21 <source>new</source> |
21 <source>new</source> |
22 <translation>нова</translation> |
22 <translation>нова</translation> |
23 </message> |
23 </message> |
24 <message> |
24 <message> |
25 <source>copy of</source> |
25 <source>copy of</source> |
26 <translation>копія</translation> |
26 <translation type="obsolete">копія</translation> |
|
27 </message> |
|
28 <message> |
|
29 <source>copy of %1</source> |
|
30 <translation type="unfinished"></translation> |
27 </message> |
31 </message> |
28 </context> |
32 </context> |
29 <context> |
33 <context> |
30 <name>BanDialog</name> |
34 <name>BanDialog</name> |
31 <message> |
35 <message> |
221 Please check your installation!</source> |
225 Please check your installation!</source> |
222 <translation>Не вдалось відкрити теку з даними: |
226 <translation>Не вдалось відкрити теку з даними: |
223 %1 |
227 %1 |
224 |
228 |
225 Перевірте інсталяцію!</translation> |
229 Перевірте інсталяцію!</translation> |
|
230 </message> |
|
231 <message> |
|
232 <source>Usage</source> |
|
233 <comment>command-line</comment> |
|
234 <translation type="unfinished"></translation> |
|
235 </message> |
|
236 <message> |
|
237 <source>OPTION</source> |
|
238 <comment>command-line</comment> |
|
239 <translation type="unfinished"></translation> |
|
240 </message> |
|
241 <message> |
|
242 <source>CONNECTSTRING</source> |
|
243 <comment>command-line</comment> |
|
244 <translation type="unfinished"></translation> |
|
245 </message> |
|
246 <message> |
|
247 <source>Options</source> |
|
248 <comment>command-line</comment> |
|
249 <translation type="unfinished"></translation> |
|
250 </message> |
|
251 <message> |
|
252 <source>Display this help</source> |
|
253 <comment>command-line</comment> |
|
254 <translation type="unfinished"></translation> |
|
255 </message> |
|
256 <message> |
|
257 <source>Custom path for configuration data and user data</source> |
|
258 <comment>command-line</comment> |
|
259 <translation type="unfinished"></translation> |
|
260 </message> |
|
261 <message> |
|
262 <source>Custom path to the game data folder</source> |
|
263 <comment>command-line</comment> |
|
264 <translation type="unfinished"></translation> |
|
265 </message> |
|
266 <message> |
|
267 <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
|
268 <comment>command-line</comment> |
|
269 <translation type="unfinished"></translation> |
|
270 </message> |
|
271 <message> |
|
272 <source>Malformed option argument: %1</source> |
|
273 <comment>command-line</comment> |
|
274 <translation type="unfinished"></translation> |
|
275 </message> |
|
276 <message> |
|
277 <source>Unknown option argument: %1</source> |
|
278 <comment>command-line</comment> |
|
279 <translation type="unfinished"></translation> |
226 </message> |
280 </message> |
227 </context> |
281 </context> |
228 <context> |
282 <context> |
229 <name>HWAskQuitDialog</name> |
283 <name>HWAskQuitDialog</name> |
230 <message> |
284 <message> |
422 </message> |
476 </message> |
423 <message> |
477 <message> |
424 <source>Cannot open demofile %1</source> |
478 <source>Cannot open demofile %1</source> |
425 <translation>Не можу відкрити демо %1</translation> |
479 <translation>Не можу відкрити демо %1</translation> |
426 </message> |
480 </message> |
|
481 <message> |
|
482 <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop. |
|
483 |
|
484 We are very sorry for the inconvenience :( |
|
485 |
|
486 If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu! |
|
487 |
|
488 Last two engine messages: |
|
489 %2</source> |
|
490 <translation type="unfinished"></translation> |
|
491 </message> |
427 </context> |
492 </context> |
428 <context> |
493 <context> |
429 <name>HWMapContainer</name> |
494 <name>HWMapContainer</name> |
430 <message> |
495 <message> |
431 <source>All</source> |
496 <source>All</source> |
549 </message> |
614 </message> |
550 <message> |
615 <message> |
551 <source>Theme: %1</source> |
616 <source>Theme: %1</source> |
552 <translation>Тема: %1</translation> |
