824 |
|
2566 msgid "The Tunnel Maker" |
|
2567 msgstr "" |
|
2568 |
|
2569 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:832 |
|
2570 msgid "Hint: Select the LowGravity and press [Fire]." |
|
2571 msgstr "" |
|
2572 |
|
2573 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:832 |
|
2574 msgid "The Moonwalk" |
|
2575 msgstr "" |
|
2576 |
|
2577 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:863 |
|
2578 msgid "Slippery" |
|
2579 msgstr "" |
|
2580 |
|
2581 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:863 |
|
2582 msgid "You'd better watch your steps..." |
|
2583 msgstr "" |
|
2584 |
|
2585 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/journey.lua:966 |
|
2586 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:539 |
|
2587 msgid "Y3K1337" |
|
2588 msgstr "" |
|
2589 |
|
2590 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66 |
|
2591 msgid "Artur Detour" |
|
2592 msgstr "" |
|
2593 |
|
2594 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66 |
|
2595 msgid "Led Heart" |
|
2596 msgstr "" |
|
2597 |
|
2598 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66 |
|
2599 msgid "Nilarian" |
|
2600 msgstr "" |
|
2601 |
|
2602 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:66 |
|
2603 msgid "Orlando Boom!" |
|
2604 msgstr "" |
|
2605 |
|
2606 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67 |
|
2607 msgid "Gas Gargler" |
|
2608 msgstr "" |
|
2609 |
|
2610 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67 |
|
2611 msgid "Hatless Jerry" |
|
2612 msgstr "" |
|
2613 |
|
2614 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67 |
|
2615 msgid "Rusty Joe" |
|
2616 msgstr "" |
|
2617 |
|
2618 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:67 |
|
2619 msgid "Steel Eye" |
|
2620 msgstr "" |
|
2621 |
|
2622 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:524 |
|
2623 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:703 |
|
2624 msgid "Leaderbot" |
|
2625 msgstr "" |
|
2626 |
|
2627 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:692 |
|
2628 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:781 |
|
2629 msgid "Beep Loopers" |
|
2630 msgstr "" |
|
2631 |
|
2632 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:697 |
|
2633 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:781 |
|
2634 #, fuzzy |
|
2635 msgid "Corporationals" |
|
2636 msgstr "Sveikinu!" |
|
2637 |
|
2638 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/queen.lua:704 |
|
2639 msgid "Name" |
|
2640 msgstr "" |
|
2641 |
|
2642 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2643 msgid "Bloodrocutor" |
|
2644 msgstr "" |
|
2645 |
|
2646 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2647 msgid "Bloodsucker" |
|
2648 msgstr "" |
|
2649 |
|
2650 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2651 msgid "Bonely" |
|
2652 msgstr "" |
|
2653 |
|
2654 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2655 msgid "Corpsemonger" |
|
2656 msgstr "" |
|
2657 |
|
2658 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2659 msgid "Femur Lover" |
|
2660 msgstr "" |
|
2661 |
|
2662 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2663 msgid "Glark" |
|
2664 msgstr "" |
|
2665 |
|
2666 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2667 msgid "Muscle Dissolver" |
|
2668 msgstr "" |
|
2669 |
|
2670 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:32 |
|
2671 msgid "Rot Molester" |
|
2672 msgstr "" |
|
2673 |
|
2674 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:92 |
|
2675 msgid "Save Leaks A Lot!|Hint: The Switch utility might be of help to you." |
|
2676 msgstr "" |
|
2677 |
|
2678 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:92 |
|
2679 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:118 |
|
2680 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:149 |
|
2681 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:166 |
|
2682 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:208 |
|
2683 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:220 |
|
2684 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:240 |
|
2685 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:710 |
|
2686 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:728 |
|
2687 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:870 |
|
2688 msgid "The Shadow Falls" |
|
2689 msgstr "" |
|
2690 |
|
2691 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:92 |
|
2692 msgid "The Showdown" |
|
2693 msgstr "" |
|
2694 |
|
2695 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:118 |
|
2696 msgid "Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu" |
|
2697 msgstr "" |
|
2698 |
|
2699 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:118 |
|
2700 msgid "Play with me!" |
|
2701 msgstr "" |
|
2702 |
|
2703 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:149 |
|
2704 msgid "Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..." |
|
2705 msgstr "" |
|
2706 |
|
2707 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:149 |
|
2708 msgid "Why do you not like me?" |
|
2709 msgstr "" |
|
2710 |
|
2711 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:166 |
|
2712 msgid "Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..." |
|
2713 msgstr "" |
|
2714 |
|
2715 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:166 |
|
2716 msgid "The Dilemma" |
|
2717 msgstr "" |
|
2718 |
|
2719 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:208 |
|
2720 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:220 |
|
2721 msgid "Return to Leaks A Lot! If you get stuck, press [Precise] to try again!" |
|
2722 msgstr "" |
|
2723 |
|
2724 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:208 |
|
2725 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:220 |
|
2726 msgid "The walk of Fame" |
|
2727 msgstr "" |
|
2728 |
|
2729 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:240 |
|
2730 msgid "Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power" |
|
2731 msgstr "" |
|
2732 |
|
2733 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:240 |
|
2734 msgid "The Individualist" |
|
2735 msgstr "" |
|
2736 |
|
2737 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:318 |
|
2738 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:443 |
|
2739 msgid "Pfew! That was close!" |
|
2740 msgstr "" |
|
2741 |
|
2742 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:320 |
|
2743 msgid "Where did you get the exploding apples and the magic bow that shoots many arrows?" |
|
2744 msgstr "" |
|
2745 |
|
2746 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:322 |
|
2747 msgid "Where did you get the exploding apples?" |
|
2748 msgstr "" |
|
2749 |
|
2750 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:324 |
|
2751 msgid "Where did you get the magic bow that shoots many arrows?" |
|
2752 msgstr "" |
|
2753 |
|
2754 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:326 |
|
2755 msgid "Did you warn the village?" |
|
2756 msgstr "" |
|
2757 |
|
2758 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:327 |
|
2759 msgid "No, I came back to help you out..." |
|
2760 msgstr "" |
|
2761 |
|
2762 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:330 |
|
2763 msgid "Uhm...I met one of them and took his weapons." |
|
2764 msgstr "" |
|
2765 |
|
2766 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:332 |
|
2767 msgid "We should head back to the village now." |
|
2768 msgstr "" |
|
2769 |
|
2770 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:337 |
|
2771 msgid "After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax." |
|
2772 msgstr "" |
|
2773 |
|
2774 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:338 |
|
2775 msgid "Little did they know that this hunt will mark them forever..." |
|
2776 msgstr "" |
|
2777 |
|
2778 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:339 |
|
2779 msgid "I have no idea where that mole disappeared...Can you see it?" |
|
2780 msgstr "" |
|
2781 |
|
2782 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:340 |
|
2783 msgid "Nope. It was one fast mole, that's for sure." |
|
2784 msgstr "" |
|
2785 |
|
2786 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:343 |
|
2787 msgid "Please, stop releasing your \"smoke signals\"!" |
|
2788 msgstr "" |
|
2789 |
|
2790 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:344 |
|
2791 msgid "You're terrorizing the forest...We won't catch anything like this!" |
|
2792 msgstr "" |
|
2793 |
|
2794 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:345 |
|
2795 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:187 |
|
2796 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:174 |
|
2797 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:175 |
|
2798 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:174 |
|
2799 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:175 |
|
2800 msgid "..." |
|
2801 msgstr "..." |
|
2802 |
|
2803 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:354 |
|
2804 msgid "I can't believe it worked!" |
|
2805 msgstr "" |
|
2806 |
|
2807 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:355 |
|
2808 msgid "That shaman sure knows what he's doing!" |
|
2809 msgstr "" |
|
2810 |
|
2811 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:356 |
|
2812 msgid "Yeah...I think it's a 'he', lol." |
|
2813 msgstr "" |
|
2814 |
|
2815 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:357 |
|
2816 msgid "It wants our brains!" |
|
2817 msgstr "" |
|
2818 |
|
2819 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:359 |
|
2820 msgid "Not you again! My head still hurts from last time!" |
|
2821 msgstr "" |
|
2822 |
|
2823 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:365 |
|
2824 msgid "Did you see him coming?" |
|
2825 msgstr "" |
|
2826 |
|
2827 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:366 |
|
2828 msgid "No. Where did he come from?" |
|
2829 msgstr "" |
|
2830 |
|
2831 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:380 |
|
2832 msgid "Are we there yet?" |
|
2833 msgstr "" |
|
2834 |
|
2835 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:381 |
|
2836 msgid "This must be some kind of sorcery!" |
|
2837 msgstr "" |
|
2838 |
|
2839 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:390 |
|
2840 msgid "I thought their shaman died when he tried our medicine!" |
|
2841 msgstr "" |
|
2842 |
|
2843 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:391 |
|
2844 msgid "I saw it with my own eyes!" |
|
2845 msgstr "" |
|
2846 |
|
2847 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:392 |
|
2848 msgid "Then how do they keep appearing?" |
|
2849 msgstr "" |
|
2850 |
|
2851 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:393 |
|
2852 msgid "It's impossible to communicate with the spirits without a shaman." |
|
2853 msgstr "" |
|
2854 |
|
2855 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:394 |
|
2856 msgid "We need to warn the village." |
|
2857 msgstr "" |
|
2858 |
|
2859 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:407 |
|
2860 msgid "What a ride!" |
|
2861 msgstr "" |
|
2862 |
|
2863 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:411 |
|
2864 msgid "We can't defeat them!" |
|
2865 msgstr "" |
|
2866 |
|
2867 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:412 |
|
2868 msgid "I'll hold them off while you return to the village!" |
|
2869 msgstr "" |
|
2870 |
|
2871 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:414 |
|
2872 msgid "30 minutes later..." |
|
2873 msgstr "" |
|
2874 |
|
2875 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:423 |
|
2876 msgid "Greetings, cloudy one!" |
|
2877 msgstr "" |
|
2878 |
|
2879 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:424 |
|
2880 msgid "I have come to make you an offering..." |
|
2881 msgstr "" |
|
2882 |
|
2883 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:425 |
|
2884 msgid "You are given the chance to turn your life around..." |
|
2885 msgstr "" |
|
2886 |
|
2887 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:426 |
|
2888 msgid "If you agree to provide the information we need, you will be spared!" |
|
2889 msgstr "" |
|
2890 |
|
2891 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:427 |
|
2892 msgid "Have no illusions, your tribe is dead, indifferent of your choice." |
|
2893 msgstr "" |
|
2894 |
|
2895 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:428 |
|
2896 msgid "If you decide to help us, though, we will no longer need to find a new governor for the island." |
|
2897 msgstr "" |
|
2898 |
|
2899 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:429 |
|
2900 msgid "If you know what I mean..." |
|
2901 msgstr "" |
|
2902 |
|
2903 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:430 |
|
2904 msgid "So? What will it be?" |
|
2905 msgstr "" |
|
2906 |
|
2907 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:434 |
|
2908 msgid "Great choice, Steve! Mind if I call you that?" |
|
2909 msgstr "" |
|
2910 |
|
2911 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:435 |
|
2912 msgid "Whatever floats your boat..." |
|
2913 msgstr "" |
|
2914 |
|
2915 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:436 |
|
2916 msgid "Great! You will be contacted soon for assistance." |
|
2917 msgstr "" |
|
2918 |
|
2919 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:437 |
|
2920 msgid "In the meantime, take these and return to your \"friend\"!" |
|
2921 msgstr "" |
|
2922 |
|
2923 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:444 |
|
2924 msgid "Your death will not be in vain, Dense Cloud!" |
|
2925 msgstr "" |
|
2926 |
|
2927 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:445 |
|
2928 msgid "You will be avenged!" |
|
2929 msgstr "" |
|
2930 |
|
2931 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:447 |
|
2932 msgid "I see..." |
|
2933 msgstr "" |
|
2934 |
|
2935 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:448 |
|
2936 msgid "Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!" |
|
2937 msgstr "" |
|
2938 |
|
2939 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:449 |
|
2940 msgid "You just committed suicide..." |
|
2941 msgstr "" |
|
2942 |
|
2943 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:452 |
|
2944 msgid "If you say so..." |
|
2945 msgstr "" |
|
2946 |
|
2947 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:464 |
|
2948 msgid "Dude, we really need a new shaman..." |
|
2949 msgstr "" |
|
2950 |
|
2951 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:467 |
|
2952 msgid "It's over..." |
|
2953 msgstr "" |
|
2954 |
|
2955 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:468 |
|
2956 msgid "Let's head back to the village!" |
|
2957 msgstr "" |
|
2958 |
|
2959 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:473 |
|
2960 msgid "Really?! You thought you could harm me with your little toys?" |
|
2961 msgstr "" |
|
2962 |
|
2963 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:474 |
|
2964 msgid "You're pathetic! You are not worthy of my attention..." |
|
2965 msgstr "" |
|
2966 |
|
2967 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:475 |
|
2968 msgid "Actually, you aren't worthy of life! Take this..." |
|
2969 msgstr "" |
|
2970 |
|
2971 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:478 |
|
2972 msgid "Incredible..." |
|
2973 msgstr "" |
|
2974 |
|
2975 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:483 |
|
2976 msgid "I can't wait any more, I have to save myself!" |
|
2977 msgstr "" |
|
2978 |
|
2979 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:486 |
|
2980 msgid "Where are all these crates coming from?!" |
|
2981 msgstr "" |
|
2982 |
|
2983 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:490 |
|
2984 msgid "I have to get back to the village!" |
|
2985 msgstr "" |
|
2986 |
|
2987 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:491 |
|
2988 msgid "Dense Cloud must have already told them everything..." |
|
2989 msgstr "" |
|
2990 |
|
2991 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:522 |
|
2992 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:667 |
|
2993 msgid "Weaklings" |
|
2994 msgstr "" |
|
2995 |
|
2996 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:531 |
|
2997 msgid "Stronglings" |
|
2998 msgstr "" |
|
2999 |
|
3000 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:710 |
|
3001 msgid "To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]" |
|
3002 msgstr "" |
|
3003 |
|
3004 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:710 |
|
3005 msgid "Under Construction" |
|
3006 msgstr "" |
|
3007 |
|
3008 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:720 |
|
3009 msgid "A little gift from the cyborgs" |
|
3010 msgstr "" |
|
3011 |
|
3012 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:728 |
|
3013 msgid "Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power" |
|
3014 msgstr "" |
|
3015 |
|
3016 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:728 |
|
3017 msgid "The guardian" |
|
3018 msgstr "" |
|
3019 |
|
3020 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:823 |
|
3021 msgid "...and so the cyborgs took over the world..." |
|
3022 msgstr "" |
|
3023 |
|
3024 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:870 |
|
3025 msgid "Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key." |
|
3026 msgstr "" |
|
3027 |
|
3028 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/shadow.lua:870 |
|
3029 msgid "The First Encounter" |
|
3030 msgstr "" |
|
3031 |
|
3032 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17 |
|
3033 msgid "Brain Stu" |
|
3034 msgstr "" |
|
3035 |
|
3036 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17 |
|
3037 msgid "Brainila" |
|
3038 msgstr "" |
|
3039 |
|
3040 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17 |
|
3041 msgid "Olive" |
|
3042 msgstr "" |
|
3043 |
|
3044 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:17 |
|
3045 msgid "Salivaslurper" |
|
3046 msgstr "" |
|
3047 |
|
3048 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18 |
|
3049 msgid "Mindy" |
|
3050 msgstr "" |
|
3051 |
|
3052 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18 |
|
3053 msgid "NomNom" |
|
3054 msgstr "" |
|
3055 |
|
3056 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18 |
|
3057 msgid "Spleenlover" |
|
3058 msgstr "" |
|
3059 |
|
3060 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:18 |
|
3061 msgid "Thighlicker" |
|
3062 msgstr "" |
|
3063 |
|
3064 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:49 |
|
3065 msgid "Defeat the cannibals!|" |
|
3066 msgstr "" |
|
3067 |
|
3068 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:50 |
|
3069 msgid "Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives." |
|
3070 msgstr "" |
|
3071 |
|
3072 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:52 |
|
3073 msgid "Invasion" |
|
3074 msgstr "" |
|
3075 |
|
3076 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:52 |
|
3077 msgid "United We Stand" |
|
3078 msgstr "" |
|
3079 |
|
3080 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:127 |
|
3081 msgid "I'm so scared!" |
|
3082 msgstr "" |
|
3083 |
|
3084 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:153 |
|
3085 msgid "Back in the village, after telling the villagers about the threat..." |
|
3086 msgstr "" |
|
3087 |
|
3088 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:154 |
|
3089 msgid "Their buildings were very primitive back then, even for an uncivilised island." |
|
3090 msgstr "" |
|
3091 |
|
3092 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:155 |
|
3093 msgid "Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?" |
|
3094 msgstr "" |
|
3095 |
|
3096 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:156 |
|
3097 msgid "That is, indeed, very weird..." |
|
3098 msgstr "" |
|
3099 |
|
3100 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:157 |
|
3101 msgid "If they try coming here, they can have a taste of my delicious knuckles!" |
|
3102 msgstr "" |
|
3103 |
|
3104 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:158 |
|
3105 #, fuzzy |
|
3106 msgid "Haha!" |
|
3107 msgstr "Hahahaha!" |
|
3108 |
|
3109 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:160 |
|
3110 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:166 |
|
3111 msgid "I'm not sure about that!" |
|
3112 msgstr "" |
|
3113 |
|
3114 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:161 |
|
3115 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:167 |
|
3116 msgid "They have weapons we've never seen before!" |
|
3117 msgstr "" |
|
3118 |
|
3119 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:162 |
|
3120 msgid "Luckily, I've managed to snatch some of them." |
|
3121 msgstr "" |
|
3122 |
|
3123 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:164 |
|
3124 msgid "Oops...I dropped them." |
|
3125 msgstr "" |
|
3126 |
|
3127 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:170 |
|
3128 msgid "They keep appearing like this. It's weird!" |
|
3129 msgstr "" |
|
3130 |
|
3131 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:172 |
|
3132 msgid "Did anyone follow you?" |
|
3133 msgstr "" |
|
3134 |
|
3135 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:173 |
|
3136 msgid "No, we made sure of that!" |
|
3137 msgstr "" |
|
3138 |
|
3139 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:176 |
|
3140 msgid "First aid kits?!" |
|
3141 msgstr "" |
|
3142 |
|
3143 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:177 |
|
3144 msgid "I've seen this before. They just appear out of thin air." |
|
3145 msgstr "" |
|
3146 |
|
3147 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:186 |
|
3148 msgid "Hey guys!" |
|
3149 msgstr "" |
|
3150 |
|
3151 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:188 |
|
3152 msgid "Where have you been?" |
|
3153 msgstr "" |
|
3154 |
|
3155 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:189 |
|
3156 msgid "Just on a walk." |
|
3157 msgstr "" |
|
3158 |
|
3159 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:190 |
|
3160 msgid "You have chosen the perfect moment to leave." |
|
3161 msgstr "" |
|
3162 |
|
3163 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:196 |
|
3164 msgid "HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE???" |
|
3165 msgstr "" |
|
3166 |
|
3167 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:197 |
|
3168 msgid "We have to protect the village!" |
|
3169 msgstr "" |
|
3170 |
|
3171 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:240 |
|
3172 msgid "We can't hold them up much longer!" |
|
3173 msgstr "" |
|
3174 |
|
3175 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:241 |
|
3176 msgid "We need to move!" |
|
3177 msgstr "" |
|
3178 |
|
3179 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:242 |
|
3180 msgid "But where can we go?" |
|
3181 msgstr "" |
|
3182 |
|
3183 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:243 |
|
3184 #, fuzzy |
|
3185 msgid "To the caves..." |
|
3186 msgstr "Pasimëgauk Rlaukimu..." |
|
3187 |
|
3188 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:244 |
|
3189 msgid "Good idea, they'll never find us there!" |
|
3190 msgstr "" |
|
3191 |
|
3192 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:251 |
|
3193 msgid "I need to move the tribe!" |
|
3194 msgstr "" |
|
3195 |
|
3196 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:252 |
|
3197 msgid "The caves are well hidden, they won't find us there!" |
|
3198 msgstr "" |
|
3199 |
|
3200 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:311 |
|
3201 msgid "Light Cannfantry" |
|
3202 msgstr "" |
|
3203 |
|
3204 #: ../Missions/Campaign/A_Classic_Fairytale/united.lua:316 |
|
3205 msgid "Heavy Cannfantry" |
|
3206 msgstr "" |
|
3207 |
|
3208 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:14 |
|
3209 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:157 |
|
3210 msgid "Spacetrip" |
|
3211 msgstr "" |
|
3212 |
|
3213 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:20 |
|
3214 msgid "Go to the moon by using the flying saucer and complete the main mission" |
|
3215 msgstr "" |
|
3216 |
|
3217 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:21 |
|
3218 msgid "Come back to this mission and visit the other planets to collect the crates" |
|
3219 msgstr "" |
|
3220 |
|
3221 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:22 |
|
3222 msgid "Visit the Death Planet after completing all the other planets' main missions" |
|
3223 msgstr "" |
|
3224 |
|
3225 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:23 |
|
3226 msgid "Come back to this mission after collecting all the device parts" |
|
3227 msgstr "" |
|
3228 |
|
3229 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:35 |
|
3230 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:157 |
|
3231 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:28 |
|
3232 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:18 |
|
3233 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:26 |
|
3234 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:30 |
|
3235 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:29 |
|
3236 msgid "Getting ready" |
|
3237 msgstr "" |
|
3238 |
|
3239 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:35 |
|
3240 msgid "Go and collect the crate" |
|
3241 msgstr "" |
|
3242 |
|
3243 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:35 |
|
3244 msgid "Try not to get spotted by the guards!" |
|
3245 msgstr "" |
|
3246 |
|
3247 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:36 |
|
3248 msgid "The adventure begins!" |
|
3249 msgstr "" |
|
3250 |
|
3251 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:36 |
|
3252 msgid "Travel carefully as your fuel is limited" |
|
3253 msgstr "" |
|
3254 |
|
3255 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:36 |
|
3256 msgid "Use the saucer and fly to the moon" |
|
3257 msgstr "" |
|
3258 |
|
3259 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:37 |
|
3260 msgid "An unexpected event!" |
|
3261 msgstr "" |
|
3262 |
|
3263 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:37 |
|
3264 msgid "Beware, any damage taken will stay until you complete the moon's main mission" |
|
3265 msgstr "" |
|
3266 |
|
3267 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:37 |
|
3268 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:41 |
|
3269 msgid "Use the saucer and fly away" |
|
3270 msgstr "" |
|
3271 |
|
3272 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:38 |
|
3273 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:39 |
|
3274 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:40 |
|
3275 msgid "Objectives" |
|
3276 msgstr "" |
|
3277 |
|
3278 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:41 |
|
3279 msgid "Searching the stars!" |
|
3280 msgstr "" |
|
3281 |
|
3282 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:41 |
|
3283 msgid "Visit the planets of Ice, Desert and Fruit before you proceed to the Death Planet" |
|
3284 msgstr "" |
|
3285 |
|
3286 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:42 |
|
3287 msgid "Fly to the meteorite and detonate the explosives" |
|
3288 msgstr "" |
|
3289 |
|
3290 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:42 |
|
3291 msgid "Saving Hogera" |
|
3292 msgstr "" |
|
3293 |
|
3294 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:58 |
|
3295 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:79 |
|
3296 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:81 |
|
3297 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:29 |
|
3298 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:47 |
|
3299 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:62 |
|
3300 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:82 |
|
3301 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:29 |
|
3302 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:33 |
|
3303 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:25 |
|
3304 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:31 |
|
3305 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:23 |
|
3306 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:29 |
|
3307 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:58 |
|
3308 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:90 |
|
3309 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:45 |
|
3310 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:32 |
|
3311 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:58 |
|
3312 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:45 |
|
3313 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:78 |
|
3314 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:39 |
|
3315 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:46 |
|
3316 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:57 |
|
3317 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:93 |
|
3318 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:27 |
|
3319 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:42 |
|
3320 msgid "Hog Solo" |
|
3321 msgstr "" |
|
3322 |
|
3323 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:61 |
|
3324 msgid "H" |
|
3325 msgstr "" |
|
3326 |
|
3327 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:64 |
|
3328 msgid "Dr.Cornelius" |
|
3329 msgstr "" |
|
3330 |
|
3331 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:67 |
|
3332 msgid "Bob" |
|
3333 msgstr "" |
|
3334 |
|
3335 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:72 |
|
3336 msgid "Sam" |
|
3337 msgstr "" |
|
3338 |
|
3339 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:75 |
|
3340 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:83 |
|
3341 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:78 |
|
3342 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:87 |
|
3343 msgid "PAotH" |
|
3344 msgstr "" |
|
3345 |
|
3346 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:77 |
|
3347 msgid "Guards" |
|
3348 msgstr "" |
|
3349 |
|
3350 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:157 |
|
3351 msgid "Help Hog Solo to find all the parts of the anti-gravity device." |
|
3352 msgstr "" |
|
3353 |
|
3354 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:158 |
|
3355 msgid "Travel to all the neighbor planets and collect all the pieces" |
|
3356 msgstr "" |
|
3357 |
|
3358 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:339 |
