share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fi.ts
changeset 12726 9852b8ba8d5a
parent 12437 e5246ffdbdaa
child 13165 2e9221a9a9b3
equal deleted inserted replaced
12725:7b5618923920 12726:9852b8ba8d5a
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="fi">
     3 <TS version="2.1" language="fi">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>About</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     8         <translation>Tuntematon kääntäjä</translation>
     8         <translation>Tuntematon kääntäjä</translation>
     9     </message>
     9     </message>
       
    10     <message>
       
    11         <source>Hedgewars %1</source>
       
    12         <extracomment>%1 contains Hedgewars&apos; version number</extracomment>
       
    13         <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation>
       
    14     </message>
       
    15     <message>
       
    16         <source>Revision %1 (%2)</source>
       
    17         <translation type="unfinished"></translation>
       
    18     </message>
       
    19     <message>
       
    20         <source>Visit our homepage: %1</source>
       
    21         <translation type="unfinished"></translation>
       
    22     </message>
       
    23     <message>
       
    24         <source>This program is distributed under the %1.</source>
       
    25         <translation type="unfinished">Tämän ohjelman lisenssi: %1.</translation>
       
    26     </message>
       
    27     <message>
       
    28         <source>GNU GPL v2</source>
       
    29         <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment>
       
    30         <translation type="unfinished"></translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>Dependency versions:</source>
       
    34         <extracomment>For the version numbers of Hedgewars&apos; software dependencies</extracomment>
       
    35         <translation type="unfinished"></translation>
       
    36     </message>
       
    37     <message>
       
    38         <source>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</source>
       
    39         <translation type="unfinished"></translation>
       
    40     </message>
       
    41     <message>
       
    42         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    43         <translation type="unfinished"></translation>
       
    44     </message>
       
    45     <message>
       
    46         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_mixer&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    47         <translation type="unfinished"></translation>
       
    48     </message>
       
    49     <message>
       
    50         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    51         <translation type="unfinished"></translation>
       
    52     </message>
       
    53     <message>
       
    54         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    55         <translation type="unfinished"></translation>
       
    56     </message>
       
    57     <message>
       
    58         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    59         <translation type="unfinished"></translation>
       
    60     </message>
       
    61     <message>
       
    62         <source>&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/developers/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;: %1</source>
       
    63         <translation type="unfinished"></translation>
       
    64     </message>
       
    65     <message>
       
    66         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavcodec&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    67         <translation type="unfinished"></translation>
       
    68     </message>
       
    69     <message>
       
    70         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavformat&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    71         <translation type="unfinished"></translation>
       
    72     </message>
       
    73     <message>
       
    74         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    75         <translation type="unfinished"></translation>
       
    76     </message>
       
    77     <message>
       
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    79         <translation type="unfinished"></translation>
       
    80     </message>
    10 </context>
    81 </context>
    11 <context>
    82 <context>
    12     <name>AbstractPage</name>
    83     <name>AbstractPage</name>
    13     <message>
    84     <message>
    14         <source>Go back</source>
    85         <source>Go back</source>
    23     </message>
    94     </message>
    24     <message>
    95     <message>
    25         <source>Copy of %1</source>
    96         <source>Copy of %1</source>
    26         <translation>%1 kopio</translation>
    97         <translation>%1 kopio</translation>
    27     </message>
    98     </message>
       
    99     <message>
       
   100         <source>New (%1)</source>
       
   101         <translation type="unfinished">Uusi (%1)</translation>
       
   102     </message>
       
   103     <message>
       
   104         <source>Copy of %1 (%2)</source>
       
   105         <translation type="unfinished">%1 kopio (%2)</translation>
       
   106     </message>
    28 </context>
   107 </context>
    29 <context>
   108 <context>
    30     <name>BanDialog</name>
   109     <name>BanDialog</name>
    31     <message>
   110     <message>
    32         <source>IP</source>
   111         <source>IP</source>
    64         <source>Warning</source>
   143         <source>Warning</source>
    65         <translation>Varoitus</translation>
   144         <translation>Varoitus</translation>
    66     </message>
   145     </message>
    67     <message>
   146     <message>
    68         <source>Please, specify %1</source>
   147         <source>Please, specify %1</source>
    69         <translation>Tarkenna: %1</translation>
   148         <translation type="vanished">Tarkenna: %1</translation>
    70     </message>
   149     </message>
    71     <message>
   150     <message>
    72         <source>nickname</source>
   151         <source>nickname</source>
    73         <translation>nimimerkki</translation>
   152         <translation type="vanished">nimimerkki</translation>
    74     </message>
   153     </message>
    75     <message>
   154     <message>
    76         <source>permanent</source>
   155         <source>permanent</source>
    77         <translation>ikuinen</translation>
   156         <translation>ikuinen</translation>
    78     </message>
   157     </message>
    79     <message>
   158     <message>
    80         <source>Ban player</source>
   159         <source>Ban player</source>
    81         <translation>Bannaa pelaaja</translation>
   160         <translation>Bannaa pelaaja</translation>
       