617 <translation>Тема: %1</translation> |
553 </message> |
618 </message> |
|
619 <message> |
|
620 <source>Random perlin</source> |
|
621 <translation type="unfinished"></translation> |
|
622 </message> |
|
623 <message> |
|
624 <source>Style:</source> |
|
625 <translation type="unfinished"></translation> |
|
626 </message> |
554 </context> |
627 </context> |
555 <context> |
628 <context> |
556 <name>HWNetServersModel</name> |
629 <name>HWNetServersModel</name> |
557 <message> |
630 <message> |
558 <source>Title</source> |
631 <source>Title</source> |
614 <translation>Віддалений комп'ютер закрив з'єднання</translation> |
687 <translation>Віддалений комп'ютер закрив з'єднання</translation> |
615 </message> |
688 </message> |
616 <message> |
689 <message> |
617 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
690 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
618 <translation>Сервер застарів. Від'єднуюсь.</translation> |
691 <translation>Сервер застарів. Від'єднуюсь.</translation> |
|
692 </message> |
|
693 <message> |
|
694 <source>Server authentication error</source> |
|
695 <translation type="unfinished"></translation> |
619 </message> |
696 </message> |
620 </context> |
697 </context> |
621 <context> |
698 <context> |
622 <name>HWPasswordDialog</name> |
699 <name>HWPasswordDialog</name> |
623 <message> |
700 <message> |
798 </message> |
875 </message> |
799 <message> |
876 <message> |
800 <source>This page requires an internet connection.</source> |
877 <source>This page requires an internet connection.</source> |
801 <translation>Ця сторінка потребує з'єднання з інтернетом.</translation> |
878 <translation>Ця сторінка потребує з'єднання з інтернетом.</translation> |
802 </message> |
879 </message> |
|
880 <message> |
|
881 <source>Open packages directory</source> |
|
882 <translation type="unfinished"></translation> |
|
883 </message> |
803 </context> |
884 </context> |
804 <context> |
885 <context> |
805 <name>PageDrawMap</name> |
886 <name>PageDrawMap</name> |
806 <message> |
887 <message> |
807 <source>Undo</source> |
888 <source>Undo</source> |
849 </message> |
930 </message> |
850 <message> |
931 <message> |
851 <source>Ellipse</source> |
932 <source>Ellipse</source> |
852 <translation>Еліпс</translation> |
933 <translation>Еліпс</translation> |
853 </message> |
934 </message> |
|
935 <message> |
|
936 <source>Optimize</source> |
|
937 <translation type="unfinished"></translation> |
|
938 </message> |
854 </context> |
939 </context> |
855 <context> |
940 <context> |
856 <name>PageEditTeam</name> |
941 <name>PageEditTeam</name> |
857 <message> |
942 <message> |
858 <source>General</source> |
943 <source>General</source> |
907 </message> |
992 </message> |
908 <message> |
993 <message> |
909 <source>Ranking</source> |
994 <source>Ranking</source> |
910 <translation>Позиції</translation> |
995 <translation>Позиції</translation> |
911 </message> |
996 </message> |
912 <message> |
997 <message numerus="yes"> |
913 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
998 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
914 <translation>Нагороду за кращий постріл отримує <b>%1</b> з <b>%2</b> пунктами нанесених втрат.</translation> |
999 <translation type="unfinished"> |
|
1000 <numerusform>Нагороду за кращий постріл отримує <b>%1</b> з <b>%2</b> пунктами нанесених втрат.</numerusform> |
|
1001 <numerusform></numerusform> |
|
1002 <numerusform></numerusform> |
|
1003 </translation> |
915 </message> |
1004 </message> |
916 <message numerus="yes"> |
1005 <message numerus="yes"> |
917 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
1006 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
918 <translation> |
1007 <translation> |
919 <numerusform>Кращим вбивцею є <b>%1</b> з <b>%2</b> вбивством за хід.</numerusform> |
1008 <numerusform>Кращим вбивцею є <b>%1</b> з <b>%2</b> вбивством за хід.</numerusform> |
2589 </message> |
2682 </message> |
2590 <message> |
2683 <message> |
