67 <source>Game Options</source> |
74 <source>Game Options</source> |
68 <translation type="unfinished">Spelinställningar</translation> |
75 <translation type="unfinished">Spelinställningar</translation> |
69 </message> |
76 </message> |
70 </context> |
77 </context> |
71 <context> |
78 <context> |
|
79 <name>HWAskQuitDialog</name> |
|
80 <message> |
|
81 <source>Do yot really want to quit?</source> |
|
82 <translation type="unfinished"></translation> |
|
83 </message> |
|
84 </context> |
|
85 <context> |
72 <name>HWChatWidget</name> |
86 <name>HWChatWidget</name> |
73 <message> |
87 <message> |
74 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
88 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
75 <translation type="obsolete">%1 *** %2 har tagits bort från din ignoreringslista</translation> |
89 <translation type="obsolete">%1 *** %2 har tagits bort från din ignoreringslista</translation> |
76 </message> |
90 </message> |
187 <source>Game aborted</source> |
197 <source>Game aborted</source> |
188 <translation type="unfinished"></translation> |
198 <translation type="unfinished"></translation> |
189 </message> |
199 </message> |
190 <message> |
200 <message> |
191 <source>Password</source> |
201 <source>Password</source> |
192 <translation type="unfinished">Lösenord</translation> |
202 <translation type="obsolete">Lösenord</translation> |
193 </message> |
203 </message> |
194 <message> |
204 <message> |
195 <source>Your nickname %1 is |
205 <source>Your nickname %1 is |
196 registered on Hedgewars.org |
206 registered on Hedgewars.org |
197 Please provide your password below |
207 Please provide your password below |
403 </message> |
413 </message> |
404 <message> |
414 <message> |
405 <source>User quit</source> |
415 <source>User quit</source> |
406 <translation type="unfinished"></translation> |
416 <translation type="unfinished"></translation> |
407 </message> |
417 </message> |
|
418 <message> |
|
419 <source>Remote host has closed connection</source> |
|
420 <translation type="unfinished"></translation> |
|
421 </message> |
|
422 <message> |
|
423 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
424 <translation type="unfinished"></translation> |
|
425 </message> |
|
426 </context> |
|
427 <context> |
|
428 <name>HWPasswordDialog</name> |
|
429 <message> |
|
430 <source>Password</source> |
|
431 <translation type="unfinished">Lösenord</translation> |
|
432 </message> |
|
433 </context> |
|
434 <context> |
|
435 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
|
436 <message> |
|
437 <source>Upload video</source> |
|
438 <translation type="unfinished"></translation> |
|
439 </message> |
|
440 <message> |
|
441 <source>Upload</source> |
|
442 <translation type="unfinished"></translation> |
|
443 </message> |
408 </context> |
444 </context> |
409 <context> |
445 <context> |
410 <name>KB</name> |
446 <name>KB</name> |
411 <message> |
447 <message> |
412 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
448 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
413 <translation>Fel uppstod då SDL_ttf skulle rendera text. Det beror högst troligen på felet i freetype2. Du rekommenderas att uppdatera ditt freetype-bibliotek.</translation> |
449 <translation>Fel uppstod då SDL_ttf skulle rendera text. Det beror högst troligen på felet i freetype2. Du rekommenderas att uppdatera ditt freetype-bibliotek.</translation> |
414 </message> |
450 </message> |
415 </context> |
451 </context> |
416 <context> |
452 <context> |
|
453 <name>LibavIteraction</name> |
|
454 <message> |
|
455 <source>Duration: %1m %2s |
|
456 </source> |
|
457 <translation type="unfinished"></translation> |
|
458 </message> |
|
459 <message> |
|
460 <source>Video: %1x%2, </source> |
|
461 <translation type="unfinished"></translation> |
|
462 </message> |
|
463 <message> |
|
464 <source>%1 fps, </source> |
|
465 <translation type="unfinished"></translation> |
|
466 </message> |
|
467 <message> |
|
468 <source>Audio: </source> |
|
469 <translation type="unfinished"></translation> |
|
470 </message> |
|
471 </context> |
|
472 <context> |
417 <name>PageAdmin</name> |
473 <name>PageAdmin</name> |
418 <message> |
474 <message> |
419 <source>Server message:</source> |
475 <source>Server message:</source> |
420 <translation type="obsolete">Servermeddelande</translation> |
476 <translation type="obsolete">Servermeddelande</translation> |
421 </message> |
477 </message> |
602 <source>In game...</source> |
662 <source>In game...</source> |
603 <translation type="unfinished"></translation> |
663 <translation type="unfinished"></translation> |
604 </message> |
664 </message> |
605 </context> |
665 </context> |
606 <context> |
666 <context> |
|
667 <name>PageInfo</name> |
|
668 <message> |
|
669 <source>Open the snapshot folder</source> |
|
670 <translation type="unfinished"></translation> |