|
3359 msgid "Now I have to climb these trees" |
|
3360 msgstr "" |
|
3361 |
|
3362 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:340 |
|
3363 msgid "Use the rope to get to the crate" |
|
3364 msgstr "" |
|
3365 |
|
3366 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:365 |
|
3367 msgid "One cannot simply walk in moon with rope!" |
|
3368 msgstr "" |
|
3369 |
|
3370 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:366 |
|
3371 msgid "This is the wrong way!" |
|
3372 msgstr "" |
|
3373 |
|
3374 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:367 |
|
3375 msgid "Collect the crate with the flying saucer" |
|
3376 msgstr "" |
|
3377 |
|
3378 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:368 |
|
3379 msgid "Fly to the moon" |
|
3380 msgstr "" |
|
3381 |
|
3382 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:376 |
|
3383 msgid "Welcome to the moon!" |
|
3384 msgstr "" |
|
3385 |
|
3386 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:383 |
|
3387 msgid "the moon" |
|
3388 msgstr "" |
|
3389 |
|
3390 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:391 |
|
3391 msgid "Welcome to the Fruit Planet!" |
|
3392 msgstr "" |
|
3393 |
|
3394 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:405 |
|
3395 msgid "the Fruit Planet" |
|
3396 msgstr "" |
|
3397 |
|
3398 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:413 |
|
3399 msgid "Welcome to the Desert Planet!" |
|
3400 msgstr "" |
|
3401 |
|
3402 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:420 |
|
3403 msgid "the Desert Planet" |
|
3404 msgstr "" |
|
3405 |
|
3406 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:428 |
|
3407 msgid "Welcome to the Planet of Ice!" |
|
3408 msgstr "" |
|
3409 |
|
3410 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:434 |
|
3411 msgid "the Ice Planet" |
|
3412 msgstr "" |
|
3413 |
|
3414 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:444 |
|
3415 msgid "Welcome to the Death Planet!" |
|
3416 msgstr "" |
|
3417 |
|
3418 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:450 |
|
3419 msgid "the Planet of Death" |
|
3420 msgstr "" |
|
3421 |
|
3422 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:461 |
|
3423 msgid "Welcome to the meteorite!" |
|
3424 msgstr "" |
|
3425 |
|
3426 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:466 |
|
3427 msgid "the meteorite" |
|
3428 msgstr "" |
|
3429 |
|
3430 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:525 |
|
3431 msgid "Near secret base 17 of PAotH in the rural Hogland..." |
|
3432 msgstr "" |
|
3433 |
|
3434 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:526 |
|
3435 msgid "So Hog Solo, here we are..." |
|
3436 msgstr "" |
|
3437 |
|
3438 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:527 |
|
3439 msgid "Behind these trees on the east side there is secret base 17" |
|
3440 msgstr "" |
|
3441 |
|
3442 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:528 |
|
3443 msgid "You have to continue alone from now on." |
|
3444 msgstr "" |
|
3445 |
|
3446 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:529 |
|
3447 msgid "Be careful, the future of Hogera is in your hands!" |
|
3448 msgstr "" |
|
3449 |
|
3450 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:530 |
|
3451 msgid "We'll use our communicators to contact you" |
|
3452 msgstr "" |
|
3453 |
|
3454 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:531 |
|
3455 msgid "In am also entrusting you with some rope" |
|
3456 msgstr "" |
|
3457 |
|
3458 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:532 |
|
3459 msgid "You may find it handy" |
|
3460 msgstr "" |
|
3461 |
|
3462 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:533 |
|
3463 msgid "Thank you Dr.Cornelius" |
|
3464 msgstr "" |
|
3465 |
|
3466 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:534 |
|
3467 msgid "I'll make good use of it" |
|
3468 msgstr "" |
|
3469 |
|
3470 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:535 |
|
3471 msgid "It would be wiser to steal the space ship while PAotH guards are taking a brake!" |
|
3472 msgstr "" |
|
3473 |
|
3474 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:536 |
|
3475 msgid "Remember! Many will seek the anti-gravity device! Now go, hurry up!" |
|
3476 msgstr "" |
|
3477 |
|
3478 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:541 |
|
3479 msgid "CheckPoint reached!" |
|
3480 msgstr "" |
|
3481 |
|
3482 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:542 |
|
3483 msgid "Got the saucer!" |
|
3484 msgstr "" |
|
3485 |
|
3486 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:543 |
|
3487 msgid "Nice!" |
|
3488 msgstr "" |
|
3489 |
|
3490 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:544 |
|
3491 msgid "Now use it and go to the moon PAotH station to get more fuel!" |
|
3492 msgstr "" |
|
3493 |
|
3494 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:549 |
|
3495 msgid "Prepare to flee!" |
|
3496 msgstr "" |
|
3497 |
|
3498 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:550 |
|
3499 #, fuzzy |
|
3500 msgid "Hey" |
|
3501 msgstr "Sunku" |
|
3502 |
|
3503 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:550 |
|
3504 msgid "Look, someone is stealing the saucer!" |
|
3505 msgstr "" |
|
3506 |
|
3507 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:551 |
|
3508 msgid "I'll get him!" |
|
3509 msgstr "" |
|
3510 |
|
3511 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:555 |
|
3512 msgid "You are out of danger, time to go to the moon!" |
|
3513 msgstr "" |
|
3514 |
|
3515 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:556 |
|
3516 msgid "I guess we lost him!" |
|
3517 msgstr "" |
|
3518 |
|
3519 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:557 |
|
3520 msgid "We should better report this and continue our watch!" |
|
3521 msgstr "" |
|
3522 |
|
3523 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:561 |
|
3524 msgid "I guess I can't go far without fuels!" |
|
3525 msgstr "" |
|
3526 |
|
3527 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:562 |
|
3528 msgid "Go to go back" |
|
3529 msgstr "" |
|
3530 |
|
3531 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:566 |
|
3532 #, fuzzy |
|
3533 msgid "You have to try again!" |
|
3534 msgstr "Tau nepavyko. Bandyk vël." |
|
3535 |
|
3536 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:567 |
|
3537 msgid "Hm... Now I ran out of fuel..." |
|
3538 msgstr "" |
|
3539 |
|
3540 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:571 |
|
3541 msgid "This planet seems dangerous!" |
|
3542 msgstr "" |
|
3543 |
|
3544 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:572 |
|
3545 msgid "I am not ready for this planet yet. I should visit it when I have found all the other device parts" |
|
3546 msgstr "" |
|
3547 |
|
3548 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:575 |
|
3549 msgid "Under the meteorite shadow..." |
|
3550 msgstr "" |
|
3551 |
|
3552 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:576 |
|
3553 msgid "You did great Hog Solo! However we aren't out of danger yet!" |
|
3554 msgstr "" |
|
3555 |
|
3556 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:577 |
|
3557 msgid "The meteorite has come too close and the anti-gravity device isn't powerful enough to stop it now" |
|
3558 msgstr "" |
|
3559 |
|
3560 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:578 |
|
3561 msgid "We need it to get split into at least two parts" |
|
3562 msgstr "" |
|
3563 |
|
3564 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:579 |
|
3565 msgid "PAotH has sent explosives but unfortunately the trigger mechanism seems to be faulty!" |
|
3566 msgstr "" |
|
3567 |
|
3568 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:580 |
|
3569 msgid "We need you to go there and detonate them yourself! Good luck!" |
|
3570 msgstr "" |
|
3571 |
|
3572 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:594 |
|
3573 msgid "Hog Solo arrived at " |
|
3574 msgstr "" |
|
3575 |
|
3576 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:595 |
|
3577 msgid "Return to the mission menu by pressing the \"Go back\" button" |
|
3578 msgstr "" |
|
3579 |
|
3580 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:596 |
|
3581 msgid "You can choose another planet by replaying this mission" |
|
3582 msgstr "" |
|
3583 |
|
3584 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:597 |
|
3585 msgid "Planets with completed main missions will be marked with a flower" |
|
3586 msgstr "" |
|
3587 |
|
3588 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:603 |
|
3589 msgid "You have to travel again" |
|
3590 msgstr "" |
|
3591 |
|
3592 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:604 |
|
3593 msgid "Your first destination is the moon in order to get more fuel" |
|
3594 msgstr "" |
|
3595 |
|
3596 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:605 |
|
3597 msgid "You have to complete the main mission on moon in order to travel to other planets" |
|
3598 msgstr "" |
|
3599 |
|
3600 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/cosmos.lua:606 |
|
3601 msgid "You have to be careful and not die!" |
|
3602 msgstr "" |
|
3603 |
|
3604 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:14 |
|
3605 msgid "The last encounter" |
|
3606 msgstr "" |
|
3607 |
|
3608 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:19 |
|
3609 msgid "Defeat Professor Hogevil!" |
|
3610 msgstr "" |
|
3611 |
|
3612 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:19 |
|
3613 msgid "The final part" |
|
3614 msgstr "" |
|
3615 |
|
3616 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:85 |
|
3617 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:91 |
|
3618 msgid "Professor" |
|
3619 msgstr "" |
|
3620 |
|
3621 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:126 |
|
3622 msgid "thug" |
|
3623 msgstr "" |
|
3624 |
|
3625 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:267 |
|
3626 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:179 |
|
3627 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:569 |
|
3628 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:146 |
|
3629 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:220 |
|
3630 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:144 |
|
3631 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:400 |
|
3632 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:205 |
|
3633 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:430 |
|
3634 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:456 |
|
3635 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:332 |
|
3636 #, fuzzy |
|
3637 msgid "Hog Solo lost, try again!" |
|
3638 msgstr "O NE! Tiesiog Bandyk Vël" |
|
3639 |
|
3640 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:268 |
|
3641 msgid "To win the game you have to eliminate all your enemies" |
|
3642 msgstr "" |
|
3643 |
|
3644 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:276 |
|
3645 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:189 |
|
3646 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:560 |
|
3647 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:155 |
|
3648 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:457 |
|
3649 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:468 |
|
3650 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:215 |
|
3651 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:245 |
|
3652 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:385 |
|
3653 #, fuzzy |
|
3654 msgid "Congratulations, you won!" |
|
3655 msgstr "Sveikinu!" |
|
3656 |
|
3657 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:277 |
|
3658 msgid "You have successfully eliminated Professor Hogevil" |
|
3659 msgstr "" |
|
3660 |
|
3661 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:278 |
|
3662 msgid "You have rescued H and Dr.Cornelius" |
|
3663 msgstr "" |
|
3664 |
|
3665 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:279 |
|
3666 msgid "You have acquired the last device part" |
|
3667 msgstr "" |
|
3668 |
|
3669 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:280 |
|
3670 msgid "Now go and play the menu mission to complete the campaign" |
|
3671 msgstr "" |
|
3672 |
|
3673 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:299 |
|
3674 msgid "Somewhere in the uninhabitable Death Planet..." |
|
3675 msgstr "" |
|
3676 |
|
3677 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:300 |
|
3678 msgid "Welcome Hog Solo, surprised to see me?" |
|
3679 msgstr "" |
|
3680 |
|
3681 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:301 |
|
3682 msgid "As you can see I have survived our last encounter and I had time to plot my master plan!" |
|
3683 msgstr "" |
|
3684 |
|
3685 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:302 |
|
3686 msgid "I've thought that the best way to get the device is to let you collect most of the parts for me!" |
|
3687 msgstr "" |
|
3688 |
|
3689 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:303 |
|
3690 msgid "So, now I got the last part and I have your friends captured..." |
|
3691 msgstr "" |
|
3692 |
|
3693 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:304 |
|
3694 msgid "Will you give me the other parts?" |
|
3695 msgstr "" |
|
3696 |
|
3697 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:306 |
|
3698 msgid "I will never hand you the parts!" |
|
3699 msgstr "" |
|
3700 |
|
3701 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death01.lua:308 |
|
3702 msgid "Then prepare for battle!" |
|
3703 msgstr "" |
|
3704 |
|
3705 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:12 |
|
3706 #, fuzzy |
|
3707 msgid "Killing the specialists" |
|
3708 msgstr "Sunaikink prieðus specialistus." |
|
3709 |
|
3710 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:13 |
|
3711 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:16 |
|
3712 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:237 |
|
3713 msgid "Use your available weapons in order to eliminate the enemies" |
|
3714 msgstr "" |
|
3715 |
|
3716 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:14 |
|
3717 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:211 |
|
3718 msgid "Each time you play this missions enemy hogs will play in a random order" |
|
3719 msgstr "" |
|
3720 |
|
3721 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:15 |
|
3722 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:212 |
|
3723 msgid "At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after" |
|
3724 msgstr "" |
|
3725 |
|
3726 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:16 |
|
3727 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:213 |
|
3728 msgid "A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates" |
|
3729 msgstr "" |
|
3730 |
|
3731 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:17 |
|
3732 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:214 |
|
3733 msgid "If you kill a hedgehog with the respective weapon your health points will be set to 100" |
|
3734 msgstr "" |
|
3735 |
|
3736 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:18 |
|
3737 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:215 |
|
3738 msgid "If you injure a hedgehog you'll get 35% of the damage dealt" |
|
3739 msgstr "" |
|
3740 |
|
3741 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:19 |
|
3742 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:216 |
|
3743 msgid "Every time you kill an enemy hog your ammo will get reset" |
|
3744 msgstr "" |
|
3745 |
|
3746 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:20 |
|
3747 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:217 |
|
3748 msgid "Rope won't get reset" |
|
3749 msgstr "" |
|
3750 |
|
3751 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:25 |
|
3752 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:88 |
|
3753 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:21 |
|
3754 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:84 |
|
3755 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:60 |
|
3756 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:28 |
|
3757 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:110 |
|
3758 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:102 |
|
3759 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:23 |
|
3760 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:82 |
|
3761 msgid "Challenge Objectives" |
|
3762 msgstr "" |
|
3763 |
|
3764 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:39 |
|
3765 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1009 |
|
3766 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:330 |
|
3767 msgid "Mortar" |
|
3768 msgstr "" |
|
3769 |
|
3770 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:40 |
|
3771 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1021 |
|
3772 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:342 |
|
3773 msgid "Desert Eagle" |
|
3774 msgstr "" |
|
3775 |
|
3776 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:41 |
|
3777 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1013 |
|
3778 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:26 |
|
3779 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:334 |
|
3780 msgid "Grenade" |
|
3781 msgstr "" |
|
3782 |
|
3783 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:42 |
|
3784 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1028 |
|
3785 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:28 |
|
3786 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:349 |
|
3787 msgid "Shoryuken" |
|
3788 msgstr "" |
|
3789 |
|
3790 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:43 |
|
3791 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1007 |
|
3792 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:25 |
|
3793 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:328 |
|
3794 #, fuzzy |
|
3795 msgid "Bazooka" |
|
3796 msgstr "Bazukos Treniruotë" |
|
3797 |
|
3798 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:51 |
|
3799 msgid "5 deadly hogs" |
|
3800 msgstr "" |
|
3801 |
|
3802 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:180 |
|
3803 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:206 |
|
3804 #, fuzzy |
|
3805 msgid "You have to eliminate all the enemies" |
|
3806 msgstr "Nugalëk Visus Prieðus" |
|
3807 |
|
3808 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:181 |
|
3809 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:223 |
|
3810 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:207 |
|
3811 msgid "Read the Challenge Objectives from within the mission for more details" |
|
3812 msgstr "" |
|
3813 |
|
3814 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:190 |
|
3815 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:216 |
|
3816 msgid "You complete the mission in " |
|
3817 msgstr "" |
|
3818 |
|
3819 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:191 |
|
3820 msgid "The next 4 times you play the \"The last encounter\" mission you'll get 20 more hit points and a Laser Sight" |
|
3821 msgstr "" |
|
3822 |
|
3823 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:209 |
|
3824 msgid "Somewhere in the Planet of Death..." |
|
3825 msgstr "" |
|
3826 |
|
3827 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/death02.lua:210 |
|
3828 msgid "...Hog Solo fights for his life" |
|
3829 msgstr "" |
|
3830 |
|
3831 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:18 |
|
3832 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:16 |
|
3833 msgid "A Space Adventure" |
|
3834 msgstr "" |
|
3835 |
|
3836 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:19 |
|
3837 msgid "Searching in the dust" |
|
3838 msgstr "" |
|
3839 |
|
3840 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:28 |
|
3841 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:230 |
|
3842 msgid "The device part is hidden in one of the crates! Go and get it!" |
|
3843 msgstr "" |
|
3844 |
|
3845 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:29 |
|
3846 msgid "Most of the destructible terrain in marked with blue color" |
|
3847 msgstr "" |
|
3848 |
|
3849 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:66 |
|
3850 msgid "Chief Sandologist" |
|
3851 msgstr "" |
|
3852 |
|
3853 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:69 |
|
3854 msgid "Sandy" |
|
3855 msgstr "" |
|
3856 |
|
3857 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:72 |
|
3858 msgid "Spike" |
|
3859 msgstr "" |
|
3860 |
|
3861 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:75 |
|
3862 msgid "Sandstorm" |
|
3863 msgstr "" |
|
3864 |
|
3865 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:80 |
|
3866 msgid "Smugglers" |
|
3867 msgstr "" |
|
3868 |
|
3869 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:235 |
|
3870 msgid "The part device is hidden in one of the crates! Go and get it!" |
|
3871 msgstr "" |
|
3872 |
|
3873 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:406 |
|
3874 msgid "A smuggler! Prepare for battle" |
|
3875 msgstr "" |
|
3876 |
|
3877 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:415 |
|
3878 msgid "Run away you coward!" |
|
3879 msgstr "" |
|
3880 |
|
3881 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:442 |
|
3882 msgid "Who's there?! I'll get you..." |
|
3883 msgstr "" |
|
3884 |
|
3885 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:482 |
|
3886 msgid "In the Planet of Sand, you have to double check your moves..." |
|
3887 msgstr "" |
|
3888 |
|
3889 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:483 |
|
3890 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:494 |
|
3891 msgid "Finally you are here..." |
|
3892 msgstr "" |
|
3893 |
|
3894 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:485 |
|
3895 msgid "Thank you for meeting me on such a short notice!" |
|
3896 msgstr "" |
|
3897 |
|
3898 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:487 |
|
3899 msgid "No problem, I would do anything for H!" |
|
3900 msgstr "" |
|
3901 |
|
3902 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:488 |
|
3903 msgid "Now listen carefully! Below us there are tunnels that have been created naturally over the years" |
|
3904 msgstr "" |
|
3905 |
|
3906 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:489 |
|
3907 msgid "I have heard that the local tribes say that many years ago some PAotH scientists were dumping their waste here" |
|
3908 msgstr "" |
|
3909 |
|
3910 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:490 |
|
3911 msgid "H confirmed that there isn't such a PAotH activity logged" |
|
3912 msgstr "" |
|
3913 |
|
3914 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:491 |
|
3915 msgid "So, I believe that it's a good place to start" |
|
3916 msgstr "" |
|
3917 |
|
3918 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:492 |
|
3919 msgid "Beware though! Many smugglers come often to explore these tunnels and scavenge whatever valuable items they can find" |
|
3920 msgstr "" |
|
3921 |
|
3922 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:493 |
|
3923 msgid "They won't hesitate to attack you in order to rob you!" |
|
3924 msgstr "" |
|
3925 |
|
3926 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:495 |
|
3927 msgid "OK, I'll be extra careful!" |
|
3928 msgstr "" |
|
3929 |
|
3930 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:497 |
|
3931 msgid "There is the tunnel entrance" |
|
3932 msgstr "" |
|
3933 |
|
3934 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:498 |
|
3935 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:509 |
|
3936 #, fuzzy |
|
3937 msgid "Good luck!" |
|
3938 msgstr "Sëkmës Tau Ten!" |
|
3939 |
|
3940 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:513 |
|
3941 msgid "Get him Spike!" |
|
3942 msgstr "" |
|
3943 |
|
3944 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:517 |
|
3945 msgid "This is seems like a wealthy hedgehog, nice..." |
|
3946 msgstr "" |
|
3947 |
|
3948 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:531 |
|
3949 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:616 |
|
3950 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:448 |
|
3951 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:427 |
|
3952 msgid "Checkpoint reached!" |
|
3953 msgstr "" |
|
3954 |
|
3955 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:554 |
|
3956 msgid "Haven't found it yet..." |
|
3957 msgstr "" |
|
3958 |
|
3959 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:559 |
|
3960 #, fuzzy |
|
3961 msgid "Hoorah!!!" |
|
3962 msgstr "Hurah!" |
|
3963 |
|
3964 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:561 |
|
3965 msgid "To win the game you had to collect the 2 crates with no specific order" |
|
3966 msgstr "" |
|
3967 |
|
3968 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:570 |
|
3969 msgid "To win the game you have to find the right crate" |
|
3970 msgstr "" |
|
3971 |
|
3972 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:571 |
|
3973 msgid "You can avoid some battles" |
|
3974 msgstr "" |
|
3975 |
|
3976 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:572 |
|
3977 msgid "Use your ammo wisely" |
|
3978 msgstr "" |
|
3979 |
|
3980 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert01.lua:573 |
|
3981 msgid "Don't destroy the device crate!" |
|
3982 msgstr "" |
|
3983 |
|
3984 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:12 |
|
3985 msgid "Running for survival" |
|
3986 msgstr "" |
|
3987 |
|
3988 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:18 |
|
3989 msgid "Use the rope to quickly get to the surface!" |
|
3990 msgstr "" |
|
3991 |
|
3992 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:147 |
|
3993 msgid "To win the game you have to go to the surface" |
|
3994 msgstr "" |
|
3995 |
|
3996 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:148 |
|
3997 msgid "Most mines are not active" |
|
3998 msgstr "" |
|
3999 |
|
4000 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:149 |
|
4001 msgid "From the second turn and beyond the water rises" |
|
4002 msgstr "" |
|
4003 |
|
4004 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:156 |
|
4005 msgid "You have escaped successfully" |
|
4006 msgstr "" |
|
4007 |
|
4008 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:157 |
|
4009 msgid "Your escape took you " |
|
4010 msgstr "" |
|
4011 |
|
4012 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:175 |
|
4013 msgid "Many meters below the surface..." |
|
4014 msgstr "" |
|
4015 |
|
4016 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:176 |
|
4017 msgid "The tunnel is about to get flooded..." |
|
4018 msgstr "" |
|
4019 |
|
4020 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert02.lua:177 |
|
4021 msgid "I have to reach the surface as quickly as I can..." |
|
4022 msgstr "" |
|
4023 |
|
4024 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:11 |
|
4025 msgid "Precise flying" |
|
4026 msgstr "" |
|
4027 |
|
4028 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:12 |
|
4029 msgid "Use the RC plane and destroy the all the targets" |
|
4030 msgstr "" |
|
4031 |
|
4032 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:13 |
|
4033 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:163 |
|
4034 msgid "Each time you destroy all the targets on your current level you'll get teleported to the next level" |
|
4035 msgstr "" |
|
4036 |
|
4037 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:14 |
|
4038 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:164 |
|
4039 msgid "You'll have only one RC plane at the start of the mission" |
|
4040 msgstr "" |
|
4041 |
|
4042 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:15 |
|
4043 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:165 |
|
4044 msgid "During the game you can get new RC planes by collecting the weapon crates" |
|
4045 msgstr "" |
|
4046 |
|
4047 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:162 |
|
4048 msgid "On the Desert Planet, Hog Solo found some time to play with his RC plane..." |
|
4049 msgstr "" |
|
4050 |
|
4051 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:174 |
|
4052 msgid "Level 1 clear!" |
|
4053 msgstr "" |
|
4054 |
|
4055 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:181 |
|
4056 msgid "Level 2 clear!" |
|
4057 msgstr "" |
|
4058 |
|
4059 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:211 |
|
4060 #, fuzzy |
|
4061 msgid "Congratulations, you are the best!" |
|
4062 msgstr "Sveikinu!" |
|
4063 |
|
4064 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:212 |
|
4065 msgid "You have destroyed all the targets" |
|
4066 msgstr "" |
|
4067 |
|
4068 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:213 |
|
4069 msgid "You are indeed the best PAotH pilot" |
|
4070 msgstr "" |
|
4071 |
|
4072 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:214 |
|
4073 msgid "Next time you play \"Searching in the dust\" you'll have an RC plane available" |
|
4074 msgstr "" |
|
4075 |
|
4076 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:221 |
|
4077 msgid "You have to destroy all the targets" |
|
4078 msgstr "" |
|
4079 |
|
4080 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/desert03.lua:222 |
|
4081 msgid "You will fail if you run out of ammo and there are still targets available" |
|
4082 msgstr "" |
|
4083 |
|
4084 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:14 |
|
4085 msgid "The big bang" |
|
4086 msgstr "" |
|
4087 |
|
4088 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:15 |
|
4089 msgid "Find a way to detonate all the explosives and stay alive!" |
|
4090 msgstr "" |
|
4091 |
|
4092 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:16 |
|
4093 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:146 |
|
4094 msgid "Red areas are indestructible" |
|
4095 msgstr "" |
|
4096 |
|
4097 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:17 |
|
4098 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:147 |
|
4099 msgid "Green areas aren't portal enabled" |
|
4100 msgstr "" |
|
4101 |
|
4102 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:145 |
|
4103 msgid "You have to destroy all the explosives without dying!" |
|
4104 msgstr "" |
|
4105 |
|
4106 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:154 |
|
4107 msgid "Congratulations, you have saved Hogera!" |
|
4108 msgstr "" |
|
4109 |
|
