1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="fi"> |
3 <TS version="2.1" language="fi"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>About</name> |
5 <name>About</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
8 <translation>Tuntematon kääntäjä</translation> |
8 <translation>Tuntematon kääntäjä</translation> |
9 </message> |
9 </message> |
|
10 <message> |
|
11 <source>Hedgewars %1</source> |
|
12 <extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
13 <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation> |
|
14 </message> |
|
15 <message> |
|
16 <source>Revision %1 (%2)</source> |
|
17 <translation type="unfinished"></translation> |
|
18 </message> |
|
19 <message> |
|
20 <source>Visit our homepage: %1</source> |
|
21 <translation type="unfinished"></translation> |
|
22 </message> |
|
23 <message> |
|
24 <source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
25 <translation type="unfinished">Tämän ohjelman lisenssi: %1.</translation> |
|
26 </message> |
|
27 <message> |
|
28 <source>GNU GPL v2</source> |
|
29 <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
30 <translation type="unfinished"></translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Dependency versions:</source> |
|
34 <extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
35 <translation type="unfinished"></translation> |
|
36 </message> |
|
37 <message> |
|
38 <source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
39 <translation type="unfinished"></translation> |
|
40 </message> |
|
41 <message> |
|
42 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
43 <translation type="unfinished"></translation> |
|
44 </message> |
|
45 <message> |
|
46 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
47 <translation type="unfinished"></translation> |
|
48 </message> |
|
49 <message> |
|
50 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
51 <translation type="unfinished"></translation> |
|
52 </message> |
|
53 <message> |
|
54 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
55 <translation type="unfinished"></translation> |
|
56 </message> |
|
57 <message> |
|
58 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
59 <translation type="unfinished"></translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
63 <translation type="unfinished"></translation> |
|
64 </message> |
|
65 <message> |
|
66 <source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
67 <translation type="unfinished"></translation> |
|
68 </message> |
|
69 <message> |
|
70 <source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
71 <translation type="unfinished"></translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
75 <translation type="unfinished"></translation> |
|
76 </message> |
|
77 <message> |
|
78 <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
|
79 <translation type="unfinished"></translation> |
|
80 </message> |
10 </context> |
81 </context> |
11 <context> |
82 <context> |
12 <name>AbstractPage</name> |
83 <name>AbstractPage</name> |
13 <message> |
84 <message> |
14 <source>Go back</source> |
85 <source>Go back</source> |
64 <source>Warning</source> |
143 <source>Warning</source> |
65 <translation>Varoitus</translation> |
144 <translation>Varoitus</translation> |
66 </message> |
145 </message> |
67 <message> |
146 <message> |
68 <source>Please, specify %1</source> |
147 <source>Please, specify %1</source> |
69 <translation>Tarkenna: %1</translation> |
148 <translation type="vanished">Tarkenna: %1</translation> |
70 </message> |
149 </message> |
71 <message> |
150 <message> |
72 <source>nickname</source> |
151 <source>nickname</source> |
73 <translation>nimimerkki</translation> |
152 <translation type="vanished">nimimerkki</translation> |
74 </message> |
153 </message> |
75 <message> |
154 <message> |
76 <source>permanent</source> |
155 <source>permanent</source> |
77 <translation>ikuinen</translation> |
156 <translation>ikuinen</translation> |
78 </message> |
157 </message> |
79 <message> |
158 <message> |
80 <source>Ban player</source> |
159 <source>Ban player</source> |
81 <translation>Bannaa pelaaja</translation> |
160 <translation>Bannaa pelaaja</translation> |
|
161 </message> |
|
162 <message> |
|