   161     </message>
       
   162     <message>
       
   163         <source>Please specify an IP address.</source>
       
   164         <translation type="unfinished"></translation>
       
   165     </message>
       
   166     <message>
       
   167         <source>Please specify a nickname.</source>
       
   168         <translation type="unfinished"></translation>
    82     </message>
   169     </message>
    83 </context>
   170 </context>
    84 <context>
   171 <context>
    85     <name>DataManager</name>
   172     <name>DataManager</name>
    86     <message>
   173     <message>
   353         <source>Cannot save record to file %1</source>
   440         <source>Cannot save record to file %1</source>
   354         <translation>Nauhoitetta ei voitu tallentaa tiedostoon %1</translation>
   441         <translation>Nauhoitetta ei voitu tallentaa tiedostoon %1</translation>
   355     </message>
   442     </message>
   356     <message>
   443     <message>
   357         <source>DefaultTeam</source>
   444         <source>DefaultTeam</source>
   358         <translation>Oletusjoukkue</translation>
   445         <translation type="vanished">Oletusjoukkue</translation>
   359     </message>
   446     </message>
   360     <message>
   447     <message>
   361         <source>Hedgewars Demo File</source>
   448         <source>Hedgewars Demo File</source>
   362         <comment>File Types</comment>
   449         <comment>File Types</comment>
   363         <translation>Hedgewars Demotiedosto</translation>
   450         <translation>Hedgewars Demotiedosto</translation>
   455         <translation>Yhdistit uudelleen liian pian.
   542         <translation>Yhdistit uudelleen liian pian.
   456 Odota hetki ja yritä uudelleen.</translation>
   543 Odota hetki ja yritä uudelleen.</translation>
   457     </message>
   544     </message>
   458     <message>
   545     <message>
   459         <source>This page requires an internet connection.</source>
   546         <source>This page requires an internet connection.</source>
   460         <translation>Tämä sivu vaatii internet-yhteyden.</translation>
   547         <translation type="vanished">Tämä sivu vaatii internet-yhteyden.</translation>
   461     </message>
   548     </message>
   462     <message>
   549     <message>
   463         <source>Guest</source>
   550         <source>Guest</source>
   464         <translation>Vieras</translation>
   551         <translation>Vieras</translation>
   465     </message>
   552     </message>
   471         <source>The room is protected with password.
   558         <source>The room is protected with password.
   472 Please, enter the password:</source>
   559 Please, enter the password:</source>
   473         <translation>Huoneeseen pääsee vain salasanalla.
   560         <translation>Huoneeseen pääsee vain salasanalla.
   474 Salasana:</translation>
   561 Salasana:</translation>
   475     </message>
   562     </message>
       
   563     <message>
       
   564         <source>Team 1</source>
       
   565         <translation type="unfinished"></translation>
       
   566     </message>
       
   567     <message>
       
   568         <source>Team %1</source>
       
   569         <extracomment>Default team name</extracomment>
       
   570         <translation type="unfinished"></translation>
       
   571     </message>
       
   572     <message>
       
   573         <source>Computer %1</source>
       
   574         <extracomment>Default computer team name</extracomment>
       
   575         <translation type="unfinished"></translation>
       
   576     </message>
       
   577     <message>
       
   578         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
       
   579         <translation type="unfinished"></translation>
       
   580     </message>
       
   581     <message>
       
   582         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
       
   583         <translation type="unfinished"></translation>
       
   584     </message>
       
   585     <message>
       
   586         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
       
   587         <translation type="unfinished"></translation>
       
   588     </message>
   476 </context>
   589 </context>
   477 <context>
   590 <context>
   478     <name>HWGame</name>
   591     <name>HWGame</name>
   479     <message>
   592     <message>
   480         <source>en.txt</source>
   593         <source>en.txt</source>
       