|
671 </message> |
|
672 </context> |
|
673 <context> |
607 <name>PageMain</name> |
674 <name>PageMain</name> |
608 <message> |
675 <message> |
609 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
676 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
610 <translation>Lokalt spel (Spela en omgång på en enskild dator)</translation> |
677 <translation type="obsolete">Lokalt spel (Spela en omgång på en enskild dator)</translation> |
611 </message> |
678 </message> |
612 <message> |
679 <message> |
613 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
680 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
614 <translation>Nätverkspel (Spela en omgång över ett nätverk)</translation> |
681 <translation type="obsolete">Nätverkspel (Spela en omgång över ett nätverk)</translation> |
615 </message> |
682 </message> |
616 <message> |
683 <message> |
617 <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
684 <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
618 <comment>Tips</comment> |
685 <comment>Tips</comment> |
619 <translation>Välj bara samma färg som en vän för att spela i som ett lag. Varje spelare kontrollerar fortfarande själva sina igelkottar men de vinner eller förlorar tillsammans.</translation> |
686 <translation>Välj bara samma färg som en vän för att spela i som ett lag. Varje spelare kontrollerar fortfarande själva sina igelkottar men de vinner eller förlorar tillsammans.</translation> |
885 </message> |
952 </message> |
886 <message> |
953 <message> |
887 <source>Downloadable Content</source> |
954 <source>Downloadable Content</source> |
888 <translation>Nedladdningsbart innehåll</translation> |
955 <translation>Nedladdningsbart innehåll</translation> |
889 </message> |
956 </message> |
|
957 <message> |
|
958 <source>Local Game</source> |
|
959 <translation type="unfinished"></translation> |
|
960 </message> |
|
961 <message> |
|
962 <source>Play a game on a single computer</source> |
|
963 <translation type="unfinished"></translation> |
|
964 </message> |
|
965 <message> |
|
966 <source>Network Game</source> |
|
967 <translation type="unfinished"></translation> |
|
968 </message> |
|
969 <message> |
|
970 <source>Play a game across a network</source> |
|
971 <translation type="unfinished"></translation> |
|
972 </message> |
|
973 <message> |
|
974 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
975 <translation type="unfinished"></translation> |
|
976 </message> |
|
977 <message> |
|
978 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
979 <translation type="unfinished"></translation> |
|
980 </message> |
|
981 <message> |
|
982 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
983 <translation type="unfinished"></translation> |
|
984 </message> |
|
985 <message> |
|
986 <source>Exit game</source> |
|
987 <translation type="unfinished"></translation> |
|
988 </message> |
|
989 <message> |
|
990 <source>Manage videos recorded from game</source> |
|
991 <translation type="unfinished"></translation> |
|
992 </message> |
|
993 <message> |
|
994 <source>Edit game preferences</source> |
|
995 <translation type="unfinished"></translation> |
|
996 </message> |
890 </context> |
997 </context> |
891 <context> |
998 <context> |
892 <name>PageMultiplayer</name> |
999 <name>PageMultiplayer</name> |
893 <message> |
1000 <message> |
894 <source>Start</source> |
1001 <source>Start</source> |
1053 <translation>Rumnamn:</translation> |
1184 <translation>Rumnamn:</translation> |
1054 </message> |
1185 </message> |
1055 <message> |
1186 <message> |
1056 <source>This game is in lobby. |
1187 <source>This game is in lobby. |
1057 You may join and start playing once the game starts.</source> |
1188 You may join and start playing once the game starts.</source> |
1058 <translation>Detta spel är i lobby. |
1189 <translation type="obsolete">Detta spel är i lobby. |
1059 Du kan gå med och börja spela när spelet börjar.</translation> |
1190 Du kan gå med och börja spela när spelet börjar.</translation> |
1060 </message> |
1191 </message> |
1061 <message> |
1192 <message> |
1062 <source>This game is in progress. |
1193 <source>This game is in progress. |
1063 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
1194 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
1064 <translation>Detta spel pågår. |
1195 <translation type="obsolete">Detta spel pågår. |
1065 Du kan gå med och se på men du måste vänta tills spelet är slut för att kunna börja spela.</translation> |
1196 Du kan gå med och se på men du måste vänta tills spelet är slut för att kunna börja spela.</translation> |
1066 </message> |
1197 </message> |
1067 <message> |
1198 <message> |
1068 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
1199 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
