1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="sk"> |
3 <TS version="2.1" language="sk"> |
|
4 <context> |
|
5 <name>About</name> |
|
6 <message> |
|
7 <source>Unknown Compiler</source> |
|
8 <translation>Neznámy kompilátor</translation> |
|
9 </message> |
|
10 <message> |
|
11 <source>Hedgewars %1</source> |
|
12 <extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
13 <translation>Hedgewars %1</translation> |
|
14 </message> |
|
15 <message> |
|
16 <source>Revision %1 (%2)</source> |
|
17 <translation>Revízia %1 (%2)</translation> |
|
18 </message> |
|
19 <message> |
|
20 <source>Visit our homepage: %1</source> |
|
21 <translation>Navštívte našu stránku: %1</translation> |
|
22 </message> |
|
23 <message> |
|
24 <source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
25 <translation>Tento program je šírený pod %1.</translation> |
|
26 </message> |
|
27 <message> |
|
28 <source>GNU GPL v2</source> |
|
29 <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
30 <translation>GNU GPL v2</translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Dependency versions:</source> |
|
34 <extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
35 <translation>Závislosti vo verziách:</translation> |
|
36 </message> |
|
37 <message> |
|
38 <source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
39 <translation><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</translation> |
|
40 </message> |
|
41 <message> |
|
42 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
43 <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
44 </message> |
|
45 <message> |
|
46 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
47 <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
48 </message> |
|
49 <message> |
|
50 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
51 <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
52 </message> |
|
53 <message> |
|
54 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
55 <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
56 </message> |
|
57 <message> |
|
58 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
59 <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
63 <translation><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</translation> |
|
64 </message> |
|
65 <message> |
|
66 <source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
67 <translation><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
68 </message> |
|
69 <message> |
|
70 <source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
71 <translation><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
75 <translation><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
76 </message> |
|
77 <message> |
|
78 <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
|
79 <translation><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
80 </message> |
|
81 <message> |
|
82 <source>Credits</source> |
|
83 <translation type="unfinished"></translation> |
|
84 </message> |
|
85 <message> |
|
86 <source>Other people</source> |
|
87 <translation type="unfinished"></translation> |
|
88 </message> |
|
89 <message> |
|
90 <source>%1 (alias %2)</source> |
|
91 <translation type="unfinished"></translation> |
|
92 </message> |
|
93 <message> |
|
94 <source>%1 &lt;%2&gt;</source> |
|
95 <extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment> |
|
96 <translation type="unfinished"></translation> |
|
97 </message> |
|
98 <message> |
|
99 <source>%1: %2</source> |
|
100 <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment> |
|
101 <translation type="unfinished"></translation> |
|
102 </message> |
|
103 <message> |
|
104 <source>%1: %2 &lt;%3&gt;</source> |
|
105 <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment> |
|
106 <translation type="unfinished"></translation> |
|
107 </message> |
|
108 <message> |
|
109 <source>Extended Credits</source> |
|
110 <translation type="unfinished"></translation> |
|
111 </message> |
|
112 <message> |
|
113 <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source> |
|
114 <translation type="unfinished"></translation> |
|
115 </message> |
|
116 <message> |
|
117 <source><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</source> |
|
118 <translation type="unfinished"></translation> |
|
119 </message> |
|
120 <message> |
|
121 <source>Unknown Compiler: %1</source> |
|
122 <translation type="unfinished"></translation> |
|
123 </message> |
|
124 </context> |
4 <context> |
125 <context> |
5 <name>AbstractPage</name> |
126 <name>AbstractPage</name> |
6 <message> |
127 <message> |
7 <source>Go back</source> |
128 <source>Go back</source> |
8 <translation type="unfinished"></translation> |
129 <translation>Krok späť</translation> |
9 </message> |
130 </message> |
10 </context> |
131 </context> |
11 <context> |
132 <context> |
12 <name>AmmoSchemeModel</name> |
133 <name>BanDialog</name> |
13 <message> |
134 <message> |
14 <source>new</source> |
135 <source>IP</source> |
15 <translation>nový</translation> |
136 <translation>IP</translation> |
16 </message> |
137 </message> |
17 <message> |
138 <message> |
18 <source>copy of</source> |
139 <source>Nick</source> |
19 <translation>kópia z</translation> |
140 <translation>Prezývka</translation> |
|
141 </message> |
|
142 <message> |
|
143 <source>IP/Nick</source> |
|
144 <translation>IP/Prezývka</translation> |
|
145 </message> |
|
146 <message> |
|
147 <source>Reason</source> |
|
148 <translation>Dôvod</translation> |
|
149 </message> |
|
150 <message> |
|
151 <source>Duration</source> |
|
152 <translation>Trvanie</translation> |
|
153 </message> |
|
154 <message> |
|
155 <source>Ok</source> |
|
156 <translation>Ok</translation> |
|
157 </message> |
|
158 <message> |
|
159 <source>Cancel</source> |
|
160 <translation>Zrušiť</translation> |
|
161 </message> |
|
162 <message> |
|
163 <source>you know why</source> |
|
164 <translation>ty vieš prečo</translation> |
|
165 </message> |
|
166 <message> |
|
167 <source>Warning</source> |
|
168 <translation>Varovanie</translation> |
|
169 </message> |
|
170 <message> |
|
171 <source>permanent</source> |
|
172 <translation>permanentný</translation> |
|
173 </message> |
|
174 <message> |
|
175 <source>Ban player</source> |
|
176 <translation>Zakázať hráča</translation> |
|
177 </message> |
|
178 <message> |
|
179 <source>Please specify an IP address.</source> |
|
180 <translation>Prosím zadajte IP adresu.</translation> |
|
181 </message> |
|
182 <message> |
|
183 <source>Please specify a nickname.</source> |
|
184 <translation>Prosím zadajte prezývku.</translation> |
|
185 </message> |
|
186 </context> |
|
187 <context> |
|
188 <name>DataManager</name> |
|
189 <message> |
|
190 <source>Use Default</source> |
|
191 <translation>Použi východzie nastavenia</translation> |
|
192 </message> |
|
193 </context> |
|
194 <context> |
|
195 <name>FeedbackDialog</name> |
|
196 <message> |
|
197 <source>View</source> |
|
198 <translation>Zobraziť</translation> |
|
199 </message> |
|
200 <message> |
|
201 <source>Cancel</source> |
|
202 <translation>Zrušiť</translation> |
|
203 </message> |
|
204 <message> |
|
205 <source>Send Feedback</source> |
|
206 <translation>Pošli odozvu</translation> |
|
207 </message> |
|
208 <message> |
|
209 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
|
210 <translation>Vždy sa potešíme novým návrhom, nápadom alebo hláseniam o chybách.</translation> |
|
211 </message> |
|
212 <message> |
|
213 <source>Send us feedback!</source> |
|
214 <translation>Pošli nám odozvu!</translation> |
|
215 </message> |
|
216 <message> |
|
217 <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
|
218 <translation>Ak ste našli chybu, skúste najprv pozrieť, či ju už niekto nenahlásil tu: </translation> |
|
219 </message> |
|
220 <message> |
|
221 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
|
222 <translation>Váš email je nepovinný, ale potrebný ak chcete, aby sme vám odpísali.</translation> |
|
223 </message> |
|
224 <message> |
|
225 <source>Feedback</source> |
|
226 <translation>Odozva</translation> |
|
227 </message> |
|
228 <message> |
|
229 <source>This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems.</source> |
|
230 <translation type="unfinished"></translation> |
20 </message> |
231 </message> |
21 </context> |
232 </context> |
22 <context> |
233 <context> |
23 <name>FreqSpinBox</name> |
234 <name>FreqSpinBox</name> |
24 <message> |
235 <message> |
217 <message> |
693 <message> |
218 <source>Wacky</source> |
694 <source>Wacky</source> |
219 <translation>Pojašená</translation> |
695 <translation>Pojašená</translation> |
220 </message> |
696 </message> |
221 <message> |
697 <message> |
222 <source>Type</source> |
|
223 <translation>Typ</translation> |
|
224 </message> |
|
225 <message> |
|
226 <source>Small tunnels</source> |
698 <source>Small tunnels</source> |
227 <translation>Malé tunely</translation> |
699 <translation>Malé tunely</translation> |
228 </message> |
700 </message> |