163 <source>Please specify an IP address.</source> |
|
164 <translation type="unfinished"></translation> |
|
165 </message> |
|
166 <message> |
|
167 <source>Please specify a nickname.</source> |
|
168 <translation type="unfinished"></translation> |
82 </message> |
169 </message> |
83 </context> |
170 </context> |
84 <context> |
171 <context> |
85 <name>DataManager</name> |
172 <name>DataManager</name> |
86 <message> |
173 <message> |
353 <source>Cannot save record to file %1</source> |
440 <source>Cannot save record to file %1</source> |
354 <translation>Nauhoitetta ei voitu tallentaa tiedostoon %1</translation> |
441 <translation>Nauhoitetta ei voitu tallentaa tiedostoon %1</translation> |
355 </message> |
442 </message> |
356 <message> |
443 <message> |
357 <source>DefaultTeam</source> |
444 <source>DefaultTeam</source> |
358 <translation>Oletusjoukkue</translation> |
445 <translation type="vanished">Oletusjoukkue</translation> |
359 </message> |
446 </message> |
360 <message> |
447 <message> |
361 <source>Hedgewars Demo File</source> |
448 <source>Hedgewars Demo File</source> |
362 <comment>File Types</comment> |
449 <comment>File Types</comment> |
363 <translation>Hedgewars Demotiedosto</translation> |
450 <translation>Hedgewars Demotiedosto</translation> |
455 <translation>Yhdistit uudelleen liian pian. |
542 <translation>Yhdistit uudelleen liian pian. |
456 Odota hetki ja yritä uudelleen.</translation> |
543 Odota hetki ja yritä uudelleen.</translation> |
457 </message> |
544 </message> |
458 <message> |
545 <message> |
459 <source>This page requires an internet connection.</source> |
546 <source>This page requires an internet connection.</source> |
460 <translation>Tämä sivu vaatii internet-yhteyden.</translation> |
547 <translation type="vanished">Tämä sivu vaatii internet-yhteyden.</translation> |
461 </message> |
548 </message> |
462 <message> |
549 <message> |
463 <source>Guest</source> |
550 <source>Guest</source> |
464 <translation>Vieras</translation> |
551 <translation>Vieras</translation> |
465 </message> |
552 </message> |
471 <source>The room is protected with password. |
558 <source>The room is protected with password. |
472 Please, enter the password:</source> |
559 Please, enter the password:</source> |
473 <translation>Huoneeseen pääsee vain salasanalla. |
560 <translation>Huoneeseen pääsee vain salasanalla. |
474 Salasana:</translation> |
561 Salasana:</translation> |
475 </message> |
562 </message> |
|
563 <message> |
|
564 <source>Team 1</source> |
|
565 <translation type="unfinished"></translation> |
|
566 </message> |
|
567 <message> |
|
568 <source>Team %1</source> |
|
569 <extracomment>Default team name</extracomment> |
|
570 <translation type="unfinished"></translation> |
|
571 </message> |
|
572 <message> |
|
573 <source>Computer %1</source> |
|
574 <extracomment>Default computer team name</extracomment> |
|
575 <translation type="unfinished"></translation> |
|
576 </message> |
|
577 <message> |
|
578 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
579 <translation type="unfinished"></translation> |
|
580 </message> |
|
581 <message> |
|
582 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
583 <translation type="unfinished"></translation> |
|
584 </message> |
|
585 <message> |
|
586 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
587 <translation type="unfinished"></translation> |
|
588 </message> |
476 </context> |
589 </context> |
477 <context> |
590 <context> |
478 <name>HWGame</name> |
591 <name>HWGame</name> |
479 <message> |
592 <message> |
480 <source>en.txt</source> |
593 <source>en.txt</source> |
|
594 <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
481 <translation>fi.txt</translation> |
595 <translation>fi.txt</translation> |
482 </message> |
596 </message> |
483 <message> |
597 <message> |
484 <source>Cannot open demofile %1</source> |
598 <source>Cannot open demofile %1</source> |
485 <translation>Demotiedostoa %1 ei pystytty avaamaan</translation> |
599 <translation>Demotiedostoa %1 ei pystytty avaamaan</translation> |
842 <source>unknown</source> |
956 <source>unknown</source> |
843 <translation>tuntematon</translation> |
957 <translation>tuntematon</translation> |
844 </message> |