1069 <translation>%1 är ägaren. Han kan ändra inställningar och starta spelet.</translation> |
1200 <translation type="obsolete">%1 är ägaren. Han kan ändra inställningar och starta spelet.</translation> |
1070 </message> |
1201 </message> |
1071 <message> |
1202 <message> |
1072 <source>Random Map</source> |
1203 <source>Random Map</source> |
1073 <translation>Slumpad karta</translation> |
1204 <translation type="obsolete">Slumpad karta</translation> |
1074 </message> |
1205 </message> |
1075 <message> |
1206 <message> |
1076 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
1207 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
1077 <translation>Spel kan spelas på färdiga eller slumpade kartor.</translation> |
1208 <translation type="obsolete">Spel kan spelas på färdiga eller slumpade kartor.</translation> |
1078 </message> |
1209 </message> |
1079 <message> |
1210 <message> |
1080 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
1211 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
1081 <translation>Spelschemat anger allmäna inställningar som tid per person, Sudden Death eller Vampyrism.</translation> |
1212 <translation type="obsolete">Spelschemat anger allmäna inställningar som tid per person, Sudden Death eller Vampyrism.</translation> |
1082 </message> |
1213 </message> |
1083 <message> |
1214 <message> |
1084 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
1215 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
1085 <translation>Vapenschemat anger tillgängliga vapen och deras ammunitionsantal.</translation> |
1216 <translation type="obsolete">Vapenschemat anger tillgängliga vapen och deras ammunitionsantal.</translation> |
1086 </message> |
1217 </message> |
1087 <message numerus="yes"> |
1218 <message numerus="yes"> |
1088 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
1219 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
1089 <translation> |
1220 <translation type="obsolete"> |
1090 <numerusform>Det är %1 klient uppkopplad till detta rum.</numerusform> |
1221 <numerusform>Det är %1 klient uppkopplad till detta rum.</numerusform> |
1091 <numerusform>Det är %1 klienter uppkopplade till detta rum.</numerusform> |
1222 <numerusform>Det är %1 klienter uppkopplade till detta rum.</numerusform> |
1092 </translation> |
1223 </translation> |
1093 </message> |
1224 </message> |
1094 <message numerus="yes"> |
1225 <message numerus="yes"> |
1095 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
1226 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
1096 <translation> |
1227 <translation type="obsolete"> |
1097 <numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform> |
1228 <numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform> |
1098 <numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform> |
1229 <numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform> |
1099 </translation> |
1230 </translation> |
1100 </message> |
1231 </message> |
1101 <message> |
1232 <message> |
1300 </context> |
1431 </context> |
1301 <context> |
1432 <context> |
1302 <name>PageSinglePlayer</name> |
1433 <name>PageSinglePlayer</name> |
1303 <message> |
1434 <message> |
1304 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
1435 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
1305 <translation>Enkelt spel (en snabbomgång mot datorn, inställningar väljs åt dig)</translation> |
1436 <translation type="obsolete">Enkelt spel (en snabbomgång mot datorn, inställningar väljs åt dig)</translation> |
1306 </message> |
1437 </message> |
1307 <message> |
1438 <message> |
1308 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1439 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1309 <translation>Flera spelare (spela en hotseat-omgång mot dina vänner eller AI-lag)</translation> |
1440 <translation type="obsolete">Flera spelare (spela en hotseat-omgång mot dina vänner eller AI-lag)</translation> |
1310 </message> |
1441 </message> |
1311 <message> |
1442 <message> |
1312 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1443 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1313 <translation type="obsolete">Träningsläge (öva dina färdigheter i en rad träningsuppdrag). UNDER UTVECKLING</translation> |
1444 <translation type="obsolete">Träningsläge (öva dina färdigheter i en rad träningsuppdrag). UNDER UTVECKLING</translation> |
1314 </message> |
1445 </message> |
1315 <message> |
1446 <message> |
1316 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1447 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1317 <translation>Demos (se inspelade demos)</translation> |
1448 <translation type="obsolete">Demos (se inspelade demos)</translation> |
1318 </message> |
1449 </message> |
1319 <message> |
1450 <message> |
1320 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1451 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1321 <translation>Ladda (ladda ett tidigare sparat spel)</translation> |