229 <message> |
701 <message> |
230 <source>Medium tunnels</source> |
702 <source>Medium tunnels</source> |
231 <translation>Stredné tunely</translation> |
703 <translation>Stredné tunely</translation> |
232 </message> |
704 </message> |
233 <message> |
705 <message> |
|
706 <source>Seed</source> |
|
707 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
|
708 <translation>Zrno</translation> |
|
709 </message> |
|
710 <message> |
|
711 <source>Map type:</source> |
|
712 <translation>Typ mapy:</translation> |
|
713 </message> |
|
714 <message> |
|
715 <source>Image map</source> |
|
716 <translation>Obrázková mapa</translation> |
|
717 </message> |
|
718 <message> |
|
719 <source>Mission map</source> |
|
720 <translation>Mapa misie</translation> |
|
721 </message> |
|
722 <message> |
|
723 <source>Hand-drawn</source> |
|
724 <translation>Ručne kreslená</translation> |
|
725 </message> |
|
726 <message> |
|
727 <source>Randomly generated</source> |
|
728 <translation>Náhodne generovaná</translation> |
|
729 </message> |
|
730 <message> |
|
731 <source>Random maze</source> |
|
732 <translation>Náhodné bludisko</translation> |
|
733 </message> |
|
734 <message> |
|
735 <source>Random</source> |
|
736 <translation>Náhodná</translation> |
|
737 </message> |
|
738 <message> |
|
739 <source>Map preview:</source> |
|
740 <translation>Náhľad mapy:</translation> |
|
741 </message> |
|
742 <message> |
|
743 <source>Load map drawing</source> |
|
744 <translation>Nahrať kreslenú mapu</translation> |
|
745 </message> |
|
746 <message> |
|
747 <source>Edit map drawing</source> |
|
748 <translation>Upraviť kreslenú mapu</translation> |
|
749 </message> |
|
750 <message> |
|
751 <source>Small islands</source> |
|
752 <translation>Malé ostrovčeky</translation> |
|
753 </message> |
|
754 <message> |
|
755 <source>Medium islands</source> |
|
756 <translation>Stredne veľké ostrovčeky</translation> |
|
757 </message> |
|
758 <message> |
|
759 <source>Large islands</source> |
|
760 <translation>Veľké ostrovy</translation> |
|
761 </message> |
|
762 <message> |
|
763 <source>Map size:</source> |
|
764 <translation>Veľkosť mapy:</translation> |
|
765 </message> |
|
766 <message> |
|
767 <source>Maze style:</source> |
|
768 <translation>Štýl bludiska:</translation> |
|
769 </message> |
|
770 <message> |
|
771 <source>Mission:</source> |
|
772 <translation>Misia:</translation> |
|
773 </message> |
|
774 <message> |
|
775 <source>Map:</source> |
|
776 <translation>Mapa:</translation> |
|
777 </message> |
|
778 <message> |
|
779 <source>Load drawn map</source> |
|
780 <translation>Načítať nakreslenú mapu</translation> |
|
781 </message> |
|
782 <message> |
|
783 <source>Drawn Maps</source> |
|
784 <translation>Kreslené mapy</translation> |
|
785 </message> |
|
786 <message> |
|
787 <source>All files</source> |
|
788 <translation>Všetky súbory</translation> |
|
789 </message> |
|
790 <message> |
234 <source>Large tunnels</source> |
791 <source>Large tunnels</source> |
235 <translation>Veľké tunely</translation> |
792 <translation>Veľké tunely</translation> |
236 </message> |
793 </message> |
237 <message> |
794 <message> |
238 <source>Small floating islands</source> |
795 <source>Theme: %1</source> |
239 <translation>Malé plávajúce ostrovčeky</translation> |
796 <translation>Téma: %1</translation> |
240 </message> |
797 </message> |
241 <message> |
798 <message> |
242 <source>Medium floating islands</source> |
799 <source>Random perlin</source> |
243 <translation>Stredné plávajúce ostrovčeky</translation> |
800 <translation type="unfinished"></translation> |
244 </message> |
801 </message> |
245 <message> |
802 <message> |
246 <source>Large floating islands</source> |
803 <source>Style:</source> |
247 <translation>Veľké plávajúce ostrovčeky</translation> |
804 <translation>Štýl:</translation> |
248 </message> |
805 </message> |
249 <message> |
806 <message> |
250 <source>Seed</source> |
807 <source>Forts</source> |
251 <translation>Zrno</translation> |
808 <translation>Pevnosti</translation> |
252 </message> |
809 </message> |
253 <message> |
810 <message> |
254 <source>Set</source> |
811 <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
255 <translation>Nastaviť</translation> |
812 <translation type="unfinished"></translation> |
|
813 </message> |
|
814 <message> |
|
815 <source>Randomize the theme</source> |
|
816 <translation type="unfinished"></translation> |
|
817 </message> |
|
818 <message> |
|
819 <source>Choose a theme</source> |
|
820 <translation>Vybrať tému</translation> |
|
821 </message> |
|
822 <message> |
|
823 <source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
824 <translation type="unfinished"></translation> |
|
825 </message> |
|
826 <message> |
|
827 <source>Randomize the theme and seed</source> |
|
828 <translation type="unfinished"></translation> |
|
829 </message> |
|
830 <message> |
|
831 <source>Randomize the seed</source> |
|
832 <translation type="unfinished"></translation> |
|
833 </message> |
|
834 <message> |
|
835 <source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
836 <translation type="unfinished"></translation> |
|
837 </message> |
|
838 <message> |
|
839 <source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
840 <translation type="unfinished"></translation> |
|
841 </message> |
|
842 <message> |
|
843 <source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
844 <translation type="unfinished"></translation> |
|
845 </message> |
|
846 <message> |
|
847 <source>Adjust the distance between forts</source> |
|
848 <translation type="unfinished"></translation> |
|
849 </message> |
|
850 <message> |
|
851 <source>Click to edit</source> |
|
852 <translation>Kliknite pre úpravy</translation> |
|
853 </message> |
|
854 <message> |
|
855 <source>Scale size of the drawn map</source> |
|
856 <translation type="unfinished"></translation> |
|
857 </message> |
|
858 <message> |
|
859 <source>Load</source> |
|
860 <translation type="unfinished">Načítať</translation> |
|
861 </message> |
|
862 <message> |
|
863 <source>Edit</source> |
|
864 <translation type="unfinished"></translation> |
256 </message> |
865 </message> |
257 </context> |
866 </context> |
258 <context> |
867 <context> |
259 <name>HWNetServersModel</name> |
868 <name>HWNetServersModel</name> |
260 <message> |
869 <message> |
261 <source>Title</source> |
870 <source>Title</source> |
262 <translation>Názov</translation> |
871 <translation>Názov</translation> |
263 </message> |
872 </message> |
264 <message> |
873 <message> |
265 <source>IP</source> |
874 <source>IP</source> |
|
875 <extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
266 <translation>IP</translation> |
876 <translation>IP</translation> |
267 </message> |
877 </message> |
268 <message> |
878 <message> |
269 <source>Port</source> |
879 <source>Port</source> |
|
880 <extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
270 <translation>Port</translation> |
881 <translation>Port</translation> |
271 </message> |
882 </message> |
272 </context> |
883 </context> |
273 <context> |
884 <context> |
274 <name>HWNewNet</name> |
885 <name>HWNewNet</name> |
308 <source>%1 *** %2 has left</source> |
919 <source>%1 *** %2 has left</source> |
309 <translation>%1 *** %2 odišiel</translation> |
920 <translation>%1 *** %2 odišiel</translation> |
310 </message> |
921 </message> |
311 <message> |
922 <message> |
312 <source>User quit</source> |
923 <source>User quit</source> |
313 <translation>Užívateľ odišiel</translation> |
924 <translation type="vanished">Užívateľ odišiel</translation> |
314 </message> |
925 </message> |
315 <message> |
926 <message> |
316 <source>Remote host has closed connection</source> |
927 <source>Remote host has closed connection</source> |
317 <translation type="unfinished"></translation> |
928 <translation>Vzdialený hostiteľ ukončiť spojenie</translation> |
318 </message> |
929 </message> |
319 <message> |
930 <message> |
320 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
931 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
932 <translation>Server je príliš zastaraný. Odpojím sa.</translation> |
|
933 </message> |
|
934 <message> |
|
935 <source>Server authentication error</source> |
|
936 <translation>Server pri overovaní vrátil chybu</translation> |
|
937 </message> |
|
938 <message> |
|
939 <source>Reason:</source> |
|
940 <translation type="unfinished"></translation> |
|
941 </message> |
|
942 <message> |
|
943 <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
944 <translation type="unfinished"></translation> |
|
945 </message> |
|
946 <message> |
|
947 <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
948 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
949 - The specified port number is incorrect |
|
950 - There is a temporary network problem |
|
951 |
|
952 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
321 <translation type="unfinished"></translation> |