958 </message> |
845 <message> |
959 <message> |
846 <source>Duration: %1m %2s</source> |
960 <source>Duration: %1m %2s</source> |
847 <translation>Kesto: %1min %2sek</translation> |
961 <translation type="vanished">Kesto: %1min %2sek</translation> |
848 </message> |
962 </message> |
849 <message> |
963 <message> |
850 <source>Video: %1x%2</source> |
964 <source>Video: %1x%2</source> |
851 <translation>Video: %1x%2</translation> |
965 <translation>Video: %1x%2</translation> |
852 </message> |
966 </message> |
853 <message> |
967 <message> |
854 <source>%1 fps</source> |
968 <source>%1 fps</source> |
855 <translation>%1 kuvaa/s</translation> |
969 <translation type="vanished">%1 kuvaa/s</translation> |
|
970 </message> |
|
971 <message> |
|
972 <source>Duration: %1min %2s</source> |
|
973 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
974 <translation type="unfinished"></translation> |
|
975 </message> |
|
976 <message> |
|
977 <source>%1 FPS</source> |
|
978 <translation type="unfinished"></translation> |
856 </message> |
979 </message> |
857 </context> |
980 </context> |
858 <context> |
981 <context> |
859 <name>MapModel</name> |
982 <name>MapModel</name> |
860 <message> |
983 <message> |
861 <source>No description available.</source> |
984 <source>No description available.</source> |
862 <translation>Ei kuvausta saatavilla.</translation> |
985 <translation>Ei kuvausta saatavilla.</translation> |
863 </message> |
986 </message> |
864 </context> |
987 </context> |
865 <context> |
988 <context> |
|
989 <name>MinesTimeSpinBox</name> |
|
990 <message> |
|
991 <source>Random</source> |
|
992 <translation type="unfinished">Sekoita</translation> |
|
993 </message> |
|
994 <message numerus="yes"> |
|
995 <source>%1 seconds</source> |
|
996 <translation type="unfinished"> |
|
997 <numerusform></numerusform> |
|
998 <numerusform></numerusform> |
|
999 </translation> |
|
1000 </message> |
|
1001 </context> |
|
1002 <context> |
866 <name>PageAdmin</name> |
1003 <name>PageAdmin</name> |
867 <message> |
1004 <message> |
868 <source>Clear Accounts Cache</source> |
1005 <source>Clear Accounts Cache</source> |
869 <translation>Tyhjennä käyttäjätili-välimuisti</translation> |
1006 <translation>Tyhjennä käyttäjätili-välimuisti</translation> |
870 </message> |
1007 </message> |
953 <source>Loading, please wait.</source> |
1094 <source>Loading, please wait.</source> |
954 <translation>Ladataan, odota hetki...</translation> |
1095 <translation>Ladataan, odota hetki...</translation> |
955 </message> |
1096 </message> |
956 <message> |
1097 <message> |
957 <source>This page requires an internet connection.</source> |
1098 <source>This page requires an internet connection.</source> |
958 <translation>Tämä sivu vaatii internet-yhteyden.</translation> |
1099 <translation type="vanished">Tämä sivu vaatii internet-yhteyden.</translation> |
959 </message> |
1100 </message> |
960 <message> |
1101 <message> |
961 <source>Open packages directory</source> |
1102 <source>Open packages directory</source> |
962 <translation>Avaa pakettikansio</translation> |
1103 <translation>Avaa pakettikansio</translation> |
963 </message> |
1104 </message> |
|
1105 <message> |
|
1106 <source>Load the start page</source> |
|
1107 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1108 </message> |
|
1109 <message> |
|
1110 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
1111 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1112 </message> |
|
1113 <message> |
|
1114 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
1115 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1116 </message> |
|
1117 <message> |
|
1118 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
1119 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1120 </message> |
964 </context> |
1121 </context> |
965 <context> |
1122 <context> |
966 <name>PageDrawMap</name> |
1123 <name>PageDrawMap</name> |
967 <message> |
1124 <message> |
968 <source>Undo</source> |
1125 <source>Undo</source> |
1060 <translation>Satunnainen joukkue</translation> |
1217 <translation>Satunnainen joukkue</translation> |
1061 </message> |
1218 </message> |
1062 <message> |
1219 <message> |
1063 <source>Play a random example of this voice</source> |
