10 </context> |
10 </context> |
11 <context> |
11 <context> |
12 <name>FreqSpinBox</name> |
12 <name>FreqSpinBox</name> |
13 <message> |
13 <message> |
14 <source>Never</source> |
14 <source>Never</source> |
15 <translation>aldrig</translation> |
15 <translation>Aldrig</translation> |
16 </message> |
16 </message> |
17 <message numerus="yes"> |
17 <message numerus="yes"> |
18 <source>Every %1 turn</source> |
18 <source>Every %1 turn</source> |
19 <translation> |
19 <translation> |
20 <numerusform>Var %1 tur</numerusform> |
20 <numerusform>Var %1 tur</numerusform> |
32 <source>Error</source> |
32 <source>Error</source> |
33 <translation>Fel</translation> |
33 <translation>Fel</translation> |
34 </message> |
34 </message> |
35 <message> |
35 <message> |
36 <source>Illegal ammo scheme</source> |
36 <source>Illegal ammo scheme</source> |
37 <translation>Ogiltigt vapenupplägg</translation> |
37 <translation>Ogiltigt vapenschema</translation> |
38 </message> |
38 </message> |
39 <message> |
39 <message> |
40 <source>Edit schemes</source> |
40 <source>Edit schemes</source> |
41 <translation>Redigera vapenscheman</translation> |
41 <translation>Redigera scheman</translation> |
42 </message> |
42 </message> |
43 </context> |
43 </context> |
44 <context> |
44 <context> |
45 <name>HWChatWidget</name> |
45 <name>HWChatWidget</name> |
46 <message> |
46 <message> |
128 <source>Large</source> |
128 <source>Large</source> |
129 <translation>Stor</translation> |
129 <translation>Stor</translation> |
130 </message> |
130 </message> |
131 <message> |
131 <message> |
132 <source>Cavern</source> |
132 <source>Cavern</source> |
133 <translation>Ihålig</translation> |
133 <translation>Grotta</translation> |
134 </message> |
134 </message> |
135 <message> |
135 <message> |
136 <source>Wacky</source> |
136 <source>Wacky</source> |
137 <translation>Galet</translation> |
137 <translation>Galen</translation> |
138 </message> |
138 </message> |
139 <message> |
139 <message> |
140 <source>Type</source> |
140 <source>Type</source> |
141 <translation>Typ</translation> |
141 <translation>Typ</translation> |
142 </message> |
142 </message> |
186 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
186 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
187 <translation>Värden hittades inte. Var god kontrollera värdnamnet och portinställningarna.</translation> |
187 <translation>Värden hittades inte. Var god kontrollera värdnamnet och portinställningarna.</translation> |
188 </message> |
188 </message> |
189 <message> |
189 <message> |
190 <source>Connection refused</source> |
190 <source>Connection refused</source> |
191 <translation>Kontakt nekades</translation> |
191 <translation>Annslutning nekad</translation> |
192 </message> |
192 </message> |
193 <message> |
193 <message> |
194 <source>Quit reason: </source> |
194 <source>Quit reason: </source> |
195 <translation>Anledning: </translation> |
195 <translation>Anledning: </translation> |
196 </message> |
196 </message> |
198 <source>Room destroyed</source> |
198 <source>Room destroyed</source> |
199 <translation>Rum tillintetgjort</translation> |
199 <translation>Rum tillintetgjort</translation> |
200 </message> |
200 </message> |
201 <message> |
201 <message> |
202 <source>You got kicked</source> |
202 <source>You got kicked</source> |
203 <translation>Du kickades</translation> |
203 <translation>Du sparkades ut</translation> |
204 </message> |
204 </message> |
205 <message> |
205 <message> |
206 <source>Password</source> |
206 <source>Password</source> |
207 <translation>Lösenord</translation> |
207 <translation>Lösenord</translation> |
208 </message> |
208 </message> |
212 Please provide your password |
212 Please provide your password |
213 or pick another nickname:</source> |
213 or pick another nickname:</source> |
214 <translation>Ditt smeknamn (%1) är |
214 <translation>Ditt smeknamn (%1) är |
215 registrerat på Hedgewars.org |
215 registrerat på Hedgewars.org |
216 Var god ange ditt lösenord |
216 Var god ange ditt lösenord |
217 eller välj ett annat smeknamn</translation> |
217 eller välj ett annat smeknamn:</translation> |
218 </message> |
218 </message> |
219 <message> |
219 <message> |
220 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
220 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
221 <translation>%1 *** %2 har gått med i rummet</translation> |
221 <translation>%1 *** %2 har gått med i rummet</translation> |
222 </message> |
222 </message> |
254 <source>Clear Accounts Cache</source> |
254 <source>Clear Accounts Cache</source> |
255 <translation>Töm användarcache</translation> |
255 <translation>Töm användarcache</translation> |
256 </message> |
256 </message> |
257 <message> |
257 <message> |
258 <source>Fetch data</source> |
258 <source>Fetch data</source> |
259 <translation type="unfinished"></translation> |
259 <translation>Hämta data</translation> |
260 </message> |
260 </message> |
261 <message> |
261 <message> |
262 <source>Server message for latest version:</source> |
262 <source>Server message for latest version:</source> |
263 <translation type="unfinished"></translation> |
263 <translation>Servermaddelande för senaste versionen:</translation> |
264 </message> |
264 </message> |
265 <message> |
265 <message> |
266 <source>Server message for previous versions:</source> |
266 <source>Server message for previous versions:</source> |
267 <translation type="unfinished"></translation> |
267 <translation>Servermeddelande för tidigare versioner:</translation> |
268 </message> |
268 </message> |
269 <message> |
269 <message> |