953 <translation type="unfinished"></translation> |
322 </message> |
954 </message> |
323 </context> |
955 </context> |
324 <context> |
956 <context> |
325 <name>HWPasswordDialog</name> |
957 <name>HWPasswordDialog</name> |
326 <message> |
958 <message> |
327 <source>Password</source> |
959 <source>Login</source> |
328 <translation type="unfinished">Heslo</translation> |
960 <translation>Login</translation> |
|
961 </message> |
|
962 <message> |
|
963 <source>To connect to the server, please log in. |
|
964 |
|
965 If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
|
966 just enter your nickname.</source> |
|
967 <translation type="unfinished"></translation> |
|
968 </message> |
|
969 <message> |
|
970 <source>Nickname:</source> |
|
971 <translation>Prezývka:</translation> |
|
972 </message> |
|
973 <message> |
|
974 <source>Password:</source> |
|
975 <translation type="unfinished"></translation> |
|
976 </message> |
|
977 <message> |
|
978 <source>New Account</source> |
|
979 <translation type="unfinished"></translation> |
|
980 </message> |
|
981 </context> |
|
982 <context> |
|
983 <name>HWRecorder</name> |
|
984 <message> |
|
985 <source>A fatal ERROR occured while processing the video recording! The video could not be saved. |
|
986 |
|
987 As a workaround, you could try to reset the Hedgewars video recorder settings to the defaults. |
|
988 |
|
989 To report this error, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
|
990 |
|
991 Last engine message: |
|
992 %1</source> |
|
993 <translation type="unfinished"></translation> |
329 </message> |
994 </message> |
330 </context> |
995 </context> |
331 <context> |
996 <context> |
332 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
997 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
333 <message> |
998 <message> |
334 <source>Upload video</source> |
999 <source>Upload video</source> |
335 <translation type="unfinished"></translation> |
1000 <translation type="vanished">Upload videa</translation> |
336 </message> |
1001 </message> |
337 <message> |
1002 <message> |
338 <source>Upload</source> |
1003 <source>Upload</source> |
|
1004 <translation type="vanished">Upload</translation> |
|
1005 </message> |
|
1006 </context> |
|
1007 <context> |
|
1008 <name>HatButton</name> |
|
1009 <message> |
|
1010 <source>Change hat (%1)</source> |
|
1011 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1012 </message> |
|
1013 </context> |
|
1014 <context> |
|
1015 <name>HatPrompt</name> |
|
1016 <message> |
|
1017 <source>Cancel</source> |
|
1018 <translation type="unfinished">Zrušiť</translation> |
|
1019 </message> |
|
1020 <message> |
|
1021 <source>Use selected hat</source> |
|
1022 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1023 </message> |
|
1024 <message> |
|
1025 <source>Search for a hat:</source> |
|
1026 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1027 </message> |
|
1028 <message> |
|
1029 <source>Choose a hat</source> |
339 <translation type="unfinished"></translation> |
1030 <translation type="unfinished"></translation> |
340 </message> |
1031 </message> |
341 </context> |
1032 </context> |
342 <context> |
1033 <context> |
343 <name>KB</name> |
1034 <name>KB</name> |
344 <message> |
1035 <message> |
345 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
1036 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
346 <translation>SDL_ttf vrátil chybu počas renderovania textu, s najväčšou pravdepodobnosťou sa jedná o chybu vo freetype2. Doporučujeme aktualizovať vašu knižnicu freetype.</translation> |
1037 <translation type="obsolete">SDL_ttf vrátil chybu počas renderovania textu, s najväčšou pravdepodobnosťou sa jedná o chybu vo freetype2. Doporučujeme aktualizovať vašu knižnicu freetype.</translation> |
347 </message> |
1038 </message> |
348 </context> |
1039 </context> |
349 <context> |
1040 <context> |
350 <name>LibavIteraction</name> |
1041 <name>KeyBinder</name> |
|
1042 <message> |
|
1043 <source>Category</source> |
|
1044 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1045 </message> |
|
1046 <message> |
|
1047 <source>Warning: The same key is assigned multiple times!</source> |
|
1048 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1049 </message> |
|
1050 </context> |
|
1051 <context> |
|
1052 <name>LibavInteraction</name> |
351 <message> |
1053 <message> |
352 <source>Duration: %1m %2s |
1054 <source>Duration: %1m %2s |
353 </source> |
1055 </source> |
354 <translation type="unfinished"></translation> |
1056 <translation type="obsolete">Trvanie: %1m %2s</translation> |
355 </message> |
1057 </message> |
356 <message> |
1058 <message> |
357 <source>Video: %1x%2, </source> |
1059 <source>Video: %1x%2, </source> |
358 <translation type="unfinished"></translation> |
1060 <translation type="obsolete">Video: %1x%2, </translation> |
359 </message> |
1061 </message> |
360 <message> |
1062 <message> |
361 <source>%1 fps, </source> |
1063 <source>%1 fps, </source> |
362 <translation type="unfinished"></translation> |
1064 <translation type="obsolete">%1 fps, </translation> |
363 </message> |
1065 </message> |
364 <message> |
1066 <message> |
365 <source>Audio: </source> |
1067 <source>Audio: </source> |
366 <translation type="unfinished"></translation> |
1068 <translation>Zvuk: </translation> |
|
1069 </message> |
|
1070 <message> |
|
1071 <source>unknown</source> |
|
1072 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1073 </message> |
|
1074 <message> |
|
1075 <source>Duration: %1min %2s</source> |
|
1076 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
1077 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1078 </message> |
|
1079 <message> |
|
1080 <source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source> |
|
1081 <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment> |
|
1082 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1083 </message> |
|
1084 <message> |
|
1085 <source>Video: %1x%2, %3</source> |
|
1086 <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment> |
|
1087 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1088 </message> |
|
1089 <message> |
|
1090 <source>Player: %1</source> |
|
1091 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1092 </message> |
|
1093 <message> |
|
1094 <source>Theme: %1</source> |
|
1095 <translation type="unfinished">Téma: %1</translation> |
|
1096 </message> |
|
1097 <message> |
|
1098 <source>Map: %1</source> |
|
1099 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1100 </message> |
|
1101 <message> |
|
1102 <source>Record: %1</source> |
|
1103 <extracomment>As in ‘recording’</extracomment> |
|
1104 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1105 </message> |
|
1106 </context> |
|
1107 <context> |
|
1108 <name>MapModel</name> |
|
1109 <message> |
|
1110 <source>No description available.</source> |
|
1111 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1112 </message> |
|
1113 </context> |
|
1114 <context> |
|
1115 <name>MinesTimeSpinBox</name> |
|
1116 <message> |
|
1117 <source>Random</source> |
|
1118 <translation type="unfinished">Náhodné</translation> |
|
1119 </message> |
|
1120 <message numerus="yes"> |
|
1121 <source>%1 seconds</source> |
|
1122 <translation type="unfinished"> |
|
1123 <numerusform></numerusform> |
|
1124 <numerusform></numerusform> |
|
1125 <numerusform></numerusform> |
|
1126 </translation> |
367 </message> |
1127 </message> |
368 </context> |
1128 </context> |
369 <context> |
1129 <context> |
370 <name>PageAdmin</name> |
1130 <name>PageAdmin</name> |
371 <message> |
1131 <message> |
530 </context> |
1530 </context> |
531 <context> |
1531 <context> |
532 <name>PageInfo</name> |
1532 <name>PageInfo</name> |
533 <message> |
1533 <message> |
534 <source>Open the snapshot folder</source> |
1534 <source>Open the snapshot folder</source> |
535 <translation type="unfinished"></translation> |
1535 <translation>Otvoriť priečinok so snímkami</translation> |
536 </message> |
1536 </message> |
537 </context> |
1537 </context> |
538 <context> |
1538 <context> |
539 <name>PageMain</name> |
1539 <name>PageMain</name> |
540 <message> |
|
541 <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
|
542 <comment>Tips</comment> |
|
543 <translation>Ak chcete hrať s priateľom ako tím, jednoducho si zvoľte tú istú farbu. I naďalej budete ovládať svojich vlastných ježkov, ale víťazstvá či prehry budú spoločné.</translation> |
|
544 </message> |
|
545 <message> |
|
546 <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source> |
|
547 <comment>Tips</comment> |
|
548 <translation>Niektoré zbrane môžu spôsobovať málo škody, ale dokážu byť oveľa účinnejšie v tej správnej situácii. Skúste použiť Desert Eagle na zostrelenie viacerých ježkov do vody.</translation> |
|
549 </message> |
|
550 <message> |
|
551 <source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source> |
|
552 <comment>Tips</comment> |
|