1452 <translation type="obsolete">Ladda (ladda ett tidigare sparat spel)</translation> |
1322 </message> |
1453 </message> |
1323 <message> |
1454 <message> |
1324 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
1455 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
1325 <translation type="obsolete">Kampanjläge (...). UNDER UTVECKLING</translation> |
1456 <translation type="obsolete">Kampanjläge (...). UNDER UTVECKLING</translation> |
1326 </message> |
1457 </message> |
1327 <message> |
1458 <message> |
1328 <source>Campaign Mode (...)</source> |
1459 <source>Simple Game</source> |
1329 <translation type="unfinished"></translation> |
1460 <translation type="unfinished"></translation> |
1330 </message> |
1461 </message> |
1331 <message> |
1462 <message> |
1332 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source> |
1463 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
|
1464 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1465 </message> |
|
1466 <message> |
|
1467 <source>Multiplayer</source> |
|
1468 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1469 </message> |
|
1470 <message> |
|
1471 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
1472 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1473 </message> |
|
1474 <message> |
|
1475 <source>Campaign Mode</source> |
|
1476 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1477 </message> |
|
1478 <message> |
|
1479 <source>Training Mode</source> |
|
1480 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1481 </message> |
|
1482 <message> |
|
1483 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
1484 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1485 </message> |
|
1486 <message> |
|
1487 <source>Demos</source> |
|
1488 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1489 </message> |
|
1490 <message> |
|
1491 <source>Watch recorded demos</source> |
|
1492 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1493 </message> |
|
1494 <message> |
|
1495 <source>Load</source> |
|
1496 <translation type="unfinished">Läs in</translation> |
|
1497 </message> |
|
1498 <message> |
|
1499 <source>Load a previously saved game</source> |
1333 <translation type="unfinished"></translation> |
1500 <translation type="unfinished"></translation> |
1334 </message> |
1501 </message> |
1335 </context> |
1502 </context> |
1336 <context> |
1503 <context> |
1337 <name>PageTraining</name> |
1504 <name>PageTraining</name> |
1339 <source>No description available</source> |
1506 <source>No description available</source> |
1340 <translation type="unfinished"></translation> |
1507 <translation type="unfinished"></translation> |
1341 </message> |
1508 </message> |
1342 <message> |
1509 <message> |
1343 <source>Select a mission!</source> |
1510 <source>Select a mission!</source> |
|
1511 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1512 </message> |
|
1513 <message> |
|
1514 <source>Pick the mission or training to play</source> |
|
1515 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1516 </message> |
|
1517 <message> |
|
1518 <source>Start fighting</source> |
|
1519 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1520 </message> |
|
1521 </context> |
|
1522 <context> |
|
1523 <name>PageVideos</name> |
|
1524 <message> |
|
1525 <source>Name</source> |
|
1526 <translation type="unfinished">Namn</translation> |
|
1527 </message> |
|
1528 <message> |
|
1529 <source>Size</source> |
|
1530 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1531 </message> |
|
1532 <message> |
|
1533 <source>%1 bytes</source> |
|
1534 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1535 </message> |
|
1536 <message> |
|
1537 <source>(in progress...)</source> |
|
1538 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1539 </message> |
|
1540 <message> |
|
1541 <source>Date: </source> |
|
1542 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1543 </message> |
|
1544 <message> |
|
1545 <source>Size: </source> |
|
1546 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1547 </message> |
|
1548 <message> |
|
1549 <source>Are you sure?</source> |
|
1550 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1551 </message> |
|
1552 <message> |
|
1553 <source>Do you really want do remove %1?</source> |
|
1554 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1555 </message> |
|
1556 <message> |
|
1557 <source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source> |
|
1558 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1559 </message> |
|
1560 <message> |
|
1561 <source>encoding</source> |
|
1562 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1563 </message> |
|
1564 <message> |
|
1565 <source>uploading</source> |
|
1566 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1567 </message> |