270 <source>Latest version protocol number:</source> |
270 <source>Latest version protocol number:</source> |
271 <translation type="unfinished"></translation> |
271 <translation>Senaste versionens protokollnummer:</translation> |
272 </message> |
272 </message> |
273 <message> |
273 <message> |
274 <source>MOTD preview:</source> |
274 <source>MOTD preview:</source> |
275 <translation type="unfinished"></translation> |
275 <translation type="unfinished">MOTD-förhandsvisning:</translation> |
276 </message> |
276 </message> |
277 <message> |
277 <message> |
278 <source>Set data</source> |
278 <source>Set data</source> |
279 <translation type="unfinished"></translation> |
279 <translation>Ange data</translation> |
280 </message> |
280 </message> |
281 </context> |
281 </context> |
282 <context> |
282 <context> |
283 <name>PageConnecting</name> |
283 <name>PageConnecting</name> |
284 <message> |
284 <message> |
285 <source>Connecting...</source> |
285 <source>Connecting...</source> |
286 <translation>Kopplar upp...</translation> |
286 <translation>Ansluter...</translation> |
287 </message> |
287 </message> |
288 </context> |
288 </context> |
289 <context> |
289 <context> |
290 <name>PageEditTeam</name> |
290 <name>PageEditTeam</name> |
291 <message> |
291 <message> |
299 </context> |
299 </context> |
300 <context> |
300 <context> |
301 <name>PageGameStats</name> |
301 <name>PageGameStats</name> |
302 <message> |
302 <message> |
303 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
303 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
304 <translation><p>Priset för bästa skott går till <b>%1</b> som fick <b>%2</b> poäng.</p></translation> |
304 <translation><p>Priset för bästa skott går till <b>%1</b> med <b>%2</b> poäng.</p></translation> |
305 </message> |
305 </message> |
306 <message numerus="yes"> |
306 <message numerus="yes"> |
307 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
307 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
308 <translation> |
308 <translation> |
309 <numerusform><p>Det bästa dödande skottet skjöts av <b>%1</b> som dödade <b>%2</b> igelkott i samma slag.</p></numerusform> |
309 <numerusform><p>Den bästa mördaren är <b>%1</b> med <b>%2</b> dödad på samma tur.</p></numerusform> |
310 <numerusform><p>Det bästa dödande skottet skjöts av <b>%1</b> som dödade <b>%2</b> igelkottar i samma slag.</p></numerusform> |
310 <numerusform><p>Den bästa mördaren är <b>%1</b> med <b>%2</b> dödade på samma tur.</p></numerusform> |
311 </translation> |
311 </translation> |
312 </message> |
312 </message> |
313 <message numerus="yes"> |
313 <message numerus="yes"> |
314 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
314 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
315 <translation> |
315 <translation> |
320 </context> |
320 </context> |
321 <context> |
321 <context> |
322 <name>PageMain</name> |
322 <name>PageMain</name> |
323 <message> |
323 <message> |
324 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
324 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
325 <translation>Lokalt spel (spela en omgång på en enskild dator)</translation> |
325 <translation>Lokalt spel (Spela en omgång på en enskild dator)</translation> |
326 </message> |
326 </message> |
327 <message> |
327 <message> |
328 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
328 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
329 <translation>Nätverkspel (spela en omgång via nätverk)</translation> |
329 <translation>Nätverkspel (Spela en omgång över ett nätverk)</translation> |
330 </message> |
330 </message> |
331 </context> |
331 </context> |
332 <context> |
332 <context> |
333 <name>PageMultiplayer</name> |
333 <name>PageMultiplayer</name> |
334 <message> |
334 <message> |
454 <translation>Rumnamn:</translation> |
454 <translation>Rumnamn:</translation> |
455 </message> |
455 </message> |
456 <message> |
456 <message> |
457 <source>This game is in lobby. |
457 <source>This game is in lobby. |
458 You may join and start playing once the game starts.</source> |
458 You may join and start playing once the game starts.</source> |
459 <translation>Detta rum är i lobbyläge. |
459 <translation>Detta spel är i lobby. |
460 Du kan gå in och börja spela när spelet börjar.</translation> |
460 Du kan gå med och börja spela när spelet börjar.</translation> |
461 </message> |
461 </message> |
462 <message> |
462 <message> |
463 <source>This game is in progress. |
463 <source>This game is in progress. |
464 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
464 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
465 <translation>Detta rum genomför ett spel. |
465 <translation>Detta spel pågår. |
466 Du kan gå in och se på men du måste vänta tills spelet är slut för att själv kunna börja spela.</translation> |
466 Du kan gå med och se på men du måste vänta tills spelet är slut för att kunna börja spela.</translation> |
467 </message> |
467 </message> |
468 <message> |
468 <message> |
469 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
469 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
470 <translation>%1 är ägaren. Han kan ändra inställningar och starta spelet.</translation> |
470 <translation>%1 är ägaren. Han kan ändra inställningar och starta spelet.</translation> |
471 </message> |
471 </message> |
472 <message> |
472 <message> |
473 <source>Random Map</source> |
473 <source>Random Map</source> |
474 <translation>Slumpvald karta</translation> |
474 <translation>Slumpad karta</translation> |
475 </message> |
475 </message> |
476 <message> |
476 <message> |
477 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