553 <translation>Ak neviete, čo robiť a nechcete mrhať muníciou, preskočte ťah. Ale nerobte tak príliš často, pretože príde Náhla smrť!</translation> |
|
554 </message> |
|
555 <message> |
|
556 <source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source> |
|
557 <comment>Tips</comment> |
|
558 <translation>Ak nechcete, aby niekto iný používal vašu prezývku na oficiálnom serveri, registrujte si účet na http://www.hedgewars.org/.</translation> |
|
559 </message> |
|
560 <message> |
|
561 <source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source> |
|
562 <comment>Tips</comment> |
|
563 <translation>Nudí vás štandardná hra? Vyskúšajte si jednu z misii - ponúkajú iný herný zážitok v závislosti na tom, akú si vyberiete.</translation> |
|
564 </message> |
|
565 <message> |
|
566 <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source> |
|
567 <comment>Tips</comment> |
|
568 <translation>Vo východzom nastavení sa posledná hra automaticky ukladá ako demo. Vyberte 'Miestna hra' a kliknite na tlačidlo 'Demá' v pravom dolnom rohu, ak si chcete demo uložiť alebo prehrať.</translation> |
|
569 </message> |
|
570 <message> |
|
571 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source> |
|
572 <comment>Tips</comment> |
|
573 <translation>Hedgewars je Open Source a Freeware, ktorý vytvárame vo voľnom čase. Ak máte problém, spýtajte sa na fóre, ale nečakajte podporu 24 hodín v týždni!</translation> |
|
574 </message> |
|
575 <message> |
|
576 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source> |
|
577 <comment>Tips</comment> |
|
578 <translation>Hedgewars je Open Source a Freeware, ktorý vytvárame vo voľnom čase. Ak chcete pomôcť, môžete nám zaslať malú finančnú výpomoc alebo prispieť vlastnou prácou!</translation> |
|
579 </message> |
|
580 <message> |
|
581 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source> |
|
582 <comment>Tips</comment> |
|
583 <translation>Hedgewars je Open Source a Freeware, ktorý vytvárame vo voľnom čase. Podeľte sa oň so svojou rodinou a priateľmi!</translation> |
|
584 </message> |
|
585 <message> |
|
586 <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source> |
|
587 <comment>Tips</comment> |
|
588 <translation>Z času na čas bývajú usporiadavané oficiálne turnaje. Najbližšie akcie sú vždy uverejnené na http://www.hedgewars.org/ pár dní dopredu.</translation> |
|
589 </message> |
|
590 <message> |
|
591 <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source> |
|
592 <comment>Tips</comment> |
|
593 <translation>Hedgewars je dostupný v mnohých jazykoch. Ak preklad do vašej reči chýba alebo nie je aktuálny, prosím, kontaktujte nás!</translation> |
|
594 </message> |
|
595 <message> |
|
596 <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source> |
|
597 <comment>Tips</comment> |
|
598 <translation>Hedgewars beží na množstve rozličných operačných systémov vrátane Microsoft Windows, Mac OS X a Linuxu.</translation> |
|
599 </message> |
|
600 <message> |
|
601 <source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source> |
|
602 <comment>Tips</comment> |
|
603 <translation>Nezabudnite, že si vždy môžete vytvoriť vlastnú lokálnu alebo sieťovú/online hru. Nie ste obmedzený len na voľbu 'Jednoduchá hra'.</translation> |
|
604 </message> |
|
605 <message> |
|
606 <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source> |
|
607 <comment>Tips</comment> |
|
608 <translation>Mali by ste si dopriať krátky odpočinok po každej hodine hry.</translation> |
|
609 </message> |
|
610 <message> |
|
611 <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source> |
|
612 <comment>Tips</comment> |
|
613 <translation>Ak vaša grafická karta nie je schopná poskytnúť hardvérovo akcelerované OpenGL, skúste povoliť režim nízkej kvality, aby ste dosiahli požadovaný výkon.</translation> |
|
614 </message> |
|
615 <message> |
|
616 <source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source> |
|
617 <comment>Tips</comment> |
|
618 <translation>Sme otvorení novým nápadom a konštruktívnej kritike. Ak sa vám niečo nepáči alebo máte skvelý nápad, dajte nám vedieť!</translation> |
|
619 </message> |
|
620 <message> |
|
621 <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source> |
|
622 <comment>Tips</comment> |
|
623 <translation>Obzvlášť pri hre online buďte slušný a pamätajte, že s vami alebo proti vám môžu hrať tiež neplnoletí!</translation> |
|
624 </message> |
|
625 <message> |
|
626 <source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source> |
|
627 <comment>Tips</comment> |
|
628 <translation>Špeciálne herné režimy ako 'Vampírizmus' alebo 'Karma' vám umožnia vyvinúť úplne novú taktiku. Vyskúšajte ich vo vlastnej hre!</translation> |
|
629 </message> |
|
630 <message> |
|
631 <source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source> |
|
632 <comment>Tips</comment> |
|
633 <translation>Nikdy by ste nemali inštalovať Hedgewars na cudzí počítač (v škole, na univerzite, v práci, atď). Prosím, radšej požiadajte zodpovednú osobu!</translation> |
|
634 </message> |
|
635 <message> |
|
636 <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source> |
|
637 <comment>Tips</comment> |
|
638 <translation>Hedgewars môže byť výborná hra, ak máte krátku chvíľku počas prestávky. Iba sa uistite, že nepoužijete príliš veľa ježkov alebo príliš veľkú mapu. Rovnako môže pomocť zníženie času a zdravia.</translation> |
|
639 </message> |
|
640 <message> |
|
641 <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source> |
|
642 <comment>Tips</comment> |
|
643 <translation>Počas tvorby tejto hry nebolo ublížené žiadnemu ježkovi.</translation> |
|
644 </message> |
|
645 <message> |
|
646 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source> |
|
647 <comment>Tips</comment> |
|
648 <translation>Hedgewars je Open Source a Freeware, ktorý vytvárame vo voľnom čase. Ak vám niekto túto hru predal, skúste žiadať o refundáciu!</translation> |
|
649 </message> |
|
650 <message> |
|
651 <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source> |
|
652 <comment>Tips</comment> |
|
653 <translation>Ak chcete pre hru použiť jeden alebo viacero gamepadov, pripojte ich pred spustením hry.</translation> |
|
654 </message> |
|
655 <message> |
|
656 <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> |
|
657 <comment>Tips</comment> |
|
658 <translation>Vytvorte si účet na %1, aby ste tak zabránili ostatným používať vašu obľúbenú prezývku počas hrania na oficiálnom serveri.</translation> |
|
659 </message> |
|
660 <message> |
|
661 <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source> |
|
662 <comment>Tips</comment> |
|
663 <translation>Ak vaša grafická karta nie je schopná poskytnúť hardvérovo akcelerované OpenGL, skúste aktualizovať príslušné ovládače.</translation> |
|
664 </message> |
|
665 <message> |
|
666 <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source> |
|
667 <comment>Tips</comment> |
|
668 <translation>Dostupné sú tri rôzne výskoky. Dvakrát stlačte [vysoký skok] pre veľmi vysoký skok vzad.</translation> |
|
669 </message> |
|
670 <message> |
|
671 <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source> |
|
672 <comment>Tips</comment> |
|
673 <translation>Bojíte sa pádu z útesu? Podržte [presné mierenie] a stlačte [doľava] alebo [doprava] pre otočenie na mieste.</translation> |
|
674 </message> |
|
675 <message> |
|
676 <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source> |
|
677 <comment>Tips</comment> |
|
678 <translation>Niektoré zbrane vyžaduju osobitnú stratégiu alebo len veľa tréningu, takže to s vybranou zbraňou nevzdávajte, ak sa vám nepodarí trafiť nepriateľa.</translation> |
|
679 </message> |
|
680 <message> |
|
681 <source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source> |
|
682 <comment>Tips</comment> |
|
683 <translation>Väčšina zbraní prestane fungovať pri kontakte s vodou. Navádzané včela a Torta sú výnimkami z tohto pravidla.</translation> |
|
684 </message> |
|
685 <message> |
|
686 <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source> |
|
687 <comment>Tips</comment> |
|
688 <translation>Starý cheeseburger spôsobí len malú explóziu. Obláčik smradu, ktorý je ovplyvňovaný vetrom, však dokáže otráviť množstvo ježkov.</translation> |
|
689 </message> |
|
690 <message> |
|
691 <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source> |
|
692 <comment>Tips</comment> |
|
693 <translation>Klavírový útok je najničivejší vzdušný útok. Pri jeho použití prídete o ježka, čo je jeho veľké mínus.</translation> |
|
694 </message> |
|
695 <message> |
|
696 <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source> |
|
697 <comment>Tips</comment> |
|
698 <translation>Lepkavé míny sú perfektným nástrojom na vytvorenie malých reťazových reakcii, vďaka ktorým postavíte ježkov do krajných situácii ... alebo vody.</translation> |
|
699 </message> |
|
700 <message> |
|
701 <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source> |
|
702 <comment>Tips</comment> |
|