4110 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/final.lua:155 |
|
4111 msgid "Hogera is safe!" |
|
4112 msgstr "" |
|
4113 |
|
4114 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:24 |
|
4115 msgid "Bad timing" |
|
4116 msgstr "" |
|
4117 |
|
4118 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:35 |
|
4119 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:401 |
|
4120 msgid "Ready for Battle?" |
|
4121 msgstr "" |
|
4122 |
|
4123 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:35 |
|
4124 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:401 |
|
4125 msgid "Walk left if you want to join Captain Lime or right if you want to decline his offer" |
|
4126 msgstr "" |
|
4127 |
|
4128 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:36 |
|
4129 msgid "Battle Starts Now!" |
|
4130 msgstr "" |
|
4131 |
|
4132 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:36 |
|
4133 msgid "You have chosen to fight! Lead the Green Bananas to battle and eliminate all the enemies" |
|
4134 msgstr "" |
|
4135 |
|
4136 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:37 |
|
4137 #, fuzzy |
|
4138 msgid "Time to run!" |
|
4139 msgstr "Laikas Prailgintas!" |
|
4140 |
|
4141 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:37 |
|
4142 msgid "You have chosen to flee... Unfortunately the only place where you can launch your saucer is the left-most place on the map" |
|
4143 msgstr "" |
|
4144 |
|
4145 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:62 |
|
4146 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:96 |
|
4147 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:49 |
|
4148 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:67 |
|
4149 msgid "Captain Lime" |
|
4150 msgstr "" |
|
4151 |
|
4152 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:66 |
|
4153 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:53 |
|
4154 msgid "Mister Pear" |
|
4155 msgstr "" |
|
4156 |
|
4157 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:69 |
|
4158 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:56 |
|
4159 msgid "Lady Mango" |
|
4160 msgstr "" |
|
4161 |
|
4162 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:72 |
|
4163 msgid "Green Hog Grape" |
|
4164 msgstr "" |
|
4165 |
|
4166 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:75 |
|
4167 msgid "Mr Mango" |
|
4168 msgstr "" |
|
4169 |
|
4170 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:78 |
|
4171 msgid "General Lemon" |
|
4172 msgstr "" |
|
4173 |
|
4174 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:82 |
|
4175 msgid "Robert Yellow Apple" |
|
4176 msgstr "" |
|
4177 |
|
4178 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:83 |
|
4179 msgid "Summer Squash" |
|
4180 msgstr "" |
|
4181 |
|
4182 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:84 |
|
4183 msgid "Tall Potato" |
|
4184 msgstr "" |
|
4185 |
|
4186 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:85 |
|
4187 msgid "Yellow Pepper" |
|
4188 msgstr "" |
|
4189 |
|
4190 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:86 |
|
4191 msgid "Corn" |
|
4192 msgstr "" |
|
4193 |
|
4194 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:87 |
|
4195 msgid "Max Citrus" |
|
4196 msgstr "" |
|
4197 |
|
4198 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:88 |
|
4199 msgid "Naranja Jed" |
|
4200 msgstr "" |
|
4201 |
|
4202 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:92 |
|
4203 msgid "Green Bananas" |
|
4204 msgstr "" |
|
4205 |
|
4206 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:94 |
|
4207 msgid "Yellow Watermelons" |
|
4208 msgstr "" |
|
4209 |
|
4210 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:334 |
|
4211 msgid "Green Bananas won!" |
|
4212 msgstr "" |
|
4213 |
|
4214 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:335 |
|
4215 msgid "You have eliminated all visible enemy hedgehogs!" |
|
4216 msgstr "" |
|
4217 |
|
4218 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:345 |
|
4219 msgid "Hog Solo escaped successfully!" |
|
4220 msgstr "" |
|
4221 |
|
4222 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:346 |
|
4223 msgid "You have reached the take-off area successfully!" |
|
4224 msgstr "" |
|
4225 |
|
4226 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:390 |
|
4227 msgid "Somewhere on the Planet of Fruits a terrible war is about to begin..." |
|
4228 msgstr "" |
|
4229 |
|
4230 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:391 |
|
4231 msgid "I was told that as the leader of the king's guard, no one knows this world better than you!" |
|
4232 msgstr "" |
|
4233 |
|
4234 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:392 |
|
4235 msgid "So, I kindly ask for your help" |
|
4236 msgstr "" |
|
4237 |
|
4238 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:394 |
|
4239 msgid "You couldn't have come to a worse time Hog Solo!" |
|
4240 msgstr "" |
|
4241 |
|
4242 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:395 |
|
4243 msgid "The clan of the Red Strawberry wants to take over the dominion and overthrone king Pineapple." |
|
4244 msgstr "" |
|
4245 |
|
4246 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:396 |
|
4247 msgid "Under normal circumstances we could easily defeat them but we have kindly sent most of our men to the kingdom of Sand to help to the annual dusting of the king's palace." |
|
4248 msgstr "" |
|
4249 |
|
4250 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:397 |
|
4251 msgid "However the army of Yellow Watermelons is about to attack any moment now." |
|
4252 msgstr "" |
|
4253 |
|
4254 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:398 |
|
4255 msgid "I would gladly help you if we won this battle but under these circumstances I'll only help you if you fight for our side." |
|
4256 msgstr "" |
|
4257 |
|
4258 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:399 |
|
4259 msgid "What do you say? Will you fight for us?" |
|
4260 msgstr "" |
|
4261 |
|
4262 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:406 |
|
4263 msgid "You choose well Hog Solo!" |
|
4264 msgstr "" |
|
4265 |
|
4266 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:407 |
|
4267 msgid "I have only 3 hogs available and they are all cadets" |
|
4268 msgstr "" |
|
4269 |
|
4270 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:408 |
|
4271 msgid "As you are more experienced, I want you to lead them to the battle" |
|
4272 msgstr "" |
|
4273 |
|
4274 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:409 |
|
4275 msgid "I of course will observe the battle and intervene if necessary" |
|
4276 msgstr "" |
|
4277 |
|
4278 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:411 |
|
4279 msgid "No problem Captain!" |
|
4280 msgstr "" |
|
4281 |
|
4282 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:412 |
|
4283 msgid "The enemies aren't many anyway, it is going to be easy!" |
|
4284 msgstr "" |
|
4285 |
|
4286 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:414 |
|
4287 msgid "Don't be foolish son, there will be more" |
|
4288 msgstr "" |
|
4289 |
|
4290 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:415 |
|
4291 msgid "Try to be smart and eliminate them quickly. This way you might scare off the rest!" |
|
4292 msgstr "" |
|
4293 |
|
4294 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:421 |
|
4295 msgid "Too bad... Then you should really leave!" |
|
4296 msgstr "" |
|
4297 |
|
4298 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:422 |
|
4299 msgid "Things are going to get messy around here" |
|
4300 msgstr "" |
|
4301 |
|
4302 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:423 |
|
4303 msgid "Also, you should know that the only place where you can fly is the left-most part of this area" |
|
4304 msgstr "" |
|
4305 |
|
4306 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:424 |
|
4307 msgid "All the other places are protected by our flight-inhibiting weapons" |
|
4308 msgstr "" |
|
4309 |
|
4310 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:425 |
|
4311 msgid "Now go and don't waste more of my time you coward..." |
|
4312 msgstr "" |
|
4313 |
|
4314 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:449 |
|
4315 #, fuzzy |
|
4316 msgid "The Green Bananas lost, try again!" |
|
4317 msgstr "O NE! Tiesiog Bandyk Vël" |
|
4318 |
|
4319 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:450 |
|
4320 #, fuzzy |
|
4321 msgid "You have to eliminate all the visible enemies" |
|
4322 msgstr "Nugalëk Visus Prieðus" |
|
4323 |
|
4324 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:451 |
|
4325 msgid "5 additional enemies will be spawned during the game" |
|
4326 msgstr "" |
|
4327 |
|
4328 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:452 |
|
4329 msgid "You are in control of all the active ally units" |
|
4330 msgstr "" |
|
4331 |
|
4332 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:453 |
|
4333 msgid "The ally units share their ammo" |
|
4334 msgstr "" |
|
4335 |
|
4336 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:454 |
|
4337 #, fuzzy |
|
4338 msgid "Try to keep as many allies alive as possible" |
|
4339 msgstr "Iðgelbëk kuo daugiau nelaimingu eþiu!" |
|
4340 |
|
4341 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:456 |
|
4342 msgid "Hog Solo couldn't escape, try again!" |
|
4343 msgstr "" |
|
4344 |
|
4345 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:457 |
|
4346 msgid "You have to get to the left-most land and remove any enemy hog from there" |
|
4347 msgstr "" |
|
4348 |
|
4349 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:458 |
|
4350 msgid "You will play every 3 turns" |
|
4351 msgstr "" |
|
4352 |
|
4353 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:459 |
|
4354 msgid "Green hogs won't intentionally hurt you" |
|
4355 msgstr "" |
|
4356 |
|
4357 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:470 |
|
4358 msgid "Next wave in 3 turns" |
|
4359 msgstr "" |
|
4360 |
|
4361 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit01.lua:477 |
|
4362 msgid "Last wave in 3 turns" |
|
4363 msgstr "" |
|
4364 |
|
4365 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:12 |
|
4366 msgid "Getting to the device" |
|
4367 msgstr "" |
|
4368 |
|
4369 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:25 |
|
4370 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:26 |
|
4371 msgid "Exploring the tunnel" |
|
4372 msgstr "" |
|
4373 |
|
4374 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:25 |
|
4375 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:26 |
|
4376 msgid "Hog Solo has to reach the last crates" |
|
4377 msgstr "" |
|
4378 |
|
4379 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:25 |
|
4380 msgid "Search for the device with the help of the other hedgehogs " |
|
4381 msgstr "" |
|
4382 |
|
4383 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:26 |
|
4384 msgid "Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device" |
|
4385 msgstr "" |
|
4386 |
|
4387 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:27 |
|
4388 msgid "Attack Captain Lime before he attacks back" |
|
4389 msgstr "" |
|
4390 |
|
4391 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:27 |
|
4392 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:28 |
|
4393 msgid "Go to the surface!" |
|
4394 msgstr "" |
|
4395 |
|
4396 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:27 |
|
4397 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:28 |
|
4398 msgid "Return to the Surface" |
|
4399 msgstr "" |
|
4400 |
|
4401 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:28 |
|
4402 msgid "Attack the assassins before they attack back" |
|
4403 msgstr "" |
|
4404 |
|
4405 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:60 |
|
4406 msgid "Poisonous Apple" |
|
4407 msgstr "" |
|
4408 |
|
4409 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:61 |
|
4410 msgid "Dark Strawberry" |
|
4411 msgstr "" |
|
4412 |
|
4413 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:62 |
|
4414 msgid "Watermelon Heart" |
|
4415 msgstr "" |
|
4416 |
|
4417 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:63 |
|
4418 msgid "Deadly Grape" |
|
4419 msgstr "" |
|
4420 |
|
4421 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:65 |
|
4422 msgid "Hog Solo and GB" |
|
4423 msgstr "" |
|
4424 |
|
4425 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:69 |
|
4426 msgid "Fruit Assassins" |
|
4427 msgstr "" |
|
4428 |
|
4429 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:401 |
|
4430 msgid "To win the game, Hog Solo has to get the bottom crates and come back to the surface" |
|
4431 msgstr "" |
|
4432 |
|
4433 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:402 |
|
4434 msgid "You can use the other 2 hogs to assist you" |
|
4435 msgstr "" |
|
4436 |
|
4437 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:403 |
|
4438 msgid "Do not destroy the crates" |
|
4439 msgstr "" |
|
4440 |
|
4441 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:405 |
|
4442 msgid "You'll have to eliminate the Strawberry Assassins at the end" |
|
4443 msgstr "" |
|
4444 |
|
4445 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:407 |
|
4446 msgid "You'll have to eliminate Captain Lime at the end" |
|
4447 msgstr "" |
|
4448 |
|
4449 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:408 |
|
4450 msgid "Don't eliminate Captain Lime before collecting the last crate!" |
|
4451 msgstr "" |
|
4452 |
|
4453 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:458 |
|
4454 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:469 |
|
4455 msgid "You retrieved the lost part" |
|
4456 msgstr "" |
|
4457 |
|
4458 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:459 |
|
4459 msgid "You defended yourself against Captain Lime" |
|
4460 msgstr "" |
|
4461 |
|
4462 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:470 |
|
4463 msgid "You defended yourself against Strawberry Assassins" |
|
4464 msgstr "" |
|
4465 |
|
4466 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:505 |
|
4467 msgid "Somewhere else on the planet of fruits Captain Lime helps Hog Solo..." |
|
4468 msgstr "" |
|
4469 |
|
4470 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:506 |
|
4471 msgid "You fought bravely and you helped us win this battle!" |
|
4472 msgstr "" |
|
4473 |
|
4474 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:507 |
|
4475 msgid "So, as promised I have brought you where I think that the device you are looking for is hidden." |
|
4476 msgstr "" |
|
4477 |
|
4478 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:508 |
|
4479 msgid "I know that your resources are low due to the battle but I'll send two of my best hogs to assist you." |
|
4480 msgstr "" |
|
4481 |
|
4482 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:515 |
|
4483 msgid "Somewhere else on the planet of fruits Hog Solo gets closer to the device..." |
|
4484 msgstr "" |
|
4485 |
|
4486 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:516 |
|
4487 msgid "You are the one who fled! So, you are alive..." |
|
4488 msgstr "" |
|
4489 |
|
4490 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:517 |
|
4491 msgid "I'm still low on hogs. If you are not afraid I could use a set of extra hands" |
|
4492 msgstr "" |
|
4493 |
|
4494 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:519 |
|
4495 msgid "I am sorry but I was looking for a device that may be hidden somewhere around here" |
|
4496 msgstr "" |
|
4497 |
|
4498 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:521 |
|
4499 msgid "Many long forgotten things can be found in the same tunnels that we are about to explore!" |
|
4500 msgstr "" |
|
4501 |
|
4502 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:522 |
|
4503 msgid "If you help us you can keep the device if you find it but we'll keep everything else" |
|
4504 msgstr "" |
|
4505 |
|
4506 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:523 |
|
4507 msgid "What do you say? Are you in?" |
|
4508 msgstr "" |
|
4509 |
|
4510 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:525 |
|
4511 msgid "Ok then!" |
|
4512 msgstr "" |
|
4513 |
|
4514 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:531 |
|
4515 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:539 |
|
4516 msgid "Hoorah! I've found it, now I have to get back to Captain Lime!" |
|
4517 msgstr "" |
|
4518 |
|
4519 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:533 |
|
4520 msgid "This Hog Solo is so naive! When he returns I'll shoot him and keep that device for myself!" |
|
4521 msgstr "" |
|
4522 |
|
4523 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit02.lua:541 |
|
4524 msgid "We have spotted the enemy! We'll attack when the enemies start gathering!" |
|
4525 msgstr "" |
|
4526 |
|
4527 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:13 |
|
4528 msgid "Precise shooting" |
|
4529 msgstr "" |
|
4530 |
|
4531 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:17 |
|
4532 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:238 |
|
4533 msgid "You can only use the Sniper Rifle or the Watermelon bomb" |
|
4534 msgstr "" |
|
4535 |
|
4536 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:18 |
|
4537 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:239 |
|
4538 msgid "You'll have only 2 watermelon bombs during the game" |
|
4539 msgstr "" |
|
4540 |
|
4541 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:19 |
|
4542 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:240 |
|
4543 msgid "You'll get an extra Sniper Rifle every time you kill an enemy hog with a limit of max 4 rifles" |
|
4544 msgstr "" |
|
4545 |
|
4546 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:20 |
|
4547 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:241 |
|
4548 msgid "You'll get an extra Teleport every time you kill an enemy hog with a limit of max 2 teleports" |
|
4549 msgstr "" |
|
4550 |
|
4551 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:21 |
|
4552 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:242 |
|
4553 msgid "The first turn will last 25 sec and every other turn 15 sec" |
|
4554 msgstr "" |
|
4555 |
|
4556 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:22 |
|
4557 msgid "If you skip a turn then the turn time left will be added to your next turn" |
|
4558 msgstr "" |
|
4559 |
|
4560 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:23 |
|
4561 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:244 |
|
4562 msgid "Some parts of the land are indestructible" |
|
4563 msgstr "" |
|
4564 |
|
4565 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:37 |
|
4566 msgid "Hog 1" |
|
4567 msgstr "" |
|
4568 |
|
4569 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:38 |
|
4570 msgid "Hog III" |
|
4571 msgstr "" |
|
4572 |
|
4573 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:39 |
|
4574 msgid "Hog 100" |
|
4575 msgstr "" |
|
4576 |
|
4577 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:40 |
|
4578 msgid "Hog Saturn" |
|
4579 msgstr "" |
|
4580 |
|
4581 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:41 |
|
4582 msgid "Hog nueve" |
|
4583 msgstr "" |
|
4584 |
|
4585 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:42 |
|
4586 msgid "Hog onze" |
|
4587 msgstr "" |
|
4588 |
|
4589 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:43 |
|
4590 msgid "Hog dertien" |
|
4591 msgstr "" |
|
4592 |
|
4593 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:44 |
|
4594 msgid "Hog 3x5" |
|
4595 msgstr "" |
|
4596 |
|
4597 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:47 |
|
4598 msgid "Hog two" |
|
4599 msgstr "" |
|
4600 |
|
4601 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:48 |
|
4602 msgid "Hog D" |
|
4603 msgstr "" |
|
4604 |
|
4605 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:49 |
|
4606 msgid "Hog exi" |
|
4607 msgstr "" |
|
4608 |
|
4609 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:50 |
|
4610 msgid "Hog octo" |
|
4611 msgstr "" |
|
4612 |
|
4613 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:51 |
|
4614 msgid "Hog decar" |
|
4615 msgstr "" |
|
4616 |
|
4617 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:52 |
|
4618 msgid "Hog Hephaestus" |
|
4619 msgstr "" |
|
4620 |
|
4621 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:53 |
|
4622 msgid "Hog 7+7" |
|
4623 msgstr "" |
|
4624 |
|
4625 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:54 |
|
4626 msgid "Hog EOF" |
|
4627 msgstr "" |
|
4628 |
|
4629 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:62 |
|
4630 msgid "RS1" |
|
4631 msgstr "" |
|
4632 |
|
4633 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:66 |
|
4634 msgid "RS2" |
|
4635 msgstr "" |
|
4636 |
|
4637 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:217 |
|
4638 msgid "You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission" |
|
4639 msgstr "" |
|
4640 |
|
4641 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:235 |
|
4642 msgid "Somewhere in the Fruit Planet Hog Solo got lost..." |
|
4643 msgstr "" |
|
4644 |
|
4645 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:236 |
|
4646 msgid "...and got ambushed by the Red Strawberries" |
|
4647 msgstr "" |
|
4648 |
|
4649 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/fruit03.lua:243 |
|
4650 msgid "If you skip the game your time left will be added to your next turn" |
|
4651 msgstr "" |
|
4652 |
|
4653 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:14 |
|
4654 msgid "A frozen adventure" |
|
4655 msgstr "" |
|
4656 |
|
4657 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:26 |
|
4658 msgid "Collect the icegun and get the device part from Thanta" |
|
4659 msgstr "" |
|
4660 |
|
4661 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:27 |
|
4662 msgid "Congratulations, you collected the device part!" |
|
4663 msgstr "" |
|
4664 |
|
4665 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:27 |
|
4666 msgid "Win" |
|
4667 msgstr "" |
|
4668 |
|
4669 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:49 |
|
4670 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:43 |
|
4671 msgid "Paul McHoggy" |
|
4672 msgstr "" |
|
4673 |
|
4674 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:52 |
|
4675 msgid "Thanta" |
|
4676 msgstr "" |
|
4677 |
|
4678 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:58 |
|
4679 msgid "Billy Frost" |
|
4680 msgstr "" |
|
4681 |
|
4682 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:61 |
|
4683 msgid "Ice Jake" |
|
4684 msgstr "" |
|
4685 |
|
4686 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:64 |
|
4687 msgid "John Snow" |
|
4688 msgstr "" |
|
4689 |
|
4690 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:69 |
|
4691 msgid "White Tee" |
|
4692 msgstr "" |
|
4693 |
|
4694 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:74 |
|
4695 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:48 |
|
4696 msgid "Allies" |
|
4697 msgstr "" |
|
4698 |
|
4699 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:76 |
|
4700 msgid "Frozen Bandits" |
|
4701 msgstr "" |
|
4702 |
|
4703 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:209 |
|
4704 msgid "Go to Thanta and get the device part!" |
|
4705 msgstr "" |
|
4706 |
|
4707 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:431 |
|
4708 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:458 |
|
4709 msgid "To win the game you have to go next to Thanta" |
|
4710 msgstr "" |
|
4711 |
|
4712 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:432 |
|
4713 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:459 |
|
4714 msgid "Most of the time you'll be able to use only the icegun" |
|
4715 msgstr "" |
|
4716 |
|
4717 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:433 |
|
4718 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:460 |
|
4719 msgid "Use the bazooka and the flying saucer to get the icegun" |
|
4720 msgstr "" |
|
4721 |
|
4722 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:457 |
|
4723 msgid "Noooo, Thanta has to stay alive!" |
|
4724 msgstr "" |
|
4725 |
|
4726 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:493 |
|
4727 msgid "On the Ice Planet, where ice rules..." |
|
4728 msgstr "" |
|
4729 |
|
4730 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:496 |
|
4731 msgid "Hi! Nice to meet you" |
|
4732 msgstr "" |
|
4733 |
|
4734 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:498 |
|
4735 msgid "Listen carefully! The bandit leader, Thanta, has recently found a very strange device" |
|
4736 msgstr "" |
|
4737 |
|
4738 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:499 |
|
4739 msgid "He doesn't know it but this device is a part of the anti-gravity device" |
|
4740 msgstr "" |
|
4741 |
|
4742 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:501 |
|
4743 msgid "Nice, then I should get the part as soon as possible!" |
|
4744 msgstr "" |
|
4745 |
|
4746 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:503 |
|
4747 msgid "Be careful, your gadgets won't work in the bandit area. You should get an ice gun" |
|
4748 msgstr "" |
|
4749 |
|
4750 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:504 |
|
4751 msgid "There is one below us!" |
|
4752 msgstr "" |
|
4753 |
|
4754 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:510 |
|
4755 msgid "Congratulations, now you can take Thanta's device part..." |
|
4756 msgstr "" |
|
4757 |
|
4758 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:511 |
|
4759 msgid "Oh! Please spare me. You can take all my treasures!" |
|
4760 msgstr "" |
|
4761 |
|
4762 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:513 |
|
4763 msgid "I just want the strange device you found!" |
|
4764 msgstr "" |
|
4765 |
|
4766 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:515 |
|
4767 msgid "Here! Take it..." |
|
4768 msgstr "" |
|
4769 |
|
4770 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:523 |
|
4771 msgid "Congratulations, you acquired the device part!" |
|
4772 msgstr "" |
|
4773 |
|
4774 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice01.lua:524 |
|
4775 msgid "At the end of the game your health was " |
|
4776 msgstr "" |
|
4777 |
|
4778 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:13 |
|
4779 msgid "Hard flying" |
|
4780 msgstr "" |
|
4781 |
|
4782 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:22 |
|
4783 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:263 |
|
4784 msgid "To win the game you have to pass into the rings in time" |
|
4785 msgstr "" |
|
4786 |
|
4787 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:23 |
|
4788 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:264 |
|
4789 msgid "You'll get extra time in case you need it when you pass a ring" |
|
4790 msgstr "" |
|
4791 |
|
4792 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:24 |
|
4793 msgid "Every 2 rings, the ring color will be green and you'll get an extra flying saucer" |
|
4794 msgstr "" |
|
4795 |
|
4796 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:25 |
|
4797 msgid "Use space button twice to change flying saucer while floating in mid-air" |
|
4798 msgstr "" |
|
4799 |
|
4800 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:141 |
|
4801 msgid "Hoorah! You are a champion!" |
|
4802 msgstr "" |
|
4803 |
|
4804 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:142 |
|
4805 msgid "You completed the mission in " |
|
4806 msgstr "" |
|
4807 |
|
4808 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:143 |
|
4809 #, fuzzy |
|
4810 msgid "You have used " |
|
4811 msgstr "Tu uþsisavinai" |
|
4812 |
|
4813 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:144 |
|
4814 #, fuzzy |
|
4815 msgid "You had " |
|
4816 msgstr "Tu uþsisavinai" |
|
4817 |
|
4818 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:191 |
|
4819 msgid "In the Ice Planet flying saucer stadium..." |
|
4820 msgstr "" |
|
4821 |
|
4822 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:192 |
|
4823 msgid "This is the Olympic stadium of saucer flying..." |
|
4824 msgstr "" |
|
4825 |
|
4826 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:193 |
|
4827 msgid "All the saucer pilots dream to come here one day in order to compete with the best!" |
|
4828 msgstr "" |
|
4829 |
|
4830 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:194 |
|
4831 msgid "Now you have the chance to try and claim the place that you deserve among the best..." |
|
4832 msgstr "" |
|
4833 |
|
4834 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:195 |
|
4835 msgid "Use the saucer and pass through the rings..." |
|
4836 msgstr "" |
|
4837 |
|
4838 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:196 |
|
4839 msgid "Pause the game by pressing the pause key (default \"P\") for more details" |
|
4840 msgstr "" |
|
4841 |
|
4842 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:197 |
|
4843 msgid "... can you do it?" |
|
4844 msgstr "" |
|
4845 |
|
4846 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:224 |
|
4847 msgid "Got 1 more saucer" |
|
4848 msgstr "" |
|
4849 |
|
4850 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:228 |
|
4851 msgid " and 8 more seconds added to the clock" |
|
4852 msgstr "" |
|
4853 |
|
4854 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:237 |
|
4855 msgid "6 more seconds added to the clock" |
|
4856 msgstr "" |
|
4857 |
|
4858 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:262 |
|
4859 msgid "Oh man! Learn how to fly!" |
|
4860 msgstr "" |
|
4861 |
|
4862 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:265 |
|
4863 msgid "Every 2 rings you'll get extra flying saucers" |
|
4864 msgstr "" |
|
4865 |
|
4866 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/ice02.lua:266 |
|
4867 msgid "Use space button twice to change flying saucer while being on air" |
|
4868 msgstr "" |
|
4869 |
|
4870 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:17 |
|
4871 msgid "The first stop" |
|
4872 msgstr "" |
|
4873 |
|
4874 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:29 |
|
4875 msgid "Go to the upper platform and get the weapons in the crates!" |
|
4876 msgstr "" |
|
4877 |
|
4878 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:30 |
|
4879 msgid "Go down and save these PAotH hogs!" |
|
4880 msgstr "" |
|
4881 |
|
4882 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:30 |
|