477 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
478 <translation>Spel kan spelas på fördefinierade eller slumpade kartor.</translation> |
478 <translation>Spel kan spelas på färdiga eller slumpade kartor.</translation> |
479 </message> |
479 </message> |
480 <message> |
480 <message> |
481 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
481 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
482 <translation>Spelöversikten ställer in allmäna inställningar som tid per person, Sudden Death eller Vampyrism.</translation> |
482 <translation>Spelschemat anger allmäna inställningar som tid per person, Sudden Death eller Vampyrism.</translation> |
483 </message> |
483 </message> |
484 <message> |
484 <message> |
485 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
485 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
486 <translation>Vapenöversikten ställer in tillgängliga vapen och deras ammunitionsantal.</translation> |
486 <translation>Vapenschemat anger tillgängliga vapen och deras ammunitionsantal.</translation> |
487 </message> |
487 </message> |
488 <message numerus="yes"> |
488 <message numerus="yes"> |
489 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
489 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
490 <translation> |
490 <translation> |
491 <numerusform>Det är %1 klient uppkopplad till detta rum.</numerusform> |
491 <numerusform>Det är %1 klient uppkopplad till detta rum.</numerusform> |
499 <numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform> |
499 <numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform> |
500 </translation> |
500 </translation> |
501 </message> |
501 </message> |
502 <message> |
502 <message> |
503 <source>Please enter room name</source> |
503 <source>Please enter room name</source> |
504 <translation>Var god skriv rummets namn</translation> |
504 <translation>Skriv in rummets namn</translation> |
505 </message> |
505 </message> |
506 <message> |
506 <message> |
507 <source>Please select room from the list</source> |
507 <source>Please select room from the list</source> |
508 <translation>Var god välj ett rum från listan</translation> |
508 <translation>Välj ett rum från listan</translation> |
509 </message> |
509 </message> |
510 <message> |
510 <message> |
511 <source>Random Maze</source> |
511 <source>Random Maze</source> |
512 <translation>Slumpad labyrint</translation> |
512 <translation>Slumpad labyrint</translation> |
513 </message> |
513 </message> |
530 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
530 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
531 <translation>Få 80% av skadan du gör tillbaka i liv</translation> |
531 <translation>Få 80% av skadan du gör tillbaka i liv</translation> |
532 </message> |
532 </message> |
533 <message> |
533 <message> |
534 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
534 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
535 <translation>Dela dina fienders smärta och skada</translation> |
535 <translation>Dela dina fienders smärta, dela deras skada</translation> |
536 </message> |
536 </message> |
537 <message> |
537 <message> |
538 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
538 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
539 <translation>Dina igelkottar kan inte röra sig, din artilleriskicklighet ställs på prov</translation> |
539 <translation>Dina igelkottar kan inte röra sig, din artilleriskicklighet ställs på prov</translation> |
540 </message> |
540 </message> |
546 <source>Seconds</source> |
546 <source>Seconds</source> |
547 <translation>Sekunder</translation> |
547 <translation>Sekunder</translation> |
548 </message> |
548 </message> |
549 <message> |
549 <message> |
550 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
550 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
551 <translation>Skydda ditt fort och förstör motståndarens, två lag max!</translation> |
551 <translation>Skydda ditt fort och förstör motståndarens, två lagfärger max!</translation> |
552 </message> |
552 </message> |
553 <message> |
553 <message> |
554 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
554 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
555 <translation>Lag startar på motsatta sidor av terrängen, två lag max!</translation> |
555 <translation>Lag startar på motsatta sidor av terrängen, två lagfärger max!</translation> |
556 </message> |
556 </message> |
557 <message> |
557 <message> |
558 <source>Land can not be destroyed!</source> |
558 <source>Land can not be destroyed!</source> |
559 <translation>Land kan inte förstöras!</translation> |
559 <translation>Land kan inte förstöras!</translation> |
560 </message> |
560 </message> |
562 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
562 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
563 <translation>Lägger till en oförstörbar kant runt terrängen</translation> |
563 <translation>Lägger till en oförstörbar kant runt terrängen</translation> |
564 </message> |
564 </message> |
565 <message> |
565 <message> |
566 <source>Lower gravity</source> |
566 <source>Lower gravity</source> |
567 <translation>Mindre gravitation</translation> |
567 <translation>Lägre gravitation</translation> |
568 </message> |
568 </message> |
569 <message> |
569 <message> |
570 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
570 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
571 <translation>Förenklad siktesmöjlighet med lasersikte</translation> |
571 <translation>Få hjälp med siktande med lasersikte</translation> |
572 </message> |
572 </message> |
573 <message> |