|
1568 <message> |
|
1569 <source>Do you really want do cancel uploading %1?</source> |
1344 <translation type="unfinished"></translation> |
1570 <translation type="unfinished"></translation> |
1345 </message> |
1571 </message> |
1346 </context> |
1572 </context> |
1347 <context> |
1573 <context> |
1348 <name>QAction</name> |
1574 <name>QAction</name> |
1447 </message> |
1673 </message> |
1448 <message> |
1674 <message> |
1449 <source>Frontend effects</source> |
1675 <source>Frontend effects</source> |
1450 <translation>Effekter i spelmenyn</translation> |
1676 <translation>Effekter i spelmenyn</translation> |
1451 </message> |
1677 </message> |
|
1678 <message> |
|
1679 <source>Save password</source> |
|
1680 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1681 </message> |
|
1682 <message> |
|
1683 <source>Save account name and password</source> |
|
1684 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1685 </message> |
|
1686 <message> |
|
1687 <source>Video is private</source> |
|
1688 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1689 </message> |
|
1690 <message> |
|
1691 <source>Record audio</source> |
|
1692 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1693 </message> |
|
1694 <message> |
|
1695 <source>Use game resolution</source> |
|
1696 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1697 </message> |
1452 </context> |
1698 </context> |
1453 <context> |
1699 <context> |
1454 <name>QComboBox</name> |
1700 <name>QComboBox</name> |
1455 <message> |
1701 <message> |
1456 <source>generated map...</source> |
1702 <source>generated map...</source> |
1649 </message> |
1895 </message> |
1650 <message> |
1896 <message> |
1651 <source>Schemes and Weapons</source> |
1897 <source>Schemes and Weapons</source> |
1652 <translation>Scheman och vapen</translation> |
1898 <translation>Scheman och vapen</translation> |
1653 </message> |
1899 </message> |
|
1900 <message> |
|
1901 <source>Custom colors</source> |
|
1902 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1903 </message> |
|
1904 <message> |
|
1905 <source>Miscellaneous</source> |
|
1906 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1907 </message> |
|
1908 <message> |
|
1909 <source>Video recording options</source> |
|
1910 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1911 </message> |
|
1912 <message> |
|
1913 <source>Videos</source> |
|
1914 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1915 </message> |
|
1916 <message> |
|
1917 <source>Description</source> |
|
1918 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1919 </message> |
1654 </context> |
1920 </context> |
1655 <context> |
1921 <context> |
1656 <name>QLabel</name> |
1922 <name>QLabel</name> |
1657 <message> |
1923 <message> |
1658 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
1924 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
1782 <source>Locale</source> |
2048 <source>Locale</source> |
1783 <translation>Språk</translation> |
2049 <translation>Språk</translation> |
1784 </message> |
2050 </message> |
1785 <message> |
2051 <message> |
1786 <source>Restart game to apply</source> |
2052 <source>Restart game to apply</source> |
1787 <translation>Starta om spelet för att verkställa</translation> |
2053 <translation type="obsolete">Starta om spelet för att verkställa</translation> |
1788 </message> |
2054 </message> |
1789 <message> |
2055 <message> |
1790 <source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
2056 <source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
1791 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
2057 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
1792 <translation type="obsolete">Detta SVN-bygge är 'under utveckling' och kanske inte är kompatibel med andra versioner av spelet. |
2058 <translation type="obsolete">Detta SVN-bygge är 'under utveckling' och kanske inte är kompatibel med andra versioner av spelet. |
1848 <source>Scheme</source> |
2114 <source>Scheme</source> |
1849 <translation>Schema</translation> |
2115 <translation>Schema</translation> |
1850 </message> |
2116 </message> |
1851 <message> |
2117 <message> |
1852 <source>Password</source> |
2118 <source>Password</source> |
1853 <translation>Lösenord</translation> |
2119 <translation type="obsolete">Lösenord</translation> |
1854 </message> |
2120 </message> |
1855 <message> |
2121 <message> |
1856 <source>% Get Away Time</source> |
2122 <source>% Get Away Time</source> |
1857 <translation>% flykttid</translation> |
2123 <translation>% flykttid</translation> |
1858 </message> |
2124 </message> |
1859 <message> |
2125 <message> |
1860 <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
2126 <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
1861 <translation type="unfinished"></translation> |