4883 msgid "Prepare to fight" |
|
4884 msgstr "" |
|
4885 |
|
4886 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:31 |
|
4887 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:32 |
|
4888 msgid "Neutralize your enemies and be careful!" |
|
4889 msgstr "" |
|
4890 |
|
4891 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:31 |
|
4892 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:32 |
|
4893 msgid "The fight begins!" |
|
4894 msgstr "" |
|
4895 |
|
4896 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:61 |
|
4897 msgid "Joe" |
|
4898 msgstr "" |
|
4899 |
|
4900 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:64 |
|
4901 msgid "Bruce" |
|
4902 msgstr "" |
|
4903 |
|
4904 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:67 |
|
4905 msgid "Helena" |
|
4906 msgstr "" |
|
4907 |
|
4908 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:70 |
|
4909 msgid "Boris" |
|
4910 msgstr "" |
|
4911 |
|
4912 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:73 |
|
4913 msgid "Prof. Hogevil" |
|
4914 msgstr "" |
|
4915 |
|
4916 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:78 |
|
4917 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:81 |
|
4918 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:84 |
|
4919 msgid "Minion" |
|
4920 msgstr "" |
|
4921 |
|
4922 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:89 |
|
4923 msgid "Minions" |
|
4924 msgstr "" |
|
4925 |
|
4926 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:170 |
|
4927 msgid "Hog Solo has to refuel his saucer." |
|
4928 msgstr "" |
|
4929 |
|
4930 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:171 |
|
4931 msgid "Rescue the imprisoned PAotH team and get the fuel!" |
|
4932 msgstr "" |
|
4933 |
|
4934 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:333 |
|
4935 msgid "You have to get the weapons and rescue the PAotH researchers" |
|
4936 msgstr "" |
|
4937 |
|
4938 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:351 |
|
4939 msgid "Don't hit me you fools!" |
|
4940 msgstr "" |
|
4941 |
|
4942 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:357 |
|
4943 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:359 |
|
4944 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:361 |
|
4945 msgid "The boss has fallen! Retreat!" |
|
4946 msgstr "" |
|
4947 |
|
4948 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:364 |
|
4949 msgid "Congrats! You made them run away!" |
|
4950 msgstr "" |
|
4951 |
|
4952 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:368 |
|
4953 #, fuzzy |
|
4954 msgid "Hog Solo wins, congratulations!" |
|
4955 msgstr "Sveikinu!" |
|
4956 |
|
4957 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:369 |
|
4958 #, fuzzy |
|
4959 msgid "Eliminated the Professor Hogevil" |
|
4960 msgstr "Sunaikink Mëlyna komanda" |
|
4961 |
|
4962 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:370 |
|
4963 msgid "Drove the minions away" |
|
4964 msgstr "" |
|
4965 |
|
4966 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:379 |
|
4967 msgid "I may lost this battle, but I haven't lost the war yet!" |
|
4968 msgstr "" |
|
4969 |
|
4970 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:381 |
|
4971 #, fuzzy |
|
4972 msgid "Congrats! You won!" |
|
4973 msgstr "Sveikinu!" |
|
4974 |
|
4975 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:386 |
|
4976 #, fuzzy |
|
4977 msgid "Eliminated the evil minions" |
|
4978 msgstr "Sunaikink Mëlyna komanda" |
|
4979 |
|
4980 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:387 |
|
4981 msgid "Drove the Professor away" |
|
4982 msgstr "" |
|
4983 |
|
4984 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:413 |
|
4985 msgid "Near PAotH base at moon..." |
|
4986 msgstr "" |
|
4987 |
|
4988 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:414 |
|
4989 msgid "Hey Hog Solo! Finally you have come..." |
|
4990 msgstr "" |
|
4991 |
|
4992 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:415 |
|
4993 msgid "It seems that Professor Hogevil has prepared for your arrival!" |
|
4994 msgstr "" |
|
4995 |
|
4996 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:416 |
|
4997 msgid "He has captured the rest of the PAotH team and awaits to capture you!" |
|
4998 msgstr "" |
|
4999 |
|
5000 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:417 |
|
5001 msgid "We have to hurry! Are you armed?" |
|
5002 msgstr "" |
|
5003 |
|
5004 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:419 |
|
5005 msgid "No, I am afraid I had to travel light" |
|
5006 msgstr "" |
|
5007 |
|
5008 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:421 |
|
5009 msgid "Ok, then you have to go and take some of the weapons we have hidden in case of an emergency!" |
|
5010 msgstr "" |
|
5011 |
|
5012 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:422 |
|
5013 msgid "They are up there! Take this rope and hurry!" |
|
5014 msgstr "" |
|
5015 |
|
5016 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:423 |
|
5017 msgid "Ehm... ok..." |
|
5018 msgstr "" |
|
5019 |
|
5020 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:428 |
|
5021 msgid "I've made it! YEAAAAAH!" |
|
5022 msgstr "" |
|
5023 |
|
5024 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:429 |
|
5025 msgid "Nice! Now hurry and get down! You have to rescue my friends!" |
|
5026 msgstr "" |
|
5027 |
|
5028 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:434 |
|
5029 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:441 |
|
5030 msgid "Get ready to fight!" |
|
5031 msgstr "" |
|
5032 |
|
5033 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:435 |
|
5034 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:442 |
|
5035 msgid "Look boss! There is the target!" |
|
5036 msgstr "" |
|
5037 |
|
5038 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:436 |
|
5039 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:443 |
|
5040 msgid "Prepare for battle!" |
|
5041 msgstr "" |
|
5042 |
|
5043 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:437 |
|
5044 msgid "Oops, I've been spotted and I have no weapons! I am doomed!" |
|
5045 msgstr "" |
|
5046 |
|
5047 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon01.lua:444 |
|
5048 msgid "Here we go!" |
|
5049 msgstr "" |
|
5050 |
|
5051 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:12 |
|
5052 msgid "Chasing the blue hog" |
|
5053 msgstr "" |
|
5054 |
|
5055 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:13 |
|
5056 msgid "Use the rope in order to catch the blue hedgehog" |
|
5057 msgstr "" |
|
5058 |
|
5059 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:14 |
|
5060 msgid "You have to stand very close to him" |
|
5061 msgstr "" |
|
5062 |
|
5063 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:32 |
|
5064 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:46 |
|
5065 msgid "Crazy Runner" |
|
5066 msgstr "" |
|
5067 |
|
5068 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:161 |
|
5069 msgid "On the other side of the moon..." |
|
5070 msgstr "" |
|
5071 |
|
5072 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:162 |
|
5073 msgid "So you are interested in Professor Hogevil" |
|
5074 msgstr "" |
|
5075 |
|
5076 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:163 |
|
5077 msgid "We'll play a game first" |
|
5078 msgstr "" |
|
5079 |
|
5080 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:164 |
|
5081 msgid "I'll let you know whatever I know about him if you manage to catch me 3 times" |
|
5082 msgstr "" |
|
5083 |
|
5084 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:165 |
|
5085 msgid "Let's go!" |
|
5086 msgstr "" |
|
5087 |
|
5088 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:170 |
|
5089 msgid "The truth about Professor Hogevil" |
|
5090 msgstr "" |
|
5091 |
|
5092 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:171 |
|
5093 msgid "Amazing! I was never beaten in a race before!" |
|
5094 msgstr "" |
|
5095 |
|
5096 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:172 |
|
5097 msgid "So, let me tell you what I know about Professor Hogevil..." |
|
5098 msgstr "" |
|
5099 |
|
5100 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:173 |
|
5101 msgid "Professor Hogevil, then known as James Hogus, worked for PAotH back in my time" |
|
5102 msgstr "" |
|
5103 |
|
5104 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:174 |
|
5105 msgid "He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device" |
|
5106 msgstr "" |
|
5107 |
|
5108 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:175 |
|
5109 msgid "During the final testing of the device an accident happened" |
|
5110 msgstr "" |
|
5111 |
|
5112 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:176 |
|
5113 msgid "In this accident Professor Hogevil lost all his spines on his head!" |
|
5114 msgstr "" |
|
5115 |
|
5116 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:177 |
|
5117 msgid "That's why he always wears a hat since then" |
|
5118 msgstr "" |
|
5119 |
|
5120 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:178 |
|
5121 msgid "After that incident he went underground and started working on his plan to steal the device" |
|
5122 msgstr "" |
|
5123 |
|
5124 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:179 |
|
5125 msgid "He is a very tough and very determined hedgehog. I would be extremely careful if I were you" |
|
5126 msgstr "" |
|
5127 |
|
5128 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:180 |
|
5129 msgid "I should go now, goodbye!" |
|
5130 msgstr "" |
|
5131 |
|
5132 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:210 |
|
5133 msgid "Go get him again" |
|
5134 msgstr "" |
|
5135 |
|
5136 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:211 |
|
5137 msgid "You got me" |
|
5138 msgstr "" |
|
5139 |
|
5140 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:223 |
|
5141 msgid "Too slow! Try again..." |
|
5142 msgstr "" |
|
5143 |
|
5144 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:224 |
|
5145 msgid "You have to catch the other hog 3 times" |
|
5146 msgstr "" |
|
5147 |
|
5148 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:225 |
|
5149 msgid "The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn" |
|
5150 msgstr "" |
|
5151 |
|
5152 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:226 |
|
5153 #, fuzzy |
|
5154 msgid "Each turn you'll have only one rope to use" |
|
5155 msgstr "Kekviena Eile Gausi Po Viena Atsitiktini Ginkla" |
|
5156 |
|
5157 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:227 |
|
5158 msgid "You'll lose if you die or if your time is up" |
|
5159 msgstr "" |
|
5160 |
|
5161 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:233 |
|
5162 #, fuzzy |
|
5163 msgid "Congratulations, you are the fastest!" |
|
5164 msgstr "Sveikinu!" |
|
5165 |
|
5166 #: ../Missions/Campaign/A_Space_Adventure/moon02.lua:234 |
|
5167 msgid "You have managed to catch the blue hedgehog in time" |
|
5168 msgstr "" |
|
5169 |
|
5170 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:94 |
|
5171 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:156 |
|
5172 msgid "'Zooka Team" |
|
5173 msgstr "'Zukos Komanda" |
|
5174 |
|
5175 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:96 |
|
5176 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:112 |
|
5177 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:93 |
|
5178 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:33 |
|
5179 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:26 |
|
5180 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:24 |
|
5181 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:32 |
|
5182 msgid "Hunter" |
|
5183 msgstr "Medþiotojas" |
|
5184 |
|
5185 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:115 |
|
5186 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:133 |
|
5187 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:210 |
|
5188 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:106 |
|
5189 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:124 |
|
5190 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:182 |
|
5191 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:70 |
|
5192 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:86 |
|
5193 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:123 |
|
5194 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:134 |
|
5195 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:170 |
|
5196 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:188 |
|
5197 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:191 |
|
5198 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:112 |
|
5199 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:138 |
|
5200 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:314 |
|
5201 msgid "Aiming Practice" |
|
5202 msgstr "Taiklumo Treniruotë" |
|
5203 |
|
5204 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:115 |
|
5205 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:133 |
|
5206 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:144 |
|
5207 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:210 |
|
5208 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:227 |
|
5209 msgid "Bazooka Training" |
|
5210 msgstr "Bazukos Treniruotë" |
|
5211 |
|
5212 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:115 |
|
5213 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:106 |
|
5214 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:112 |
|
5215 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:109 |
|
5216 msgid "Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission." |
|
5217 msgstr "Sunaikink Visus taikinius kol neiðseko laikas.|Ðitai misijai gausi nesibaigianèiu kulku." |
|
5218 |
|
5219 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:133 |
|
5220 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:124 |
|
5221 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:138 |
|
5222 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:174 |
|
5223 msgid "Oh no! Time's up! Just try again." |
|
5224 msgstr "O NE! Baigësi Laikas! Tiesiog Bandyk Vël." |
|
5225 |
|
5226 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:144 |
|
5227 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:227 |
|
5228 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:148 ../Scripts/TargetPractice.lua:174 |
|
5229 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:183 ../Scripts/TargetPractice.lua:212 |
|
5230 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:224 |
|
5231 #, fuzzy |
|
5232 msgid "Aiming practice" |
|
5233 msgstr "Taiklumo Treniruotë" |
|
5234 |
|
5235 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:144 |
|
5236 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:227 |
|
5237 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:183 ../Scripts/TargetPractice.lua:224 |
|
5238 #, fuzzy |
|
5239 msgid "Oh no! You failed! Just try again." |
|
5240 msgstr "O NE! Baigësi Laikas! Tiesiog Bandyk Vël." |
|
5241 |
|
5242 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:155 |
|
5243 msgid "hits" |
|
5244 msgstr "" |
|
5245 |
|
5246 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:157 |
|
5247 #, lua-format |
|
5248 msgid "You have destroyed %d of %d targets." |
|
5249 msgstr "" |
|
5250 |
|
5251 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:158 |
|
5252 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_easy.lua:32 |
|
5253 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_hard.lua:37 |
|
5254 #, lua-format |
|
5255 msgid "You have launched %d bazookas." |
|
5256 msgstr "" |
|
5257 |
|
5258 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:162 |
|
5259 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:253 |
|
5260 #, lua-format |
|
5261 msgid "Your accuracy was %.1f%%." |
|
5262 msgstr "" |
|
5263 |
|
5264 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:166 |
|
5265 #, fuzzy, lua-format |
|
5266 msgid "%.1f seconds were remaining." |
|
5267 msgstr "Jëgos Liko" |
|
5268 |
|
5269 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Bazooka.lua:210 |
|
5270 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:182 |
|
5271 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:314 |
|
5272 msgid "Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame." |
|
5273 msgstr "Sveikinu! Tu pradanginai visus taikinius|per leista laika." |
|
5274 |
|
5275 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:87 |
|
5276 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:144 |
|
5277 msgid "Grenadiers" |
|
5278 msgstr "" |
|
5279 |
|
5280 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:89 |
|
5281 msgid "Nade Boy" |
|
5282 msgstr "" |
|
5283 |
|
5284 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:106 |
|
5285 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:124 |
|
5286 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Grenade.lua:182 |
|
5287 #, fuzzy |
|
5288 msgid "Grenade Training" |
|
5289 msgstr "Snaiperio Treniruotë" |
|
5290 |
|
5291 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:28 |
|
5292 msgid "Now find the next target! |Tip: Normally you lose health by falling down, so be careful!" |
|
5293 msgstr "" |
|
5294 |
|
5295 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:29 |
|
5296 msgid "You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope you move faster! |and when you lengthen it you move slower" |
|
5297 msgstr "" |
|
5298 |
|
5299 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:30 |
|
5300 msgid "The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!" |
|
5301 msgstr "" |
|
5302 |
|
5303 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:31 |
|
5304 msgid "I don't know how you did that.. But good work! |The next one should be easy as cake for you!" |
|
5305 msgstr "" |
|
5306 |
|
5307 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:34 |
|
5308 #, fuzzy |
|
5309 msgid "Congratulations" |
|
5310 msgstr "Sveikinu!" |
|
5311 |
|
5312 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:34 |
|
5313 msgid "Congratulations! You've completed the Rope tutorial! |- Tutorial ends in 10 seconds!" |
|
5314 msgstr "" |
|
5315 |
|
5316 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:39 |
|
5317 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:81 |
|
5318 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:138 |
|
5319 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:284 |
|
5320 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:296 |
|
5321 msgid "Achievement Unlocked" |
|
5322 msgstr "" |
|
5323 |
|
5324 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:39 |
|
5325 #, fuzzy |
|
5326 msgid "Rope Master!" |
|
5327 msgstr "Skydu Profas!" |
|
5328 |
|
5329 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:47 |
|
5330 #, fuzzy |
|
5331 msgid "Rope Training" |
|
5332 msgstr "Snaiperio Treniruotë" |
|
5333 |
|
5334 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:86 |
|
5335 msgid "Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!" |
|
5336 msgstr "" |
|
5337 |
|
5338 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:87 |
|
5339 msgid "Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!" |
|
5340 msgstr "" |
|
5341 |
|
5342 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:111 |
|
5343 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:146 |
|
5344 #, fuzzy |
|
5345 msgid "Rope Team" |
|
5346 msgstr "Toksinë Komanda" |
|
5347 |
|
5348 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:123 |
|
5349 msgid "Get to the target using your rope! |Controls: Left & Right to swing the rope - Up & Down to Contract and Expand!" |
|
5350 msgstr "" |
|
5351 |
|
5352 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:124 |
|
5353 msgid "Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!" |
|
5354 msgstr "" |
|
5355 |
|
5356 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:134 |
|
5357 msgid "You did not make it in time, try again!" |
|
5358 msgstr "" |
|
5359 |
|
5360 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:188 |
|
5361 msgid "You have been respawned, at your last checkpoint!" |
|
5362 msgstr "" |
|
5363 |
|
5364 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Rope.lua:191 |
|
5365 msgid "You have been respawned, be more carefull next time!" |
|
5366 msgstr "" |
|
5367 |
|
5368 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:91 |
|
5369 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:347 |
|
5370 msgid "Sniperz" |
|
5371 msgstr "Snaiperiai" |
|
5372 |
|
5373 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:112 |
|
5374 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:138 |
|
5375 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:314 |
|
5376 msgid "Sniper Training" |
|
5377 msgstr "Snaiperio Treniruotë" |
|
5378 |
|
5379 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:137 |
|
5380 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:152 |
|
5381 msgid "Time's up!" |
|
5382 msgstr "" |
|
5383 |
|
5384 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:202 |
|
5385 msgid "Good so far!" |
|
5386 msgstr "" |
|
5387 |
|
5388 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:202 |
|
5389 msgid "Keep it up!" |
|
5390 msgstr "" |
|
5391 |
|
5392 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:227 |
|
5393 msgid "This one's tricky." |
|
5394 msgstr "" |
|
5395 |
|
5396 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:230 |
|
5397 msgid "Well done." |
|
5398 msgstr "" |
|
5399 |
|
5400 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:255 |
|
5401 msgid "Demolition is fun!" |
|
5402 msgstr "" |
|
5403 |
|
5404 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:277 |
|
5405 msgid "Will this ever end?" |
|
5406 msgstr "" |
|
5407 |
|
5408 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:308 |
|
5409 msgid "Last Target!" |
|
5410 msgstr "" |
|
5411 |
|
5412 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:335 |
|
5413 msgid "You have successfully finished the sniper rifle training!" |
|
5414 msgstr "" |
|
5415 |
|
5416 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:336 |
|
5417 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:343 |
|
5418 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:243 ../Scripts/TargetPractice.lua:250 |
|
5419 #, lua-format |
|
5420 msgid "You have destroyed %d of %d targets (+%d points)." |
|
5421 msgstr "" |
|
5422 |
|
5423 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:337 |
|
5424 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:344 |
|
5425 #, lua-format |
|
5426 msgid "You have made %d shots." |
|
5427 msgstr "" |
|
5428 |
|
5429 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:338 |
|
5430 #, fuzzy, lua-format |
|
5431 msgid "Accuracy bonus: +%d points" |
|
5432 msgstr "Taiklumo Bonusas!" |
|
5433 |
|
5434 #: ../Missions/Training/Basic_Training_-_Sniper_Rifle.lua:339 |
|
5435 #, lua-format |
|
5436 msgid "You had %.2fs remaining on the clock (+%d points)." |
|
5437 msgstr "" |
|
5438 |
|
5439 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.lua:4 |
|
5440 msgid "Shoppa Love" |
|
5441 msgstr "" |
|
5442 |
|
5443 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.lua:5 |
|
5444 #, fuzzy |
|
5445 msgid "Team of Hearts" |
|
5446 msgstr "Komandos Taðkai" |
|
5447 |
|
5448 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.lua:6 |
|
5449 msgid "Heartful" |
|
5450 msgstr "" |
|
5451 |
|
5452 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.lua:4 |
|
5453 msgid "Ropes and Crates" |
|
5454 msgstr "" |
|
5455 |
|
5456 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.lua:5 |
|
5457 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.lua:5 |
|
5458 msgid "Shoppa Union" |
|
5459 msgstr "" |
|
5460 |
|
5461 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.lua:6 |
|
5462 msgid "Hook" |
|
5463 msgstr "" |
|
5464 |
|
5465 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.lua:4 |
|
5466 msgid "The Customor is King" |
|
5467 msgstr "" |
|
5468 |
|
5469 #: ../Missions/Training/Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.lua:6 |
|
5470 msgid "King Customer" |
|
5471 msgstr "" |
|
5472 |
|
5473 #: ../Missions/Training/ClimbHome.lua:28 |
|
5474 msgid "Lonely Hog" |
|
5475 msgstr "" |
|
5476 |
|
5477 #: ../Missions/Training/ClimbHome.lua:29 |
|
5478 msgid "Climber" |
|
5479 msgstr "" |
|
5480 |
|
5481 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_easy.lua:13 |
|
5482 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_hard.lua:14 |
|
5483 msgid "Zook" |
|
5484 msgstr "" |
|
5485 |
|
5486 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_easy.lua:15 |
|
5487 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Bazooka_hard.lua:16 |
|
5488 #, fuzzy |
|
5489 msgid "Team Zook" |
|
5490 msgstr "Komandos Taðkai" |
|
5491 |
|
5492 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Cluster_Bomb.lua:12 |
|
5493 msgid "Private Nolak" |
|
5494 msgstr "" |
|
5495 |
|
5496 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Cluster_Bomb.lua:14 |
|
5497 msgid "The Hogies" |
|
5498 msgstr "" |
|
5499 |
|
5500 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Cluster_Bomb.lua:30 |
|
5501 #, lua-format |
|
5502 msgid "You have thrown %d cluster bombs." |
|
5503 msgstr "" |
|
5504 |
|
5505 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_easy.lua:13 |
|
5506 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_hard.lua:13 |
|
5507 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
5508 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3925 |
|
5509 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3927 |
|
5510 msgid "Grenadier" |
|
5511 msgstr "" |
|
5512 |
|
5513 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_easy.lua:15 |
|
5514 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_hard.lua:15 |
|
5515 msgid "Grenade Group" |
|
5516 msgstr "" |
|
5517 |
|
5518 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_easy.lua:27 |
|
5519 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Grenade_hard.lua:38 |
|
5520 #, lua-format |
|
5521 msgid "You have thrown %d grenades." |
|
5522 msgstr "" |
|
5523 |
|
5524 #: ../Missions/Training/Target_Practice_-_Homing_Bee.lua:32 |
|
5525 #, lua-format |
|
5526 msgid "You have launched %d homing bees." |
|
5527 msgstr "" |
|
5528 |
|
5529 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:23 |
|
5530 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:24 |
|
5531 #, fuzzy |
|
5532 msgid "Pathetic Resistance" |
|
5533 msgstr "Silpnaus Atsparumo Tvirtovë" |
|
5534 |
|
5535 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:26 |
|
5536 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:27 |
|
5537 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:30 |
|
5538 msgid "Cybernetic Empire" |
|
5539 msgstr "Kibernetinë Karalystë" |
|
5540 |
|
5541 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:27 |
|
5542 #, fuzzy |
|
5543 msgid "Unit 835" |
|
5544 msgstr "Tipas 3378" |
|
5545 |
|
5546 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:37 |
|
5547 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:78 |
|
5548 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:85 |
|
5549 msgid "Bamboo Thicket" |
|
5550 msgstr "" |
|
5551 |
|
5552 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:37 |
|
5553 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:95 |
|
5554 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:55 |
|
5555 #, fuzzy |
|
5556 msgid "Eliminate the enemy before the time runs out" |
|
5557 msgstr "Sunaikink Nuodus kol nepasibaigë laikas" |
|
5558 |
|
5559 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:37 |
|
5560 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:95 |
|
5561 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:54 |
|
5562 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
5563 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
5564 msgid "User Challenge" |
|
5565 msgstr "Vartotojo Iðukis" |
|
5566 |
|
5567 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:78 |
|
5568 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:91 |
|
5569 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:127 |
|
5570 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:469 |
|
5571 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73 |
|
5572 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:147 |
|
5573 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:110 |
|
5574 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:110 |
|
5575 msgid "Congratulations!" |
|
5576 msgstr "Sveikinu!" |
|
5577 |
|
5578 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:78 |
|
5579 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:91 |
|
5580 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:127 |
|
5581 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:147 |
|
5582 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:110 |
|
5583 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:110 |
|
5584 msgid "MISSION SUCCESSFUL" |
|
5585 msgstr "Misija Buvo Ivykdita" |
|
5586 |
|
5587 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:81 |
|
5588 msgid "Energetic Engineer" |
|
5589 msgstr "" |
|
5590 |
|
5591 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:85 |
|
5592 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:118 |
|
5593 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:93 |
|
5594 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:129 |
|
5595 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:67 |
|
5596 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:149 |
|
5597 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:113 |
|
5598 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:108 |
|
5599 msgid "MISSION FAILED" |
|
5600 msgstr "Misija Nepavyko" |
|
5601 |
|
5602 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Bamboo_Thicket.lua:85 |
|
5603 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:93 |
|
5604 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:129 |
|
5605 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:67 |
|
5606 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:149 |
|
5607 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:113 |
|
5608 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:108 |
|
5609 msgid "Oh no! Just try again!" |
|
5610 msgstr "O NE! Tiesiog Bandyk Vël" |
|
5611 |
|