   594         <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment>
   481         <translation>fi.txt</translation>
   595         <translation>fi.txt</translation>
   482     </message>
   596     </message>
   483     <message>
   597     <message>
   484         <source>Cannot open demofile %1</source>
   598         <source>Cannot open demofile %1</source>
   485         <translation>Demotiedostoa %1 ei pystytty avaamaan</translation>
   599         <translation>Demotiedostoa %1 ei pystytty avaamaan</translation>
   842         <source>unknown</source>
   956         <source>unknown</source>
   843         <translation>tuntematon</translation>
   957         <translation>tuntematon</translation>
   844     </message>
   958     </message>
   845     <message>
   959     <message>
   846         <source>Duration: %1m %2s</source>
   960         <source>Duration: %1m %2s</source>
   847         <translation>Kesto: %1min %2sek</translation>
   961         <translation type="vanished">Kesto: %1min %2sek</translation>
   848     </message>
   962     </message>
   849     <message>
   963     <message>
   850         <source>Video: %1x%2</source>
   964         <source>Video: %1x%2</source>
   851         <translation>Video: %1x%2</translation>
   965         <translation>Video: %1x%2</translation>
   852     </message>
   966     </message>
   853     <message>
   967     <message>
   854         <source>%1 fps</source>
   968         <source>%1 fps</source>
   855         <translation>%1 kuvaa/s</translation>
   969         <translation type="vanished">%1 kuvaa/s</translation>
       
   970     </message>
       
   971     <message>
       
   972         <source>Duration: %1min %2s</source>
       
   973         <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
       
   974         <translation type="unfinished"></translation>
       
   975     </message>
       
   976     <message>
       
   977         <source>%1 FPS</source>
       
   978         <translation type="unfinished"></translation>
   856     </message>
   979     </message>
   857 </context>
   980 </context>
   858 <context>
   981 <context>
   859     <name>MapModel</name>
   982     <name>MapModel</name>
   860     <message>
   983     <message>
   861         <source>No description available.</source>
   984         <source>No description available.</source>
   862         <translation>Ei kuvausta saatavilla.</translation>
   985         <translation>Ei kuvausta saatavilla.</translation>
   863     </message>
   986     </message>
   864 </context>
   987 </context>
   865 <context>
   988 <context>
       
   989     <name>MinesTimeSpinBox</name>
       
   990     <message>
       
   991         <source>Random</source>
       
   992         <translation type="unfinished">Sekoita</translation>
       
   993     </message>
       
   994     <message numerus="yes">
       
   995         <source>%1 seconds</source>
       
   996         <translation type="unfinished">
       
   997             <numerusform></numerusform>
       
   998             <numerusform></numerusform>
       
   999         </translation>
       
  1000     </message>
       
  1001 </context>
       
  1002 <context>
   866     <name>PageAdmin</name>
  1003     <name>PageAdmin</name>
   867     <message>
  1004     <message>
   868         <source>Clear Accounts Cache</source>
  1005         <source>Clear Accounts Cache</source>
   869         <translation>Tyhjennä käyttäjätili-välimuisti</translation>
  1006         <translation>Tyhjennä käyttäjätili-välimuisti</translation>
   870     </message>
  1007     </message>
   937     </message>
  1074     </message>
   938     <message>
  1075     <message>
   939         <source>Mission</source>
  1076         <source>Mission</source>
   940         <translation>Tehtävä</translation>
  1077         <translation>Tehtävä</translation>
   941     </message>
  1078     </message>
       
  1079     <message>
       
  1080         <source>Start fighting</source>
       
  1081         <translation type="unfinished">Käynnistä harjoitus</translation>
       
  1082     </message>
   942 </context>
  1083 </context>
   943 <context>
  1084 <context>
   944     <name>PageConnecting</name>
  1085     <name>PageConnecting</name>
   945     <message>
  1086     <message>
   946         <source>Connecting...</source>
  1087         <source>Connecting...</source>
   953         <source>Loading, please wait.</source>
  1094         <source>Loading, please wait.</source>
   954         <translation>Ladataan, odota hetki...</translation>
  1095         <translation>Ladataan, odota hetki...</translation>
   955     </message>
  1096     </message>
   956     <message>
  1097     <message>
   957         <source>This page requires an internet connection.</source>
  1098         <source>This page requires an internet connection.</source>
   958         <translation>Tämä sivu vaatii internet-yhteyden.</translation>
  1099         <translation type="vanished">Tämä sivu vaatii internet-yhteyden.</translation>
   959     </message>
  1100     </message>
   960     <message>
  1101     <message>
   961         <source>Open packages directory</source>
  1102         <source>Open packages directory</source>
   962         <translation>Avaa pakettikansio</translation>
  1103         <translation>Avaa pakettikansio</translation>
   963     </message>
  1104     </message>
       