703 <translation>Kladivo je najefektívnejšie pri použití na mostoch alebo trámoch. Zasiahnutí ježkovia prerazia zem.</translation> |
|
704 </message> |
|
705 <message> |
|
706 <source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source> |
|
707 <comment>Tips</comment> |
|
708 <translation>Ak ste zaseknutý za nepriateľským ježkom, použite kladivo, aby ste sa oslobodili bez toho, aby vám ublížila explózia.</translation> |
|
709 </message> |
|
710 <message> |
|
711 <source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source> |
|
712 <comment>Tips</comment> |
|
713 <translation>Maximálna prejdená vzdialenosť torty zavisí na zemi, ktorou musí prejsť. Použitie [útok], ak chcete spustiť detonáciu skôr.</translation> |
|
714 </message> |
|
715 <message> |
|
716 <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source> |
|
717 <comment>Tips</comment> |
|
718 <translation>Plameňomet je zbraň, no rovnako môže byť použitý na kopanie tunelov.</translation> |
|
719 </message> |
|
720 <message> |
|
721 <source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source> |
|
722 <comment>Tips</comment> |
|
723 <translation>Chcete vedieť, kto stojí za hrou? Kliknite na logo Hedgewars v hlavnom menu pre zobrazenie zásluh.</translation> |
|
724 </message> |
|
725 <message> |
|
726 <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source> |
|
727 <comment>Tips</comment> |
|
728 <translation>Ak máte chuť, môžte si nakresliť vlastné hrobčeky, klobúky, vlajky alebo dokonca mapy a témy! Pamätajte však, že ak ich budete chcieť použiť v hre online, budete ich musieť zdieľať s ostatnými.</translation> |
|
729 </message> |
|
730 <message> |
|
731 <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source> |
|
732 <comment>Tips</comment> |
|
733 <translation>Chcete nosiť špecifický klobúk? Prispejte nám a ako odmenu získate exkluzívny klobúk podľa vášho výberu!</translation> |
|
734 </message> |
|
735 <message> |
|
736 <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source> |
|
737 <comment>Tips</comment> |
|
738 <translation>Aby ste sa vyhli problémom pri hre, udržujte ovládače vašej grafickej karty vždy aktuálne.</translation> |
|
739 </message> |
|
740 <message> |
|
741 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
742 <comment>Tips</comment> |
|
743 <translation>Konfiguračné súbory Hedgewars nájdete v "Moje Dokumenty\Hedgewars". Vytvárajte si zálohy alebo prenášajte si tieto súbory medzi počítačmi, ale needitujte ich ručne.</translation> |
|
744 </message> |
|
745 <message> |
|
746 <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> |
|
747 <comment>Tips</comment> |
|
748 <translation>Chcete ušetriť lano? Kým ste vo vzduchu, uvoľnite ho a opäť vystreľte. Kým sa nedotknete zeme, môžete to isté lano znovu použiť bez toho, aby sa vám míňali jeho zásoby!</translation> |
|
749 </message> |
|
750 <message> |
|
751 <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source> |
|
752 <comment>Tips</comment> |
|
753 <translation>Páčia sa vám Hedgewars? Staňte sa fanúšikom na %1 alebo sa pripojte k našej skupine na %2. Môžte nás tiež nasledovať na %3!</translation> |
|
754 </message> |
|
755 <message> |
|
756 <source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> |
|
757 <comment>Tips</comment> |
|
758 <translation>Môžte priradiť súbory patriace Hedgewars (uložené hry a nahrávky záznamov) ku hre, čím sa vám budú otvárať priamo z vášho obľubeného prehliadača súborov alebo internetu.</translation> |
|
759 </message> |
|
760 <message> |
|
761 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
762 <comment>Tips</comment> |
|
763 <translation>Konfiguračné súbory Hedgewars nájdete v "Library/Application Support/Hedgewars" vo vašom domovskom adresári. Vytvárajte si zálohy alebo prenášajte si tieto súbory medzi počítačmi, ale needitujte ich ručne.</translation> |
|
764 </message> |
|
765 <message> |
|
766 <source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
767 <comment>Tips</comment> |
|
768 <translation>Konfiguračné súbory Hedgewars nájdete v ".hedgewars" vo vašom domovskom adresári. Vytvárajte si zálohy alebo prenášajte si tieto súbory medzi počítačmi, ale needitujte ich ručne.</translation> |
|
769 </message> |
|
770 <message> |
|
771 <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
|
772 <comment>Tips</comment> |
|
773 <translation>Hedgewars vo verzii pre Windows podporujú Xfire. Pridajte si Hedgewars do vášho zoznamu hier tak, aby vás vaši priatelia videli hrať.</translation> |
|
774 </message> |
|
775 <message> |
|
776 <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
|
777 <comment>Tips</comment> |
|
778 <translation>Použite Molotovov koktejl alebo plameňomet na dočasné zabránenie ježkom prejsť terénom ako sú tunely alebo plošiny.</translation> |
|
779 </message> |
|
780 <message> |
|
781 <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source> |
|
782 <comment>Tips</comment> |
|
783 <translation>Navádzaná včela je trošku zložitejšia na použitie. Jej polomer otočenia závisí na jej rýchlosti, takže ju radšej nepoužívajte pri plnej sile.</translation> |
|
784 </message> |
|
785 <message> |
1540 <message> |
786 <source>Downloadable Content</source> |
1541 <source>Downloadable Content</source> |
787 <translation>Stiahnuteľný obsah</translation> |
1542 <translation>Stiahnuteľný obsah</translation> |
788 </message> |
1543 </message> |
789 <message> |
1544 <message> |
790 <source>Local Game</source> |
|
791 <translation type="unfinished"></translation> |
|
792 </message> |
|
793 <message> |
|
794 <source>Play a game on a single computer</source> |
1545 <source>Play a game on a single computer</source> |
795 <translation type="unfinished"></translation> |
1546 <translation>Hrať hru na tomto počítači</translation> |
796 </message> |
|
797 <message> |
|
798 <source>Network Game</source> |
|
799 <translation type="unfinished"></translation> |
|
800 </message> |
1547 </message> |
801 <message> |
1548 <message> |
802 <source>Play a game across a network</source> |
1549 <source>Play a game across a network</source> |
803 <translation type="unfinished"></translation> |
1550 <translation>Hra cez sieť</translation> |
804 </message> |
1551 </message> |
805 <message> |
1552 <message> |
806 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
1553 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
807 <translation type="unfinished"></translation> |
1554 <translation>Prečítajte si, kto stojí za projektom Hedgewars</translation> |
808 </message> |
1555 </message> |
809 <message> |
1556 <message> |
810 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
1557 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
811 <translation type="unfinished"></translation> |
1558 <translation>Dajte nám späťnú väzbu formou hlásenia chýb, navrhovania nových vlastností alebo nám len napíšte, čo sa vám na Hedgewars páči</translation> |
812 </message> |
1559 </message> |
813 <message> |
1560 <message> |
814 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
1561 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
815 <translation type="unfinished"></translation> |
1562 <translation>Stiahnuť obsah vytvorený inými užívateľmi z našej stránky </translation> |
816 </message> |
1563 </message> |
817 <message> |
1564 <message> |
818 <source>Exit game</source> |
1565 <source>Exit game</source> |
819 <translation type="unfinished"></translation> |
1566 <translation>Ukončiť hru</translation> |
820 </message> |
1567 </message> |
821 <message> |
1568 <message> |
822 <source>Manage videos recorded from game</source> |
1569 <source>Manage videos recorded from game</source> |
823 <translation type="unfinished"></translation> |
1570 <translation>Spravovať videá nahrané počas hrania</translation> |
824 </message> |
1571 </message> |
825 <message> |
1572 <message> |
826 <source>Edit game preferences</source> |
1573 <source>Edit game preferences</source> |
|
1574 <translation>Upraviť nastavenia hry</translation> |
|
1575 </message> |
|
1576 <message> |
|
1577 <source>Play a game across a local area network</source> |
|
1578 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1579 </message> |
|
1580 <message> |
|
1581 <source>Play a game on an official server</source> |
|
1582 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1583 </message> |
|
1584 <message> |
|
1585 <source>Feedback</source> |
|
1586 <translation type="unfinished">Odozva</translation> |
|
1587 </message> |
|
1588 <message> |
|
1589 <source>Play local network game</source> |
|
1590 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1591 </message> |
|
1592 <message> |
|
1593 <source>Play official network game</source> |
|
1594 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1595 </message> |
|
1596 <message> |
|
1597 <source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source> |
827 <translation type="unfinished"></translation> |
1598 <translation type="unfinished"></translation> |
828 </message> |
1599 </message> |
829 </context> |
1600 </context> |