5612 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:32 |
|
5613 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:116 |
|
5614 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:25 |
|
5615 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:31 |
|
5616 msgid "Bloody Rookies" |
|
5617 msgstr "Prakeikti Eiliniai" |
|
5618 |
|
5619 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:34 |
|
5620 msgid "Instructor" |
|
5621 msgstr "Instruktorius" |
|
5622 |
|
5623 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:36 |
|
5624 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:139 |
|
5625 msgid "Blue Team" |
|
5626 msgstr "" |
|
5627 |
|
5628 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:37 |
|
5629 msgid "Filthy Blue" |
|
5630 msgstr "" |
|
5631 |
|
5632 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:56 |
|
5633 msgid "Dangerous Ducklings" |
|
5634 msgstr "Pavojingos Antis" |
|
5635 |
|
5636 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:56 |
|
5637 msgid "Eliminate the Blue Team" |
|
5638 msgstr "Sunaikink Mëlyna komanda" |
|
5639 |
|
5640 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:68 |
|
5641 msgid "Listen up, maggot!!" |
|
5642 msgstr "Paklausyk eilini!!" |
|
5643 |
|
5644 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:71 |
|
5645 msgid "!!!" |
|
5646 msgstr "!!!" |
|
5647 |
|
5648 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:73 |
|
5649 msgid "The enemy is hiding out on yonder ducky!" |
|
5650 msgstr "Prieðas pasislëpes ant kitos anties!" |
|
5651 |
|
5652 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:80 |
|
5653 msgid "Get on over there and take him out!" |
|
5654 msgstr "Nueik Ten Ir Nudauþk Ji!" |
|
5655 |
|
5656 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:83 |
|
5657 msgid "GO! GO! GO!" |
|
5658 msgstr "Bëk! Bëk! Bëk!" |
|
5659 |
|
5660 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:93 |
|
5661 msgid "DAMMIT, ROOKIE!" |
|
5662 msgstr "PO VELNIU EILINI!" |
|
5663 |
|
5664 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:98 |
|
5665 msgid "DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!" |
|
5666 msgstr "PO VELNIU EILINI NULIPK MAN NUO GALVOS!" |
|
5667 |
|
5668 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:118 |
|
5669 msgid ":(" |
|
5670 msgstr ":(" |
|
5671 |
|
5672 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:118 |
|
5673 msgid "You've failed. Try again." |
|
5674 msgstr "Tau nepavyko. Bandyk vël." |
|
5675 |
|
5676 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:136 |
|
5677 msgid "See ya!" |
|
5678 msgstr "Iki!" |
|
5679 |
|
5680 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:138 |
|
5681 msgid "Naughty Ninja" |
|
5682 msgstr "" |
|
5683 |
|
5684 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.lua:142 |
|
5685 msgid "Enjoy the swim..." |
|
5686 msgstr "Pasimëgauk Rlaukimu..." |
|
5687 |
|
5688 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:28 |
|
5689 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:34 |
|
5690 msgid "Toxic Team" |
|
5691 msgstr "Toksinë Komanda" |
|
5692 |
|
5693 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:29 |
|
5694 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:35 |
|
5695 msgid "Poison" |
|
5696 msgstr "Nuodai" |
|
5697 |
|
5698 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47 |
|
5699 msgid "Eliminate Poison before the time runs out" |
|
5700 msgstr "Sunaikink Nuodus kol nepasibaigë laikas" |
|
5701 |
|
5702 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47 |
|
5703 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:91 |
|
5704 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:93 |
|
5705 msgid "Operation Diver" |
|
5706 msgstr "Operacijos Vairuotojas" |
|
5707 |
|
5708 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47 |
|
5709 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83 |
|
5710 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68 |
|
5711 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1046 |
|
5712 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1680 |
|
5713 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:484 |
|
5714 msgid "sec" |
|
5715 msgstr "sek" |
|
5716 |
|
5717 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Diver.lua:47 |
|
5718 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83 |
|
5719 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68 |
|
5720 msgid "|- Mines Time:" |
|
5721 msgstr "|- Minu Laikas:" |
|
5722 |
|
5723 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:28 |
|
5724 #, fuzzy |
|
5725 msgid "Unit" |
|
5726 msgstr "Tipas 3378" |
|
5727 |
|
5728 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:95 |
|
5729 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:127 |
|
5730 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.lua:129 |
|
5731 msgid "Newton's Hammock" |
|
5732 msgstr "" |
|
5733 |
|
5734 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:23 |
|
5735 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:52 |
|
5736 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:221 |
|
5737 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:285 |
|
5738 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:52 |
|
5739 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:221 |
|
5740 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:285 |
|
5741 msgid "Nameless Heroes" |
|
5742 msgstr "Bevardþiai Herojiai" |
|
5743 |
|
5744 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:26 |
|
5745 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:44 |
|
5746 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:44 |
|
5747 msgid "Drowner" |
|
5748 msgstr "Skendëjas" |
|
5749 |
|
5750 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:29 |
|
5751 msgid "Clowns" |
|
5752 msgstr "" |
|
5753 |
|
5754 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Nobody_Laugh.lua:53 |
|
5755 msgid "Nobody Laugh" |
|
5756 msgstr "" |
|
5757 |
|
5758 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:31 |
|
5759 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:477 |
|
5760 msgid "Wannabe Flyboys" |
|
5761 msgstr "" |
|
5762 |
|
5763 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:32 |
|
5764 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:118 |
|
5765 msgid "Ace" |
|
5766 msgstr "" |
|
5767 |
|
5768 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:44 |
|
5769 msgid "RC PLANE TRAINING" |
|
5770 msgstr "" |
|
5771 |
|
5772 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:45 |
|
5773 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:139 |
|
5774 #, fuzzy |
|
5775 msgid "a Hedgewars challenge" |
|
5776 msgstr "Eþiu karu mini þaidimas" |
|
5777 |
|
5778 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:47 |
|
5779 msgid "Collect or destroy all the health crates." |
|
5780 msgstr "" |
|
5781 |
|
5782 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:48 |
|
5783 msgid "Compete to use as few planes as possible!" |
|
5784 msgstr "" |
|
5785 |
|
5786 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:350 |
|
5787 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:470 |
|
5788 #, lua-format |
|
5789 msgid "Planes used: %d" |
|
5790 msgstr "" |
|
5791 |
|
5792 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:379 |
|
5793 #, lua-format |
|
5794 msgid "Crates left: %d" |
|
5795 msgstr "" |
|
5796 |
|
5797 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:387 |
|
5798 msgid "Destroyer of planes" |
|
5799 msgstr "" |
|
5800 |
|
5801 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:391 |
|
5802 #, fuzzy |
|
5803 msgid "Hopeless case" |
|
5804 msgstr "Nelaimingi Eþiai" |
|
5805 |
|
5806 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:394 |
|
5807 msgid "Drunk greenhorn" |
|
5808 msgstr "" |
|
5809 |
|
5810 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:397 |
|
5811 msgid "Greenhorn" |
|
5812 msgstr "" |
|
5813 |
|
5814 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:400 |
|
5815 msgid "Beginner" |
|
5816 msgstr "" |
|
5817 |
|
5818 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:403 |
|
5819 msgid "Experienced beginner" |
|
5820 msgstr "" |
|
5821 |
|
5822 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:406 |
|
5823 msgid "Below-average pilot" |
|
5824 msgstr "" |
|
5825 |
|
5826 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:409 |
|
5827 msgid "Average pilot" |
|
5828 msgstr "" |
|
5829 |
|
5830 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:412 |
|
5831 msgid "Above-average pilot" |
|
5832 msgstr "" |
|
5833 |
|
5834 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:415 |
|
5835 msgid "Professional pilot" |
|
5836 msgstr "" |
|
5837 |
|
5838 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:418 |
|
5839 msgid "Professional stunt pilot" |
|
5840 msgstr "" |
|
5841 |
|
5842 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:421 |
|
5843 msgid "Elite pilot" |
|
5844 msgstr "" |
|
5845 |
|
5846 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:424 |
|
5847 msgid "Upper-class elite pilot" |
|
5848 msgstr "" |
|
5849 |
|
5850 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:427 |
|
5851 msgid "Top-class elite pilot" |
|
5852 msgstr "" |
|
5853 |
|
5854 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:431 |
|
5855 msgid "Cheater" |
|
5856 msgstr "" |
|
5857 |
|
5858 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:435 |
|
5859 #, lua-format |
|
5860 msgid "Rank: %s" |
|
5861 msgstr "" |
|
5862 |
|
5863 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:436 |
|
5864 #, lua-format |
|
5865 msgid "Your rank: %s" |
|
5866 msgstr "" |
|
5867 |
|
5868 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:438 |
|
5869 msgid "Flawless victory!" |
|
5870 msgstr "" |
|
5871 |
|
5872 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:439 |
|
5873 msgid "You have perfectly beaten the challenge!" |
|
5874 msgstr "" |
|
5875 |
|
5876 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:440 |
|
5877 msgid "You have used only 1 RC plane. Outstanding!" |
|
5878 msgstr "" |
|
5879 |
|
5880 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:443 |
|
5881 msgid "You have finished the challenge!" |
|
5882 msgstr "" |
|
5883 |
|
5884 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:444 |
|
5885 #, lua-format |
|
5886 msgid "You have used %d RC planes." |
|
5887 msgstr "" |
|
5888 |
|
5889 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:448 |
|
5890 #, lua-format |
|
5891 msgid "You have dropped %d missiles." |
|
5892 msgstr "" |
|
5893 |
|
5894 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:453 |
|
5895 #, lua-format |
|
5896 msgid "In your best (and only) flight you took out %d crates with one RC plane!" |
|
5897 msgstr "" |
|
5898 |
|
5899 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:455 |
|
5900 #, lua-format |
|
5901 msgid "In your best flight you took out %d crates with one RC plane." |
|
5902 msgstr "" |
|
5903 |
|
5904 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:460 |
|
5905 msgid "This was an awesome performance! But this challenge can be finished with even just one RC plane. Can you figure out how?" |
|
5906 msgstr "" |
|
5907 |
|
5908 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:463 |
|
5909 #, fuzzy |
|
5910 msgid "Congratulations! You have truly mastered this challenge! Don't forget to save the demo." |
|
5911 msgstr "Sveikinu! Tu pradanginai visus taikinius|per leista laika." |
|
5912 |
|
5913 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:464 |
|
5914 msgid "Prestigious Pilot" |
|
5915 msgstr "" |
|
5916 |
|
5917 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:464 |
|
5918 #, lua-format |
|
5919 msgid "You have gained an achievement: %s" |
|
5920 msgstr "" |
|
5921 |
|
5922 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_RCPlane_Challenge.lua:468 |
|
5923 #, fuzzy |
|
5924 msgid "CHALLENGE COMPLETE" |
|
5925 msgstr "Trasa Ivykdita" |
|
5926 |
|
5927 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:60 |
|
5928 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:117 |
|
5929 msgid "Wannabe Shoppsta" |
|
5930 msgstr "" |
|
5931 |
|
5932 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:61 |
|
5933 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:121 |
|
5934 msgid "Unsuspecting Louts" |
|
5935 msgstr "" |
|
5936 |
|
5937 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:62 |
|
5938 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:126 |
|
5939 msgid "Unlucky Sods" |
|
5940 msgstr "" |
|
5941 |
|
5942 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:67 |
|
5943 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73 |
|
5944 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:138 |
|
5945 msgid "ROPE-KNOCKING" |
|
5946 msgstr "" |
|
5947 |
|
5948 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73 |
|
5949 msgid "COMPLETION TIME" |
|
5950 msgstr "" |
|
5951 |
|
5952 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:73 |
|
5953 msgid "MISSION SUCCESS" |
|
5954 msgstr "Misija Pavyko" |
|
5955 |
|
5956 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:140 |
|
5957 msgid "Use the rope to knock your enemies to their doom." |
|
5958 msgstr "" |
|
5959 |
|
5960 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:183 |
|
5961 msgid "GG!" |
|
5962 msgstr "" |
|
5963 |
|
5964 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.lua:185 |
|
5965 msgid "Ouch!" |
|
5966 msgstr "" |
|
5967 |
|
5968 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83 |
|
5969 msgid "Eliminate all enemies" |
|
5970 msgstr "Nugalëk Visus Prieðus" |
|
5971 |
|
5972 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:83 |
|
5973 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:147 |
|
5974 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:149 |
|
5975 msgid "Spooky Tree" |
|
5976 msgstr "Baisusis Medis" |
|
5977 |
|
5978 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Spooky_Tree.lua:102 |
|
5979 msgid "Good birdy......" |
|
5980 msgstr "Geras Paukðtelis......" |
|
5981 |
|
5982 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:25 |
|
5983 msgid "Feeble Resistance" |
|
5984 msgstr "Silpnaus Atsparumo Tvirtovë" |
|
5985 |
|
5986 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:26 |
|
5987 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:27 |
|
5988 #, lua-format |
|
5989 msgid "Pathetic Hog #%d" |
|
5990 msgstr "Niekam Tikes Eþys #%d" |
|
5991 |
|
5992 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:31 |
|
5993 msgid "Unit 3378" |
|
5994 msgstr "Tipas 3378" |
|
5995 |
|
5996 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68 |
|
5997 msgid "- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive" |
|
5998 msgstr "- Sunaikink Tipa 3378 |- Silpnaus atsparumo tvirtovë turi iðlikti" |
|
5999 |
|
6000 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:68 |
|
6001 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:110 |
|
6002 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:113 |
|
6003 msgid "Codename: Teamwork" |
|
6004 msgstr "Kodas: Komandinis Darbas" |
|
6005 |
|
6006 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:95 |
|
6007 msgid "T_T" |
|
6008 msgstr "T_T" |
|
6009 |
|
6010 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_Teamwork.lua:102 |
|
6011 msgid "Hmmm..." |
|
6012 msgstr "Hmmm..." |
|
6013 |
|
6014 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:22 |
|
6015 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:22 |
|
6016 msgid "Good luck out there!" |
|
6017 msgstr "Sëkmës Tau Ten!" |
|
6018 |
|
6019 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6020 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6021 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6022 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6023 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:116 |
|
6024 #, fuzzy |
|
6025 msgid "Challenge" |
|
6026 msgstr "Vartotojo Iðukis" |
|
6027 |
|
6028 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6029 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6030 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
6031 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6032 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6033 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
6034 msgid "Save as many hapless hogs as possible!" |
|
6035 msgstr "Iðgelbëk kuo daugiau nelaimingu eþiu!" |
|
6036 |
|
6037 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6038 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6039 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
6040 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:23 |
|
6041 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:73 |
|
6042 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:199 |
|
6043 msgid "That Sinking Feeling" |
|
6044 msgstr "Tas Skendimo Jausmas" |
|
6045 |
|
6046 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:42 |
|
6047 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:270 |
|
6048 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:42 |
|
6049 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:270 |
|
6050 msgid "Hapless Hogs" |
|
6051 msgstr "Nelaimingi Eþiai" |
|
6052 |
|
6053 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:43 |
|
6054 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:43 |
|
6055 msgid "Sinky" |
|
6056 msgstr "Paskenduolis" |
|
6057 |
|
6058 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:45 |
|
6059 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:45 |
|
6060 msgid "Heavy" |
|
6061 msgstr "Sunku" |
|
6062 |
|
6063 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:46 |
|
6064 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:46 |
|
6065 msgid "Clumsy" |
|
6066 msgstr "Durnelis" |
|
6067 |
|
6068 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:47 |
|
6069 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:47 |
|
6070 msgid "Silly" |
|
6071 msgstr "Durnelis" |
|
6072 |
|
6073 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:48 |
|
6074 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:48 |
|
6075 msgid "Careless" |
|
6076 msgstr "Neatsargus" |
|
6077 |
|
6078 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:49 |
|
6079 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:49 |
|
6080 msgid "Sponge" |
|
6081 msgstr "Kempinë" |
|
6082 |
|
6083 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:50 |
|
6084 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:50 |
|
6085 msgid "Deadweight" |
|
6086 msgstr "Dedveitas" |
|
6087 |
|
6088 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:53 |
|
6089 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:53 |
|
6090 msgid "The Nameless One" |
|
6091 msgstr "Bevardis" |
|
6092 |
|
6093 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:96 |
|
6094 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:96 |
|
6095 msgid "Press [Precise] to skip intro" |
|
6096 msgstr "Spausk [TaikluNusitaikima kad baigtum iëjima" |
|
6097 |
|
6098 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:113 |
|
6099 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:113 |
|
6100 msgid "This rain is really something..." |
|
6101 msgstr "Ðis lietus tikrai kaþkas..." |
|
6102 |
|
6103 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:125 |
|
6104 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:125 |
|
6105 msgid "Heh, it's not that bad." |
|
6106 msgstr "Heh,nëra taip blogai." |
|
6107 |
|
6108 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:137 |
|
6109 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:137 |
|
6110 msgid "You'd almost swear the water was rising!" |
|
6111 msgstr "Galima pamanyti kad vanduo tikrai kyla!" |
|
6112 |
|
6113 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:149 |
|
6114 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:149 |
|
6115 msgid "Haha, now THAT would be something!" |
|
6116 msgstr "Haha, na tai jau butu kaþkas!" |
|
6117 |
|
6118 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:161 |
|
6119 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:162 |
|
6120 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:161 |
|
6121 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:162 |
|
6122 msgid "Hahahaha!" |
|
6123 msgstr "Hahahaha!" |
|
6124 |
|
6125 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:187 |
|
6126 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:187 |
|
6127 msgid "It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..." |
|
6128 msgstr "Geras dalykas kad MARAS dar po 99 eiliu..." |
|
6129 |
|
6130 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:220 |
|
6131 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:220 |
|
6132 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:164 ../Scripts/SpeedShoppa.lua:165 |
|
6133 msgid "Challenge completed!" |
|
6134 msgstr "" |
|
6135 |
|
6136 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:233 |
|
6137 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:233 |
|
6138 #, lua-format |
|
6139 msgid "You saved %d of 8 Hapless Hogs." |
|
6140 msgstr "" |
|
6141 |
|
6142 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:236 |
|
6143 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:236 |
|
6144 msgid "Achievement obtained: Lively Lifeguard" |
|
6145 msgstr "" |
|
6146 |
|
6147 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:237 |
|
6148 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:237 |
|
6149 msgid "You have obtained an achievement: Lively Lifeguard" |
|
6150 msgstr "" |
|
6151 |
|
6152 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:272 |
|
6153 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:272 |
|
6154 #, fuzzy, lua-format |
|
6155 msgid "%d Hapless Hogs left" |
|
6156 msgstr " Nelaimingu Eþiu Liko!" |
|
6157 |
|
6158 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:278 |
|
6159 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:288 |
|
6160 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:278 |
|
6161 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:288 |
|
6162 msgid "Disqualified!" |
|
6163 msgstr "" |
|
6164 |
|
6165 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:280 |
|
6166 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:280 |
|
6167 msgid "Your hedgehog died!" |
|
6168 msgstr "" |
|
6169 |
|
6170 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:281 |
|
6171 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:281 |
|
6172 msgid "You must survive the flood in order to score." |
|
6173 msgstr "" |
|
6174 |
|
6175 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:283 |
|
6176 #: ../Missions/User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.lua:283 |
|
6177 #, fuzzy |
|
6178 msgid "You haven't rescued anyone." |
|
6179 msgstr "Tu uþsisavinai" |
|
6180 |
|
6181 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:19 |
|
6182 #, fuzzy |
|
6183 msgid "Hero Team" |
|
6184 msgstr "Toksinë Komanda" |
|
6185 |
|
6186 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:20 |
|
6187 msgid "Good Dude" |
|
6188 msgstr "" |
|
6189 |
|
6190 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:22 |
|
6191 #, fuzzy |
|
6192 msgid "Bad Team" |
|
6193 msgstr "'Zukos Komanda" |
|
6194 |
|
6195 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:29 |
|
6196 msgid "Elimate your captor." |
|
6197 msgstr "" |
|
6198 |
|
6199 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:29 |
|
6200 #, fuzzy |
|
6201 msgid "Get out of there!" |
|
6202 msgstr "Sëkmës Tau Ten!" |
|
6203 |
|
6204 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:29 |
|
6205 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:108 |
|
6206 #: ../Missions/Training/User_Mission_-_The_Great_Escape.lua:110 |
|
6207 msgid "The Great Escape" |
|
6208 msgstr "" |
|
6209 |
|
6210 #: ../Missions/Training/portal.lua:170 |
|
6211 msgid "Portal mission" |
|
6212 msgstr "" |
|
6213 |
|
6214 #: ../Missions/Training/portal.lua:170 |
|
6215 #, fuzzy |
|
6216 msgid "training" |
|
6217 msgstr "Ðratinio Ðautuvo Treniruotë" |
|
6218 |
|
6219 #: ../Missions/Training/portal.lua:183 |
|
6220 msgid "Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..." |
|
6221 msgstr "" |
|
6222 |
|
6223 #: ../Missions/Training/portal.lua:186 |
|
6224 msgid "The anti-portal zone is all over the floor, and I have nothing to kill him...Droping something could hurt him enough to kill him..." |
|
6225 msgstr "" |
|
6226 |
|
6227 #: ../Missions/Training/portal.lua:215 |
|
6228 msgid "You can't fire a portal on the blue surface" |
|
6229 msgstr "" |
|
6230 |
|
6231 #: ../Missions/Training/portal.lua:222 |
|
6232 msgid " What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0" |
|
6233 msgstr "" |
|
6234 |
|
6235 #: ../Scripts/Multiplayer/Balanced_Random_Weapon.lua:98 |
|
6236 msgid "Each turn you get 1-3 random weapons" |
|
6237 msgstr "Kekviena Eile Gausi 1-3 Atsitiktiniu Ginklu" |
|
6238 |
|
6239 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:409 |
|
6240 msgid "Game Started!" |
|
6241 msgstr "Þaidimas Prasidëjo!" |
|
6242 |
|
6243 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:460 |
|
6244 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:499 |
|
6245 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:502 |
|
6246 msgid "CAPTURE THE FLAG" |
|
6247 msgstr "Pagriebk Vëliava" |
|
6248 |
|
6249 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:460 |
|
6250 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:499 |
|
6251 msgid "Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn." |
|
6252 msgstr "Vëliavos, Ir Ju Bazës Bus Padëtos Kur Kekviena Komanda Pabaigs Ëjima." |
|
6253 |
|
6254 #: ../Scripts/Multiplayer/Capture_the_Flag.lua:502 |
|
6255 msgid "RULES OF THE GAME [Press ESC to view]" |
|
6256 msgstr "ÞAIDIMO TAISYKLES [Spausk ESC Kad Parodytu" |
|
6257 |
|
6258 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:408 |
|
6259 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:458 |
|
6260 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:692 |
|
6261 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:840 |
|
6262 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:884 |
|
6263 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6264 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1630 |
|
6265 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1790 |
|
6266 #, fuzzy |
|
6267 msgid "Reflector Shield" |
|
6268 msgstr "Perjungti i skyda" |
|
6269 |
|
6270 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:423 |
|
6271 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:658 |
|
6272 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:842 |
|
6273 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6274 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1618 |
|
6275 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1788 |
|
6276 msgid "Bio-Filter" |
|
6277 msgstr "" |
|
6278 |
|
6279 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:427 |
|
6280 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:637 |
|
6281 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:839 |
|
6282 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6283 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1614 |
|
6284 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1787 |
|
6285 msgid "Healing Station" |
|
6286 msgstr "" |
|
6287 |
|
6288 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:432 |
|
6289 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:488 |
|
6290 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:532 |
|
6291 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:550 |
|
6292 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6293 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1620 |
|
6294 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1793 |
|
6295 msgid "Respawner" |
|
6296 msgstr "" |
|
6297 |
|
6298 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:438 |
|
6299 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:579 |
|
6300 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:750 |
|
6301 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6302 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1622 |
|
6303 msgid "Teleportation Node" |
|
6304 msgstr "" |
|
6305 |
|
6306 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:442 |
|
6307 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:813 |
|
6308 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:880 |
|
6309 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1632 |
|
6310 msgid "Core" |
|
6311 msgstr "" |
|
6312 |
|
6313 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:445 |
|
6314 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:893 |
|
6315 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6316 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1628 |
|
6317 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1792 |
|
6318 msgid "Generator" |
|
6319 msgstr "" |
|
6320 |
|
6321 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:450 |
|
6322 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:792 |
|
6323 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6324 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1624 |
|
6325 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1796 |
|
6326 msgid "Support Station" |
|
6327 msgstr "" |
|
6328 |
|
6329 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:454 |
|
6330 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:768 |
|
6331 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6332 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1626 |
|
6333 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1795 |
|
6334 msgid "Construction Station" |
|
6335 msgstr "" |
|
6336 |
|
6337 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:462 |
|
6338 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:671 |
|
6339 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:841 |
|
6340 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1426 |
|
6341 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1616 |
|
6342 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1789 |
|
6343 #, fuzzy |
|
6344 msgid "Weapon Filter" |
|
6345 msgstr "Ginklai Atgaivinti" |
|
6346 |
|
6347 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:609 |
|