  1105     <message>
       
  1106         <source>Load the start page</source>
       
  1107         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1108     </message>
       
  1109     <message>
       
  1110         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
       
  1111         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1112     </message>
       
  1113     <message>
       
  1114         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
       
  1115         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1116     </message>
       
  1117     <message>
       
  1118         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
       
  1119         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1120     </message>
   964 </context>
  1121 </context>
   965 <context>
  1122 <context>
   966     <name>PageDrawMap</name>
  1123     <name>PageDrawMap</name>
   967     <message>
  1124     <message>
   968         <source>Undo</source>
  1125         <source>Undo</source>
  1060         <translation>Satunnainen joukkue</translation>
  1217         <translation>Satunnainen joukkue</translation>
  1061     </message>
  1218     </message>
  1062     <message>
  1219     <message>
  1063         <source>Play a random example of this voice</source>
  1220         <source>Play a random example of this voice</source>
  1064         <translation>Kuuntele ääninäyte</translation>
  1221         <translation>Kuuntele ääninäyte</translation>
       
  1222     </message>
       
  1223     <message>
       
  1224         <source>Random Hats</source>
       
  1225         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1226     </message>
       
  1227     <message>
       
  1228         <source>Random Names</source>
       
  1229         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1230     </message>
       
  1231     <message>
       
  1232         <source>Randomize the team name</source>
       
  1233         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1234     </message>
       
  1235     <message>
       
  1236         <source>Randomize the grave</source>
       
  1237         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1238     </message>
       
  1239     <message>
       
  1240         <source>Randomize the flag</source>
       
  1241         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1242     </message>
       
  1243     <message>
       
  1244         <source>Randomize the voice</source>
       
  1245         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1246     </message>
       
  1247     <message>
       
  1248         <source>Randomize the fort</source>
       
  1249         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1250     </message>
       
  1251     <message>
       
  1252         <source>CPU %1</source>
       
  1253         <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment>
       
  1254         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1255     </message>
       
  1256     <message>
       
  1257         <source>%1 (%2)</source>
       
  1258         <translation type="unfinished"></translation>
  1065     </message>
  1259     </message>
  1066 </context>
  1260 </context>
  1067 <context>
  1261 <context>
  1068     <name>PageGameStats</name>
  1262     <name>PageGameStats</name>
  1069     <message>
  1263     <message>
  1099             <numerusform>Yhteensä &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; siiltä tapettiin tämän erän aikana.</numerusform>
  1293             <numerusform>Yhteensä &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; siiltä tapettiin tämän erän aikana.</numerusform>
  1100         </translation>
  1294         </translation>
  1101     </message>
  1295     </message>
  1102     <message numerus="yes">
  1296     <message numerus="yes">
  1103         <source>(%1 kill)</source>
  1297         <source>(%1 kill)</source>
       
  1298         <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment>
  1104         <translation>
  1299         <translation>
  1105             <numerusform>(%1 tappo)</numerusform>
  1300             <numerusform>(%1 tappo)</numerusform>
  1106             <numerusform>(%1 tappoa)</numerusform>
  1301             <numerusform>(%1 tappoa)</numerusform>
  1107         </translation>
  1302         </translation>
  1108     </message>
  1303     </message>
  1109     <message numerus="yes">
  1304     <message numerus="yes">
  1110         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1305         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1111         <translation>
  1306         <translation type="vanished">
  1112             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ajatteli, että omia siilijä on hienoa vahingoittaa &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vahinkopisteellä.</numerusform>
  1307             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ajatteli, että omia siilijä on hienoa vahingoittaa &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vahinkopisteellä.</numerusform>
  1113             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ajatteli, että omia siilijä on hienoa vahingoittaa &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vahinkopisteellä.</numerusform>
  1308             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ajatteli, että omia siilijä on hienoa vahingoittaa &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vahinkopisteellä.</numerusform>
  1114         </translation>
  1309         </translation>
  1115     </message>
  1310     </message>
  1116     <message numerus="yes">
  1311     <message numerus="yes">
  1117         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1312         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1118         <translation>
  1313         <translation type="vanished">
  1119             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tappoi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; omaa siiltä.</numerusform>
  1314             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tappoi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; omaa siiltä.</numerusform>
  1120             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tappoi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; omaa siiltä.</numerusform>
  1315             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tappoi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; omaa siiltä.</numerusform>
  1121         </translation>
  1316         </translation>
  1122     </message>
  1317     </message>
  1123     <message numerus="yes">
  1318     <message numerus="yes">
  1135         <source>Save</source>
  1330         <source>Save</source>
  1136         <translation>Tallenna</translation>
  1331         <translation>Tallenna</translation>
  1137     </message>
  1332     </message>
  1138     <message numerus="yes">
  1333     <message numerus="yes">
  1139         <source>(%1 %2)</source>
  1334         <source>(%1 %2)</source>
       