2591 <source>Script</source> |
2684 <source>Script</source> |
2592 <translation>Скрипт</translation> |
2685 <translation>Скрипт</translation> |
2593 </message> |
2686 </message> |
|
2687 <message> |
|
2688 <source>Random Perlin</source> |
|
2689 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2690 </message> |
2594 </context> |
2691 </context> |
2595 <context> |
2692 <context> |
2596 <name>SeedPrompt</name> |
2693 <name>SeedPrompt</name> |
2597 <message> |
2694 <message> |
2598 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
2695 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
2633 <source>new</source> |
2730 <source>new</source> |
2634 <translation>нова</translation> |
2731 <translation>нова</translation> |
2635 </message> |
2732 </message> |
2636 <message> |
2733 <message> |
2637 <source>copy of</source> |
2734 <source>copy of</source> |
2638 <translation>копія</translation> |
2735 <translation type="obsolete">копія</translation> |
|
2736 </message> |
|
2737 <message> |
|
2738 <source>copy of %1</source> |
|
2739 <translation type="unfinished"></translation> |
2639 </message> |
2740 </message> |
2640 </context> |
2741 </context> |
2641 <context> |
2742 <context> |
2642 <name>TCPBase</name> |
2743 <name>TCPBase</name> |
2643 <message> |
2744 <message> |
2648 <source>Unable to run engine at %1 |
2749 <source>Unable to run engine at %1 |
2649 Error code: %2</source> |
2750 Error code: %2</source> |
2650 <translation>Неможливо запустити двигун на %1 |
2751 <translation>Неможливо запустити двигун на %1 |
2651 Код помилки: %2</translation> |
2752 Код помилки: %2</translation> |
2652 </message> |
2753 </message> |
|
2754 <message> |
|
2755 <source>The game engine died unexpectedly! |
|
2756 (exit code %1) |
|
2757 |
|
2758 We are very sorry for the inconvenience :( |
|
2759 |
|
2760 If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> |
|
2761 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2762 </message> |
2653 </context> |
2763 </context> |
2654 <context> |
2764 <context> |
2655 <name>TeamSelWidget</name> |
2765 <name>TeamSelWidget</name> |
2656 <message> |
2766 <message> |
2657 <source>At least two teams are required to play!</source> |
2767 <source>At least two teams are required to play!</source> |
2707 <source>switch</source> |
2817 <source>switch</source> |
2708 <translation>переключити</translation> |
2818 <translation>переключити</translation> |
2709 </message> |
2819 </message> |
2710 <message> |
2820 <message> |
2711 <source>find hedgehog</source> |
2821 <source>find hedgehog</source> |
2712 <translation>знайти їжачка</translation> |
2822 <translation type="obsolete">знайти їжачка</translation> |
2713 </message> |
2823 </message> |
2714 <message> |
2824 <message> |
2715 <source>ammo menu</source> |
2825 <source>ammo menu</source> |
2716 <translation>меню боєприпасів</translation> |
2826 <translation>меню боєприпасів</translation> |
2717 </message> |
2827 </message> |
2841 </message> |
2951 </message> |
2842 <message> |
2952 <message> |
2843 <source>hedgehog info</source> |
2953 <source>hedgehog info</source> |
2844 <translation>про їжака</translation> |
2954 <translation>про їжака</translation> |
2845 </message> |
2955 </message> |
|
2956 <message> |
|
2957 <source>autocam / find hedgehog</source> |
|
2958 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2959 </message> |
|
2960 <message> |
|
2961 <source>speed up replay</source> |
|
2962 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2963 </message> |
2846 </context> |
2964 </context> |
2847 <context> |
2965 <context> |
2848 <name>binds (categories)</name> |
2966 <name>binds (categories)</name> |
2849 <message> |
2967 <message> |
2850 <source>Movement</source> |
2968 <source>Movement</source> |
2889 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
3007 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
2890 <translation>Встановлення таймеру на бомбі чи зброї з таймером:</translation> |