830 <context> |
1601 <context> |
831 <name>PageMultiplayer</name> |
1602 <name>PageMultiplayer</name> |
832 <message> |
1603 <message> |
833 <source>Start</source> |
1604 <source>Start</source> |
834 <translation>Štart</translation> |
1605 <translation>Štart</translation> |
835 </message> |
1606 </message> |
|
1607 <message> |
|
1608 <source>Edit game preferences</source> |
|
1609 <translation type="unfinished">Upraviť nastavenia hry</translation> |
|
1610 </message> |
|
1611 <message> |
|
1612 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1613 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1614 </message> |
|
1615 </context> |
|
1616 <context> |
|
1617 <name>PageNet</name> |
|
1618 <message> |
|
1619 <source>Connect to the selected server</source> |
|
1620 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1621 </message> |
|
1622 <message> |
|
1623 <source>Update the list of servers</source> |
|
1624 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1625 </message> |
|
1626 <message> |
|
1627 <source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source> |
|
1628 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1629 </message> |
|
1630 <message> |
|
1631 <source>Start private server</source> |
|
1632 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1633 </message> |
836 </context> |
1634 </context> |
837 <context> |
1635 <context> |
838 <name>PageNetGame</name> |
1636 <name>PageNetGame</name> |
839 <message> |
1637 <message> |
840 <source>Control</source> |
1638 <source>Control</source> |
841 <translation>Ovládanie</translation> |
1639 <translation type="obsolete">Ovládanie</translation> |
842 </message> |
1640 </message> |
843 <message> |
1641 <message> |
844 <source>DLC</source> |
1642 <source>Edit game preferences</source> |
845 <translation type="unfinished"></translation> |
1643 <translation type="unfinished">Upraviť nastavenia hry</translation> |
846 </message> |
1644 </message> |
847 <message> |
1645 <message> |
848 <source>Downloadable Content</source> |
1646 <source>Start</source> |
849 <translation type="unfinished">Stiahnuteľný obsah</translation> |
1647 <translation type="unfinished"></translation> |
850 </message> |
1648 </message> |
851 </context> |
1649 <message> |
852 <context> |
1650 <source>Update</source> |
853 <name>PageNetType</name> |
1651 <translation type="unfinished">Obnoviť</translation> |
854 <message> |
1652 </message> |
855 <source>LAN game</source> |
1653 <message> |
856 <translation>LAN hra</translation> |
1654 <source>Room controls</source> |
857 </message> |
1655 <translation type="unfinished"></translation> |
858 <message> |
1656 </message> |
859 <source>Official server</source> |
1657 <message> |
860 <translation>Oficiálny server</translation> |
1658 <source>Room name</source> |
861 </message> |
1659 <translation type="unfinished"></translation> |
862 <message> |
1660 </message> |
863 <source>Join hundreds of players online!</source> |
1661 <message> |
864 <translation type="unfinished"></translation> |
1662 <source>Update the room name</source> |
865 </message> |
1663 <translation type="unfinished"></translation> |
866 <message> |
1664 </message> |
867 <source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source> |
1665 <message> |
|
1666 <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
1667 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1668 </message> |
|
1669 <message> |
|
1670 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1671 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1672 </message> |
|
1673 </context> |
|
1674 <context> |
|
1675 <name>PageNetServer</name> |
|
1676 <message> |
|
1677 <source>Click here for details</source> |
|
1678 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1679 </message> |
|
1680 <message> |
|
1681 <source>Insert your address here</source> |
868 <translation type="unfinished"></translation> |
1682 <translation type="unfinished"></translation> |
869 </message> |
1683 </message> |
870 </context> |
1684 </context> |
871 <context> |
1685 <context> |
872 <name>PageOptions</name> |
1686 <name>PageOptions</name> |
1316 <message> |
2442 <message> |
1317 <source>Fullscreen</source> |
2443 <source>Fullscreen</source> |
1318 <translation>Celá obrazovka</translation> |
2444 <translation>Celá obrazovka</translation> |
1319 </message> |
2445 </message> |
1320 <message> |
2446 <message> |
1321 <source>Enable sound</source> |
|
1322 <translation>Povoliť zvuky</translation> |
|
1323 </message> |
|
1324 <message> |
|
1325 <source>Show FPS</source> |
2447 <source>Show FPS</source> |
1326 <translation>Zobrazovať FPS</translation> |
2448 <translation>Zobrazovať FPS</translation> |
1327 </message> |
2449 </message> |
1328 <message> |
2450 <message> |
1329 <source>Alternative damage show</source> |
2451 <source>Alternative damage show</source> |
1330 <translation>Iný spôsob zobrazovania škody</translation> |
2452 <translation>Iný spôsob zobrazovania škody</translation> |
1331 </message> |
2453 </message> |
1332 <message> |
2454 <message> |
1333 <source>Frontend fullscreen</source> |
|
1334 <translation>Frontend na celú obrazovku</translation> |
|
1335 </message> |
|
1336 <message> |
|
1337 <source>Enable music</source> |
|
1338 <translation>Povoliť hudbu</translation> |
|
1339 </message> |
|
1340 <message> |
|
1341 <source>Append date and time to record file name</source> |
2455 <source>Append date and time to record file name</source> |
1342 <translation>Pripojiť dátum a čas k súboru so záznamom</translation> |
2456 <translation>Pripojiť dátum a čas k súboru so záznamom</translation> |
1343 </message> |
2457 </message> |
1344 <message> |
2458 <message> |
1345 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
2459 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1346 <translation>Zobrazovať nápovedu pre zbrane</translation> |
2460 <translation>Zobrazovať nápovedu pre zbrane</translation> |
1347 </message> |
2461 </message> |
1348 <message> |
2462 <message> |
1349 <source>Enable frontend sounds</source> |
|
1350 <translation>Povoliť zvuky vo frontende</translation> |
|
1351 </message> |
|
1352 <message> |
|
1353 <source>Enable frontend music</source> |
|
1354 <translation>Povoliť hudbu vo frontende</translation> |
|
1355 </message> |
|
1356 <message> |
|
1357 <source>Frontend effects</source> |
|
1358 <translation>Efekty vo frontende</translation> |
|
1359 </message> |
|
1360 <message> |
|
1361 <source>Save password</source> |
2463 <source>Save password</source> |
1362 <translation type="unfinished"></translation> |
2464 <translation>Uložiť heslo</translation> |
1363 </message> |
2465 </message> |
1364 <message> |
2466 <message> |
1365 <source>Save account name and password</source> |
2467 <source>Save account name and password</source> |
1366 <translation type="unfinished"></translation> |
2468 <translation type="vanished">Uložiť meno účtu a heslo</translation> |
1367 </message> |
2469 </message> |
1368 <message> |
2470 <message> |
1369 <source>Video is private</source> |
2471 <source>Video is private</source> |
1370 <translation type="unfinished"></translation> |
2472 <translation type="vanished">Video je súkromné</translation> |
1371 </message> |
2473 </message> |
1372 <message> |
2474 <message> |
1373 <source>Record audio</source> |
2475 <source>Record audio</source> |
1374 <translation type="unfinished"></translation> |
2476 <translation>Nahrať audio</translation> |
1375 </message> |
2477 </message> |
1376 <message> |
2478 <message> |
1377 <source>Use game resolution</source> |
2479 <source>Use game resolution</source> |
|
2480 <translation>Použiť rozlíšenie hry</translation> |
|
2481 </message> |
|
2482 <message> |
|
2483 <source>Visual effects</source> |
|
2484 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2485 </message> |
|
2486 <message> |
|
2487 <source>Sound</source> |
|
2488 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2489 </message> |
|
2490 <message> |
|
2491 <source>In-game sound effects</source> |
|
2492 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2493 </message> |
|
2494 <message> |
|
2495 <source>Music</source> |
|
2496 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2497 </message> |
|
2498 <message> |
|
2499 <source>In-game music</source> |
|
2500 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2501 </message> |
|
2502 <message> |
|
2503 <source>Frontend sound effects</source> |
|
2504 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2505 </message> |
|
2506 <message> |
|
2507 <source>Frontend music</source> |
|
2508 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2509 </message> |
|
2510 <message> |
|
2511 <source>Team</source> |
|
2512 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2513 </message> |
|
2514 <message> |
|
2515 <source>Enable team tags by default</source> |
|
2516 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2517 </message> |
|
2518 <message> |
|
2519 <source>Hog</source> |