  1335         <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
  1140         <translation>
  1336         <translation>
  1141             <numerusform></numerusform>
  1337             <numerusform></numerusform>
  1142             <numerusform></numerusform>
  1338             <numerusform></numerusform>
  1143         </translation>
  1339         </translation>
  1144     </message>
  1340     </message>
       
  1341     <message numerus="yes">
       
  1342         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot their own hedgehogs for &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
  1343         <translation type="unfinished">
       
  1344             <numerusform></numerusform>
       
  1345             <numerusform></numerusform>
       
  1346         </translation>
       
  1347     </message>
       
  1348     <message numerus="yes">
       
  1349         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of their own hedgehogs.</source>
       
  1350         <translation type="unfinished">
       
  1351             <numerusform></numerusform>
       
  1352             <numerusform></numerusform>
       
  1353         </translation>
       
  1354     </message>
  1145 </context>
  1355 </context>
  1146 <context>
  1356 <context>
  1147     <name>PageInGame</name>
  1357     <name>PageInGame</name>
  1148     <message>
  1358     <message>
  1149         <source>In game...</source>
  1359         <source>In game...</source>
  1444         <translation>Tarkista päivitykset</translation>
  1654         <translation>Tarkista päivitykset</translation>
  1445     </message>
  1655     </message>
  1446     <message>
  1656     <message>
  1447         <source>Video recording options</source>
  1657         <source>Video recording options</source>
  1448         <translation>Videotallennusasetukset</translation>
  1658         <translation>Videotallennusasetukset</translation>
       
  1659     </message>
       
  1660     <message>
       
  1661         <source>x</source>
       
  1662         <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
       
  1663         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1664     </message>
       
  1665     <message>
       
  1666         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
       
  1667         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1668     </message>
       
  1669     <message>
       
  1670         <source>Check now</source>
       
  1671         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1672     </message>
       
  1673     <message>
       
  1674         <source>Can&apos;t delete last team</source>
       
  1675         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1676     </message>
       
  1677     <message>
       
  1678         <source>You can&apos;t delete the last team!</source>
       
  1679         <translation type="unfinished"></translation>
  1449     </message>
  1680     </message>
  1450 </context>
  1681 </context>
  1451 <context>
  1682 <context>
  1452     <name>PagePlayDemo</name>
  1683     <name>PagePlayDemo</name>
  1453     <message>
  1684     <message>
  2006     </message>
  2237     </message>
  2007     <message>
  2238     <message>
  2008         <source>Enable translucent tags by default</source>
  2239         <source>Enable translucent tags by default</source>
  2009         <translation>Näytä kuplat läpinäkyvinä</translation>
  2240         <translation>Näytä kuplat läpinäkyvinä</translation>
  2010     </message>
  2241     </message>
       
  2242     <message>
       
  2243         <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source>
       
  2244         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2245     </message>
       
  2246     <message>
       
  2247         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
       
  2248         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2249     </message>
  2011 </context>
  2250 </context>
  2012 <context>
  2251 <context>
  2013     <name>QComboBox</name>
  2252     <name>QComboBox</name>
  2014     <message>
  2253     <message>
  2015         <source>Human</source>
  2254         <source>Human</source>
  2085     </message>
  2324     </message>
  2086     <message>
  2325     <message>
  2087         <source>Computer (Level %1)</source>
  2326         <source>Computer (Level %1)</source>
  2088         <translation>Tekoäly (Taso %1)</translation>
  2327         <translation>Tekoäly (Taso %1)</translation>
  2089     </message>
  2328     </message>
       
  2329     <message>
       
  2330         <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source>
       
  2331         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2332     </message>
       
  2333     <message>
       
  2334         <source>24 FPS</source>
       
  2335         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2336     </message>
       
  2337     <message>
       
  2338         <source>25 FPS</source>
       
  2339         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2340     </message>
       
  2341     <message>
       
  2342         <source>30 FPS</source>
       
  2343         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2344     </message>
       
  2345     <message>
       
  2346         <source>50 FPS</source>
       
  2347         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2348     </message>
       
