share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sk.ts
changeset 4418 c4ce66435305
parent 4346 3f8e41da82ee
child 4529 467ab0685890
child 4600 5a3b1dbdd4c9
equal deleted inserted replaced
4417:6bf00d99fc47 4418:c4ce66435305
    41         <source>Edit schemes</source>
    41         <source>Edit schemes</source>
    42         <translation>Upraviť schémy</translation>
    42         <translation>Upraviť schémy</translation>
    43     </message>
    43     </message>
    44     <message>
    44     <message>
    45         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source>
    45         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source>
    46         <translation>Ak je táto voľba vybraná, zvolením hernej schémy budú automaticky vybrané aj zbrane (a naopak)</translation>
    46         <translation type="obsolete">Ak je táto voľba vybraná, zvolením hernej schémy budú automaticky vybrané aj zbrane (a naopak)</translation>
       
    47     </message>
       
    48     <message>
       
    49         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
       
    50         <translation type="unfinished"></translation>
    47     </message>
    51     </message>
    48 </context>
    52 </context>
    49 <context>
    53 <context>
    50     <name>HWChatWidget</name>
    54     <name>HWChatWidget</name>
    51     <message>
    55     <message>
    83         <source>Cannot save record to file %1</source>
    87         <source>Cannot save record to file %1</source>
    84         <translation>Nie je možné zapísať záznam do súboru %1</translation>
    88         <translation>Nie je možné zapísať záznam do súboru %1</translation>
    85     </message>
    89     </message>
    86     <message>
    90     <message>
    87         <source>new</source>
    91         <source>new</source>
    88         <translation>nový</translation>
    92         <translation type="obsolete">nový</translation>
    89     </message>
    93     </message>
    90     <message>
    94     <message>
    91         <source>Please select record from the list above</source>
    95         <source>Please select record from the list above</source>
    92         <translation>Prosím vyberte záznam zo zoznamu vyššie</translation>
    96         <translation>Prosím vyberte záznam zo zoznamu vyššie</translation>
    93     </message>
    97     </message>
   740         <source>Delete team</source>
   744         <source>Delete team</source>
   741         <translation>Vymazať tím</translation>
   745         <translation>Vymazať tím</translation>
   742     </message>
   746     </message>
   743     <message>
   747     <message>
   744         <source>New weapon scheme</source>
   748         <source>New weapon scheme</source>
   745         <translation>Nová schéma pre zbrane</translation>
   749         <translation type="obsolete">Nová schéma pre zbrane</translation>
   746     </message>
   750     </message>
   747     <message>
   751     <message>
   748         <source>Edit weapon scheme</source>
   752         <source>Edit weapon scheme</source>
   749         <translation>Upraviť schému pre zbrane</translation>
   753         <translation type="obsolete">Upraviť schému pre zbrane</translation>
   750     </message>
   754     </message>
   751     <message>
   755     <message>
   752         <source>Delete weapon scheme</source>
   756         <source>Delete weapon scheme</source>
   753         <translation>Vymazať schému pre zbrane</translation>
   757         <translation type="obsolete">Vymazať schému pre zbrane</translation>
   754     </message>
   758     </message>
   755     <message>
   759     <message>
   756         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
   760         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
   757         <translation>Z výberu tímov nemôžete upravovať tímy. Vráťte sa do hlavného menu, odkiaľ môžete pridávať, upravovať alebo mazať tímy.</translation>
   761         <translation>Z výberu tímov nemôžete upravovať tímy. Vráťte sa do hlavného menu, odkiaľ môžete pridávať, upravovať alebo mazať tímy.</translation>
       
   762     </message>
       
   763     <message>
       
   764         <source>New scheme</source>
       
   765         <translation type="unfinished"></translation>
       
   766     </message>
       
   767     <message>
       
   768         <source>Edit scheme</source>
       
   769         <translation type="unfinished"></translation>
       
   770     </message>
       
   771     <message>
       
   772         <source>Delete scheme</source>
       
   773         <translation type="unfinished"></translation>
       
   774     </message>
       
   775     <message>
       
   776         <source>New weapon set</source>
       
   777         <translation type="unfinished"></translation>
       
   778     </message>
       
   779     <message>
       
   780         <source>Edit weapon set</source>
       
   781         <translation type="unfinished"></translation>
       
   782     </message>
       
   783     <message>
       
   784         <source>Delete weapon set</source>
       
   785         <translation type="unfinished"></translation>
   758     </message>
   786     </message>
   759 </context>
   787 </context>
   760 <context>
   788 <context>
   761     <name>PagePlayDemo</name>
   789     <name>PagePlayDemo</name>
   762     <message>
   790     <message>
  1013     </message>
  1041     </message>
  1014     <message>
  1042     <message>
  1015         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
  1043         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
  1016         <translation>Každý ježko má vlastnú výzbroj. Nie je zdieľaná so zvyškom tímu.</translation>
  1044         <translation>Každý ježko má vlastnú výzbroj. Nie je zdieľaná so zvyškom tímu.</translation>
  1017     </message>
  1045     </message>
       