1220 <source>Play a random example of this voice</source> |
1064 <translation>Kuuntele ääninäyte</translation> |
1221 <translation>Kuuntele ääninäyte</translation> |
|
1222 </message> |
|
1223 <message> |
|
1224 <source>Random Hats</source> |
|
1225 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1226 </message> |
|
1227 <message> |
|
1228 <source>Random Names</source> |
|
1229 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1230 </message> |
|
1231 <message> |
|
1232 <source>Randomize the team name</source> |
|
1233 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1234 </message> |
|
1235 <message> |
|
1236 <source>Randomize the grave</source> |
|
1237 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1238 </message> |
|
1239 <message> |
|
1240 <source>Randomize the flag</source> |
|
1241 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1242 </message> |
|
1243 <message> |
|
1244 <source>Randomize the voice</source> |
|
1245 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1246 </message> |
|
1247 <message> |
|
1248 <source>Randomize the fort</source> |
|
1249 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1250 </message> |
|
1251 <message> |
|
1252 <source>CPU %1</source> |
|
1253 <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
1254 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1255 </message> |
|
1256 <message> |
|
1257 <source>%1 (%2)</source> |
|
1258 <translation type="unfinished"></translation> |
1065 </message> |
1259 </message> |
1066 </context> |
1260 </context> |
1067 <context> |
1261 <context> |
1068 <name>PageGameStats</name> |
1262 <name>PageGameStats</name> |
1069 <message> |
1263 <message> |
1099 <numerusform>Yhteensä <b>%1</b> siiltä tapettiin tämän erän aikana.</numerusform> |
1293 <numerusform>Yhteensä <b>%1</b> siiltä tapettiin tämän erän aikana.</numerusform> |
1100 </translation> |
1294 </translation> |
1101 </message> |
1295 </message> |
1102 <message numerus="yes"> |
1296 <message numerus="yes"> |
1103 <source>(%1 kill)</source> |
1297 <source>(%1 kill)</source> |
|
1298 <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
1104 <translation> |
1299 <translation> |
1105 <numerusform>(%1 tappo)</numerusform> |
1300 <numerusform>(%1 tappo)</numerusform> |
1106 <numerusform>(%1 tappoa)</numerusform> |
1301 <numerusform>(%1 tappoa)</numerusform> |
1107 </translation> |
1302 </translation> |
1108 </message> |
1303 </message> |
1109 <message numerus="yes"> |
1304 <message numerus="yes"> |
1110 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1305 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1111 <translation> |
1306 <translation type="vanished"> |
1112 <numerusform><b>%1</b> ajatteli, että omia siilijä on hienoa vahingoittaa <b>%2</b> vahinkopisteellä.</numerusform> |
1307 <numerusform><b>%1</b> ajatteli, että omia siilijä on hienoa vahingoittaa <b>%2</b> vahinkopisteellä.</numerusform> |
1113 <numerusform><b>%1</b> ajatteli, että omia siilijä on hienoa vahingoittaa <b>%2</b> vahinkopisteellä.</numerusform> |
1308 <numerusform><b>%1</b> ajatteli, että omia siilijä on hienoa vahingoittaa <b>%2</b> vahinkopisteellä.</numerusform> |
1114 </translation> |
1309 </translation> |
1115 </message> |
1310 </message> |
1116 <message numerus="yes"> |
1311 <message numerus="yes"> |
1117 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1312 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1118 <translation> |
1313 <translation type="vanished"> |
1119 <numerusform><b>%1</b> tappoi <b>%2</b> omaa siiltä.</numerusform> |
1314 <numerusform><b>%1</b> tappoi <b>%2</b> omaa siiltä.</numerusform> |
1120 <numerusform><b>%1</b> tappoi <b>%2</b> omaa siiltä.</numerusform> |
1315 <numerusform><b>%1</b> tappoi <b>%2</b> omaa siiltä.</numerusform> |
1121 </translation> |
1316 </translation> |
1122 </message> |
1317 </message> |
1123 <message numerus="yes"> |
1318 <message numerus="yes"> |
1135 <source>Save</source> |
1330 <source>Save</source> |
1136 <translation>Tallenna</translation> |
1331 <translation>Tallenna</translation> |
1137 </message> |
1332 </message> |
1138 <message numerus="yes"> |
1333 <message numerus="yes"> |
1139 <source>(%1 %2)</source> |