  2349     <message>
       
  2350         <source>60 FPS</source>
       
  2351         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2352     </message>
  2090 </context>
  2353 </context>
  2091 <context>
  2354 <context>
  2092     <name>QGroupBox</name>
  2355     <name>QGroupBox</name>
  2093     <message>
  2356     <message>
  2094         <source>Team Members</source>
  2357         <source>Team Members</source>
  2241         <source>% Rope Length</source>
  2504         <source>% Rope Length</source>
  2242         <translation>Köyden pituus (%)</translation>
  2505         <translation>Köyden pituus (%)</translation>
  2243     </message>
  2506     </message>
  2244     <message>
  2507     <message>
  2245         <source>Stereo rendering</source>
  2508         <source>Stereo rendering</source>
  2246         <translation>Stereoskopia</translation>
  2509         <translation type="vanished">Stereoskopia</translation>
  2247     </message>
  2510     </message>
  2248     <message>
  2511     <message>
  2249         <source>Style</source>
  2512         <source>Style</source>
  2250         <translation>Pelityyppi</translation>
  2513         <translation>Pelityyppi</translation>
  2251     </message>
  2514     </message>
  2309         <source>Framerate</source>
  2572         <source>Framerate</source>
  2310         <translation>Kuvanopeus</translation>
  2573         <translation>Kuvanopeus</translation>
  2311     </message>
  2574     </message>
  2312     <message>
  2575     <message>
  2313         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  2576         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  2314         <translation>Laatu (Kbps)</translation>
  2577         <translation type="vanished">Laatu (Kbps)</translation>
  2315     </message>
  2578     </message>
  2316     <message>
  2579     <message>
  2317         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2580         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2318         <translation>Tämä kehitysversio on keskeneräinen, eikä ole välttämättä yhteensopiva muiden versioiden kanssa. Osa ominaisuuksista saattaa olla rikki tai vajaita!</translation>
  2581         <translation>Tämä kehitysversio on keskeneräinen, eikä ole välttämättä yhteensopiva muiden versioiden kanssa. Osa ominaisuuksista saattaa olla rikki tai vajaita!</translation>
  2319     </message>
  2582     </message>
  2345         <source>Type the security code:</source>
  2608         <source>Type the security code:</source>
  2346         <translation>Todista, että olet ihminen:</translation>
  2609         <translation>Todista, että olet ihminen:</translation>
  2347     </message>
  2610     </message>
  2348     <message>
  2611     <message>
  2349         <source>Revision</source>
  2612         <source>Revision</source>
  2350         <translation>Revisio</translation>
  2613         <translation type="vanished">Revisio</translation>
  2351     </message>
  2614     </message>
  2352     <message>
  2615     <message>
  2353         <source>This program is distributed under the %1</source>
  2616         <source>This program is distributed under the %1</source>
  2354         <translation>Tämän ohjelman lisenssi: %1</translation>
  2617         <translation type="vanished">Tämän ohjelman lisenssi: %1</translation>
  2355     </message>
  2618     </message>
  2356     <message>
  2619     <message>
  2357         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2620         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2358         <translation>Asetukset otetaan käyttöön uudelleenkäynnistyksen yhteydessä.</translation>
  2621         <translation>Asetukset otetaan käyttöön uudelleenkäynnistyksen yhteydessä.</translation>
  2359     </message>
  2622     </message>
  2387     </message>
  2650     </message>
  2388     <message>
  2651     <message>
  2389         <source>% Retreat Time</source>
  2652         <source>% Retreat Time</source>
  2390         <translation>% Pakoaika</translation>
  2653         <translation>% Pakoaika</translation>
  2391     </message>
  2654     </message>
       
  2655     <message>
       
  2656         <source>Stereoscopy</source>
       
  2657         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2658     </message>
       
  2659     <message>
       
  2660         <source>Bitrate (Kibit/s)</source>
       
  2661         <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment>
       
  2662         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2663     </message>
  2392 </context>
  2664 </context>
  2393 <context>
  2665 <context>
  2394     <name>QLineEdit</name>
  2666     <name>QLineEdit</name>
  2395     <message>
  2667     <message>
  2396         <source>unnamed</source>
  2668         <source>unnamed</source>
  2401         <translation>siili %1</translation>
  2673         <translation>siili %1</translation>
  2402     </message>
  2674     </message>
  2403     <message>
  2675     <message>
  2404         <source>anonymous</source>
  2676         <source>anonymous</source>
  2405         <translation>anonyymi</translation>
  2677         <translation>anonyymi</translation>
       
