share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_es.ts
changeset 2906 c0ef5ac5cf6f
parent 2899 2608f6919da2
child 2913 865ae941d59e
equal deleted inserted replaced
2905:f3c79f7193a9 2906:c0ef5ac5cf6f
    43 </context>
    43 </context>
    44 <context>
    44 <context>
    45     <name>HWChatWidget</name>
    45     <name>HWChatWidget</name>
    46     <message>
    46     <message>
    47         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    47         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    48         <translation type="unfinished"></translation>
    48         <translation>%1 *** %2 ha sido eliminado de tu lista de ignorados</translation>
    49     </message>
    49     </message>
    50     <message>
    50     <message>
    51         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    51         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    52         <translation type="unfinished"></translation>
    52         <translation>%1 *** %2 has sido añadido a tu lista de ignorados</translation>
    53     </message>
    53     </message>
    54     <message>
    54     <message>
    55         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    55         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    56         <translation type="unfinished"></translation>
    56         <translation>%1 *** %2 ha sido eliminado de tu lista de amigos</translation>
    57     </message>
    57     </message>
    58     <message>
    58     <message>
    59         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    59         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    60         <translation type="unfinished"></translation>
    60         <translation>%1 *** %2 ha sido añadido a tu lista de amigos</translation>
    61     </message>
    61     </message>
    62 </context>
    62 </context>
    63 <context>
    63 <context>
    64     <name>HWForm</name>
    64     <name>HWForm</name>
    65     <message>
    65     <message>
   486         <source>Seconds</source>
   486         <source>Seconds</source>
   487         <translation>Segundos</translation>
   487         <translation>Segundos</translation>
   488     </message>
   488     </message>
   489     <message>
   489     <message>
   490         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
   490         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
   491         <translation>Defiende tu fuerte y destruye el de tus oponentes. 2 facciones como máximo!</translation>
   491         <translation>Defiende tu fuerte y destruye el de tus oponentes. ¡2 facciones como máximo!</translation>
   492     </message>
   492     </message>
   493     <message>
   493     <message>
   494         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
   494         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
   495         <translation>Los equipos comenzarán en lados opuestos del terreno. 2 facciones como máximo!</translation>
   495         <translation>Los equipos comenzarán en lados opuestos del terreno. ¡2 facciones como máximo!</translation>
   496     </message>
   496     </message>
   497     <message>
   497     <message>
   498         <source>Land can not be destroyed!</source>
   498         <source>Land can not be destroyed!</source>
   499         <translation>¡El terreno es indestructible!</translation>
   499         <translation>¡El terreno es indestructible!</translation>
   500     </message>
   500     </message>
   518         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
   518         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
   519         <translation>El orden de los equipos en la partida es aleatorio en lugar de tal como se muestran en la sala</translation>
   519         <translation>El orden de los equipos en la partida es aleatorio en lugar de tal como se muestran en la sala</translation>
   520     </message>
   520     </message>
   521     <message>
   521     <message>
   522         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
   522         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
   523         <translation>El primero erizo del equipo es el Rey. Si muere tu equipo pierde, así que protégelo.</translation>
   523         <translation>El primero erizo del equipo es el Rey. Tu equipo pierde el juego si el rey muere, así que protégelo</translation>
   524     </message>
   524     </message>
   525     <message>
   525     <message>
   526         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
   526         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
   527         <translation type="unfinished"></translation>
   527         <translation>Los jugadores posicionan a mano su erizos por turnos antes de empezar a jugar</translation>
   528     </message>
   528     </message>
   529     <message>
   529     <message>
   530         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
   530         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
   531         <translation type="unfinished"></translation>
   531         <translation>La munición se comparte entre los equipos de una misma facción</translation>
   532     </message>
   532     </message>
   533     <message>
   533     <message>
   534         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
   534         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
   535         <translation type="unfinished"></translation>
   535         <translation>Deshabilita las vigas en los mapas generados aleatoriamente</translation>
   536     </message>
   536     </message>
   537 </context>
   537 </context>
   538 <context>