|
2520 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2521 </message> |
|
2522 <message> |
|
2523 <source>Enable hedgehog tags by default</source> |
|
2524 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2525 </message> |
|
2526 <message> |
|
2527 <source>Health</source> |
|
2528 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2529 </message> |
|
2530 <message> |
|
2531 <source>Enable health tags by default</source> |
|
2532 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2533 </message> |
|
2534 <message> |
|
2535 <source>Translucent</source> |
|
2536 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2537 </message> |
|
2538 <message> |
|
2539 <source>Enable translucent tags by default</source> |
|
2540 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2541 </message> |
|
2542 <message> |
|
2543 <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
2544 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2545 </message> |
|
2546 <message> |
|
2547 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
2548 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2549 </message> |
|
2550 <message> |
|
2551 <source>Dampen when losing focus</source> |
|
2552 <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
2553 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2554 </message> |
|
2555 <message> |
|
2556 <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
1378 <translation type="unfinished"></translation> |
2557 <translation type="unfinished"></translation> |
1379 </message> |
2558 </message> |
1380 </context> |
2559 </context> |
1381 <context> |
2560 <context> |
1382 <name>QComboBox</name> |
2561 <name>QComboBox</name> |
1383 <message> |
|
1384 <source>generated map...</source> |
|
1385 <translation>vygenerovaná mapa...</translation> |
|
1386 </message> |
|
1387 <message> |
2562 <message> |
1388 <source>Human</source> |
2563 <source>Human</source> |
1389 <translation>Človek</translation> |
2564 <translation>Človek</translation> |
1390 </message> |
2565 </message> |
1391 <message> |
2566 <message> |
1392 <source>Level</source> |
2567 <source>Level</source> |
1393 <translation>Úroveň</translation> |
2568 <translation type="obsolete">Úroveň</translation> |
1394 </message> |
2569 </message> |
1395 <message> |
2570 <message> |
1396 <source>(System default)</source> |
2571 <source>(System default)</source> |
1397 <translation>(Východzie nastavenie)</translation> |
2572 <translation>(Východzie nastavenie)</translation> |
1398 </message> |
2573 </message> |
1399 <message> |
2574 <message> |
1400 <source>generated maze...</source> |
|
1401 <translation>vygenerované bludisko..</translation> |
|
1402 </message> |
|
1403 <message> |
|
1404 <source>Mission</source> |
|
1405 <translation>Misia</translation> |
|
1406 </message> |
|
1407 <message> |
|
1408 <source>Community</source> |
2575 <source>Community</source> |
1409 <translation>Komunita</translation> |
2576 <translation>Komunita</translation> |
1410 </message> |
2577 </message> |
1411 <message> |
2578 <message> |
1412 <source>Any</source> |
2579 <source>Any</source> |
1413 <translation>Ľubovoľný</translation> |
2580 <translation type="obsolete">Ľubovoľný</translation> |
1414 </message> |
2581 </message> |
1415 <message> |
2582 <message> |
1416 <source>In lobby</source> |
2583 <source>In lobby</source> |
1417 <translation>V lobby</translation> |
2584 <translation type="obsolete">V lobby</translation> |
1418 </message> |
2585 </message> |
1419 <message> |
2586 <message> |
1420 <source>In progress</source> |
2587 <source>In progress</source> |
1421 <translation>Prebieha</translation> |
2588 <translation type="obsolete">Prebieha</translation> |
1422 </message> |
|
1423 <message> |
|
1424 <source>hand drawn map...</source> |
|
1425 <translation>ručne kreslená mapa...</translation> |
|
1426 </message> |
2589 </message> |
1427 <message> |
2590 <message> |
1428 <source>Disabled</source> |
2591 <source>Disabled</source> |
1429 <translation>Vypnuté</translation> |
2592 <translation>Vypnuté</translation> |
1430 </message> |
2593 </message> |
1735 <source>Scheme</source> |
2857 <source>Scheme</source> |
1736 <translation>Schéma</translation> |
2858 <translation>Schéma</translation> |
1737 </message> |
2859 </message> |
1738 <message> |
2860 <message> |
1739 <source>% Get Away Time</source> |
2861 <source>% Get Away Time</source> |
1740 <translation>% času na útek</translation> |
2862 <translation type="obsolete">% času na útek</translation> |
1741 </message> |
2863 </message> |
1742 <message> |
2864 <message> |
1743 <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
2865 <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
1744 <translation>Tento program je distribuovaný pod licenciou GNU General Public License v2</translation> |
2866 <translation type="obsolete">Tento program je distribuovaný pod licenciou GNU General Public License v2</translation> |
1745 </message> |
2867 </message> |
1746 <message> |
2868 <message> |
1747 <source>There are videos that are currently being processed. |
2869 <source>There are videos that are currently being processed. |
1748 Exiting now will abort them. |
2870 Exiting now will abort them. |
1749 Do yot really want to quit?</source> |
2871 Do you really want to quit?</source> |
1750 <translation type="unfinished"></translation> |
2872 <translation>Momentálne sa niektoré videá spracovávajú. Ukončením zrušíte spracovávanie. Naozaj chcete ukončiť program?</translation> |
1751 </message> |
2873 </message> |
1752 <message> |
2874 <message> |
1753 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
2875 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
1754 <translation type="unfinished"></translation> |
2876 <translation type="vanished">Prosím zadajte buď názov YouTube účtu alebo e-mailovú adresu prepojenú s Google účtom.</translation> |
1755 </message> |
2877 </message> |
1756 <message> |
2878 <message> |
1757 <source>Account name (or email): </source> |
2879 <source>Account name (or email): </source> |
1758 <translation type="unfinished"></translation> |
2880 <translation type="vanished">Názov účtu (alebo e-mail): </translation> |
1759 </message> |
2881 </message> |
1760 <message> |
2882 <message> |
1761 <source>Password: </source> |
2883 <source>Password: </source> |
1762 <translation type="unfinished"></translation> |
2884 <translation type="vanished">Heslo:</translation> |
1763 </message> |
2885 </message> |
1764 <message> |
2886 <message> |
1765 <source>Video title: </source> |
2887 <source>Video title: </source> |
1766 <translation type="unfinished"></translation> |
2888 <translation type="vanished">Názov videa: </translation> |
1767 </message> |
2889 </message> |
1768 <message> |
2890 <message> |
1769 <source>Video description: </source> |
2891 <source>Video description: </source> |
1770 <translation type="unfinished"></translation> |
2892 <translation type="vanished">Popis videa: </translation> |
1771 </message> |
2893 </message> |
1772 <message> |
2894 <message> |
1773 <source>Tags (comma separated): </source> |
2895 <source>Tags (comma separated): </source> |
1774 <translation type="unfinished"></translation> |
2896 <translation type="vanished">Značky (oddelené čiarkou): </translation> |
1775 </message> |
|
1776 <message> |
|
1777 <source>Summary </source> |
|
1778 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1779 </message> |
2897 </message> |
1780 <message> |
2898 <message> |
1781 <source>Description</source> |
2899 <source>Description</source> |
1782 <translation type="unfinished"></translation> |
2900 <translation>Popis</translation> |
1783 </message> |
2901 </message> |
1784 <message> |
2902 <message> |
1785 <source>Nickname</source> |
2903 <source>Nickname</source> |
1786 <translation type="unfinished">Prezývka</translation> |
2904 <translation>Prezývka</translation> |
1787 </message> |
2905 </message> |
1788 <message> |
2906 <message> |
1789 <source>Format</source> |
2907 <source>Format</source> |
1790 <translation type="unfinished"></translation> |
2908 <translation>Formát</translation> |
1791 </message> |
2909 </message> |
1792 <message> |
2910 <message> |
1793 <source>Audio codec</source> |
2911 <source>Audio codec</source> |
1794 <translation type="unfinished"></translation> |
2912 <translation>Audio kodek</translation> |
1795 </message> |
2913 </message> |
1796 <message> |
2914 <message> |
1797 <source>Video codec</source> |
2915 <source>Video codec</source> |
1798 <translation type="unfinished"></translation> |
2916 <translation>Video kodek</translation> |
1799 </message> |
2917 </message> |
1800 <message> |
2918 <message> |
1801 <source>Framerate</source> |
2919 <source>Framerate</source> |
1802 <translation type="unfinished"></translation> |
2920 <translation>Snímkovanie</translation> |
1803 </message> |
2921 </message> |
1804 <message> |
2922 <message> |
1805 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