6348 msgid "Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence." |
|
6349 msgstr "" |
|
6350 |
|
6351 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:757 |
|
6352 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:941 |
|
6353 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1139 |
|
6354 msgid "Teleportation Mode" |
|
6355 msgstr "" |
|
6356 |
|
6357 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:775 |
|
6358 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:931 |
|
6359 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1123 |
|
6360 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:864 |
|
6361 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1348 |
|
6362 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1428 |
|
6363 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1531 |
|
6364 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1748 |
|
6365 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2442 |
|
6366 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2912 |
|
6367 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448 |
|
6368 msgid "Girder Placement Mode" |
|
6369 msgstr "" |
|
6370 |
|
6371 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:776 |
|
6372 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1124 |
|
6373 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:865 |
|
6374 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1360 |
|
6375 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1429 |
|
6376 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1550 |
|
6377 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1752 |
|
6378 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2459 |
|
6379 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2931 |
|
6380 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448 |
|
6381 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3450 |
|
6382 msgid "Rubber Placement Mode" |
|
6383 msgstr "" |
|
6384 |
|
6385 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:777 |
|
6386 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1125 |
|
6387 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1498 |
|
6388 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1699 |
|
6389 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:866 |
|
6390 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1598 |
|
6391 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1773 |
|
6392 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2998 |
|
6393 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3220 |
|
6394 msgid "Mine Placement Mode" |
|
6395 msgstr "" |
|
6396 |
|
6397 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:778 |
|
6398 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1126 |
|
6399 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1499 |
|
6400 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1700 |
|
6401 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:867 |
|
6402 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1601 |
|
6403 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1776 |
|
6404 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3011 |
|
6405 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3223 |
|
6406 msgid "Sticky Mine Placement Mode" |
|
6407 msgstr "" |
|
6408 |
|
6409 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:779 |
|
6410 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1127 |
|
6411 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1500 |
|
6412 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1701 |
|
6413 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:869 |
|
6414 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1595 |
|
6415 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1761 |
|
6416 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2949 |
|
6417 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3228 |
|
6418 msgid "Barrel Placement Mode" |
|
6419 msgstr "" |
|
6420 |
|
6421 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:799 |
|
6422 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1128 |
|
6423 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1491 |
|
6424 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1692 |
|
6425 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:870 |
|
6426 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1581 |
|
6427 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1763 |
|
6428 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3061 |
|
6429 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3230 |
|
6430 msgid "Health Crate Placement Mode" |
|
6431 msgstr "" |
|
6432 |
|
6433 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:800 |
|
6434 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:947 |
|
6435 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1129 |
|
6436 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1492 |
|
6437 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1634 |
|
6438 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1693 |
|
6439 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:871 |
|
6440 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1585 |
|
6441 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1765 |
|
6442 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3035 |
|
6443 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3232 |
|
6444 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3265 |
|
6445 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3266 |
|
6446 msgid "Weapon Crate Placement Mode" |
|
6447 msgstr "" |
|
6448 |
|
6449 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:801 |
|
6450 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1130 |
|
6451 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1493 |
|
6452 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1636 |
|
6453 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1694 |
|
6454 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:872 |
|
6455 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1590 |
|
6456 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1769 |
|
6457 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3048 |
|
6458 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3234 |
|
6459 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3265 |
|
6460 msgid "Utility Crate Placement Mode" |
|
6461 msgstr "" |
|
6462 |
|
6463 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:855 |
|
6464 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1138 |
|
6465 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1489 |
|
6466 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1706 |
|
6467 msgid "Structure Placement Mode" |
|
6468 msgstr "" |
|
6469 |
|
6470 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:978 |
|
6471 msgid "Structure Placement Tool" |
|
6472 msgstr "" |
|
6473 |
|
6474 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:980 |
|
6475 msgid "Object Placement Tool" |
|
6476 msgstr "" |
|
6477 |
|
6478 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:982 |
|
6479 msgid "Crate Placement Tool" |
|
6480 msgstr "" |
|
6481 |
|
6482 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1010 |
|
6483 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:331 |
|
6484 msgid "Drill Rocket" |
|
6485 msgstr "" |
|
6486 |
|
6487 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1011 |
|
6488 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:332 |
|
6489 msgid "Mudball" |
|
6490 msgstr "" |
|
6491 |
|
6492 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1014 |
|
6493 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:335 |
|
6494 msgid "Cluster Bomb" |
|
6495 msgstr "" |
|
6496 |
|
6497 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1015 |
|
6498 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:336 |
|
6499 msgid "Molotov Cocktail" |
|
6500 msgstr "" |
|
6501 |
|
6502 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1016 |
|
6503 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:337 |
|
6504 msgid "Watermelon Bomb" |
|
6505 msgstr "" |
|
6506 |
|
6507 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1017 |
|
6508 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:338 |
|
6509 msgid "Hellish Handgrenade" |
|
6510 msgstr "" |
|
6511 |
|
6512 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1018 |
|
6513 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:339 |
|
6514 msgid "Limburger" |
|
6515 msgstr "" |
|
6516 |
|
6517 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1020 |
|
6518 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6519 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:27 |
|
6520 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:341 |
|
6521 #, fuzzy |
|
6522 msgid "Shotgun" |
|
6523 msgstr "Ðratinio Ðautuvo Komanda" |
|
6524 |
|
6525 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1022 |
|
6526 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:343 |
|
6527 msgid "Flamethrower" |
|
6528 msgstr "" |
|
6529 |
|
6530 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1023 |
|
6531 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6532 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:344 |
|
6533 #, fuzzy |
|
6534 msgid "Sniper Rifle" |
|
6535 msgstr "Snaiperiai" |
|
6536 |
|
6537 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1025 |
|
6538 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:346 |
|
6539 msgid "Freezer" |
|
6540 msgstr "" |
|
6541 |
|
6542 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1026 |
|
6543 msgid "Land Sprayer" |
|
6544 msgstr "" |
|
6545 |
|
6546 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1029 |
|
6547 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:350 |
|
6548 msgid "Whip" |
|
6549 msgstr "" |
|
6550 |
|
6551 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1030 |
|
6552 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:351 |
|
6553 msgid "Baseball Bat" |
|
6554 msgstr "" |
|
6555 |
|
6556 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1032 |
|
6557 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6558 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:353 |
|
6559 msgid "Seduction" |
|
6560 msgstr "" |
|
6561 |
|
6562 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1033 |
|
6563 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6564 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:354 |
|
6565 msgid "Hammer" |
|
6566 msgstr "" |
|
6567 |
|
6568 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1035 |
|
6569 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:29 |
|
6570 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:356 |
|
6571 msgid "Mine" |
|
6572 msgstr "" |
|
6573 |
|
6574 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1036 |
|
6575 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:357 |
|
6576 msgid "Dynamite" |
|
6577 msgstr "" |
|
6578 |
|
6579 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1037 |
|
6580 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:358 |
|
6581 msgid "Cake" |
|
6582 msgstr "" |
|
6583 |
|
6584 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1038 |
|
6585 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:359 |
|
6586 msgid "Ballgun" |
|
6587 msgstr "" |
|
6588 |
|
6589 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1040 |
|
6590 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6591 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:361 |
|
6592 msgid "Sticky Mine" |
|
6593 msgstr "" |
|
6594 |
|
6595 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1048 |
|
6596 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:370 |
|
6597 msgid "Cleaver" |
|
6598 msgstr "" |
|
6599 |
|
6600 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1050 |
|
6601 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:372 |
|
6602 msgid "Birdy" |
|
6603 msgstr "" |
|
6604 |
|
6605 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1056 |
|
6606 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:31 |
|
6607 msgid "Blowtorch" |
|
6608 msgstr "" |
|
6609 |
|
6610 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1057 |
|
6611 msgid "Pickhammer" |
|
6612 msgstr "" |
|
6613 |
|
6614 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1060 |
|
6615 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:382 |
|
6616 msgid "Personal Portal Device" |
|
6617 msgstr "" |
|
6618 |
|
6619 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1062 |
|
6620 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:384 |
|
6621 msgid "Rope" |
|
6622 msgstr "" |
|
6623 |
|
6624 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1063 |
|
6625 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6626 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:385 |
|
6627 msgid "Parachute" |
|
6628 msgstr "" |
|
6629 |
|
6630 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1065 |
|
6631 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:32 |
|
6632 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:387 |
|
6633 msgid "Flying Saucer" |
|
6634 msgstr "" |
|
6635 |
|
6636 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1067 |
|
6637 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:389 |
|
6638 msgid "Invulnerable" |
|
6639 msgstr "" |
|
6640 |
|
6641 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1068 |
|
6642 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:390 |
|
6643 msgid "Laser Sight" |
|
6644 msgstr "" |
|
6645 |
|
6646 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1069 |
|
6647 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:391 |
|
6648 msgid "Vampirism" |
|
6649 msgstr "" |
|
6650 |
|
6651 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1071 |
|
6652 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:34 |
|
6653 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:393 |
|
6654 msgid "Low Gravity" |
|
6655 msgstr "" |
|
6656 |
|
6657 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1072 |
|
6658 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:394 |
|
6659 msgid "Extra Damage" |
|
6660 msgstr "" |
|
6661 |
|
6662 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1073 |
|
6663 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:395 |
|
6664 #, fuzzy |
|
6665 msgid "Extra Time" |
|
6666 msgstr "Eilës Laikas" |
|
6667 |
|
6668 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1205 |
|
6669 msgid "You may only use 1 Extra Time per turn." |
|
6670 msgstr "" |
|
6671 |
|
6672 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1208 |
|
6673 msgid "You may only spawn 5 crates per turn." |
|
6674 msgstr "" |
|
6675 |
|
6676 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1349 |
|
6677 msgid "Invalid Placement" |
|
6678 msgstr "" |
|
6679 |
|
6680 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1351 |
|
6681 msgid "Insufficient Power" |
|
6682 msgstr "" |
|
6683 |
|
6684 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1600 |
|
6685 msgid "The Great Hog in the sky sees your sadness and grants you a boon." |
|
6686 msgstr "" |
|
6687 |
|
6688 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1640 |
|
6689 msgid "Cost" |
|
6690 msgstr "" |
|
6691 |
|
6692 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1778 |
|
6693 msgid "CONSTRUCTION MODE" |
|
6694 msgstr "" |
|
6695 |
|
6696 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1779 |
|
6697 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:523 |
|
6698 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1040 |
|
6699 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:917 |
|
6700 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:196 |
|
6701 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:478 |
|
6702 msgid "a Hedgewars mini-game" |
|
6703 msgstr "Eþiu karu mini þaidimas" |
|
6704 |
|
6705 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1781 |
|
6706 msgid "Build a fortress and destroy your enemy." |
|
6707 msgstr "" |
|
6708 |
|
6709 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1783 |
|
6710 msgid "There are a variety of structures available to aid you." |
|
6711 msgstr "" |
|
6712 |
|
6713 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1784 |
|
6714 msgid "Use the air-attack weapons and the arrow keys to select structures." |
|
6715 msgstr "" |
|
6716 |
|
6717 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1787 |
|
6718 msgid "Grants nearby hogs life-regeneration." |
|
6719 msgstr "" |
|
6720 |
|
6721 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1788 |
|
6722 msgid "Aggressively removes enemy hedgehogs." |
|
6723 msgstr "" |
|
6724 |
|
6725 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1789 |
|
6726 msgid "Dematerializes weapons and equipment carried by enemy hedgehogs." |
|
6727 msgstr "" |
|
6728 |
|
6729 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1790 |
|
6730 msgid "Reflects enemy projectiles." |
|
6731 msgstr "" |
|
6732 |
|
6733 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1792 |
|
6734 msgid "Generates power." |
|
6735 msgstr "" |
|
6736 |
|
6737 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1793 |
|
6738 msgid "Resurrects dead hedgehogs." |
|
6739 msgstr "" |
|
6740 |
|
6741 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1794 |
|
6742 msgid "Allows free teleportation between other nodes." |
|
6743 msgstr "" |
|
6744 |
|
6745 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1794 |
|
6746 msgid "Teleporation Node" |
|
6747 msgstr "" |
|
6748 |
|
6749 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1795 |
|
6750 msgid "Allows placement of girders, rubber-bands, mines, sticky mines and barrels." |
|
6751 msgstr "" |
|
6752 |
|
6753 #: ../Scripts/Multiplayer/Construction_Mode.lua:1796 |
|
6754 msgid "Allows the placement of weapons, utiliites, and health crates." |
|
6755 msgstr "" |
|
6756 |
|
6757 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6758 msgid "Note: Some weapons have a second option (See continent information). Find and use them with the \"" |
|
6759 msgstr "" |
|
6760 |
|
6761 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6762 msgid "Per team weapons" |
|
6763 msgstr "" |
|
6764 |
|
6765 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6766 msgid "Select your continent/weaponset: with the \"Up\" or \"Down\" keys. You can also select one with the weapons menu." |
|
6767 msgstr "" |
|
6768 |
|
6769 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6770 msgid "Tip: See the \"esc\" key (this menu) if you want to see the currently playing teams continent, or that continents specials." |
|
6771 msgstr "" |
|
6772 |
|
6773 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6774 msgid "Unique new weapons" |
|
6775 msgstr "" |
|
6776 |
|
6777 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6778 msgid "key." |
|
6779 msgstr "" |
|
6780 |
|
6781 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6782 msgid "switch" |
|
6783 msgstr "" |
|
6784 |
|
6785 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:131 |
|
6786 #, fuzzy |
|
6787 msgid "weaponschemes" |
|
6788 msgstr "Ginklai Atgaivinti" |
|
6789 |
|
6790 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:136 |
|
6791 msgid "Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]" |
|
6792 msgstr "" |
|
6793 |
|
6794 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:137 |
|
6795 msgid "Cluck-cluck time: [Fire an egg ~ Sabotages and cures poison ~ Cannot be fired close to another hog]" |
|
6796 msgstr "" |
|
6797 |
|
6798 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:138 |
|
6799 msgid "Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]" |
|
6800 msgstr "" |
|
6801 |
|
6802 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:139 |
|
6803 msgid "Dust storm: [Deals 15 damage to all enemies in the circle]" |
|
6804 msgstr "" |
|
6805 |
|
6806 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:140 |
|
6807 msgid "Cricket time: [Fire away a 1 sec mine! ~ Cannot be fired close to another hog]" |
|
6808 msgstr "" |
|
6809 |
|
6810 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:141 |
|
6811 msgid "Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]" |
|
6812 msgstr "" |
|
6813 |
|
6814 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:142 |
|
6815 msgid "Penguin roar: [Deal 15 damage + 10% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]" |
|
6816 msgstr "" |
|
6817 |
|
6818 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:143 |
|
6819 msgid "Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]" |
|
6820 msgstr "" |
|
6821 |
|
6822 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:145 |
|
6823 msgid "Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 6 damage to all enemy hogs.]" |
|
6824 msgstr "" |
|
6825 |
|
6826 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:146 |
|
6827 msgid "Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]" |
|
6828 msgstr "" |
|
6829 |
|
6830 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:147 |
|
6831 msgid "Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]" |
|
6832 msgstr "" |
|
6833 |
|
6834 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:148 |
|
6835 msgid "Eagle Eye: [Blink to the impact ~ One shot]" |
|
6836 msgstr "" |
|
6837 |
|
6838 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:149 |
|
6839 msgid "Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]" |
|
6840 msgstr "" |
|
6841 |
|
6842 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:150 |
|
6843 msgid "Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]" |
|
6844 msgstr "" |
|
6845 |
|
6846 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6847 msgid "- You can switch between hogs at the start of your turns. (Not first one)" |
|
6848 msgstr "" |
|
6849 |
|
6850 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6851 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6852 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6853 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6854 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6855 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6856 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6857 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6858 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6859 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6860 msgid "Area" |
|
6861 msgstr "" |
|
6862 |
|
6863 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6864 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6865 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6866 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6867 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6868 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6869 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6870 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6871 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6872 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6873 msgid "Difficulty: " |
|
6874 msgstr "" |
|
6875 |
|
6876 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6877 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6878 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6879 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6880 msgid "EASY" |
|
6881 msgstr "" |
|
6882 |
|
6883 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6884 msgid "North America" |
|
6885 msgstr "" |
|
6886 |
|
6887 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6888 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6889 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6890 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6891 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6892 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6893 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6894 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6895 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6896 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6897 #, fuzzy |
|
6898 msgid "Population" |
|
6899 msgstr "Sveikinu!" |
|
6900 |
|
6901 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:155 |
|
6902 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6903 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6904 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6905 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6906 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6907 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6908 msgid "Special Weapons:" |
|
6909 msgstr "" |
|
6910 |
|
6911 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6912 msgid "GasBomb" |
|
6913 msgstr "" |
|
6914 |
|
6915 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6916 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6917 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6918 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6919 msgid "MEDIUM" |
|
6920 msgstr "" |
|
6921 |
|
6922 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:158 |
|
6923 msgid "South America" |
|
6924 msgstr "" |
|
6925 |
|
6926 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6927 msgid "Europe" |
|
6928 msgstr "" |
|
6929 |
|
6930 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:161 |
|
6931 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:33 |
|
6932 msgid "Molotov" |
|
6933 msgstr "" |
|
6934 |
|
6935 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:164 |
|
6936 msgid "Africa" |
|
6937 msgstr "" |
|
6938 |
|
6939 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6940 msgid "- Will give you a parachute every second turn." |
|
6941 msgstr "" |
|
6942 |
|
6943 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:167 |
|
6944 msgid "Asia" |
|
6945 msgstr "" |
|
6946 |
|
6947 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6948 msgid "Australia" |
|
6949 msgstr "" |
|
6950 |
|
6951 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:170 |
|
6952 msgid "Baseballbat" |
|
6953 msgstr "" |
|
6954 |
|
6955 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6956 msgid "Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn." |
|
6957 msgstr "" |
|
6958 |
|
6959 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6960 msgid "Antarctica" |
|
6961 msgstr "" |
|
6962 |
|
6963 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:173 |
|
6964 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6965 msgid "HARD" |
|
6966 msgstr "" |
|
6967 |
|
6968 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6969 msgid "Duration" |
|
6970 msgstr "" |
|
6971 |
|
6972 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:176 |
|
6973 msgid "Kerguelen" |
|
6974 msgstr "" |
|
6975 |
|
6976 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6977 msgid "- Massive weapon bonus on first turn" |
|
6978 msgstr "" |
|
6979 |
|
6980 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6981 #, fuzzy |
|
6982 msgid "- Will Get 1-3 random weapons" |
|
6983 msgstr "Kekviena Eile Gausi 1-3 Atsitiktiniu Ginklu" |
|
6984 |
|
6985 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:179 |
|
6986 msgid "Zealandia" |
|
6987 msgstr "" |
|
6988 |
|
6989 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6990 msgid "- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)" |
|
6991 msgstr "" |
|
6992 |
|
6993 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:182 |
|
6994 msgid "Sundaland" |
|
6995 msgstr "" |
|
6996 |
|
6997 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:339 |
|
6998 msgid "General information" |
|
6999 msgstr "" |
|
7000 |
|
7001 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:789 |
|
7002 msgid " was extracted from the scheme|- This continent will be able to use the specials from the other continents!" |
|
7003 msgstr "" |
|
7004 |
|
7005 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:814 |
|
7006 msgid "Continental supplies" |
|
7007 msgstr "" |
|
7008 |
|
7009 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:814 |
|
7010 msgid "Let a continent provide your weapons!" |
|
7011 msgstr "" |
|
7012 |
|
7013 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:844 |
|
7014 msgid "Select continent!" |
|
7015 msgstr "" |
|
7016 |
|
7017 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:932 |
|
7018 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:953 |
|
7019 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:965 |
|
7020 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:982 |
|
7021 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:991 |
|
7022 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1007 |
|
7023 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1019 |
|
7024 msgid "NORMAL" |
|
7025 msgstr "" |
|
7026 |
|
7027 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1152 |
|
7028 msgid "You are sabotaged, RUN!" |
|
7029 msgstr "" |
|
7030 |
|
7031 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1154 |
|
7032 msgid "WARNING: Sabotage detected!" |
|
7033 msgstr "" |
|
7034 |
|
7035 #: ../Scripts/Multiplayer/Continental_supplies.lua:1293 |
|
7036 msgid "Hogs in sight!" |
|
7037 msgstr "" |
|
7038 |
|
7039 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:19 ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:72 |
|
7040 msgid "RULES" |
|
7041 msgstr "" |
|
7042 |
|
7043 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:20 |
|
7044 msgid "Each turn is only ONE SECOND!" |
|
7045 msgstr "" |
|
7046 |
|
7047 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:21 |
|
7048 msgid "Use your ready time to think." |
|
7049 msgstr "" |
|
7050 |
|
7051 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:22 |
|
7052 msgid "Slot keys save time! (F1-F10 by default)" |
|
7053 msgstr "" |
|
7054 |
|
7055 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:24 |
|
7056 msgid "SLOTS" |
|
7057 msgstr "" |
|
7058 |
|
7059 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:25 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:26 |
|
7060 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:27 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:28 |
|
7061 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:29 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:30 |
|
7062 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:31 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:32 |