1334 <source>(%1 %2)</source> |
|
1335 <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
1140 <translation> |
1336 <translation> |
1141 <numerusform></numerusform> |
1337 <numerusform></numerusform> |
1142 <numerusform></numerusform> |
1338 <numerusform></numerusform> |
1143 </translation> |
1339 </translation> |
1144 </message> |
1340 </message> |
|
1341 <message numerus="yes"> |
|
1342 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
1343 <translation type="unfinished"> |
|
1344 <numerusform></numerusform> |
|
1345 <numerusform></numerusform> |
|
1346 </translation> |
|
1347 </message> |
|
1348 <message numerus="yes"> |
|
1349 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
1350 <translation type="unfinished"> |
|
1351 <numerusform></numerusform> |
|
1352 <numerusform></numerusform> |
|
1353 </translation> |
|
1354 </message> |
1145 </context> |
1355 </context> |
1146 <context> |
1356 <context> |
1147 <name>PageInGame</name> |
1357 <name>PageInGame</name> |
1148 <message> |
1358 <message> |
1149 <source>In game...</source> |
1359 <source>In game...</source> |
1444 <translation>Tarkista päivitykset</translation> |
1654 <translation>Tarkista päivitykset</translation> |
1445 </message> |
1655 </message> |
1446 <message> |
1656 <message> |
1447 <source>Video recording options</source> |
1657 <source>Video recording options</source> |
1448 <translation>Videotallennusasetukset</translation> |
1658 <translation>Videotallennusasetukset</translation> |
|
1659 </message> |
|
1660 <message> |
|
1661 <source>x</source> |
|
1662 <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
1663 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1664 </message> |
|
1665 <message> |
|
1666 <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
1667 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1668 </message> |
|
1669 <message> |
|
1670 <source>Check now</source> |
|
1671 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1672 </message> |
|
1673 <message> |
|
1674 <source>Can't delete last team</source> |
|
1675 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1676 </message> |
|
1677 <message> |
|
1678 <source>You can't delete the last team!</source> |
|
1679 <translation type="unfinished"></translation> |
1449 </message> |
1680 </message> |
1450 </context> |
1681 </context> |
1451 <context> |
1682 <context> |
1452 <name>PagePlayDemo</name> |
1683 <name>PagePlayDemo</name> |
1453 <message> |
1684 <message> |
2006 </message> |
2237 </message> |
2007 <message> |
2238 <message> |
2008 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2239 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2009 <translation>Näytä kuplat läpinäkyvinä</translation> |
2240 <translation>Näytä kuplat läpinäkyvinä</translation> |
2010 </message> |
2241 </message> |
|
2242 <message> |
|
2243 <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
2244 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2245 </message> |
|
2246 <message> |
|
2247 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
2248 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2249 </message> |
2011 </context> |
2250 </context> |
2012 <context> |
2251 <context> |
2013 <name>QComboBox</name> |
2252 <name>QComboBox</name> |
2014 <message> |
2253 <message> |
2015 <source>Human</source> |
2254 <source>Human</source> |
2085 </message> |
2324 </message> |
2086 <message> |
2325 <message> |
2087 <source>Computer (Level %1)</source> |
2326 <source>Computer (Level %1)</source> |
2088 <translation>Tekoäly (Taso %1)</translation> |
2327 <translation>Tekoäly (Taso %1)</translation> |
2089 </message> |
2328 </message> |
|
2329 <message> |
|
2330 <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
2331 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2332 </message> |
|
2333 <message> |
|
2334 <source>24 FPS</source> |
|
2335 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2336 </message> |
|
2337 <message> |
|
2338 <source>25 FPS</source> |
|
2339 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2340 </message> |
|
2341 <message> |
|
2342 <source>30 FPS</source> |
|
2343 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2344 </message> |
|
2345 <message> |
|
2346 <source>50 FPS</source> |