  2678     </message>
       
  2679     <message>
       
  2680         <source>unnamed (%1)</source>
       
  2681         <translation type="unfinished"></translation>
  2406     </message>
  2682     </message>
  2407 </context>
  2683 </context>
  2408 <context>
  2684 <context>
  2409     <name>QMainWindow</name>
  2685     <name>QMainWindow</name>
  2410     <message>
  2686     <message>
  2490         <source>Please enter room name</source>
  2766         <source>Please enter room name</source>
  2491         <translation>Ole hyvä ja syötä huoneen nimi</translation>
  2767         <translation>Ole hyvä ja syötä huoneen nimi</translation>
  2492     </message>
  2768     </message>
  2493     <message>
  2769     <message>
  2494         <source>Record Play - Error</source>
  2770         <source>Record Play - Error</source>
  2495         <translation>Nauhoituksen katselu - Virhe</translation>
  2771         <translation type="vanished">Nauhoituksen katselu - Virhe</translation>
  2496     </message>
  2772     </message>
  2497     <message>
  2773     <message>
  2498         <source>Please select record from the list</source>
  2774         <source>Please select record from the list</source>
  2499         <translation>Ole hyvä ja valitse nauhoite listasta</translation>
  2775         <translation type="vanished">Ole hyvä ja valitse nauhoite listasta</translation>
  2500     </message>
  2776     </message>
  2501     <message>
  2777     <message>
  2502         <source>Cannot rename to </source>
  2778         <source>Cannot rename to </source>
  2503         <translation>Ei voi uudelleennimetä: </translation>
  2779         <translation type="vanished">Ei voi uudelleennimetä: </translation>
  2504     </message>
  2780     </message>
  2505     <message>
  2781     <message>
  2506         <source>Cannot delete file </source>
  2782         <source>Cannot delete file </source>
  2507         <translation>Ei voi poistaa: </translation>
  2783         <translation type="vanished">Ei voi poistaa: </translation>
  2508     </message>
  2784     </message>
  2509     <message>
  2785     <message>
  2510         <source>Room Name - Error</source>
  2786         <source>Room Name - Error</source>
  2511         <translation>Huoneen nimi - Virhe</translation>
  2787         <translation>Huoneen nimi - Virhe</translation>
  2512     </message>
  2788     </message>
  2627         <source>Are you sure you want to start this game?
  2903         <source>Are you sure you want to start this game?
  2628 Not all players are ready.</source>
  2904 Not all players are ready.</source>
  2629         <translation>Haluatko varmasti aloittaa pelin?
  2905         <translation>Haluatko varmasti aloittaa pelin?
  2630 Kaikki pelaajat eivät ole valmiita.</translation>
  2906 Kaikki pelaajat eivät ole valmiita.</translation>
  2631     </message>
  2907     </message>
       
  2908     <message>
       
  2909         <source>Sorry, Hedgewars can&apos;t be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs.
       
  2910 
       
  2911 Current number of hedgehogs: %1</source>
       
  2912         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2913     </message>
       
  2914     <message>
       
  2915         <source>Teams - Name already taken</source>
       
  2916         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2917     </message>
       
  2918     <message>
       
  2919         <source>The team name &apos;%1&apos; is already taken, so your team has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
       
  2920         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2921     </message>
       
  2922     <message>
       
  2923         <source>Please select a file from the list.</source>
       
  2924         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2925     </message>
       
  2926     <message>
       
  2927         <source>Cannot rename file to %1.</source>
       
  2928         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2929     </message>
       
  2930     <message>
       
  2931         <source>Cannot delete file %1.</source>
       
  2932         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2933     </message>
  2632 </context>
  2934 </context>
  2633 <context>
  2935 <context>
  2634     <name>QObject</name>
  2936     <name>QObject</name>
  2635     <message>
  2937     <message>
  2636         <source>No description available</source>
  2938         <source>No description available</source>
  2731         <source>Delete this video</source>
  3033         <source>Delete this video</source>
  2732         <translation>Poista tämä video</translation>
  3034         <translation>Poista tämä video</translation>
  2733     </message>
  3035     </message>
  2734     <message>
  3036     <message>
  2735         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  3037         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  2736         <translation>Julkaise tämä video YouTube-tililläsi</translation>
  3038         <translation type="vanished">Julkaise tämä video YouTube-tililläsi</translation>
  2737     </message>
  3039     </message>
  2738     <message>
  3040     <message>
  2739         <source>Reset</source>
  3041         <source>Reset</source>
  2740         <translation>Palauta</translation>
  3042         <translation>Palauta</translation>
  2741     </message>
  3043     </message>
  2753     </message>
  3055     </message>
  2754     <message>
  3056     <message>
  2755         <source>Start private server</source>
  3057         <source>Start private server</source>
  2756         <translation>Käynnistä oma palvelin</translation>
  3058         <translation>Käynnistä oma palvelin</translation>
  2757     </message>
  3059     </message>
       