573 <message> |
574 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
574 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
575 <translation>Alla igelkottar har ett personligt skydd</translation> |
575 <translation>Alla igelkottar har ett personligt skyddsfält</translation> |
576 </message> |
576 </message> |
577 <message> |
577 <message> |
578 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
578 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
579 <translation>Turordning av spelet är slumpvald istället för rumordning.</translation> |
579 <translation>Spelording är slumpvald istället för i rumsordning.</translation> |
580 </message> |
580 </message> |
581 <message> |
581 <message> |
582 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
582 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
583 <translation>Spela med en kung. Om han dör så dör din sida.</translation> |
583 <translation>Spela med en kung. Om han dör, dör din sida.</translation> |
584 </message> |
584 </message> |
585 <message> |
585 <message> |
586 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
586 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
587 <translation>Innan spelstart placeras igelkottar ut av spelaren.</translation> |
587 <translation>Turas om att placera ut era igelkottar innan spelet börjar.</translation> |
588 </message> |
588 </message> |
589 <message> |
589 <message> |
590 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
590 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
591 <translation>Ammunition är delad mellan alla lag med samma färg.</translation> |
591 <translation>Ammunition delas mellan alla lag med samma färg.</translation> |
592 </message> |
592 </message> |
593 <message> |
593 <message> |
594 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
594 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
595 <translation>Avaktivera balkar när slumpade kartor genereras.</translation> |
595 <translation>Avaktivera balkar när slumpade kartor genereras.</translation> |
596 </message> |
596 </message> |
597 <message> |
597 <message> |
598 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
598 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
599 <translation type="unfinished"></translation> |
599 <translation>Avaktivera landföremål när slumpade kartor genereras.</translation> |
600 </message> |
600 </message> |
601 </context> |
601 </context> |
602 <context> |
602 <context> |
603 <name>PageSelectWeapon</name> |
603 <name>PageSelectWeapon</name> |
604 <message> |
604 <message> |
612 </context> |
612 </context> |
613 <context> |
613 <context> |
614 <name>PageSinglePlayer</name> |
614 <name>PageSinglePlayer</name> |
615 <message> |
615 <message> |
616 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
616 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
617 <translation>Enkelt spel (en snabb omgång mot datorn, inställningar väljs åt dig)</translation> |
617 <translation>Enkelt spel (en snabbomgång mot datorn, inställningar väljs åt dig)</translation> |
618 </message> |
618 </message> |
619 <message> |
619 <message> |
620 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
620 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
621 <translation>Flerspelarläge (spela en hotseat-omgång mot dina vänner eller AI-lag)</translation> |
621 <translation>Flera spelare (spela en hotseat-omgång mot dina vänner eller AI-lag)</translation> |
622 </message> |
622 </message> |
623 <message> |
623 <message> |
624 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
624 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
625 <translation>Träningsläge (öva dina färdigheter i en rad träningsuppdrag). UNDER UTVECKLING</translation> |
625 <translation>Träningsläge (öva dina färdigheter i en rad träningsuppdrag). UNDER UTVECKLING</translation> |
626 </message> |
626 </message> |
635 </context> |
635 </context> |
636 <context> |
636 <context> |
637 <name>QAction</name> |
637 <name>QAction</name> |
638 <message> |
638 <message> |
639 <source>Kick</source> |
639 <source>Kick</source> |
640 <translation>Kicka</translation> |
640 <translation>Släng ut</translation> |
641 </message> |
641 </message> |
642 <message> |
642 <message> |
643 <source>Start</source> |
643 <source>Start</source> |
644 <translation>Starta</translation> |
644 <translation>Starta</translation> |
645 </message> |
645 </message> |
646 <message> |
646 <message> |
647 <source>Restrict Joins</source> |
647 <source>Restrict Joins</source> |
648 <translation>Begränsa anslutningar</translation> |
648 <translation>Begränsa tillkommande</translation> |
649 </message> |
649 </message> |
650 <message> |
650 <message> |
651 <source>Restrict Team Additions</source> |
651 <source>Restrict Team Additions</source> |
652 <translation>Begränsa tillägg av lag</translation> |
652 <translation>Begränsa tillägg av lag</translation> |
653 </message> |
653 </message> |
667 <source>Ignore</source> |
667 <source>Ignore</source> |
668 <translation>Ignorera</translation> |
668 <translation>Ignorera</translation> |
669 </message> |
669 </message> |
670 <message> |
670 <message> |
671 <source>Add friend</source> |
671 <source>Add friend</source> |
672 <translation>Lägg till vän</translation> |
672 <translation>Lägg till som vän</translation> |
673 </message> |
673 </message> |
674 <message> |
674 <message> |
675 <source>Unignore</source> |
675 <source>Unignore</source> |
676 <translation>Avignorera</translation> |
676 <translation>Avignorera</translation> |
677 </message> |
677 </message> |
678 <message> |
678 <message> |
679 <source>Remove friend</source> |