|
2347 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2348 </message> |
|
2349 <message> |
|
2350 <source>60 FPS</source> |
|
2351 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2352 </message> |
2090 </context> |
2353 </context> |
2091 <context> |
2354 <context> |
2092 <name>QGroupBox</name> |
2355 <name>QGroupBox</name> |
2093 <message> |
2356 <message> |
2094 <source>Team Members</source> |
2357 <source>Team Members</source> |
2241 <source>% Rope Length</source> |
2504 <source>% Rope Length</source> |
2242 <translation>Köyden pituus (%)</translation> |
2505 <translation>Köyden pituus (%)</translation> |
2243 </message> |
2506 </message> |
2244 <message> |
2507 <message> |
2245 <source>Stereo rendering</source> |
2508 <source>Stereo rendering</source> |
2246 <translation>Stereoskopia</translation> |
2509 <translation type="vanished">Stereoskopia</translation> |
2247 </message> |
2510 </message> |
2248 <message> |
2511 <message> |
2249 <source>Style</source> |
2512 <source>Style</source> |
2250 <translation>Pelityyppi</translation> |
2513 <translation>Pelityyppi</translation> |
2251 </message> |
2514 </message> |
2309 <source>Framerate</source> |
2572 <source>Framerate</source> |
2310 <translation>Kuvanopeus</translation> |
2573 <translation>Kuvanopeus</translation> |
2311 </message> |
2574 </message> |
2312 <message> |
2575 <message> |
2313 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
2576 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
2314 <translation>Laatu (Kbps)</translation> |
2577 <translation type="vanished">Laatu (Kbps)</translation> |
2315 </message> |
2578 </message> |
2316 <message> |
2579 <message> |
2317 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2580 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2318 <translation>Tämä kehitysversio on keskeneräinen, eikä ole välttämättä yhteensopiva muiden versioiden kanssa. Osa ominaisuuksista saattaa olla rikki tai vajaita!</translation> |
2581 <translation>Tämä kehitysversio on keskeneräinen, eikä ole välttämättä yhteensopiva muiden versioiden kanssa. Osa ominaisuuksista saattaa olla rikki tai vajaita!</translation> |
2319 </message> |
2582 </message> |
2345 <source>Type the security code:</source> |
2608 <source>Type the security code:</source> |
2346 <translation>Todista, että olet ihminen:</translation> |
2609 <translation>Todista, että olet ihminen:</translation> |
2347 </message> |
2610 </message> |
2348 <message> |
2611 <message> |
2349 <source>Revision</source> |
2612 <source>Revision</source> |
2350 <translation>Revisio</translation> |
2613 <translation type="vanished">Revisio</translation> |
2351 </message> |
2614 </message> |
2352 <message> |
2615 <message> |
2353 <source>This program is distributed under the %1</source> |
2616 <source>This program is distributed under the %1</source> |
2354 <translation>Tämän ohjelman lisenssi: %1</translation> |
2617 <translation type="vanished">Tämän ohjelman lisenssi: %1</translation> |
2355 </message> |
2618 </message> |
2356 <message> |
2619 <message> |
2357 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2620 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2358 <translation>Asetukset otetaan käyttöön uudelleenkäynnistyksen yhteydessä.</translation> |
2621 <translation>Asetukset otetaan käyttöön uudelleenkäynnistyksen yhteydessä.</translation> |
2359 </message> |
2622 </message> |
2387 </message> |
2650 </message> |
2388 <message> |
2651 <message> |
2389 <source>% Retreat Time</source> |
2652 <source>% Retreat Time</source> |
2390 <translation>% Pakoaika</translation> |
2653 <translation>% Pakoaika</translation> |
2391 </message> |
2654 </message> |
|
2655 <message> |
|
2656 <source>Stereoscopy</source> |
|
2657 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2658 </message> |
|
2659 <message> |
|
2660 <source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
2661 <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
|
2662 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2663 </message> |
2392 </context> |
2664 </context> |
2393 <context> |
2665 <context> |
2394 <name>QLineEdit</name> |
2666 <name>QLineEdit</name> |
2395 <message> |
2667 <message> |
2396 <source>unnamed</source> |