2127 <translation type="unfinished"></translation> |
1862 </message> |
2128 </message> |
|
2129 <message> |
|
2130 <source>There are videos that are currently being processed. |
|
2131 Exiting now will abort them. |
|
2132 Do yot really want to quit?</source> |
|
2133 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2134 </message> |
|
2135 <message> |
|
2136 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
2137 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2138 </message> |
|
2139 <message> |
|
2140 <source>Account name (or email): </source> |
|
2141 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2142 </message> |
|
2143 <message> |
|
2144 <source>Password: </source> |
|
2145 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2146 </message> |
|
2147 <message> |
|
2148 <source>Video title: </source> |
|
2149 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2150 </message> |
|
2151 <message> |
|
2152 <source>Video description: </source> |
|
2153 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2154 </message> |
|
2155 <message> |
|
2156 <source>Tags (comma separated): </source> |
|
2157 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2158 </message> |
|
2159 <message> |
|
2160 <source>Summary </source> |
|
2161 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2162 </message> |
|
2163 <message> |
|
2164 <source>Description</source> |
|
2165 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2166 </message> |
|
2167 <message> |
|
2168 <source>Nickname</source> |
|
2169 <translation type="unfinished">Smeknamn</translation> |
|
2170 </message> |
|
2171 <message> |
|
2172 <source>Format</source> |
|
2173 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2174 </message> |
|
2175 <message> |
|
2176 <source>Audio codec</source> |
|
2177 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2178 </message> |
|
2179 <message> |
|
2180 <source>Video codec</source> |
|
2181 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2182 </message> |
|
2183 <message> |
|
2184 <source>Framerate</source> |
|
2185 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2186 </message> |
|
2187 <message> |
|
2188 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
2189 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2190 </message> |
1863 </context> |
2191 </context> |
1864 <context> |
2192 <context> |
1865 <name>QLineEdit</name> |
2193 <name>QLineEdit</name> |
1866 <message> |
2194 <message> |
1867 <source>unnamed</source> |
2195 <source>unnamed</source> |
1868 <translation>onämnd</translation> |
2196 <translation>onämnd</translation> |
1869 </message> |
2197 </message> |
1870 <message> |
2198 <message> |
1871 <source>hedgehog %1</source> |
2199 <source>hedgehog %1</source> |
1872 <translation>igelkott %1</translation> |
2200 <translation>igelkott %1</translation> |
|
2201 </message> |
|
2202 <message> |
|
2203 <source>anonymous</source> |
|
2204 <translation type="unfinished"></translation> |
1873 </message> |
2205 </message> |
1874 </context> |
2206 </context> |
1875 <context> |
2207 <context> |
1876 <name>QMainWindow</name> |
2208 <name>QMainWindow</name> |
1877 <message> |
2209 <message> |
1951 </message> |
2283 </message> |
1952 <message> |
2284 <message> |
1953 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
2285 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
1954 <translation>Kan inte ta bort standardvapenset '%1'!</translation> |
2286 <translation>Kan inte ta bort standardvapenset '%1'!</translation> |
1955 </message> |
2287 </message> |
|
2288 <message> |
|
2289 <source>Fields required</source> |
|
2290 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2291 </message> |
|
2292 <message> |
|
2293 <source>Please fill out all fields</source> |
|
2294 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2295 </message> |
|
2296 <message> |
|
2297 <source>Success</source> |
|
2298 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2299 </message> |
|
2300 <message> |
|
2301 <source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source> |
|
2302 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2303 </message> |
|
2304 <message> |
|
2305 <source>Error during authentication with www.google.com</source> |
|
2306 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2307 </message> |
|
2308 <message> |
|
2309 <source>Error creating the issue</source> |
|
2310 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2311 </message> |
|
2312 <message> |
|
2313 <source>Error while authenticating at google.com: |
|
2314 </source> |
|
2315 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2316 </message> |
|
2317 <message> |
|
2318 <source>Login or password is incorrect</source> |
|
2319 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2320 </message> |
|
2321 <message> |
|
2322 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