679 <source>Remove friend</source> |
680 <translation>Ta bort vän</translation> |
680 <translation>Ta bort som vän</translation> |
681 </message> |
681 </message> |
682 </context> |
682 </context> |
683 <context> |
683 <context> |
684 <name>QCheckBox</name> |
684 <name>QCheckBox</name> |
685 <message> |
685 <message> |
686 <source>Fullscreen</source> |
686 <source>Fullscreen</source> |
687 <translation>Helskärmsläge</translation> |
687 <translation>Helskärm</translation> |
688 </message> |
688 </message> |
689 <message> |
689 <message> |
690 <source>Enable sound</source> |
690 <source>Enable sound</source> |
691 <translation>Aktivera ljud</translation> |
691 <translation>Aktivera ljud</translation> |
692 </message> |
692 </message> |
702 <source>Enable music</source> |
702 <source>Enable music</source> |
703 <translation>Aktivera musik</translation> |
703 <translation>Aktivera musik</translation> |
704 </message> |
704 </message> |
705 <message> |
705 <message> |
706 <source>Frontend fullscreen</source> |
706 <source>Frontend fullscreen</source> |
707 <translation>Frontend helskärmsläge</translation> |
707 <translation>Spelmenyn i helskärm</translation> |
708 </message> |
708 </message> |
709 <message> |
709 <message> |
710 <source>Append date and time to record file name</source> |
710 <source>Append date and time to record file name</source> |
711 <translation>Bifoga datum och tid till namnet på inspelningsfilen</translation> |
711 <translation>Bifoga datum och tid till namnet på inspelningsfiler</translation> |
712 </message> |
712 </message> |
713 <message> |
713 <message> |
714 <source>Check for updates at startup</source> |
714 <source>Check for updates at startup</source> |
715 <translation>Sök efter uppdatering vid programstart</translation> |
715 <translation>Leta efter uppdatering vid programstart</translation> |
716 </message> |
716 </message> |
717 <message> |
717 <message> |
718 <source>Reduced quality</source> |
718 <source>Reduced quality</source> |
719 <translation>Minskad kvalité</translation> |
719 <translation>Minskad kvalité</translation> |
720 </message> |
720 </message> |
745 <source>Human</source> |
745 <source>Human</source> |
746 <translation>Människa</translation> |
746 <translation>Människa</translation> |
747 </message> |
747 </message> |
748 <message> |
748 <message> |
749 <source>Level</source> |
749 <source>Level</source> |
750 <translation>Bana</translation> |
750 <translation>Nivå</translation> |
751 </message> |
751 </message> |
752 <message> |
752 <message> |
753 <source>(System default)</source> |
753 <source>(System default)</source> |
754 <translation>(Systemets standard)</translation> |
754 <translation>(Systemstandard)</translation> |
755 </message> |
755 </message> |
756 <message> |
756 <message> |
757 <source>generated maze...</source> |
757 <source>generated maze...</source> |
758 <translation>genererad labyrint...</translation> |
758 <translation>genererad labyrint...</translation> |
759 </message> |
759 </message> |
871 <source>Version</source> |
871 <source>Version</source> |
872 <translation>Version</translation> |
872 <translation>Version</translation> |
873 </message> |
873 </message> |
874 <message> |
874 <message> |
875 <source>Sounds:</source> |
875 <source>Sounds:</source> |
876 <translation>Ljudeffekter:</translation> |
876 <translation>Ljud:</translation> |
877 </message> |
877 </message> |
878 <message> |
878 <message> |
879 <source>Initial sound volume</source> |
879 <source>Initial sound volume</source> |
880 <translation>Ursprunglig ljudvolym</translation> |
880 <translation>Ursprunglig ljudvolym</translation> |
881 </message> |
881 </message> |
882 <message> |
882 <message> |
883 <source>Damage Modifier</source> |
883 <source>Damage Modifier</source> |
884 <translation>Skadeinställning procentuellt</translation> |
884 <translation>Skadeprocent</translation> |
885 </message> |
885 </message> |
886 <message> |
886 <message> |
887 <source>Turn Time</source> |
887 <source>Turn Time</source> |
888 <translation>Tid per tur</translation> |
888 <translation>Tid per tur</translation> |
889 </message> |
889 </message> |
891 <source>Initial Health</source> |
891 <source>Initial Health</source> |
892 <translation>Ursprungligt liv</translation> |
892 <translation>Ursprungligt liv</translation> |
893 </message> |
893 </message> |
894 <message> |
894 <message> |
895 <source>Sudden Death Timeout</source> |
895 <source>Sudden Death Timeout</source> |
896 <translation>Turordningar till Sudden Death</translation> |
896 <translation>Rundor till Sudden Death</translation> |
897 </message> |
897 </message> |
898 <message> |
898 <message> |
899 <source>Mines Time</source> |
899 <source>Mines Time</source> |
900 <translation>Tid innan minexplosion</translation> |
900 <translation>Mintid</translation> |
901 </message> |
901 </message> |
902 <message> |
902 <message> |
903 <source>Mines</source> |
903 <source>Mines</source> |
904 <translation>Minor</translation> |
904 <translation>Minor</translation> |
905 </message> |
905 </message> |
906 <message> |
906 <message> |
907 <source>Scheme Name:</source> |
907 <source>Scheme Name:</source> |
908 <translation>Schemanamn</translation> |
908 <translation>Schemanamn:</translation> |
909 </message> |
909 </message> |
910 <message> |
910 <message> |
911 <source>Crate Drops</source> |
911 <source>Crate Drops</source> |
912 <translation>Lådfall</translation> |
912 <translation>Lådor</translation> |
913 </message> |
913 </message> |
914 <message> |
914 <message> |
915 <source>Game scheme</source> |
915 <source>Game scheme</source> |