  3060     <message>
       
  3061         <source>Upload this video to your YouTube account</source>
       
  3062         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3063     </message>
       
  3064 </context>
       
  3065 <context>
       
  3066     <name>QSpinBox</name>
       
  3067     <message>
       
  3068         <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source>
       
  3069         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3070     </message>
  2758 </context>
  3071 </context>
  2759 <context>
  3072 <context>
  2760     <name>RoomNamePrompt</name>
  3073     <name>RoomNamePrompt</name>
  2761     <message>
  3074     <message>
  2762         <source>Enter a name for your room.</source>
  3075         <source>Enter a name for your room.</source>
  2785         <source>Room Name</source>
  3098         <source>Room Name</source>
  2786         <translation>Huoneen nimi</translation>
  3099         <translation>Huoneen nimi</translation>
  2787     </message>
  3100     </message>
  2788     <message>
  3101     <message>
  2789         <source>C</source>
  3102         <source>C</source>
       
  3103         <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment>
  2790         <translation>A</translation>
  3104         <translation>A</translation>
  2791     </message>
  3105     </message>
  2792     <message>
  3106     <message>
  2793         <source>T</source>
  3107         <source>T</source>
       
  3108         <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment>
  2794         <translation>J</translation>
  3109         <translation>J</translation>
  2795     </message>
  3110     </message>
  2796     <message>
  3111     <message>
  2797         <source>Owner</source>
  3112         <source>Owner</source>
  2798         <translation>Omistaja</translation>
  3113         <translation>Omistaja</translation>
  3107         <source>record</source>
  3422         <source>record</source>
  3108         <translation>nauhoita</translation>
  3423         <translation>nauhoita</translation>
  3109     </message>
  3424     </message>
  3110     <message>
  3425     <message>
  3111         <source>hedgehog info</source>
  3426         <source>hedgehog info</source>
  3112         <translation>siilitiedot</translation>
  3427         <translation type="vanished">siilitiedot</translation>
  3113     </message>
  3428     </message>
  3114     <message>
  3429     <message>
  3115         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3430         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3116         <translation>automaattikamera / etsi siili</translation>
  3431         <translation>automaattikamera / etsi siili</translation>
  3117     </message>
  3432     </message>
  3118     <message>
  3433     <message>
  3119         <source>speed up replay</source>
  3434         <source>speed up replay</source>
  3120         <translation>nopeuta videoa</translation>
  3435         <translation>nopeuta videoa</translation>
  3121     </message>
  3436     </message>
       
  3437     <message>
       
  3438         <source>toggle team bars</source>
       
  3439         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
       
  3440         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3441     </message>
  3122 </context>
  3442 </context>
  3123 <context>
  3443 <context>
  3124     <name>binds (categories)</name>
  3444     <name>binds (categories)</name>
  3125     <message>
  3445     <message>
  3126         <source>Movement</source>
  3446         <source>Movement</source>
  3193         <source>Take a screenshot:</source>
  3513         <source>Take a screenshot:</source>
  3194         <translation>Ota kuvankaappaus:</translation>
  3514         <translation>Ota kuvankaappaus:</translation>
  3195     </message>
  3515     </message>
  3196     <message>
  3516     <message>
  3197         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3517         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3198         <translation>Vaihda siilien yläpuolella näkyviä &quot;leimoja&quot;:</translation>
  3518         <translation type="vanished">Vaihda siilien yläpuolella näkyviä &quot;leimoja&quot;:</translation>
  3199     </message>
  3519     </message>
  3200     <message>
  3520     <message>
  3201         <source>Record video:</source>
  3521         <source>Record video:</source>
  3202         <translation>Nauhoita videolle:</translation>
  3522         <translation>Nauhoita videolle:</translation>
  3203     </message>
  3523     </message>
  3211     </message>
  3531     </message>
  3212     <message>
  3532     <message>
  3213         <source>Demo replay:</source>
  3533         <source>Demo replay:</source>
  3214         <translation>Demojen katselu:</translation>
  3534         <translation>Demojen katselu:</translation>
  3215     </message>
  3535     </message>
       
  3536     <message>
       
  3537         <source>Heads-up display:</source>
       
  3538         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3539     </message>
  3216 </context>
  3540 </context>
  3217 <context>
  3541 <context>
  3218     <name>binds (keys)</name>
  3542     <name>binds (keys)</name>
  3219     <message>
  3543     <message>
  3220         <source>Axis</source>
  3544         <source>Axis</source>