|
7063 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:33 ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:34 |
|
7064 msgid "Slot" |
|
7065 msgstr "" |
|
7066 |
|
7067 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:30 |
|
7068 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:386 |
|
7069 msgid "Teleport" |
|
7070 msgstr "" |
|
7071 |
|
7072 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:36 |
|
7073 msgid "FRENZY" |
|
7074 msgstr "" |
|
7075 |
|
7076 #: ../Scripts/Multiplayer/Frenzy.lua:37 |
|
7077 #, fuzzy |
|
7078 msgid "a frenetic Hedgewars mini-game" |
|
7079 msgstr "Eþiu karu mini þaidimas" |
|
7080 |
|
7081 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:132 |
|
7082 #, lua-format |
|
7083 msgid "random in range from %i%% to %i%% with period of %i msec" |
|
7084 msgstr "" |
|
7085 |
|
7086 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:134 |
|
7087 #, lua-format |
|
7088 msgid "changing range from %i%% to %i%% with period of %i msec" |
|
7089 msgstr "" |
|
7090 |
|
7091 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:139 |
|
7092 msgid "Gravity" |
|
7093 msgstr "" |
|
7094 |
|
7095 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:140 |
|
7096 msgid "Current setting is " |
|
7097 msgstr "" |
|
7098 |
|
7099 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:141 |
|
7100 msgid "Setup:|'g=150', where 150 is 150% of normal gravity" |
|
7101 msgstr "" |
|
7102 |
|
7103 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:142 |
|
7104 msgid "or 'g=50, g2=150, period=4000' for gravity changing|from 50 to 150 and back with period of 4000 msec" |
|
7105 msgstr "" |
|
7106 |
|
7107 #: ../Scripts/Multiplayer/Gravity.lua:143 |
|
7108 msgid "Set period to negative value for random gravity" |
|
7109 msgstr "" |
|
7110 |
|
7111 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:329 |
|
7112 msgid "Homing Bee" |
|
7113 msgstr "" |
|
7114 |
|
7115 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:345 |
|
7116 msgid "SineGun" |
|
7117 msgstr "" |
|
7118 |
|
7119 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:347 |
|
7120 msgid "Land Spray" |
|
7121 msgstr "" |
|
7122 |
|
7123 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:352 |
|
7124 #, fuzzy |
|
7125 msgid "Kamikaze" |
|
7126 msgstr "Laikina Kamikaze!" |
|
7127 |
|
7128 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:360 |
|
7129 msgid "RC Plane" |
|
7130 msgstr "" |
|
7131 |
|
7132 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:363 |
|
7133 msgid "Air Attack" |
|
7134 msgstr "" |
|
7135 |
|
7136 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:364 |
|
7137 #, fuzzy |
|
7138 msgid "Mine Strike" |
|
7139 msgstr "Skydu Profas!" |
|
7140 |
|
7141 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:365 |
|
7142 msgid "Drill Strike" |
|
7143 msgstr "" |
|
7144 |
|
7145 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:366 |
|
7146 msgid "Air Mine" |
|
7147 msgstr "" |
|
7148 |
|
7149 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:367 |
|
7150 msgid "Napalm" |
|
7151 msgstr "" |
|
7152 |
|
7153 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:368 |
|
7154 msgid "Piano Strike" |
|
7155 msgstr "" |
|
7156 |
|
7157 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:378 |
|
7158 msgid "BlowTorch" |
|
7159 msgstr "" |
|
7160 |
|
7161 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:379 |
|
7162 msgid "PickHammer" |
|
7163 msgstr "" |
|
7164 |
|
7165 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:380 |
|
7166 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1750 |
|
7167 msgid "Girder" |
|
7168 msgstr "" |
|
7169 |
|
7170 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:381 |
|
7171 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1754 |
|
7172 msgid "Rubber" |
|
7173 msgstr "" |
|
7174 |
|
7175 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:397 |
|
7176 msgid "Resurrector" |
|
7177 msgstr "" |
|
7178 |
|
7179 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:398 |
|
7180 msgid "Tardis" |
|
7181 msgstr "" |
|
7182 |
|
7183 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:400 |
|
7184 #, fuzzy |
|
7185 msgid "Switch Hog" |
|
7186 msgstr "Pakeistas i " |
|
7187 |
|
7188 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:868 |
|
7189 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1603 |
|
7190 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1778 |
|
7191 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3023 |
|
7192 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3226 |
|
7193 msgid "Air Mine Placement Mode" |
|
7194 msgstr "" |
|
7195 |
|
7196 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:873 |
|
7197 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1577 |
|
7198 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1757 |
|
7199 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2974 |
|
7200 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3236 |
|
7201 msgid "Target Placement Mode" |
|
7202 msgstr "" |
|
7203 |
|
7204 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:874 |
|
7205 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1579 |
|
7206 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1759 |
|
7207 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2962 |
|
7208 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3238 |
|
7209 msgid "Cleaver Placement Mode" |
|
7210 msgstr "" |
|
7211 |
|
7212 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:875 |
|
7213 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1606 |
|
7214 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1780 |
|
7215 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3074 |
|
7216 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3354 |
|
7217 msgid "Advanced Repositioning Mode" |
|
7218 msgstr "" |
|
7219 |
|
7220 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:876 |
|
7221 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1668 |
|
7222 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1782 |
|
7223 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2813 |
|
7224 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3141 |
|
7225 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3359 |
|
7226 msgid "Tagging Mode" |
|
7227 msgstr "" |
|
7228 |
|
7229 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:877 |
|
7230 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1622 |
|
7231 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1626 |
|
7232 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1784 |
|
7233 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3153 |
|
7234 msgid "Hog Identity Mode" |
|
7235 msgstr "" |
|
7236 |
|
7237 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:878 |
|
7238 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1622 |
|
7239 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1786 |
|
7240 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3166 |
|
7241 msgid "Team Identity Mode" |
|
7242 msgstr "" |
|
7243 |
|
7244 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:879 |
|
7245 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1637 |
|
7246 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1788 |
|
7247 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3179 |
|
7248 msgid "Health Modification Mode" |
|
7249 msgstr "" |
|
7250 |
|
7251 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:881 |
|
7252 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1370 |
|
7253 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1430 |
|
7254 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1710 |
|
7255 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1793 |
|
7256 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2476 |
|
7257 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3110 |
|
7258 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3241 |
|
7259 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448 |
|
7260 msgid "Sprite Placement Mode" |
|
7261 msgstr "" |
|
7262 |
|
7263 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:882 |
|
7264 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1646 |
|
7265 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1790 |
|
7266 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3086 |
|
7267 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3356 |
|
7268 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3448 |
|
7269 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3465 |
|
7270 msgid "Sprite Modification Mode" |
|
7271 msgstr "" |
|
7272 |
|
7273 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:883 |
|
7274 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1327 |
|
7275 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1481 |
|
7276 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1722 |
|
7277 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1800 |
|
7278 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2430 |
|
7279 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2986 |
|
7280 #, fuzzy |
|
7281 msgid "Waypoint Placement Mode" |
|
7282 msgstr "Kelio Taðkas Pasiektas." |
|
7283 |
|
7284 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1608 |
|
7285 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1781 |
|
7286 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3471 |
|
7287 msgid "Selection Mode" |
|
7288 msgstr "" |
|
7289 |
|
7290 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1610 |
|
7291 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1781 |
|
7292 msgid "Placement Mode" |
|
7293 msgstr "" |
|
7294 |
|
7295 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1614 |
|
7296 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1781 |
|
7297 msgid "Deletion Mode" |
|
7298 msgstr "" |
|
7299 |
|
7300 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1632 |
|
7301 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1643 |
|
7302 msgid "Please click on a hedgehog." |
|
7303 msgstr "" |
|
7304 |
|
7305 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1655 |
|
7306 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1792 |
|
7307 msgid "LandFlag Modification Mode" |
|
7308 msgstr "" |
|
7309 |
|
7310 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1660 |
|
7311 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1792 |
|
7312 msgid "Sprite Erasure Mode" |
|
7313 msgstr "" |
|
7314 |
|
7315 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1675 |
|
7316 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1783 |
|
7317 msgid "Tag Collection Mode" |
|
7318 msgstr "" |
|
7319 |
|
7320 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1679 |
|
7321 msgid "Please click on a crate." |
|
7322 msgstr "" |
|
7323 |
|
7324 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1682 |
|
7325 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1783 |
|
7326 #, fuzzy |
|
7327 msgid "Tag Victory Mode" |
|
7328 msgstr "Pergalë " |
|
7329 |
|
7330 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1684 |
|
7331 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1783 |
|
7332 msgid "Tag Failure Mode" |
|
7333 msgstr "" |
|
7334 |
|
7335 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1725 |
|
7336 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1801 |
|
7337 #, fuzzy |
|
7338 msgid "Waypoint Deletion Mode" |
|
7339 msgstr "Kelio Taðkas Pasiektas." |
|
7340 |
|
7341 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1758 |
|
7342 msgid "Standard Target" |
|
7343 msgstr "" |
|
7344 |
|
7345 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1760 |
|
7346 msgid "Standard Cleaver" |
|
7347 msgstr "" |
|
7348 |
|
7349 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1777 |
|
7350 msgid "Normal Sticky Mine" |
|
7351 msgstr "" |
|
7352 |
|
7353 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7354 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3934 |
|
7355 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3936 |
|
7356 msgid "Chef" |
|
7357 msgstr "" |
|
7358 |
|
7359 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7360 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:4006 |
|
7361 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:4008 |
|
7362 msgid "Clown" |
|
7363 msgstr "" |
|
7364 |
|
7365 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7366 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3953 |
|
7367 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3955 |
|
7368 msgid "Commander" |
|
7369 msgstr "" |
|
7370 |
|
7371 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7372 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3964 |
|
7373 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3966 |
|
7374 msgid "Engineer" |
|
7375 msgstr "" |
|
7376 |
|
7377 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7378 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3944 |
|
7379 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3946 |
|
7380 msgid "Ninja" |
|
7381 msgstr "" |
|
7382 |
|
7383 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7384 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3975 |
|
7385 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3977 |
|
7386 msgid "Physicist" |
|
7387 msgstr "" |
|
7388 |
|
7389 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7390 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3906 |
|
7391 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3908 |
|
7392 msgid "Pyro" |
|
7393 msgstr "" |
|
7394 |
|
7395 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7396 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3995 |
|
7397 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3997 |
|
7398 msgid "Saint" |
|
7399 msgstr "" |
|
7400 |
|
7401 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7402 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3898 |
|
7403 #, fuzzy |
|
7404 msgid "Sniper" |
|
7405 msgstr "Snaiperiai" |
|
7406 |
|
7407 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7408 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3915 |
|
7409 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3917 |
|
7410 msgid "Soldier" |
|
7411 msgstr "" |
|
7412 |
|
7413 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1785 |
|
7414 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3985 |
|
7415 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3987 |
|
7416 msgid "Trapper" |
|
7417 msgstr "" |
|
7418 |
|
7419 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1793 |
|
7420 msgid "Sprite Testing Mode" |
|
7421 msgstr "" |
|
7422 |
|
7423 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:1801 |
|
7424 msgid "Standard Waypoint" |
|
7425 msgstr "" |
|
7426 |
|
7427 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2783 |
|
7428 msgid "Level Data Saved!" |
|
7429 msgstr "" |
|
7430 |
|
7431 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2896 |
|
7432 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3760 |
|
7433 msgid "HEDGE EDITOR" |
|
7434 msgstr "" |
|
7435 |
|
7436 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2897 |
|
7437 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3761 |
|
7438 msgid "(well... kind of...)" |
|
7439 msgstr "" |
|
7440 |
|
7441 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2898 |
|
7442 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3762 |
|
7443 msgid "Place Girder: Girder" |
|
7444 msgstr "" |
|
7445 |
|
7446 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2899 |
|
7447 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3763 |
|
7448 msgid "Place Rubber: Rubber" |
|
7449 msgstr "" |
|
7450 |
|
7451 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2900 |
|
7452 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3764 |
|
7453 msgid "Place Gear: Air Attack" |
|
7454 msgstr "" |
|
7455 |
|
7456 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2901 |
|
7457 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3765 |
|
7458 #, fuzzy |
|
7459 msgid "Change Selection: [Up], [Down], [Left], [Right]" |
|
7460 msgstr "Judëjimas: [I Virðu, [I Apaèia], [I Kaire], [I Deðine]" |
|
7461 |
|
7462 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2902 |
|
7463 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3766 |
|
7464 msgid "Toggle Help: Precise+1 (While a tool is selected)" |
|
7465 msgstr "" |
|
7466 |
|
7467 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2904 |
|
7468 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3768 |
|
7469 msgid "COMMANDS: (Use while no weapon is selected)" |
|
7470 msgstr "" |
|
7471 |
|
7472 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2905 |
|
7473 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3769 |
|
7474 msgid "Save Level: Precise+4" |
|
7475 msgstr "" |
|
7476 |
|
7477 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2906 |
|
7478 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3770 |
|
7479 msgid "Toggle Editing Weapons and Tools: Precise+2" |
|
7480 msgstr "" |
|
7481 |
|
7482 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2915 |
|
7483 msgid "GIRDER PLACEMENT MODE" |
|
7484 msgstr "" |
|
7485 |
|
7486 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2916 |
|
7487 msgid "Use this mode to place girders" |
|
7488 msgstr "" |
|
7489 |
|
7490 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2917 |
|
7491 msgid "Place Girder: [Left Click]" |
|
7492 msgstr "" |
|
7493 |
|
7494 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2918 |
|
7495 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2937 |
|
7496 msgid "Change Rotation: [Left], [Right]" |
|
7497 msgstr "" |
|
7498 |
|
7499 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2919 |
|
7500 msgid "Change LandFlag: [1], [2], [3], [4]" |
|
7501 msgstr "" |
|
7502 |
|
7503 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2921 |
|
7504 msgid "1 - Normal Girder" |
|
7505 msgstr "" |
|
7506 |
|
7507 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2922 |
|
7508 msgid "2 - Indestructible Girder" |
|
7509 msgstr "" |
|
7510 |
|
7511 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2923 |
|
7512 msgid "3 - Icy Girder" |
|
7513 msgstr "" |
|
7514 |
|
7515 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2924 |
|
7516 msgid "4 - Bouncy Girder" |
|
7517 msgstr "" |
|
7518 |
|
7519 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2926 |
|
7520 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2944 |
|
7521 msgid "Deletion Mode: [5]" |
|
7522 msgstr "" |
|
7523 |
|
7524 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2927 |
|
7525 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2945 |
|
7526 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2958 |
|
7527 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2970 |
|
7528 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2982 |
|
7529 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2994 |
|
7530 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3007 |
|
7531 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3019 |
|
7532 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3031 |
|
7533 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3044 |
|
7534 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3057 |
|
7535 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3070 |
|
7536 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3082 |
|
7537 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3106 |
|
7538 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3124 |
|
7539 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3150 |
|
7540 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3162 |
|
7541 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3175 |
|
7542 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3188 |
|
7543 msgid "Toggle Help: Precise+1" |
|
7544 msgstr "" |
|
7545 |
|
7546 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2934 |
|
7547 msgid "RUBBER PLACEMENT MODE" |
|
7548 msgstr "" |
|
7549 |
|
7550 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2935 |
|
7551 msgid "Use this mode to place rubberbands" |
|
7552 msgstr "" |
|
7553 |
|
7554 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2936 |
|
7555 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2954 |
|
7556 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2967 |
|
7557 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2979 |
|
7558 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3003 |
|
7559 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3016 |
|
7560 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3028 |
|
7561 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3040 |
|
7562 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3053 |
|
7563 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3066 |
|
7564 msgid "Place Object: [Left Click]" |
|
7565 msgstr "" |
|
7566 |
|
7567 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2940 |
|
7568 msgid "1 - Normal Rubber" |
|
7569 msgstr "" |
|
7570 |
|
7571 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2952 |
|
7572 msgid "BARREL PLACEMENT MODE" |
|
7573 msgstr "" |
|
7574 |
|
7575 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2953 |
|
7576 msgid "Use this mode to place barrels" |
|
7577 msgstr "" |
|
7578 |
|
7579 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2955 |
|
7580 msgid "Change Health: [Left], [Right]" |
|
7581 msgstr "" |
|
7582 |
|
7583 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2957 |
|
7584 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2969 |
|
7585 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2981 |
|
7586 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2993 |
|
7587 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3006 |
|
7588 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3018 |
|
7589 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3030 |
|
7590 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3043 |
|
7591 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3056 |
|
7592 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3069 |
|
7593 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3081 |
|
7594 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3105 |
|
7595 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3123 |
|
7596 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3149 |
|
7597 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3161 |
|
7598 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3174 |
|
7599 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3187 |
|
7600 msgid "Change Placement Mode: [Up], [Down]" |
|
7601 msgstr "" |
|
7602 |
|
7603 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2965 |
|
7604 msgid "CLEAVER MINE PLACEMENT MODE" |
|
7605 msgstr "" |
|
7606 |
|
7607 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2966 |
|
7608 msgid "Use this mode to place cleavers" |
|
7609 msgstr "" |
|
7610 |
|
7611 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2977 |
|
7612 msgid "TARGET MINE PLACEMENT MODE" |
|
7613 msgstr "" |
|
7614 |
|
7615 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2978 |
|
7616 msgid "Use this mode to place targets" |
|
7617 msgstr "" |
|
7618 |
|
7619 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2989 |
|
7620 msgid "WAYPOINT PLACEMENT MODE" |
|
7621 msgstr "" |
|
7622 |
|
7623 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2990 |
|
7624 msgid "Use this mode to waypoints" |
|
7625 msgstr "" |
|
7626 |
|
7627 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:2991 |
|
7628 msgid "Place Waypoint: [Left Click]" |
|
7629 msgstr "" |
|
7630 |
|
7631 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3001 |
|
7632 msgid "MINE PLACEMENT MODE" |
|
7633 msgstr "" |
|
7634 |
|
7635 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3002 |
|
7636 msgid "Use this mode to place mines" |
|
7637 msgstr "" |
|
7638 |
|
7639 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3004 |
|
7640 msgid "Change Timer (in milliseconds): [Left], [Right]" |
|
7641 msgstr "" |
|
7642 |
|
7643 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3014 |
|
7644 msgid "STiCKY MINE PLACEMENT MODE" |
|
7645 msgstr "" |
|
7646 |
|
7647 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3015 |
|
7648 msgid "Use this mode to place sticky mines" |
|
7649 msgstr "" |
|
7650 |
|
7651 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3026 |
|
7652 msgid "AIR MINE PLACEMENT MODE" |
|
7653 msgstr "" |
|
7654 |
|
7655 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3027 |
|
7656 msgid "Use this mode to place air mines" |
|
7657 msgstr "" |
|
7658 |
|
7659 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3039 |
|
7660 msgid "Use this mode to place weapon crates" |
|
7661 msgstr "" |
|
7662 |
|
7663 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3041 |
|
7664 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3054 |
|
7665 #, fuzzy |
|
7666 msgid "Change Content: [Left], [Right]" |
|
7667 msgstr "Judëjimas: [I Virðu, [I Apaèia], [I Kaire], [I Deðine]" |
|
7668 |
|
7669 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3051 |
|
7670 msgid "UTILITY CRATE PLACEMENT MODE" |
|
7671 msgstr "" |
|
7672 |
|
7673 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3052 |
|
7674 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3065 |
|
7675 msgid "Use this mode to place utility crates" |
|
7676 msgstr "" |
|
7677 |
|
7678 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3064 |
|
7679 msgid "HEALTH CRATE PLACEMENT MODE" |
|
7680 msgstr "" |
|
7681 |
|
7682 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3067 |
|
7683 msgid "Change Health Boost: [Left], [Right]" |
|
7684 msgstr "" |
|
7685 |
|
7686 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3077 |
|
7687 msgid "ADVANCED REPOSITIONING MODE" |
|
7688 msgstr "" |
|
7689 |
|
7690 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3078 |
|
7691 msgid "Use this mode to select and reposition gears" |
|
7692 msgstr "" |
|
7693 |
|
7694 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3079 |
|
7695 msgid "[Left], [Right]: Change between selection and placement mode." |
|
7696 msgstr "" |
|
7697 |
|
7698 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3089 |
|
7699 msgid "SPRITE MODIFICATION MODE" |
|
7700 msgstr "" |
|
7701 |
|
7702 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3098 |
|
7703 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3116 |
|
7704 msgid "Set LandFlag: [1], [2], [3], [4]" |
|
7705 msgstr "" |
|
7706 |
|
7707 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3100 |
|
7708 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3118 |
|
7709 msgid "1 - Normal Land" |
|
7710 msgstr "" |
|
7711 |
|
7712 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3101 |
|
7713 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3119 |
|
7714 msgid "2 - Indestructible Land" |
|
7715 msgstr "" |
|
7716 |
|
7717 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3102 |
|
7718 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3120 |
|
7719 msgid "3 - Icy Land" |
|
7720 msgstr "" |
|
7721 |
|
7722 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3103 |
|
7723 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3121 |
|
7724 msgid "4 - Bouncy Land" |
|
7725 msgstr "" |
|
7726 |
|
7727 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3113 |
|
7728 msgid "SPRITE PLACEMENT MODE" |
|
7729 msgstr "" |
|
7730 |
|
7731 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3114 |
|
7732 msgid "Use this mode to place custom sprites." |
|
7733 msgstr "" |
|
7734 |
|
7735 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3115 |
|
7736 msgid "[Left], [Right]: Change sprite selection" |
|
7737 msgstr "" |
|
7738 |
|
7739 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3144 |
|
7740 msgid "TAGGING MODE" |
|
7741 msgstr "" |
|
7742 |
|
7743 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3145 |
|
7744 msgid "Use this mode to tag gears for win/lose conditions." |
|
7745 msgstr "" |
|
7746 |
|
7747 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3146 |
|
7748 msgid "Tag Gear: [Left Click]" |
|
7749 msgstr "" |
|
7750 |
|
7751 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3147 |
|
7752 msgid "[Left], [Right]: Change between tagging modes." |
|
7753 msgstr "" |
|
7754 |
|
7755 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3156 |
|
7756 msgid "HOG IDENTITY MODE" |
|
7757 msgstr "" |
|
7758 |
|
7759 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3157 |
|
7760 msgid "Use this mode to give a hog a preset identity and weapons." |
|
7761 msgstr "" |
|
7762 |
|
7763 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3158 |
|
7764 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3171 |
|
7765 msgid "Set Identity: [Left Click]" |
|
7766 msgstr "" |
|
7767 |
|
7768 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3159 |
|
7769 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3172 |
|
7770 msgid "[Left], [Right]: Change between identities." |
|
7771 msgstr "" |
|
7772 |
|
7773 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3169 |
|
7774 msgid "TEAM IDENTITY MODE" |
|
7775 msgstr "" |
|
7776 |
|
7777 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3170 |
|
7778 msgid "Use this mode to give an entire team themed hats and names." |
|
7779 msgstr "" |
|
7780 |
|
7781 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3182 |
|
7782 msgid "HEALTH MODIFICATION MODE" |
|
7783 msgstr "" |
|
7784 |
|
7785 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3183 |
|
7786 msgid "Use this mode to set the health of hogs." |
|
7787 msgstr "" |
|
7788 |
|
7789 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3184 |
|
7790 msgid "Set Health: [Left Click]" |
|
7791 msgstr "" |
|
7792 |
|
7793 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3185 |
|
7794 msgid "[Left], [Right]: Change health value." |
|
7795 msgstr "" |
|
7796 |
|
7797 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3329 |
|
7798 msgid "Warning: Deletition Mode Active" |
|
7799 msgstr "" |
|
7800 |
|
7801 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3437 |
|
7802 msgid "The editor weapons and tools have been removed!" |
|
7803 msgstr "" |
|
7804 |
|
7805 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3440 |
|