916 <translation>Spelupplägg</translation> |
916 <translation>Spelschema</translation> |
917 </message> |
917 </message> |
918 <message> |
918 <message> |
919 <source>% Dud Mines</source> |
919 <source>% Dud Mines</source> |
920 <translation>Falska minor i procent</translation> |
920 <translation>% falska minor</translation> |
921 </message> |
921 </message> |
922 <message> |
922 <message> |
923 <source>Name</source> |
923 <source>Name</source> |
924 <translation>Namn</translation> |
924 <translation>Namn</translation> |
925 </message> |
925 </message> |
927 <source>Type</source> |
927 <source>Type</source> |
928 <translation>Typ</translation> |
928 <translation>Typ</translation> |
929 </message> |
929 </message> |
930 <message> |
930 <message> |
931 <source>Grave</source> |
931 <source>Grave</source> |
932 <translation>Gravsten</translation> |
932 <translation>Grav</translation> |
933 </message> |
933 </message> |
934 <message> |
934 <message> |
935 <source>Flag</source> |
935 <source>Flag</source> |
936 <translation>Flagga</translation> |
936 <translation>Flagga</translation> |
937 </message> |
937 </message> |
939 <source>Voice</source> |
939 <source>Voice</source> |
940 <translation>Röst</translation> |
940 <translation>Röst</translation> |
941 </message> |
941 </message> |
942 <message> |
942 <message> |
943 <source>Locale</source> |
943 <source>Locale</source> |
944 <translation>Plats</translation> |
944 <translation>Språk</translation> |
945 </message> |
945 </message> |
946 <message> |
946 <message> |
947 <source>Restart game to apply</source> |
947 <source>Restart game to apply</source> |
948 <translation>Starta om spelet för att verkställa</translation> |
948 <translation>Starta om spelet för att verkställa</translation> |
949 </message> |
949 </message> |
950 <message> |
950 <message> |
951 <source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
951 <source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
952 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
952 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
953 <translation>Detta SVN-bygge är 'under utveckling' och kanske inte är kompatibel med andra versioner av spelet. |
953 <translation>Detta SVN-bygge är 'under utveckling' och kanske inte är kompatibel med andra versioner av spelet. |
954 Det kan finnas buggar eller ofullständiga funktioner. Använd på egen risk!</translation> |
954 Det kan finnas trasiga eller ofullständiga funktioner. Använd på egen risk!</translation> |
955 </message> |
955 </message> |
956 <message> |
956 <message> |
957 <source>Explosives</source> |
957 <source>Explosives</source> |
958 <translation>Bombtunnor</translation> |
958 <translation>Bombtunnor</translation> |
959 </message> |
959 </message> |
978 <source>Network</source> |
978 <source>Network</source> |
979 <translation>Nätverk</translation> |
979 <translation>Nätverk</translation> |
980 </message> |
980 </message> |
981 <message> |
981 <message> |
982 <source>Connection to server is lost</source> |
982 <source>Connection to server is lost</source> |
983 <translation>Kontakten med servern förlorades</translation> |
983 <translation>Ansluting till servern bröts</translation> |
984 </message> |
984 </message> |
985 <message> |
985 <message> |
986 <source>Error</source> |
986 <source>Error</source> |
987 <translation>Fel</translation> |
987 <translation>Fel</translation> |
988 </message> |
988 </message> |
998 <source>Weapons</source> |
998 <source>Weapons</source> |
999 <translation>Vapen</translation> |
999 <translation>Vapen</translation> |
1000 </message> |
1000 </message> |
1001 <message> |
1001 <message> |
1002 <source>Can not edit default weapon set</source> |
1002 <source>Can not edit default weapon set</source> |
1003 <translation>Kan inte redigera vapnens standarduppsättning</translation> |
1003 <translation>Kan inte redigera ursprungliga vapenscheman</translation> |
1004 </message> |
1004 </message> |
1005 <message> |
1005 <message> |
1006 <source>Can not delete default weapon set</source> |
1006 <source>Can not delete default weapon set</source> |
1007 <translation>Kan inte ta bort vapnens standarduppsättning</translation> |
1007 <translation>Kan inte ta bort ursprungliga vapenscheman</translation> |
1008 </message> |
1008 </message> |
1009 <message> |
1009 <message> |
1010 <source>Really delete this weapon set?</source> |
1010 <source>Really delete this weapon set?</source> |
1011 <translation>Vill du verkligen ta bort denna vapenuppsättning?</translation> |
1011 <translation>Vill du verkligen ta bort detta vapenschema?</translation> |
1012 </message> |
1012 </message> |
1013 </context> |
1013 </context> |
1014 <context> |
1014 <context> |
1015 <name>QObject</name> |
1015 <name>QObject</name> |
1016 <message> |
1016 <message> |
1056 <source>Start server</source> |
1056 <source>Start server</source> |
1057 <translation>Starta server</translation> |
1057 <translation>Starta server</translation> |
1058 </message> |
1058 </message> |
1059 <message> |
1059 <message> |
1060 <source>Connect</source> |
1060 <source>Connect</source> |
1061 <translation>Kontakta</translation> |
1061 <translation>Anslut</translation> |
1062 </message> |
1062 </message> |
1063 <message> |
1063 <message> |
1064 <source>Update</source> |
1064 <source>Update</source> |
1065 <translation>Uppdatera</translation> |
1065 <translation>Uppdatera</translation> |
1066 </message> |
1066 </message> |
1184 <source>Fort Mode</source> |
1184 <source>Fort Mode</source> |
1185 <translation>Fortläge</translation> |
1185 <translation>Fortläge</translation> |