  1046     <message>
       
  1047         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
       
  1048         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1049     </message>
       
  1050     <message>
       
  1051         <source>Wind will affect almost everything.</source>
       
  1052         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1053     </message>
  1018 </context>
  1054 </context>
  1019 <context>
  1055 <context>
  1020     <name>PageSelectWeapon</name>
  1056     <name>PageSelectWeapon</name>
  1021     <message>
  1057     <message>
  1022         <source>Default</source>
  1058         <source>Default</source>
  1024     </message>
  1060     </message>
  1025     <message>
  1061     <message>
  1026         <source>Delete</source>
  1062         <source>Delete</source>
  1027         <translation>Vymazať</translation>
  1063         <translation>Vymazať</translation>
  1028     </message>
  1064     </message>
       
  1065     <message>
       
  1066         <source>New</source>
       
  1067         <translation type="unfinished">Nová</translation>
       
  1068     </message>
  1029 </context>
  1069 </context>
  1030 <context>
  1070 <context>
  1031     <name>PageSinglePlayer</name>
  1071     <name>PageSinglePlayer</name>
  1032     <message>
  1072     <message>
  1033         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
  1073         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
  1253         <source>Audio/Graphic options</source>
  1293         <source>Audio/Graphic options</source>
  1254         <translation>Nastavenia zvuku/grafiky</translation>
  1294         <translation>Nastavenia zvuku/grafiky</translation>
  1255     </message>
  1295     </message>
  1256     <message>
  1296     <message>
  1257         <source>Weapons</source>
  1297         <source>Weapons</source>
  1258         <translation>Zbrane</translation>
  1298         <translation type="obsolete">Zbrane</translation>
  1259     </message>
  1299     </message>
  1260     <message>
  1300     <message>
  1261         <source>Net game</source>
  1301         <source>Net game</source>
  1262         <translation>Sieťová hra</translation>
  1302         <translation>Sieťová hra</translation>
  1263     </message>
  1303     </message>
  1278         <translation>Nastavenia tímu</translation>
  1318         <translation>Nastavenia tímu</translation>
  1279     </message>
  1319     </message>
  1280     <message>
  1320     <message>
  1281         <source>Misc</source>
  1321         <source>Misc</source>
  1282         <translation>Rozličné</translation>
  1322         <translation>Rozličné</translation>
       
  1323     </message>
       
  1324     <message>
       
  1325         <source>Schemes and Weapons</source>
       
  1326         <translation type="unfinished"></translation>
  1283     </message>
  1327     </message>
  1284 </context>
  1328 </context>
  1285 <context>
  1329 <context>
  1286     <name>QLabel</name>
  1330     <name>QLabel</name>
  1287     <message>
  1331     <message>
  1439         <source>Quality</source>
  1483         <source>Quality</source>
  1440         <translation>Kvalita</translation>
  1484         <translation>Kvalita</translation>
  1441     </message>
  1485     </message>
  1442     <message>
  1486     <message>
  1443         <source>Bind schemes and weapons</source>
  1487         <source>Bind schemes and weapons</source>
  1444         <translation>Prepojiť schémy a zbrane</translation>
  1488         <translation type="obsolete">Prepojiť schémy a zbrane</translation>
  1445     </message>
  1489     </message>
  1446     <message>
  1490     <message>
  1447         <source>Sudden Death Water Rise</source>
  1491         <source>Sudden Death Water Rise</source>
  1448         <translation>Stúpanie vody počas rýchlej smrti</translation>
  1492         <translation>Stúpanie vody počas rýchlej smrti</translation>
  1449     </message>
  1493     </message>
  1456         <translation>% lekárničiek</translation>
  1500         <translation>% lekárničiek</translation>
  1457     </message>
  1501     </message>
  1458     <message>
  1502     <message>
  1459         <source>Health in Crates</source>
  1503         <source>Health in Crates</source>
  1460         <translation>Zdravie v bedniach</translation>
  1504         <translation>Zdravie v bedniach</translation>
       
