equal
deleted
inserted
replaced
8 <translation type="unfinished">作成</translation> |
8 <translation type="unfinished">作成</translation> |
9 </message> |
9 </message> |
10 <message> |
10 <message> |
11 <source>copy of</source> |
11 <source>copy of</source> |
12 <translation type="unfinished">模写</translation> |
12 <translation type="unfinished">模写</translation> |
|
13 </message> |
|
14 </context> |
|
15 <context> |
|
16 <name>DrawMapWidget</name> |
|
17 <message> |
|
18 <source>File error</source> |
|
19 <translation type="unfinished"></translation> |
|
20 </message> |
|
21 <message> |
|
22 <source>Cannot open file '%1' for writing</source> |
|
23 <translation type="unfinished"></translation> |
|
24 </message> |
|
25 <message> |
|
26 <source>Cannot read file '%1'</source> |
|
27 <translation type="unfinished"></translation> |
13 </message> |
28 </message> |
14 </context> |
29 </context> |
15 <context> |
30 <context> |
16 <name>FreqSpinBox</name> |
31 <name>FreqSpinBox</name> |
17 <message> |
32 <message> |
260 Hedgewars.orgに登録されました。 |
275 Hedgewars.orgに登録されました。 |
261 下にパスワードを入力して、または |
276 下にパスワードを入力して、または |
262 ゲーム構成に別の名を選択してください: |
277 ゲーム構成に別の名を選択してください: |
263 </translation> |
278 </translation> |
264 </message> |
279 </message> |
|
280 <message> |
|
281 <source>Nickname</source> |
|
282 <translation type="unfinished"></translation> |
|
283 </message> |
|
284 <message> |
|
285 <source>Some one already uses |
|
286 your nickname %1 |
|
287 on the server. |
|
288 Please pick another nickname:</source> |
|
289 <translation type="unfinished"></translation> |
|
290 </message> |
265 </context> |
291 </context> |
266 <context> |
292 <context> |
267 <name>KB</name> |
293 <name>KB</name> |
268 <message> |
294 <message> |
269 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
295 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
304 <context> |
330 <context> |
305 <name>PageConnecting</name> |
331 <name>PageConnecting</name> |
306 <message> |
332 <message> |
307 <source>Connecting...</source> |
333 <source>Connecting...</source> |
308 <translation type="unfinished"></translation> |
334 <translation type="unfinished"></translation> |
|
335 </message> |
|
336 <message> |
|
337 <source>Cancel</source> |
|
338 <translation type="unfinished">キャンセル</translation> |
309 </message> |
339 </message> |
310 </context> |
340 </context> |
311 <context> |
341 <context> |
312 <name>PageDrawMap</name> |
342 <name>PageDrawMap</name> |
313 <message> |
343 <message> |
653 <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
683 <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
654 <comment>Tips</comment> |
684 <comment>Tips</comment> |
655 <translation type="unfinished"></translation> |
685 <translation type="unfinished"></translation> |
656 </message> |
686 </message> |
657 <message> |
687 <message> |
658 <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on it's velocity, so try to not use full power.</source> |
|
659 <comment>Tips</comment> |
|
660 <translation type="unfinished"></translation> |
|
661 </message> |
|
662 <message> |
|
663 <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
688 <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
|
689 <comment>Tips</comment> |
|
690 <translation type="unfinished"></translation> |
|
691 </message> |
|
692 <message> |
|
693 <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source> |
664 <comment>Tips</comment> |
694 <comment>Tips</comment> |
665 <translation type="unfinished"></translation> |
695 <translation type="unfinished"></translation> |
666 </message> |
696 </message> |
667 </context> |
697 </context> |
668 <context> |
698 <context> |
686 <context> |
716 <context> |
687 <name>PageNetGame</name> |
717 <name>PageNetGame</name> |
688 <message> |
718 <message> |
689 <source>Control</source> |
719 <source>Control</source> |
690 <translation>コントロール</translation> |
720 <translation>コントロール</translation> |
|
721 </message> |
|
722 <message> |
|
723 <source>Error</source> |
|
724 <translation type="unfinished">エラー</translation> |
|
725 </message> |
|
726 <message> |
|
727 <source>Please enter room name</source> |
|
728 <translation type="unfinished">ルーム名を入力してください</translation> |
|
729 </message> |
|
730 <message> |
|
731 <source>OK</source> |
|
732 <translation type="unfinished"></translation> |
691 </message> |
733 </message> |
692 </context> |
734 </context> |
693 <context> |
735 <context> |
694 <name>PageNetType</name> |
736 <name>PageNetType</name> |
695 <message> |
737 <message> |
886 <message> |
928 <message> |
887 <source>The game you are trying to join has started. |
929 <source>The game you are trying to join has started. |
888 Do you still want to join the room?</source> |
930 Do you still want to join the room?</source> |
889 <translation type="unfinished"></translation> |
931 <translation type="unfinished"></translation> |
890 </message> |
932 </message> |
|
933 <message numerus="yes"> |
|
934 <source>%1 players online</source> |
|
935 <translation type="unfinished"> |
|
936 <numerusform></numerusform> |
|
937 </translation> |
|
938 </message> |
891 </context> |
939 </context> |
892 <context> |
940 <context> |
893 <name>PageScheme</name> |
941 <name>PageScheme</name> |
894 <message> |
942 <message> |
895 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
943 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1001 </message> |
1049 </message> |
1002 <message> |
1050 <message> |
1003 <source>Copy</source> |
1051 <source>Copy</source> |
1004 <translation type="unfinished"></translation> |
1052 <translation type="unfinished"></translation> |
1005 </message> |
1053 </message> |
|
1054 <message> |
|
1055 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
1056 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1057 </message> |