1186 </message> |
1186 </message> |
1187 <message> |
1187 <message> |
1188 <source>Divide Teams</source> |
1188 <source>Divide Teams</source> |
1189 <translation>Dela lag</translation> |
1189 <translation>Dela upp lag</translation> |
1190 </message> |
1190 </message> |
1191 <message> |
1191 <message> |
1192 <source>Solid Land</source> |
1192 <source>Solid Land</source> |
1193 <translation>Solitt land</translation> |
1193 <translation>Solitt land</translation> |
1194 </message> |
1194 </message> |
1311 <source>slot 9</source> |
1311 <source>slot 9</source> |
1312 <translation>fack 9</translation> |
1312 <translation>fack 9</translation> |
1313 </message> |
1313 </message> |
1314 <message> |
1314 <message> |
1315 <source>timer 1 sec</source> |
1315 <source>timer 1 sec</source> |
1316 <translation>tidur 1 sek</translation> |
1316 <translation>tid 1 sek</translation> |
1317 </message> |
1317 </message> |
1318 <message> |
1318 <message> |
1319 <source>timer 2 sec</source> |
1319 <source>timer 2 sec</source> |
1320 <translation>tidur 2 sek</translation> |
1320 <translation>tid 2 sek</translation> |
1321 </message> |
1321 </message> |
1322 <message> |
1322 <message> |
1323 <source>timer 3 sec</source> |
1323 <source>timer 3 sec</source> |
1324 <translation>tidur 3 sek</translation> |
1324 <translation>tid 3 sek</translation> |
1325 </message> |
1325 </message> |
1326 <message> |
1326 <message> |
1327 <source>timer 4 sec</source> |
1327 <source>timer 4 sec</source> |
1328 <translation>tidur 4 sek</translation> |
1328 <translation>tid 4 sek</translation> |
1329 </message> |
1329 </message> |
1330 <message> |
1330 <message> |
1331 <source>timer 5 sec</source> |
1331 <source>timer 5 sec</source> |
1332 <translation>tidur 5 sek</translation> |
1332 <translation>tid 5 sek</translation> |
1333 </message> |
1333 </message> |
1334 <message> |
1334 <message> |
1335 <source>pause</source> |
1335 <source>pause</source> |
1336 <translation>pausa</translation> |
1336 <translation>pausa</translation> |
1337 </message> |
1337 </message> |
1384 <source>zoom out</source> |
1384 <source>zoom out</source> |
1385 <translation>zooma ut</translation> |
1385 <translation>zooma ut</translation> |
1386 </message> |
1386 </message> |
1387 <message> |
1387 <message> |
1388 <source>reset zoom</source> |
1388 <source>reset zoom</source> |
1389 <translation>Återställ zoom</translation> |
1389 <translation>återställ zoom</translation> |
1390 </message> |
1390 </message> |
1391 <message> |
1391 <message> |
1392 <source>long jump</source> |
1392 <source>long jump</source> |
1393 <translation>Långhopp</translation> |
1393 <translation>långhopp</translation> |
1394 </message> |
1394 </message> |
1395 <message> |
1395 <message> |
1396 <source>high jump</source> |
1396 <source>high jump</source> |
1397 <translation>Högt hopp</translation> |
1397 <translation>högt hopp</translation> |
1398 </message> |
1398 </message> |
1399 </context> |
1399 </context> |
1400 <context> |
1400 <context> |
1401 <name>binds (categories)</name> |
1401 <name>binds (categories)</name> |
1402 <message> |
1402 <message> |
1430 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
1430 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
1431 <translation>Använd ditt valda vapen eller använd ett verktyg:</translation> |
1431 <translation>Använd ditt valda vapen eller använd ett verktyg:</translation> |
1432 </message> |
1432 </message> |
1433 <message> |
1433 <message> |
1434 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
1434 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
1435 <translation>Välj ett vapen eller ett mål med pilen:</translation> |
1435 <translation>Välj ett vapen eller ett mål under markören:</translation> |
1436 </message> |
1436 </message> |
1437 <message> |
1437 <message> |
1438 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
1438 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
1439 <translation>Byt din nuvarande aktiva igelkott (om möjligt):</translation> |
1439 <translation>Byt din nuvarande aktiva igelkott (om möjligt):</translation> |
1440 </message> |
1440 </message> |
1446 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
1446 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
1447 <translation>Ställ in bombtimer och tidsinställda vapen:</translation> |
1447 <translation>Ställ in bombtimer och tidsinställda vapen:</translation> |
1448 </message> |
1448 </message> |
1449 <message> |
1449 <message> |
1450 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
1450 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
1451 <translation>Flytta kamera till aktiv igelkotte:</translation> |
1451 <translation>Flytta kameran till aktiv igelkotte:</translation> |
1452 </message> |
1452 </message> |
1453 <message> |
1453 <message> |
1454 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
1454 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
1455 <translation>Flytta pilen eller kameran utan att använda musen:</translation> |
1455 <translation>Flytta pilen eller kameran utan att använda musen:</translation> |
1456 </message> |
1456 </message> |
1470 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
1470 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
1471 <translation>Ändra spelvolym medans du spelar:</translation> |
1471 <translation>Ändra spelvolym medans du spelar:</translation> |
1472 </message> |
1472 </message> |
1473 <message> |
1473 <message> |
1474 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
1474 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
1475 <translation>Sätt på/av helskärmsläge:</translation> |