  1505     </message>
       
  1506     <message>
       
  1507         <source>% Rope Length</source>
       
  1508         <translation type="unfinished"></translation>
  1461     </message>
  1509     </message>
  1462 </context>
  1510 </context>
  1463 <context>
  1511 <context>
  1464     <name>QLineEdit</name>
  1512     <name>QLineEdit</name>
  1465     <message>
  1513     <message>
  1504         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1552         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1505         <translation type="obsolete">Nie je možné upraviť východziu sadu zbraní</translation>
  1553         <translation type="obsolete">Nie je možné upraviť východziu sadu zbraní</translation>
  1506     </message>
  1554     </message>
  1507     <message>
  1555     <message>
  1508         <source>Can not delete default weapon set</source>
  1556         <source>Can not delete default weapon set</source>
  1509         <translation>Nie je možné vymazať východziu sadu zbraní</translation>
  1557         <translation type="obsolete">Nie je možné vymazať východziu sadu zbraní</translation>
  1510     </message>
  1558     </message>
  1511     <message>
  1559     <message>
  1512         <source>Really delete this weapon set?</source>
  1560         <source>Really delete this weapon set?</source>
  1513         <translation>Určite chcete vymazať túto sadu zbraní?</translation>
  1561         <translation>Určite chcete vymazať túto sadu zbraní?</translation>
  1514     </message>
  1562     </message>
  1522     </message>
  1570     </message>
  1523     <message>
  1571     <message>
  1524         <source>File association failed.</source>
  1572         <source>File association failed.</source>
  1525         <translation>Nastavenie súborových asociácii zlyhalo.</translation>
  1573         <translation>Nastavenie súborových asociácii zlyhalo.</translation>
  1526     </message>
  1574     </message>
       
  1575     <message>
       
  1576         <source>Teams</source>
       
  1577         <translation type="unfinished">Tímy</translation>
       
  1578     </message>
       
  1579     <message>
       
  1580         <source>Really delete this team?</source>
       
  1581         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1582     </message>
       
  1583     <message>
       
  1584         <source>Schemes</source>
       
  1585         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1586     </message>
       
  1587     <message>
       
  1588         <source>Can not delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
       
  1589         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1590     </message>
       
  1591     <message>
       
  1592         <source>Really delete this game scheme?</source>
       
  1593         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1594     </message>
       
  1595     <message>
       
  1596         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  1597         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1598     </message>
  1527 </context>
  1599 </context>
  1528 <context>
  1600 <context>
  1529     <name>QObject</name>
  1601     <name>QObject</name>
  1530     <message>
  1602     <message>
  1531         <source>Error</source>
  1603         <source>Error</source>
  1666     </message>
  1738     </message>
  1667     <message>
  1739     <message>
  1668         <source>Delays</source>
  1740         <source>Delays</source>
  1669         <translation>Oneskorenie</translation>
  1741         <translation>Oneskorenie</translation>
  1670     </message>
  1742     </message>
       
  1743     <message>
       
  1744         <source>new</source>
       
  1745         <translation type="unfinished">nový</translation>
       
  1746     </message>
  1671 </context>
  1747 </context>
  1672 <context>
  1748 <context>
  1673     <name>TCPBase</name>
  1749     <name>TCPBase</name>
  1674     <message>
  1750     <message>
  1675         <source>Error</source>
  1751         <source>Error</source>
  1771         <translation>Resetovať zbrane</translation>
  1847         <translation>Resetovať zbrane</translation>
  1772     </message>
  1848     </message>
  1773     <message>
  1849     <message>
  1774         <source>Per Hedgehog Ammo</source>
  1850         <source>Per Hedgehog Ammo</source>
  1775         <translation>Individuálne zbrane</translation>
  1851         <translation>Individuálne zbrane</translation>
       
  1852     </message>
       
  1853     <message>
       
  1854         <source>Disable Wind</source>
       
  1855         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1856     </message>
       
  1857     <message>
       
  1858         <source>More Wind</source>
       
  1859         <translation type="unfinished"></translation>
  1776     </message>
  1860     </message>
  1777 </context>
  1861 </context>
  1778 <context>
  1862 <context>
  1779     <name>binds</name>
  1863     <name>binds</name>
  1780     <message>
  1864     <message>