7806 msgid "The editor weapons and tools have been added!" |
|
7807 msgstr "" |
|
7808 |
|
7809 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3452 |
|
7810 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3464 |
|
7811 msgid "Bouncy Land" |
|
7812 msgstr "" |
|
7813 |
|
7814 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3455 |
|
7815 msgid "Normal Land" |
|
7816 msgstr "" |
|
7817 |
|
7818 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3458 |
|
7819 msgid "Indestructible Land" |
|
7820 msgstr "" |
|
7821 |
|
7822 #: ../Scripts/Multiplayer/HedgeEditor.lua:3461 |
|
7823 msgid "Icy Land" |
|
7824 msgstr "" |
|
7825 |
|
7826 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:275 |
|
7827 msgid "HIGHLANDER" |
|
7828 msgstr "" |
|
7829 |
|
7830 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:276 |
|
7831 msgid "Not all hogs are born equal." |
|
7832 msgstr "" |
|
7833 |
|
7834 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:278 |
|
7835 msgid "Eliminate enemy hogs and take their weapons." |
|
7836 msgstr "" |
|
7837 |
|
7838 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:279 |
|
7839 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:202 |
|
7840 msgid "Per-Hog Ammo" |
|
7841 msgstr "Kulkos Per-Eþy" |
|
7842 |
|
7843 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:280 |
|
7844 #, fuzzy |
|
7845 msgid "Weapons reset." |
|
7846 msgstr "Ginklai Atgaivinti" |
|
7847 |
|
7848 #: ../Scripts/Multiplayer/Highlander.lua:281 |
|
7849 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:204 |
|
7850 msgid "Unlimited Attacks" |
|
7851 msgstr "Nesibaigianèios Atakos" |
|
7852 |
|
7853 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:74 |
|
7854 msgid "The first player to kill someone becomes the Mutant." |
|
7855 msgstr "" |
|
7856 |
|
7857 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:75 |
|
7858 msgid "The Mutant has super-weapons and a lot of health." |
|
7859 msgstr "" |
|
7860 |
|
7861 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:76 |
|
7862 msgid "The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills." |
|
7863 msgstr "" |
|
7864 |
|
7865 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:78 |
|
7866 msgid "Normal players can only score points by killing the mutant." |
|
7867 msgstr "" |
|
7868 |
|
7869 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:80 |
|
7870 msgid "The player with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder." |
|
7871 msgstr "" |
|
7872 |
|
7873 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:81 |
|
7874 msgid "The Bottom Feeder can score points by killing anyone." |
|
7875 msgstr "" |
|
7876 |
|
7877 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:83 |
|
7878 msgid "POINTS" |
|
7879 msgstr "" |
|
7880 |
|
7881 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:85 |
|
7882 msgid "+2 for becoming a Mutant" |
|
7883 msgstr "" |
|
7884 |
|
7885 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:86 |
|
7886 msgid "+1 to a Mutant for killing anyone" |
|
7887 msgstr "" |
|
7888 |
|
7889 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:87 |
|
7890 msgid "+1 to a Bottom Feeder for killing anyone" |
|
7891 msgstr "" |
|
7892 |
|
7893 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:88 |
|
7894 msgid "-1 to anyone for a suicide" |
|
7895 msgstr "" |
|
7896 |
|
7897 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:89 |
|
7898 msgid "Other kills don't give you points." |
|
7899 msgstr "" |
|
7900 |
|
7901 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:91 |
|
7902 msgid "Mutant" |
|
7903 msgstr "" |
|
7904 |
|
7905 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:92 |
|
7906 #, fuzzy |
|
7907 msgid "a Hedgewars tag game" |
|
7908 msgstr "Eþiu karu mini þaidimas" |
|
7909 |
|
7910 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:131 |
|
7911 msgid "ONE HOG PER TEAM! KILLING EXCESS HEDGES" |
|
7912 msgstr "" |
|
7913 |
|
7914 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:200 |
|
7915 msgid "FIRST BLOOD MUTATES" |
|
7916 msgstr "" |
|
7917 |
|
7918 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:222 |
|
7919 msgid "DOUBLE KILL" |
|
7920 msgstr "" |
|
7921 |
|
7922 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:224 |
|
7923 msgid "MEGA KILL" |
|
7924 msgstr "" |
|
7925 |
|
7926 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:227 |
|
7927 msgid "ULTRA KILL" |
|
7928 msgstr "" |
|
7929 |
|
7930 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:229 |
|
7931 msgid "MONSTER KILL" |
|
7932 msgstr "" |
|
7933 |
|
7934 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:232 |
|
7935 msgid "LUDICROUS KILL" |
|
7936 msgstr "" |
|
7937 |
|
7938 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:235 |
|
7939 msgid "HOLY SHYTE!" |
|
7940 msgstr "" |
|
7941 |
|
7942 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:238 |
|
7943 msgid "INSANITY" |
|
7944 msgstr "" |
|
7945 |
|
7946 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:310 ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:384 |
|
7947 #, fuzzy |
|
7948 msgid "Score" |
|
7949 msgstr "Komandos Taðkai" |
|
7950 |
|
7951 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:372 |
|
7952 msgid "WINNER IS " |
|
7953 msgstr "" |
|
7954 |
|
7955 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:385 |
|
7956 msgid "-------" |
|
7957 msgstr "" |
|
7958 |
|
7959 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:440 |
|
7960 msgid " HAS MUTATED" |
|
7961 msgstr "" |
|
7962 |
|
7963 #: ../Scripts/Multiplayer/Mutant.lua:518 |
|
7964 msgid " HP" |
|
7965 msgstr "" |
|
7966 |
|
7967 #: ../Scripts/Multiplayer/No_Jumping.lua:10 |
|
7968 msgid "Jumping is disabled" |
|
7969 msgstr "Ðokimas ira iðjungtas" |
|
7970 |
|
7971 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:260 |
|
7972 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:336 |
|
7973 #, fuzzy |
|
7974 msgid "Way-Points Remaining" |
|
7975 msgstr "Jëgos Liko" |
|
7976 |
|
7977 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:308 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:315 |
|
7978 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:321 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:327 |
|
7979 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:384 |
|
7980 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:391 |
|
7981 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:397 |
|
7982 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:403 |
|
7983 msgid "s" |
|
7984 msgstr "s" |
|
7985 |
|
7986 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:313 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:319 |
|
7987 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:325 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:374 |
|
7988 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:522 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:585 |
|
7989 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:589 |
|
7990 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:389 |
|
7991 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:395 |
|
7992 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:401 |
|
7993 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:450 |
|
7994 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:916 |
|
7995 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:972 |
|
7996 msgid "RACER" |
|
7997 msgstr "" |
|
7998 |
|
7999 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:314 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:320 |
|
8000 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:326 |
|
8001 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:390 |
|
8002 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:396 |
|
8003 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:402 |
|
8004 msgid "TRACK COMPLETED" |
|
8005 msgstr "Trasa Ivykdita" |
|
8006 |
|
8007 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:315 |
|
8008 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:391 |
|
8009 msgid "NEW RACE RECORD: " |
|
8010 msgstr "Naujas Lenktyniu Rekordas: " |
|
8011 |
|
8012 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:316 ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:322 |
|
8013 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:328 |
|
8014 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:392 |
|
8015 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:398 |
|
8016 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:404 |
|
8017 msgid "WINNING TIME: " |
|
8018 msgstr "Laimëjimo Laikas: " |
|
8019 |
|
8020 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:321 |
|
8021 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:397 |
|
8022 msgid "NEW CLAN RECORD: " |
|
8023 msgstr "Naujas Klano Rekordas: " |
|
8024 |
|
8025 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:327 |
|
8026 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:403 |
|
8027 msgid "TIME: " |
|
8028 msgstr "Laikas: " |
|
8029 |
|
8030 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:367 |
|
8031 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:443 |
|
8032 msgid "s|" |
|
8033 msgstr "s|" |
|
8034 |
|
8035 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:375 |
|
8036 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:600 |
|
8037 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:451 |
|
8038 msgid "STATUS UPDATE" |
|
8039 msgstr "Bûsenos Atnaujinimas" |
|
8040 |
|
8041 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:376 |
|
8042 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:452 |
|
8043 #, fuzzy |
|
8044 msgid "Rounds Complete: " |
|
8045 msgstr "Raundai Ivykditi" |
|
8046 |
|
8047 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:377 |
|
8048 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:453 |
|
8049 msgid "Best Team Times: " |
|
8050 msgstr "Geriausios komandos laikai: " |
|
8051 |
|
8052 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:525 |
|
8053 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:919 |
|
8054 msgid "Build a track and race." |
|
8055 msgstr "" |
|
8056 |
|
8057 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:526 |
|
8058 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:920 |
|
8059 #, fuzzy |
|
8060 msgid "Round Limit:" |
|
8061 msgstr "Raundu Limitas" |
|
8062 |
|
8063 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:548 |
|
8064 msgid "Available points remaining: " |
|
8065 msgstr "Pajamumu taðku liko: " |
|
8066 |
|
8067 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:548 |
|
8068 msgid "Waypoint placed." |
|
8069 msgstr "Kelio Taðkas Pasiektas." |
|
8070 |
|
8071 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:586 |
|
8072 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:973 |
|
8073 msgid "GAME BEGUN!!!" |
|
8074 msgstr "Þaidimas Prasidëjo!!!" |
|
8075 |
|
8076 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:587 |
|
8077 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:974 |
|
8078 msgid "Complete the track as fast as you can!" |
|
8079 msgstr "Apvaryk trasa taip greitai kaip gali!" |
|
8080 |
|
8081 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:590 |
|
8082 msgid "NOT ENOUGH WAYPOINTS" |
|
8083 msgstr "Neuþtenka Kelio Taðku" |
|
8084 |
|
8085 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:591 |
|
8086 msgid "Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon." |
|
8087 msgstr "" |
|
8088 |
|
8089 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:620 |
|
8090 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1015 |
|
8091 msgid "Please place the way-point in the open, within the map boundaries." |
|
8092 msgstr "" |
|
8093 |
|
8094 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:623 |
|
8095 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1018 |
|
8096 msgid "Please place the way-point further from the waterline." |
|
8097 msgstr "" |
|
8098 |
|
8099 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:628 |
|
8100 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1023 |
|
8101 msgid "Race complexity limit reached." |
|
8102 msgstr "Lenktyniu Sudëtingumo Limitas Pasiektas." |
|
8103 |
|
8104 #: ../Scripts/Multiplayer/Racer.lua:647 |
|
8105 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:1048 |
|
8106 msgid "Good to go!" |
|
8107 msgstr "" |
|
8108 |
|
8109 #: ../Scripts/Multiplayer/Random_Weapon.lua:52 |
|
8110 msgid "Each turn you get one random weapon" |
|
8111 msgstr "Kekviena Eile Gausi Po Viena Atsitiktini Ginkla" |
|
8112 |
|
8113 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:525 |
|
8114 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:528 |
|
8115 msgid "BOOM!" |
|
8116 msgstr "BOOM!" |
|
8117 |
|
8118 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:587 |
|
8119 msgid "SCORE" |
|
8120 msgstr "Taðkai" |
|
8121 |
|
8122 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:588 |
|
8123 msgid "KILLS" |
|
8124 msgstr "Nuþudymai" |
|
8125 |
|
8126 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:588 |
|
8127 msgid "invaders destroyed" |
|
8128 msgstr "isiverþëjai sunaikinti" |
|
8129 |
|
8130 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:600 |
|
8131 msgid "Rounds Complete" |
|
8132 msgstr "Raundai Ivykditi" |
|
8133 |
|
8134 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:774 |
|
8135 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:778 |
|
8136 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1020 |
|
8137 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:464 |
|
8138 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:668 |
|
8139 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:672 |
|
8140 msgid "Flamer" |
|
8141 msgstr "" |
|
8142 |
|
8143 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:821 |
|
8144 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:341 |
|
8145 #, fuzzy |
|
8146 msgid "selected!" |
|
8147 msgstr "Nusodrintojo Kulkos!" |
|
8148 |
|
8149 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:822 |
|
8150 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:342 |
|
8151 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:355 |
|
8152 #, fuzzy |
|
8153 msgid "shots remaining." |
|
8154 msgstr "Ðratinio Ðautuvo Treniruotë" |
|
8155 |
|
8156 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:893 |
|
8157 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1018 |
|
8158 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:357 |
|
8159 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:462 |
|
8160 msgid "Barrel Launcher" |
|
8161 msgstr "" |
|
8162 |
|
8163 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:905 |
|
8164 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:918 |
|
8165 msgid "Ammo Depleted!" |
|
8166 msgstr "Nusodrintojo Kulkos!" |
|
8167 |
|
8168 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:911 |
|
8169 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1019 |
|
8170 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:366 |
|
8171 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:463 |
|
8172 msgid "Mine Deployer" |
|
8173 msgstr "" |
|
8174 |
|
8175 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:934 |
|
8176 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1199 |
|
8177 msgid "Shield Depleted" |
|
8178 msgstr "Skydas Nusodrintas" |
|
8179 |
|
8180 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:940 |
|
8181 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:945 |
|
8182 msgid "Power Remaining" |
|
8183 msgstr "Jëgos Liko" |
|
8184 |
|
8185 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:940 |
|
8186 msgid "Shield ON:" |
|
8187 msgstr "Skydas Ijungtas:" |
|
8188 |
|
8189 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:945 |
|
8190 msgid "Shield OFF:" |
|
8191 msgstr "Skydas Iðjungtas:" |
|
8192 |
|
8193 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:957 |
|
8194 msgid "Pings left:" |
|
8195 msgstr "" |
|
8196 |
|
8197 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1042 |
|
8198 msgid "Destroy invaders to score points." |
|
8199 msgstr "Sunaikink Isiverþëjus Ir Gauk Taðku." |
|
8200 |
|
8201 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1045 |
|
8202 msgid "Round Limit" |
|
8203 msgstr "Raundu Limitas" |
|
8204 |
|
8205 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1046 |
|
8206 msgid "Turn Time" |
|
8207 msgstr "Eilës Laikas" |
|
8208 |
|
8209 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1049 |
|
8210 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:487 |
|
8211 msgid "Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]" |
|
8212 msgstr "Judëjimas: [I Virðu, [I Apaèia], [I Kaire], [I Deðine]" |
|
8213 |
|
8214 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1050 |
|
8215 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:488 |
|
8216 msgid "Fire" |
|
8217 msgstr "Ugnis" |
|
8218 |
|
8219 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1050 |
|
8220 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:488 |
|
8221 msgid "[Left Shift]" |
|
8222 msgstr "[Kairis Shiftas" |
|
8223 |
|
8224 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1051 |
|
8225 msgid "Toggle Shield" |
|
8226 msgstr "Perjungti i skyda" |
|
8227 |
|
8228 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1051 |
|
8229 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:489 |
|
8230 msgid "[Enter]" |
|
8231 msgstr "[ENTER" |
|
8232 |
|
8233 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1052 |
|
8234 msgid "Radar Ping" |
|
8235 msgstr "" |
|
8236 |
|
8237 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1052 |
|
8238 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:490 |
|
8239 msgid "[Backspace]" |
|
8240 msgstr "" |
|
8241 |
|
8242 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1167 |
|
8243 msgid "Surfer! +15 points!" |
|
8244 msgstr "" |
|
8245 |
|
8246 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1300 |
|
8247 msgid "Shield Miser!" |
|
8248 msgstr "Skydu Ðykðtuolis!" |
|
8249 |
|
8250 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1305 |
|
8251 msgid "Accuracy Bonus!" |
|
8252 msgstr "Taiklumo Bonusas!" |
|
8253 |
|
8254 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1410 |
|
8255 msgid "Fierce Competition!" |
|
8256 msgstr "" |
|
8257 |
|
8258 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1680 |
|
8259 msgid "Time Extended!" |
|
8260 msgstr "Laikas Prailgintas!" |
|
8261 |
|
8262 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1689 |
|
8263 msgid "Drone Hunter!" |
|
8264 msgstr "Drone Medþiotojas!" |
|
8265 |
|
8266 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1699 |
|
8267 msgid "Ammo" |
|
8268 msgstr "Kulkos" |
|
8269 |
|
8270 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1705 |
|
8271 msgid "Ammo Maniac!" |
|
8272 msgstr "Kulku Maniakas!" |
|
8273 |
|
8274 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1725 |
|
8275 msgid "Shield boosted! +30 power" |
|
8276 msgstr "Skydas Pagerintas! +30 jëga" |
|
8277 |
|
8278 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1728 |
|
8279 msgid "Shield is fully recharged!" |
|
8280 msgstr "Skydas Pilnai Pakrautas!" |
|
8281 |
|
8282 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1735 |
|
8283 msgid "Shield Seeker!" |
|
8284 msgstr "Skydo Ieðkotojas!" |
|
8285 |
|
8286 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1741 |
|
8287 msgid "Boss defeated!" |
|
8288 msgstr "Bosas Nugalëtas!" |
|
8289 |
|
8290 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1749 |
|
8291 msgid "Boss Slayer!" |
|
8292 msgstr "Bosu Þudikas!" |
|
8293 |
|
8294 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1763 |
|
8295 msgid "Hit Combo!" |
|
8296 msgstr "Pataikimo Bonusas!" |
|
8297 |
|
8298 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1910 |
|
8299 msgid "GOTCHA!" |
|
8300 msgstr "Prigavau!" |
|
8301 |
|
8302 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1959 |
|
8303 #, fuzzy |
|
8304 msgid "Sniper!" |
|
8305 msgstr "Snaiperiai" |
|
8306 |
|
8307 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1963 |
|
8308 msgid "They Call Me Bullseye!" |
|
8309 msgstr "" |
|
8310 |
|
8311 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1970 |
|
8312 #, fuzzy |
|
8313 msgid "Point Blank Combo!" |
|
8314 msgstr "Pataikimo Bonusas!" |
|
8315 |
|
8316 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:1987 |
|
8317 msgid "Multi-shot!" |
|
8318 msgstr "Dvigubas-Ðuvis!" |
|
8319 |
|
8320 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2019 |
|
8321 msgid "Shield Master!" |
|
8322 msgstr "Skydu Profas!" |
|
8323 |
|
8324 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2094 |
|
8325 msgid "Kamikaze Expert!" |
|
8326 msgstr "Kamikazes Ekspertas!" |
|
8327 |
|
8328 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2097 |
|
8329 msgid "Depleted Kamikaze!" |
|
8330 msgstr "Nusodrintojo Kamikaze!" |
|
8331 |
|
8332 #: ../Scripts/Multiplayer/Space_Invasion.lua:2100 |
|
8333 msgid "Timed Kamikaze!" |
|
8334 msgstr "Laikina Kamikaze!" |
|
8335 |
|
8336 #: ../Scripts/Multiplayer/TechRacer.lua:921 |
|
8337 msgid "You can further customize the race by changing the scheme script paramater." |
|
8338 msgstr "" |
|
8339 |
|
8340 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:195 |
|
8341 msgid "THE SPECIALISTS" |
|
8342 msgstr "Specialistai" |
|
8343 |
|
8344 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:198 |
|
8345 msgid "Eliminate the enemy specialists." |
|
8346 msgstr "Sunaikink prieðus specialistus." |
|
8347 |
|
8348 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:201 |
|
8349 msgid "Game Modifiers: " |
|
8350 msgstr "Þaidimo Modifikatoriai: " |
|
8351 |
|
8352 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:203 |
|
8353 msgid "Weapons Reset" |
|
8354 msgstr "Ginklai Atgaivinti" |
|
8355 |
|
8356 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:228 |
|
8357 msgid "Switched to " |
|
8358 msgstr "Pakeistas i " |
|
8359 |
|
8360 #: ../Scripts/Multiplayer/The_Specialists.lua:233 |
|
8361 msgid "Prepare yourself" |
|
8362 msgstr "" |
|
8363 |
|
8364 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:279 |
|
8365 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:291 |
|
8366 #, fuzzy |
|
8367 msgid "ammo extended!" |
|
8368 msgstr "Laikas Prailgintas!" |
|
8369 |
|
8370 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:284 |
|
8371 msgid "Barrel Eater!" |
|
8372 msgstr "" |
|
8373 |
|
8374 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:296 |
|
8375 #, fuzzy |
|
8376 msgid "Mine Eater!" |
|
8377 msgstr "Skydu Profas!" |
|
8378 |
|
8379 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:316 |
|
8380 #, fuzzy |
|
8381 msgid "Tumbling Time Extended!" |
|
8382 msgstr "Laikas Prailgintas!" |
|
8383 |
|
8384 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:324 |
|
8385 #, fuzzy |
|
8386 msgid "fuel extended!" |
|
8387 msgstr "Laikas Prailgintas!" |
|
8388 |
|
8389 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:479 |
|
8390 #, fuzzy |
|
8391 msgid "Eliminate the enemy hogs to win." |
|
8392 msgstr "Sunaikink prieðus specialistus." |
|
8393 |
|
8394 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:482 |
|
8395 msgid "New Mines Per Turn" |
|
8396 msgstr "" |
|
8397 |
|
8398 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:483 |
|
8399 msgid "New Barrels Per Turn" |
|
8400 msgstr "" |
|
8401 |
|
8402 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:484 |
|
8403 #, fuzzy |
|
8404 msgid "Time Extension" |
|
8405 msgstr "Laikas Prailgintas!" |
|
8406 |
|
8407 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:489 |
|
8408 msgid "Change Weapon" |
|
8409 msgstr "" |
|
8410 |
|
8411 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:490 |
|
8412 msgid "Grab Mines/Explosives" |
|
8413 msgstr "" |
|
8414 |
|
8415 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:494 |
|
8416 msgid "Health crates extend your time." |
|
8417 msgstr "" |
|
8418 |
|
8419 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:495 |
|
8420 msgid "Ammo is reset at the end of your turn." |
|
8421 msgstr "" |
|
8422 |
|
8423 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:764 |
|
8424 msgid "Double Kill!" |
|
8425 msgstr "" |
|
8426 |
|
8427 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:766 |
|
8428 msgid "Killing spree!" |
|
8429 msgstr "" |
|
8430 |
|
8431 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:768 |
|
8432 msgid "Unstoppable!" |
|
8433 msgstr "" |
|
8434 |
|
8435 #: ../Scripts/Multiplayer/Tumbler.lua:775 |
|
8436 msgid "Friendly Fire!" |
|
8437 msgstr "" |
|
8438 |
|
8439 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:174 |
|
8440 msgid "For improved features/stability, play 0.9.18+" |
|
8441 msgstr "" |
|
8442 |
|
8443 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:360 |
|
8444 msgid "Surfer!" |
|
8445 msgstr "" |
|
8446 |
|
8447 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:373 |
|
8448 msgid "All walls touched!" |
|
8449 msgstr "" |
|
8450 |
|
8451 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:376 |
|
8452 msgid "Go surf!" |
|
8453 msgstr "" |
|
8454 |
|
8455 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:379 |
|
8456 msgid "Walls Left" |
|
8457 msgstr "" |
|
8458 |
|
8459 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:441 |
|
8460 msgid "Configuration accepted." |
|
8461 msgstr "" |
|
8462 |
|
8463 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:482 |
|
8464 msgid "You may only attack from a rope!" |
|
8465 msgstr "" |
|
8466 |
|
8467 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:596 |
|
8468 msgid "Spawn the crate, and attack!" |
|
8469 msgstr "" |
|
8470 |
|
8471 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:597 |
|
8472 msgid "Press [Enter] to accept this configuration." |
|
8473 msgstr "" |
|
8474 |
|
8475 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:600 |
|
8476 msgid "Walls Required" |
|
8477 msgstr "" |
|
8478 |
|
8479 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:601 |
|
8480 msgid "Surf Before Crate" |
|
8481 msgstr "" |
|
8482 |
|
8483 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:602 |
|
8484 msgid "Attack From Rope" |
|
8485 msgstr "" |
|
8486 |
|
8487 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:603 |
|
8488 msgid "Super Weapons" |
|
8489 msgstr "" |
|
8490 |
|
8491 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:618 |
|
8492 msgid "WALL TO WALL" |
|
8493 msgstr "" |
|
8494 |
|
8495 #: ../Scripts/Multiplayer/WxW.lua:619 |
|
8496 #, fuzzy |
|
8497 msgid "a shoppa minigame" |
|
8498 msgstr "Eþiu karu mini þaidimas" |
|
8499 |
|
8500 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:77 |
|
8501 msgid "Roper" |
|
8502 msgstr "" |
|
8503 |
|
8504 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:78 |
|
8505 msgid "Shoppers" |
|
8506 msgstr "" |
|
8507 |
|
8508 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:79 |
|
8509 #, fuzzy |
|
8510 msgid "Use your rope to collect all crates as fast as possible." |
|
8511 msgstr "Naudok virve kad nusigautum nuo starto iki finiðo taip greitai kaip gali!" |
|
8512 |
|
8513 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:80 |
|
8514 msgid "Speed Shoppa" |
|
8515 msgstr "" |
|
8516 |
|
8517 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:135 |
|
8518 #, fuzzy, lua-format |
|
8519 msgid "%d crate(s) remaining" |
|
8520 msgstr "Ðratinio Ðautuvo Treniruotë" |
|
8521 |
|
8522 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:166 |
|
8523 msgid "milliseconds" |
|
8524 msgstr "" |
|
8525 |
|
8526 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:169 |
|
8527 #, lua-format |
|
8528 msgid "You have finished the challenge in %.3f s." |
|
8529 msgstr "" |
|
8530 |
|
8531 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:172 |
|
8532 #, fuzzy |
|
8533 msgid "Challenge failed!" |
|
8534 msgstr "Vartotojo Iðukis" |
|
8535 |
|
8536 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:173 |
|
8537 msgid "crate(s)" |
|
8538 msgstr "" |
|
8539 |
|
8540 #: ../Scripts/SpeedShoppa.lua:175 |
|
8541 #, lua-format |
|
8542 msgid "You have collected %d out of %d crate(s)." |
|
8543 msgstr "" |
|
8544 |
|
8545 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:107 |
|
8546 msgid "Trainee" |
|
8547 msgstr "" |
|
8548 |
|
8549 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:108 |
|
8550 #, fuzzy |
|
8551 msgid "Training Team" |
|
8552 msgstr "Toksinë Komanda" |
|
8553 |
|
8554 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:110 |
|
8555 #, lua-format |
|
8556 msgid "You have shot %d times." |
|
8557 msgstr "" |
|
8558 |
|
8559 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:173 |
|
8560 msgid "Time’s up!" |
|
8561 msgstr "" |
|
8562 |
|
8563 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:207 |
|
8564 #, lua-format |
|
8565 msgid "Targets left: %d" |
|
8566 msgstr "" |
|
8567 |
|
8568 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:211 |
|
8569 msgid "You have destroyed all targets!" |
|
8570 msgstr "" |
|
8571 |
|
8572 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:212 |
|
8573 #, fuzzy |
|
8574 msgid "Congratulations! You have destroyed all targets within the time." |
|
8575 msgstr "Sveikinu! Tu pradanginai visus taikinius|per leista laika." |
|
8576 |
|
8577 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:241 |
|
8578 msgid "You have finished the target practice!" |
|
8579 msgstr "" |
|
8580 |
|
8581 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:245 |
|
8582 #, lua-format |
|
8583 msgid "Your accuracy was %.1f%% (+%d points)." |
|
8584 msgstr "" |
|
8585 |
|
8586 #: ../Scripts/TargetPractice.lua:246 |
|
8587 #, lua-format |
|
8588 msgid "You had %.1fs remaining on the clock (+%d points)." |
|
8589 msgstr "" |
|
8590 |
|
8591 #, fuzzy |
|
8592 #~ msgid "Cluster Bomb Training" |
|
8593 #~ msgstr "Snaiperio Treniruotë" |
|
8594 |
|
8595 #, fuzzy |
|
8596 #~ msgid "Congratulations! You needed only half of time|to eliminate all targets." |
|
8597 #~ msgstr "Sveikinu! Tu pradanginai visus taikinius|per leista laika." |
|
8598 |
|
8599 #~ msgid "Shotgun Team" |
|
8600 #~ msgstr "Ðratinio Ðautuvo Komanda" |
|
8601 |
|
8602 #~ msgid "Shotgun Training" |
|
8603 #~ msgstr "Ðratinio Ðautuvo Treniruotë" |
|
8604 |
|
8605 #~ msgid "You saved" |
|
8606 #~ msgstr "Tu uþsisavinai" |