3008 <translation>Встановлення таймеру на бомбі чи зброї з таймером:</translation> |
2891 </message> |
3009 </message> |
2892 <message> |
3010 <message> |
2893 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
3011 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
2894 <translation>Перемістити камеру до активного їжака:</translation> |
3012 <translation type="obsolete">Перемістити камеру до активного їжака:</translation> |
2895 </message> |
3013 </message> |
2896 <message> |
3014 <message> |
2897 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
3015 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
2898 <translation>Переміщення курсора або камери без використання миші:</translation> |
3016 <translation>Переміщення курсора або камери без використання миші:</translation> |
2899 </message> |
3017 </message> |
2931 </message> |
3049 </message> |
2932 <message> |
3050 <message> |
2933 <source>Hedgehog movement</source> |
3051 <source>Hedgehog movement</source> |
2934 <translation>Рух їжака</translation> |
3052 <translation>Рух їжака</translation> |
2935 </message> |
3053 </message> |
|
3054 <message> |
|
3055 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
|
3056 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3057 </message> |
|
3058 <message> |
|
3059 <source>Demo replay:</source> |
|
3060 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3061 </message> |
2936 </context> |
3062 </context> |
2937 <context> |
3063 <context> |
2938 <name>binds (keys)</name> |
3064 <name>binds (keys)</name> |
2939 <message> |
3065 <message> |
2940 <source>Axis</source> |
3066 <source>Axis</source> |
3373 </message> |
3499 </message> |
3374 <message> |
3500 <message> |
3375 <source>Empty config entry</source> |
3501 <source>Empty config entry</source> |
3376 <translation>Порожній конфігураційний запис</translation> |
3502 <translation>Порожній конфігураційний запис</translation> |
3377 </message> |
3503 </message> |
|
3504 <message> |
|
3505 <source>You already have voted</source> |
|
3506 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3507 </message> |
|
3508 <message> |
|
3509 <source>Voting closed</source> |
|
3510 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3511 </message> |
|
3512 <message> |
|
3513 <source>New voting started</source> |
|
3514 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3515 </message> |
|
3516 <message> |
|
3517 <source>Voting expired</source> |
|
3518 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3519 </message> |
|
3520 <message> |
|
3521 <source>kick</source> |
|
3522 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3523 </message> |
|
3524 <message> |
|
3525 <source>map</source> |
|
3526 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3527 </message> |
|
3528 <message> |
|
3529 <source>pause</source> |
|
3530 <translation type="unfinished">пауза</translation> |
|
3531 </message> |
|
3532 <message> |
|
3533 <source>Reconnected too fast</source> |
|
3534 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3535 </message> |
|
3536 <message> |
|
3537 <source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
|
3538 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3539 </message> |
|
3540 <message> |
|
3541 <source>Excess flood</source> |
|
3542 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3543 </message> |
|
3544 <message> |
|
3545 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
|
3546 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3547 </message> |
|
3548 <message> |
|
3549 <source>Game messages flood detected - 2</source> |
|
3550 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3551 </message> |
|
3552 <message> |
|
3553 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
|
3554 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3555 </message> |
|
3556 <message> |
|
3557 <source>There's no voting going on</source> |
|
3558 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3559 </message> |
3378 </context> |
3560 </context> |
3379 </TS> |
3561 </TS> |