   538 <context>
   539     <name>PageSelectWeapon</name>
   539     <name>PageSelectWeapon</name>
   540     <message>
   540     <message>
   599         <source>Follow</source>
   599         <source>Follow</source>
   600         <translation>Vigilar</translation>
   600         <translation>Vigilar</translation>
   601     </message>
   601     </message>
   602     <message>
   602     <message>
   603         <source>Ignore</source>
   603         <source>Ignore</source>
   604         <translation type="unfinished"></translation>
   604         <translation>Bloquear</translation>
   605     </message>
   605     </message>
   606     <message>
   606     <message>
   607         <source>Add friend</source>
   607         <source>Add friend</source>
   608         <translation type="unfinished"></translation>
   608         <translation>Añadir amigo</translation>
   609     </message>
   609     </message>
   610     <message>
   610     <message>
   611         <source>Unignore</source>
   611         <source>Unignore</source>
   612         <translation type="unfinished"></translation>
   612         <translation>Desbloquear</translation>
   613     </message>
   613     </message>
   614     <message>
   614     <message>
   615         <source>Remove friend</source>
   615         <source>Remove friend</source>
   616         <translation type="unfinished"></translation>
   616         <translation>Eliminar amigo</translation>
   617     </message>
   617     </message>
   618 </context>
   618 </context>
   619 <context>
   619 <context>
   620     <name>QCheckBox</name>
   620     <name>QCheckBox</name>
   621     <message>
   621     <message>
   658         <source>Reduced quality</source>
   658         <source>Reduced quality</source>
   659         <translation>Reducir efectos gráficos (para ordenadores lentos)</translation>
   659         <translation>Reducir efectos gráficos (para ordenadores lentos)</translation>
   660     </message>
   660     </message>
   661     <message>
   661     <message>
   662         <source>Show ammo menu tooltips</source>
   662         <source>Show ammo menu tooltips</source>
   663         <translation type="unfinished"></translation>
   663         <translation>Mostrar globos de ayuda sobre el armamento</translation>
   664     </message>
   664     </message>
   665     <message>
   665     <message>
   666         <source>Enable frontend sounds</source>
   666         <source>Enable frontend sounds</source>
   667         <translation type="unfinished"></translation>
   667         <translation>Habilitar sonidos del interfaz</translation>
   668     </message>
   668     </message>
   669     <message>
   669     <message>
   670         <source>Enable frontend music</source>
   670         <source>Enable frontend music</source>
   671         <translation type="unfinished"></translation>
   671         <translation>Habilitar música del interfaz</translation>
   672     </message>
   672     </message>
   673     <message>
   673     <message>
   674         <source>Frontend effects</source>
   674         <source>Frontend effects</source>
   675         <translation type="unfinished"></translation>
   675         <translation>Habilitar efectos del interfaz</translation>
   676     </message>
   676     </message>
   677 </context>
   677 </context>
   678 <context>
   678 <context>
   679     <name>QComboBox</name>
   679     <name>QComboBox</name>
   680     <message>
   680     <message>
   736         <source>Basic Settings</source>
   736         <source>Basic Settings</source>
   737         <translation>Opciones básicas</translation>
   737         <translation>Opciones básicas</translation>
   738     </message>
   738     </message>
   739     <message>
   739     <message>
   740         <source>Team Settings</source>
   740         <source>Team Settings</source>
   741         <translation type="unfinished"></translation>
   741         <translation>Opciones del equipo</translation>
   742     </message>
   742     </message>
   743     <message>
   743     <message>
   744         <source>Misc</source>
   744         <source>Misc</source>
   745         <translation type="unfinished"></translation>
   745         <translation>Otras opciones</translation>
   746     </message>
   746     </message>
   747 </context>
   747 </context>
   748 <context>
   748 <context>
   749     <name>QLabel</name>
   749     <name>QLabel</name>
   750     <message>
   750     <message>
   847         <source>Game scheme</source>
   847         <source>Game scheme</source>
   848         <translation>Modo de juego</translation>
   848         <translation>Modo de juego</translation>
   849     </message>
   849     </message>
   850     <message>
   850     <message>
   851         <source>% Dud Mines</source>
   851         <source>% Dud Mines</source>
   852         <translation type="unfinished"></translation>
   852         <translation>% minas defectuosas</translation>
   853     </message>
   853     </message>
   854     <message>
   854     <message>
   855         <source>Name</source>
   855         <source>Name</source>
   856         <translation type="unfinished"></translation>
   856         <translation>Nombre</translation>
   857     </message>
   857     </message>
   858     <message>
   858     <message>
   859         <source>Type</source>
   859         <source>Type</source>
   860         <translation type="unfinished"></translation>
   860         <translation>Tipo</translation>
   861     </message>
   861     </message>
   862     <message>
   862     <message>
   863         <source>Grave</source>
   863         <source>Grave</source>