1006 </context> |
1058 </context> |
1007 <context> |
1059 <context> |
1008 <name>PageSelectWeapon</name> |
1060 <name>PageSelectWeapon</name> |
1009 <message> |
1061 <message> |
1010 <source>Default</source> |
1062 <source>Default</source> |
1094 </message> |
1146 </message> |
1095 <message> |
1147 <message> |
1096 <source>Remove friend</source> |
1148 <source>Remove friend</source> |
1097 <translation type="unfinished"></translation> |
1149 <translation type="unfinished"></translation> |
1098 </message> |
1150 </message> |
|
1151 <message> |
|
1152 <source>Update</source> |
|
1153 <translation type="unfinished">更新</translation> |
|
1154 </message> |
1099 </context> |
1155 </context> |
1100 <context> |
1156 <context> |
1101 <name>QCheckBox</name> |
1157 <name>QCheckBox</name> |
1102 <message> |
1158 <message> |
1103 <source>Check for updates at startup</source> |
1159 <source>Check for updates at startup</source> |
1236 </message> |
1292 </message> |
1237 <message> |
1293 <message> |
1238 <source>Wiggle</source> |
1294 <source>Wiggle</source> |
1239 <translation type="unfinished"></translation> |
1295 <translation type="unfinished"></translation> |
1240 </message> |
1296 </message> |
|
1297 <message> |
|
1298 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
|
1299 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1300 </message> |
|
1301 <message> |
|
1302 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
1303 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1304 </message> |
|
1305 <message> |
|
1306 <source>Red/Blue grayscale</source> |
|
1307 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1308 </message> |
|
1309 <message> |
|
1310 <source>Blue/Red grayscale</source> |
|
1311 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1312 </message> |
|
1313 <message> |
|
1314 <source>Red/Green grayscale</source> |
|
1315 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1316 </message> |
|
1317 <message> |
|
1318 <source>Green/Red grayscale</source> |
|
1319 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1320 </message> |
1241 </context> |
1321 </context> |
1242 <context> |
1322 <context> |
1243 <name>QGroupBox</name> |
1323 <name>QGroupBox</name> |
1244 <message> |
1324 <message> |
1245 <source>Team Members</source> |
1325 <source>Team Members</source> |
1257 <source>Teams</source> |
1337 <source>Teams</source> |
1258 <translation>チーム</translation> |
1338 <translation>チーム</translation> |
1259 </message> |
1339 </message> |
1260 <message> |
1340 <message> |
1261 <source>Weapons</source> |
1341 <source>Weapons</source> |
1262 <translation>武器</translation> |
1342 <translation type="obsolete">武器</translation> |
1263 </message> |
1343 </message> |
1264 <message> |
1344 <message> |
1265 <source>Audio/Graphic options</source> |
1345 <source>Audio/Graphic options</source> |
1266 <translation>オディオ/画面 設定</translation> |
1346 <translation>オディオ/画面 設定</translation> |
1267 </message> |
1347 </message> |
1463 <message> |
1543 <message> |
1464 <source>% Rope Length</source> |
1544 <source>% Rope Length</source> |
1465 <translation type="unfinished"></translation> |
1545 <translation type="unfinished"></translation> |
1466 </message> |
1546 </message> |
1467 <message> |
1547 <message> |
1468 <source>Gameplay</source> |
|
1469 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1470 </message> |
|
1471 <message> |
|
1472 <source>Stereo rendering</source> |
1548 <source>Stereo rendering</source> |
|
1549 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1550 </message> |
|
1551 <message> |
|
1552 <source>Game Options</source> |
|
1553 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1554 </message> |
|
1555 <message> |
|
1556 <source>Style</source> |
|
1557 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1558 </message> |
|
1559 <message> |
|
1560 <source>Scheme</source> |
|
1561 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1562 </message> |
|
1563 <message> |
|
1564 <source>Password</source> |
|
1565 <translation type="unfinished">パスワード</translation> |
|
1566 </message> |
|
1567 <message> |
|
1568 <source>% Get Away Time</source> |
1473 <translation type="unfinished"></translation> |
1569 <translation type="unfinished"></translation> |
1474 </message> |
1570 </message> |
1475 </context> |
1571 </context> |
1476 <context> |
1572 <context> |
1477 <name>QLineEdit</name> |
1573 <name>QLineEdit</name> |
1713 <source>new</source> |
1809 <source>new</source> |
1714 <translation type="unfinished">作成</translation> |
1810 <translation type="unfinished">作成</translation> |
1715 </message> |
1811 </message> |
1716 <message> |
1812 <message> |
1717 <source>copy of</source> |
1813 <source>copy of</source> |
1718 <translation type="unfinished"></translation> |
1814 <translation type="unfinished">模写</translation> |
1719 </message> |
1815 </message> |
1720 </context> |
1816 </context> |
1721 <context> |
1817 <context> |
1722 <name>TCPBase</name> |
1818 <name>TCPBase</name> |
1723 <message> |
1819 <message> |
1823 <source>Disable Wind</source> |
1919 <source>Disable Wind</source> |
1824 <translation type="unfinished"></translation> |
1920 <translation type="unfinished"></translation> |
1825 </message> |
1921 </message> |
1826 <message> |
1922 <message> |
1827 <source>More Wind</source> |
1923 <source>More Wind</source> |
|
1924 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1925 </message> |
|
1926 <message> |
|
1927 <source>Tag Team</source> |
1828 <translation type="unfinished"></translation> |
1928 <translation type="unfinished"></translation> |
1829 </message> |
1929 </message> |
1830 </context> |
1930 </context> |
1831 <context> |
1931 <context> |
1832 <name>binds</name> |
1932 <name>binds</name> |