2668 <source>unnamed</source> |
2490 <source>Please enter room name</source> |
2766 <source>Please enter room name</source> |
2491 <translation>Ole hyvä ja syötä huoneen nimi</translation> |
2767 <translation>Ole hyvä ja syötä huoneen nimi</translation> |
2492 </message> |
2768 </message> |
2493 <message> |
2769 <message> |
2494 <source>Record Play - Error</source> |
2770 <source>Record Play - Error</source> |
2495 <translation>Nauhoituksen katselu - Virhe</translation> |
2771 <translation type="vanished">Nauhoituksen katselu - Virhe</translation> |
2496 </message> |
2772 </message> |
2497 <message> |
2773 <message> |
2498 <source>Please select record from the list</source> |
2774 <source>Please select record from the list</source> |
2499 <translation>Ole hyvä ja valitse nauhoite listasta</translation> |
2775 <translation type="vanished">Ole hyvä ja valitse nauhoite listasta</translation> |
2500 </message> |
2776 </message> |
2501 <message> |
2777 <message> |
2502 <source>Cannot rename to </source> |
2778 <source>Cannot rename to </source> |
2503 <translation>Ei voi uudelleennimetä: </translation> |
2779 <translation type="vanished">Ei voi uudelleennimetä: </translation> |
2504 </message> |
2780 </message> |
2505 <message> |
2781 <message> |
2506 <source>Cannot delete file </source> |
2782 <source>Cannot delete file </source> |
2507 <translation>Ei voi poistaa: </translation> |
2783 <translation type="vanished">Ei voi poistaa: </translation> |
2508 </message> |
2784 </message> |
2509 <message> |
2785 <message> |
2510 <source>Room Name - Error</source> |
2786 <source>Room Name - Error</source> |
2511 <translation>Huoneen nimi - Virhe</translation> |
2787 <translation>Huoneen nimi - Virhe</translation> |
2512 </message> |
2788 </message> |
2627 <source>Are you sure you want to start this game? |
2903 <source>Are you sure you want to start this game? |
2628 Not all players are ready.</source> |
2904 Not all players are ready.</source> |
2629 <translation>Haluatko varmasti aloittaa pelin? |
2905 <translation>Haluatko varmasti aloittaa pelin? |
2630 Kaikki pelaajat eivät ole valmiita.</translation> |
2906 Kaikki pelaajat eivät ole valmiita.</translation> |
2631 </message> |
2907 </message> |
|
2908 <message> |
|
2909 <source>Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs. |
|
2910 |
|
2911 Current number of hedgehogs: %1</source> |
|
2912 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2913 </message> |
|
2914 <message> |
|
2915 <source>Teams - Name already taken</source> |
|
2916 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2917 </message> |
|
2918 <message> |
|
2919 <source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
2920 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2921 </message> |
|
2922 <message> |
|
2923 <source>Please select a file from the list.</source> |
|
2924 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2925 </message> |
|
2926 <message> |
|
2927 <source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
2928 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2929 </message> |
|
2930 <message> |
|
2931 <source>Cannot delete file %1.</source> |
|
2932 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2933 </message> |
2632 </context> |
2934 </context> |
2633 <context> |
2935 <context> |
2634 <name>QObject</name> |
2936 <name>QObject</name> |
2635 <message> |
2937 <message> |
2636 <source>No description available</source> |
2938 <source>No description available</source> |
2731 <source>Delete this video</source> |
3033 <source>Delete this video</source> |
2732 <translation>Poista tämä video</translation> |
3034 <translation>Poista tämä video</translation> |
2733 </message> |
3035 </message> |
2734 <message> |
3036 <message> |
2735 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
3037 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
2736 <translation>Julkaise tämä video YouTube-tililläsi</translation> |
3038 <translation type="vanished">Julkaise tämä video YouTube-tililläsi</translation> |
2737 </message> |
3039 </message> |
2738 <message> |
3040 <message> |
2739 <source>Reset</source> |
3041 <source>Reset</source> |
2740 <translation>Palauta</translation> |