   864         <translation type="unfinished"></translation>
   864         <translation>Lápida</translation>
   865     </message>
   865     </message>
   866     <message>
   866     <message>
   867         <source>Flag</source>
   867         <source>Flag</source>
   868         <translation type="unfinished"></translation>
   868         <translation>Bandera</translation>
   869     </message>
   869     </message>
   870     <message>
   870     <message>
   871         <source>Voice</source>
   871         <source>Voice</source>
   872         <translation type="unfinished"></translation>
   872         <translation>Voz</translation>
   873     </message>
   873     </message>
   874     <message>
   874     <message>
   875         <source>Locale</source>
   875         <source>Locale</source>
   876         <translation type="unfinished"></translation>
   876         <translation>Idioma</translation>
   877     </message>
   877     </message>
   878     <message>
   878     <message>
   879         <source>Restart game to apply</source>
   879         <source>Restart game to apply</source>
   880         <translation type="unfinished"></translation>
   880         <translation>Requiere reiniciar el juego</translation>
   881     </message>
   881     </message>
   882 </context>
   882 </context>
   883 <context>
   883 <context>
   884     <name>QLineEdit</name>
   884     <name>QLineEdit</name>
   885     <message>
   885     <message>
  1018         <source>Ready</source>
  1018         <source>Ready</source>
  1019         <translation>Listo</translation>
  1019         <translation>Listo</translation>
  1020     </message>
  1020     </message>
  1021     <message>
  1021     <message>
  1022         <source>Random Team</source>
  1022         <source>Random Team</source>
  1023         <translation type="unfinished"></translation>
  1023         <translation>Equipo aleatorio</translation>
  1024     </message>
  1024     </message>
  1025 </context>
  1025 </context>
  1026 <context>
  1026 <context>
  1027     <name>QTableWidget</name>
  1027     <name>QTableWidget</name>
  1028     <message>
  1028     <message>
  1056 </context>
  1056 </context>
  1057 <context>
  1057 <context>
  1058     <name>SelWeaponWidget</name>
  1058     <name>SelWeaponWidget</name>
  1059     <message>
  1059     <message>
  1060         <source>Weapon set</source>
  1060         <source>Weapon set</source>
  1061         <translation>Armas</translation>
  1061         <translation>Cantidad inicial</translation>
  1062     </message>
  1062     </message>
  1063     <message>
  1063     <message>
  1064         <source>Probabilities</source>
  1064         <source>Probabilities</source>
  1065         <translation>Probabilidades</translation>
  1065         <translation>Probabilidad</translation>
  1066     </message>
  1066     </message>
  1067     <message>
  1067     <message>
  1068         <source>Ammo in boxes</source>
  1068         <source>Ammo in boxes</source>
  1069         <translation type="unfinished"></translation>
  1069         <translation>Munición en las cajas</translation>
  1070     </message>
  1070     </message>
  1071     <message>
  1071     <message>
  1072         <source>Delays</source>
  1072         <source>Delays</source>
  1073         <translation type="unfinished"></translation>
  1073         <translation>Retraso</translation>
  1074     </message>
  1074     </message>
  1075 </context>
  1075 </context>
  1076 <context>
  1076 <context>
  1077     <name>TCPBase</name>
  1077     <name>TCPBase</name>
  1078     <message>
  1078     <message>
  1102         <source>Artillery</source>
  1102         <source>Artillery</source>
  1103         <translation>Artillería</translation>
  1103         <translation>Artillería</translation>
  1104     </message>
  1104     </message>
  1105     <message>
  1105     <message>
  1106         <source>Fort Mode</source>
  1106         <source>Fort Mode</source>
  1107         <translation>Modo fuertes</translation>
  1107         <translation>Fuertes</translation>
  1108     </message>
  1108     </message>
  1109     <message>
  1109     <message>
  1110         <source>Divide Teams</source>
  1110         <source>Divide Teams</source>
  1111         <translation>Separar equipos</translation>
  1111         <translation>Separar equipos</translation>
  1112     </message>
  1112     </message>
  1142         <source>King</source>
  1142         <source>King</source>
  1143         <translation>Rey</translation>
  1143         <translation>Rey</translation>
  1144     </message>
  1144     </message>
  1145     <message>
  1145     <message>
  1146         <source>Place Hedgehogs</source>
  1146         <source>Place Hedgehogs</source>
  1147         <translation type="unfinished"></translation>
  1147         <translation>Posicionar erizos</translation>
  1148     </message>
  1148     </message>
  1149     <message>
  1149     <message>
  1150         <source>Clan Shares Ammo</source>
  1150         <source>Clan Shares Ammo</source>
  1151         <translation type="unfinished"></translation>
  1151         <translation>Compartir munición</translation>
  1152     </message>
  1152     </message>
  1153     <message>
  1153     <message>
  1154         <source>Disable Girders</source>
  1154         <source>Disable Girders</source>
  1155         <translation type="unfinished"></translation>
  1155         <translation>Deshabilitar vigas</translation>
  1156     </message>
  1156     </message>
  1157 </context>
  1157 </context>
  1158 <context>
  1158 <context>
  1159     <name>binds</name>
  1159     <name>binds</name>
  1160     <message>
  1160     <message>