2323 </source> |
|
2324 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2325 </message> |
1956 </context> |
2326 </context> |
1957 <context> |
2327 <context> |
1958 <name>QObject</name> |
2328 <name>QObject</name> |
1959 <message> |
2329 <message> |
1960 <source>Error</source> |
2330 <source>Error</source> |
2053 </message> |
2423 </message> |
2054 <message> |
2424 <message> |
2055 <source>more</source> |
2425 <source>more</source> |
2056 <translation>mer</translation> |
2426 <translation>mer</translation> |
2057 </message> |
2427 </message> |
|
2428 <message> |
|
2429 <source>More info</source> |
|
2430 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2431 </message> |
|
2432 <message> |
|
2433 <source>Set default options</source> |
|
2434 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2435 </message> |
|
2436 <message> |
|
2437 <source>Open videos directory</source> |
|
2438 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2439 </message> |
|
2440 <message> |
|
2441 <source>Play</source> |
|
2442 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2443 </message> |
|
2444 <message> |
|
2445 <source>Upload to YouTube</source> |
|
2446 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2447 </message> |
|
2448 <message> |
|
2449 <source>Cancel uploading</source> |
|
2450 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2451 </message> |
2058 </context> |
2452 </context> |
2059 <context> |
2453 <context> |
2060 <name>QTableWidget</name> |
2454 <name>QTableWidget</name> |
2061 <message> |
2455 <message> |
2062 <source>Room Name</source> |
2456 <source>Room Name</source> |
2063 <translation>Rumnamn</translation> |
2457 <translation type="obsolete">Rumnamn</translation> |
2064 </message> |
2458 </message> |
2065 <message> |
2459 <message> |
2066 <source>C</source> |
2460 <source>C</source> |
2067 <translation>A</translation> |
2461 <translation type="obsolete">A</translation> |
2068 </message> |
2462 </message> |
2069 <message> |
2463 <message> |
2070 <source>T</source> |
2464 <source>T</source> |
2071 <translation>L</translation> |
2465 <translation type="obsolete">L</translation> |
2072 </message> |
2466 </message> |
2073 <message> |
2467 <message> |
2074 <source>Owner</source> |
2468 <source>Owner</source> |
2075 <translation>Ägare</translation> |
2469 <translation type="obsolete">Ägare</translation> |
2076 </message> |
2470 </message> |
2077 <message> |
2471 <message> |
2078 <source>Map</source> |
2472 <source>Map</source> |
2079 <translation>Karta</translation> |
2473 <translation type="obsolete">Karta</translation> |
2080 </message> |
2474 </message> |
2081 <message> |
2475 <message> |
2082 <source>Rules</source> |
2476 <source>Rules</source> |
2083 <translation>Regler</translation> |
2477 <translation type="obsolete">Regler</translation> |
2084 </message> |
2478 </message> |
2085 <message> |
2479 <message> |
2086 <source>Weapons</source> |
2480 <source>Weapons</source> |
2087 <translation>Vapen</translation> |
2481 <translation type="obsolete">Vapen</translation> |
|
2482 </message> |
|
2483 </context> |
|
2484 <context> |
|
2485 <name>RoomsListModel</name> |
|
2486 <message> |
|
2487 <source>In progress</source> |
|
2488 <translation type="unfinished">Pågår</translation> |
|
2489 </message> |
|
2490 <message> |
|
2491 <source>Room Name</source> |
|
2492 <translation type="unfinished">Rumnamn</translation> |
|
2493 </message> |
|
2494 <message> |
|
2495 <source>C</source> |
|
2496 <translation type="unfinished">A</translation> |
|
2497 </message> |
|
2498 <message> |
|
2499 <source>T</source> |
|
2500 <translation type="unfinished">L</translation> |
|
2501 </message> |
|
2502 <message> |
|
2503 <source>Owner</source> |
|
2504 <translation type="unfinished">Ägare</translation> |
|
2505 </message> |
|
2506 <message> |
|
2507 <source>Map</source> |
|
2508 <translation type="unfinished">Karta</translation> |
|
2509 </message> |
|
2510 <message> |
|
2511 <source>Rules</source> |
|
2512 <translation type="unfinished">Regler</translation> |
|
2513 </message> |
|
2514 <message> |
|
2515 <source>Weapons</source> |
|
2516 <translation type="unfinished">Vapen</translation> |
|
2517 </message> |
|
2518 <message> |
|
2519 <source>Random Map</source> |
|
2520 <translation type="unfinished">Slumpad karta</translation> |
|
2521 </message> |
|
2522 <message> |
|
2523 <source>Random Maze</source> |
|
2524 <translation type="unfinished">Slumpad labyrint</translation> |
|
2525 </message> |
|
2526 <message> |
|
2527 <source>Hand-drawn</source> |
|
2528 <translation type="unfinished"></translation> |
2088 </message> |
2529 </message> |
2089 </context> |
2530 </context> |
2090 <context> |
2531 <context> |
2091 <name>SelWeaponWidget</name> |
2532 <name>SelWeaponWidget</name> |
2092 <message> |
2533 <message> |