3042 <translation>Palauta</translation> |
2741 </message> |
3043 </message> |
2753 </message> |
3055 </message> |
2754 <message> |
3056 <message> |
2755 <source>Start private server</source> |
3057 <source>Start private server</source> |
2756 <translation>Käynnistä oma palvelin</translation> |
3058 <translation>Käynnistä oma palvelin</translation> |
2757 </message> |
3059 </message> |
|
3060 <message> |
|
3061 <source>Upload this video to your YouTube account</source> |
|
3062 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3063 </message> |
|
3064 </context> |
|
3065 <context> |
|
3066 <name>QSpinBox</name> |
|
3067 <message> |
|
3068 <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
|
3069 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3070 </message> |
2758 </context> |
3071 </context> |
2759 <context> |
3072 <context> |
2760 <name>RoomNamePrompt</name> |
3073 <name>RoomNamePrompt</name> |
2761 <message> |
3074 <message> |
2762 <source>Enter a name for your room.</source> |
3075 <source>Enter a name for your room.</source> |
2785 <source>Room Name</source> |
3098 <source>Room Name</source> |
2786 <translation>Huoneen nimi</translation> |
3099 <translation>Huoneen nimi</translation> |
2787 </message> |
3100 </message> |
2788 <message> |
3101 <message> |
2789 <source>C</source> |
3102 <source>C</source> |
|
3103 <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
2790 <translation>A</translation> |
3104 <translation>A</translation> |
2791 </message> |
3105 </message> |
2792 <message> |
3106 <message> |
2793 <source>T</source> |
3107 <source>T</source> |
|
3108 <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
2794 <translation>J</translation> |
3109 <translation>J</translation> |
2795 </message> |
3110 </message> |
2796 <message> |
3111 <message> |
2797 <source>Owner</source> |
3112 <source>Owner</source> |
2798 <translation>Omistaja</translation> |
3113 <translation>Omistaja</translation> |
3107 <source>record</source> |
3422 <source>record</source> |
3108 <translation>nauhoita</translation> |
3423 <translation>nauhoita</translation> |
3109 </message> |
3424 </message> |
3110 <message> |
3425 <message> |
3111 <source>hedgehog info</source> |
3426 <source>hedgehog info</source> |
3112 <translation>siilitiedot</translation> |
3427 <translation type="vanished">siilitiedot</translation> |
3113 </message> |
3428 </message> |
3114 <message> |
3429 <message> |
3115 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3430 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3116 <translation>automaattikamera / etsi siili</translation> |
3431 <translation>automaattikamera / etsi siili</translation> |
3117 </message> |
3432 </message> |
3118 <message> |
3433 <message> |
3119 <source>speed up replay</source> |
3434 <source>speed up replay</source> |
3120 <translation>nopeuta videoa</translation> |
3435 <translation>nopeuta videoa</translation> |
3121 </message> |
3436 </message> |
|
3437 <message> |
|
3438 <source>toggle team bars</source> |
|
3439 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
|
3440 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3441 </message> |
3122 </context> |
3442 </context> |
3123 <context> |
3443 <context> |
3124 <name>binds (categories)</name> |
3444 <name>binds (categories)</name> |
3125 <message> |
3445 <message> |
3126 <source>Movement</source> |
3446 <source>Movement</source> |
3193 <source>Take a screenshot:</source> |
3513 <source>Take a screenshot:</source> |
3194 <translation>Ota kuvankaappaus:</translation> |
3514 <translation>Ota kuvankaappaus:</translation> |
3195 </message> |
3515 </message> |
3196 <message> |
3516 <message> |
3197 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3517 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3198 <translation>Vaihda siilien yläpuolella näkyviä "leimoja":</translation> |
3518 <translation type="vanished">Vaihda siilien yläpuolella näkyviä "leimoja":</translation> |
3199 </message> |
3519 </message> |
3200 <message> |
3520 <message> |
3201 <source>Record video:</source> |
3521 <source>Record video:</source> |
3202 <translation>Nauhoita videolle:</translation> |
3522 <translation>Nauhoita videolle:</translation> |
3203 </message> |
3523 </message> |