1475 <translation>Byt till/från helskärmsläge:</translation> |
1476 </message> |
1476 </message> |
1477 <message> |
1477 <message> |
1478 <source>Take a screenshot:</source> |
1478 <source>Take a screenshot:</source> |
1479 <translation>Ta en skärmbild:</translation> |
1479 <translation>Ta en skärmbild:</translation> |
1480 </message> |
1480 </message> |
1481 <message> |
1481 <message> |
1482 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
1482 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
1483 <translation>Sätt på/av etiketter över igelkottar:</translation> |
1483 <translation>Visa etiketter över igelkottar:</translation> |
1484 </message> |
1484 </message> |
1485 </context> |
1485 </context> |
1486 <context> |
1486 <context> |
1487 <name>binds (keys)</name> |
1487 <name>binds (keys)</name> |
1488 <message> |
1488 <message> |
1489 <source>Axis</source> |
1489 <source>Axis</source> |
1490 <translation></translation> |
1490 <translation>Axlar</translation> |
1491 </message> |
1491 </message> |
1492 <message> |
1492 <message> |
1493 <source>(Up)</source> |
1493 <source>(Up)</source> |
1494 <translation>(Upp)</translation> |
1494 <translation>(Upp)</translation> |
1495 </message> |
1495 </message> |
1517 <source>Keyboard</source> |
1517 <source>Keyboard</source> |
1518 <translation>Tangentbord</translation> |
1518 <translation>Tangentbord</translation> |
1519 </message> |
1519 </message> |
1520 <message> |
1520 <message> |
1521 <source>Mouse: Left button</source> |
1521 <source>Mouse: Left button</source> |
1522 <translation>Vänster musknapp</translation> |
1522 <translation>Mus: Vänsterknapp</translation> |
1523 </message> |
1523 </message> |
1524 <message> |
1524 <message> |
1525 <source>Mouse: Middle button</source> |
1525 <source>Mouse: Middle button</source> |
1526 <translation>Mus: Mittenknapp</translation> |
1526 <translation>Mus: Mittenknapp</translation> |
1527 </message> |
1527 </message> |
1528 <message> |
1528 <message> |
1529 <source>Mouse: Right button</source> |
1529 <source>Mouse: Right button</source> |
1530 <translation>Höger musknapp</translation> |
1530 <translation>Mus: Högerknapp</translation> |
1531 </message> |
1531 </message> |
1532 <message> |
1532 <message> |
1533 <source>Mouse: Wheel up</source> |
1533 <source>Mouse: Wheel up</source> |
1534 <translation>Mushjul upp</translation> |
1534 <translation>Mus: Hjul upp</translation> |
1535 </message> |
1535 </message> |
1536 <message> |
1536 <message> |
1537 <source>Mouse: Wheel down</source> |
1537 <source>Mouse: Wheel down</source> |
1538 <translation>Mushjul ner</translation> |
1538 <translation>Mus: Hjul ner</translation> |
1539 </message> |
1539 </message> |
1540 <message> |
1540 <message> |
1541 <source>Backspace</source> |
1541 <source>Backspace</source> |
1542 <translation>backsteg</translation> |
1542 <translation>Baksteg</translation> |
1543 </message> |
1543 </message> |
1544 <message> |
1544 <message> |
1545 <source>Tab</source> |
1545 <source>Tab</source> |
1546 <translation>Tabb</translation> |
1546 <translation>Tabb</translation> |
1547 </message> |
1547 </message> |
1693 <source>Left shift</source> |
1693 <source>Left shift</source> |
1694 <translation>Vänster shift</translation> |
1694 <translation>Vänster shift</translation> |
1695 </message> |
1695 </message> |
1696 <message> |
1696 <message> |
1697 <source>Right ctrl</source> |
1697 <source>Right ctrl</source> |
1698 <translation>Höger Ctrl</translation> |
1698 <translation>Höger ctrl</translation> |
1699 </message> |
1699 </message> |
1700 <message> |
1700 <message> |
1701 <source>Left ctrl</source> |
1701 <source>Left ctrl</source> |
1702 <translation>Vänster Ctrl</translation> |
1702 <translation>Vänster ctrl</translation> |
1703 </message> |
1703 </message> |
1704 <message> |
1704 <message> |
1705 <source>Right alt</source> |
1705 <source>Right alt</source> |
1706 <translation>Alt Gr</translation> |
1706 <translation>Höger alt</translation> |
1707 </message> |
1707 </message> |
1708 <message> |
1708 <message> |
1709 <source>Left alt</source> |
1709 <source>Left alt</source> |
1710 <translation>Alt</translation> |
1710 <translation>Vänster alt</translation> |
1711 </message> |
1711 </message> |
1712 <message> |
1712 <message> |
1713 <source>Right meta</source> |
1713 <source>Right meta</source> |
1714 <translation>Höger metaknapp</translation> |
1714 <translation>Höger meta</translation> |
1715 </message> |
1715 </message> |
1716 <message> |
1716 <message> |
1717 <source>Left meta</source> |
1717 <source>Left meta</source> |
1718 <translation>Vänster metaknapp</translation> |
1718 <translation>Vänster meta</translation> |
1719 </message> |
1719 </message> |
1720 <message> |
1720 <message> |
1721 <source>A button</source> |
1721 <source>A button</source> |
1722 <translation>A-knappen</translation> |
1722 <translation>A-knappen</translation> |
1723 </message> |
1723 </message> |
1745 <source>Back button</source> |
1745 <source>Back button</source> |
1746 <translation>Back-knappen</translation> |
1746 <translation>Back-knappen</translation> |
1747 </message> |
1747 </message> |
1748 <message> |
1748 <message> |
1749 <source>Start button</source> |
1749 <source>Start button</source> |
1750 <translation>Startknappen</translation> |
1750 <translation>Start-knappen</translation> |
1751 </message> |
1751 </message> |
1752 <message> |
1752 <message> |
1753 <source>Left stick</source> |
1753 <source>Left stick</source> |
1754 <translation>Vänster styrpinne</translation> |
1754 <translation>Vänster styrpinne</translation> |
1755 </message> |
1755 </message> |