2923 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
2924 <translation type="vanished">Bitový tok (Kbps)</translation> |
|
2925 </message> |
|
2926 <message> |
|
2927 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
|
2928 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2929 </message> |
|
2930 <message> |
|
2931 <source>Fullscreen</source> |
|
2932 <translation type="unfinished">Celá obrazovka</translation> |
|
2933 </message> |
|
2934 <message> |
|
2935 <source>Fullscreen Resolution</source> |
|
2936 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2937 </message> |
|
2938 <message> |
|
2939 <source>Windowed Resolution</source> |
|
2940 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2941 </message> |
|
2942 <message> |
|
2943 <source>Your Email</source> |
|
2944 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2945 </message> |
|
2946 <message> |
|
2947 <source>Summary</source> |
|
2948 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2949 </message> |
|
2950 <message> |
|
2951 <source>Send system information</source> |
|
2952 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2953 </message> |
|
2954 <message> |
|
2955 <source>Type the security code:</source> |
|
2956 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2957 </message> |
|
2958 <message> |
|
2959 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
|
2960 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2961 </message> |
|
2962 <message> |
|
2963 <source>Tip: %1</source> |
|
2964 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2965 </message> |
|
2966 <message> |
|
2967 <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
|
2968 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2969 </message> |
|
2970 <message> |
|
2971 <source>World Edge</source> |
|
2972 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2973 </message> |
|
2974 <message> |
|
2975 <source>Script parameter</source> |
|
2976 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2977 </message> |
|
2978 <message> |
|
2979 <source>Air Mines</source> |
|
2980 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2981 </message> |
|
2982 <message> |
|
2983 <source>Player</source> |
|
2984 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2985 </message> |
|
2986 <message> |
|
2987 <source>Barrels</source> |
|
2988 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2989 </message> |
|
2990 <message> |
|
2991 <source>% Retreat Time</source> |
|
2992 <extracomment>Label of game scheme setting for the time you get after an attack</extracomment> |
|
2993 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2994 </message> |
|
2995 <message> |
|
2996 <source>Stereoscopy</source> |
|
2997 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2998 </message> |
|
2999 <message> |
|
3000 <source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
3001 <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
|
3002 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3003 </message> |
|
3004 <message> |
|
3005 <source>Loading<br>CAPTCHA ...</source> |
|
3006 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3007 </message> |
|
3008 <message> |
|
3009 <source>Zoom (%)</source> |
1806 <translation type="unfinished"></translation> |
3010 <translation type="unfinished"></translation> |
1807 </message> |
3011 </message> |
1808 </context> |
3012 </context> |
1809 <context> |
3013 <context> |
1810 <name>QLineEdit</name> |
3014 <name>QLineEdit</name> |
1830 </context> |
3042 </context> |
1831 <context> |
3043 <context> |
1832 <name>QMessageBox</name> |
3044 <name>QMessageBox</name> |
1833 <message> |
3045 <message> |
1834 <source>Connection to server is lost</source> |
3046 <source>Connection to server is lost</source> |
1835 <translation>Spojenie so serverom bolo prerušené</translation> |
3047 <translation type="vanished">Spojenie so serverom bolo prerušené</translation> |
1836 </message> |
3048 </message> |
1837 <message> |
3049 <message> |
1838 <source>Error</source> |
3050 <source>Error</source> |
1839 <translation>Chyba</translation> |
3051 <translation>Chyba</translation> |
1840 </message> |
3052 </message> |
1841 <message> |
3053 <message> |
1842 <source>File association failed.</source> |
3054 <source>File association failed.</source> |
1843 <translation>Nastavenie súborových asociácii zlyhalo.</translation> |
3055 <translation>Nastavenie súborových asociácii zlyhalo.</translation> |
1844 </message> |
3056 </message> |
1845 <message> |
3057 <message> |
1846 <source>Please fill out all fields</source> |
|
1847 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1848 </message> |
|
1849 <message> |
|
1850 <source>Error while authenticating at google.com: |
3058 <source>Error while authenticating at google.com: |
1851 </source> |
3059 </source> |
1852 <translation type="unfinished"></translation> |
3060 <translation type="vanished">Chyba pri autentizácii voči google.com:</translation> |
1853 </message> |
3061 </message> |
1854 <message> |
3062 <message> |
1855 <source>Login or password is incorrect</source> |
3063 <source>Login or password is incorrect</source> |
1856 <translation type="unfinished"></translation> |
3064 <translation type="vanished">Prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne</translation> |
1857 </message> |
3065 </message> |
1858 <message> |
3066 <message> |
1859 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
3067 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
1860 </source> |
3068 </source> |
1861 <translation type="unfinished"></translation> |
3069 <translation type="vanished">Chyba pri posielaní metadát na youtube.com:</translation> |
1862 </message> |
3070 </message> |
1863 <message> |
3071 <message> |
1864 <source>Teams - Are you sure?</source> |
3072 <source>Teams - Are you sure?</source> |
1865 <translation type="unfinished"></translation> |
3073 <translation>Tímy - Ste si istý?</translation> |
1866 </message> |
3074 </message> |
1867 <message> |
3075 <message> |
1868 <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
3076 <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
1869 <translation type="unfinished"></translation> |
3077 <translation>Naozaj chcete vymazať tím '%1'?</translation> |
1870 </message> |
3078 </message> |
1871 <message> |
3079 <message> |
1872 <source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
3080 <source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
1873 <translation type="unfinished"></translation> |
3081 <translation>Nemôžem vymazať východziu schému '%1'!</translation> |
1874 </message> |
3082 </message> |
1875 <message> |
3083 <message> |
1876 <source>Please select a record from the list</source> |
3084 <source>Please select a record from the list</source> |
1877 <translation type="unfinished"></translation> |
3085 <translation>Prosím, vyberte nahrávku zo zoznamu</translation> |
1878 </message> |
3086 </message> |
1879 <message> |
3087 <message> |
1880 <source>Unable to start server</source> |
3088 <source>Unable to start server</source> |
1881 <translation type="unfinished"></translation> |
3089 <translation>Nepodarilo sa spustiť server</translation> |
1882 </message> |
3090 </message> |
1883 <message> |
3091 <message> |
1884 <source>Hedgewars - Error</source> |
3092 <source>Hedgewars - Error</source> |
1885 <translation type="unfinished"></translation> |
3093 <translation>Hedgewars - Chyba</translation> |
1886 </message> |
3094 </message> |
1887 <message> |
3095 <message> |
1888 <source>Hedgewars - Success</source> |
3096 <source>Hedgewars - Success</source> |
1889 <translation type="unfinished"></translation> |
3097 <translation>Hedgewars - Úspech</translation> |
1890 </message> |
3098 </message> |
1891 <message> |
3099 <message> |
1892 <source>All file associations have been set</source> |
3100 <source>All file associations have been set</source> |
1893 <translation type="unfinished"></translation> |
3101 <translation>Všeky súborové asociácie boli nastavené</translation> |
1894 </message> |
|
1895 <message> |
|
1896 <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source> |
|
1897 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1898 </message> |
|
1899 <message> |
|
1900 <source>Error during authentication at google.com</source> |
|
1901 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1902 </message> |
|
1903 <message> |
|
1904 <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.come directly)</source> |
|
1905 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1906 </message> |
3102 </message> |
1907 <message> |
3103 <message> |
1908 <source>Main - Error</source> |
3104 <source>Main - Error</source> |
1909 <translation type="unfinished"></translation> |
3105 <translation type="obsolete">Hlavné okno - Chyba</translation> |
1910 </message> |
3106 </message> |
1911 <message> |
3107 <message> |
1912 <source>Cannot create directory %1</source> |
3108 <source>Cannot create directory %1</source> |
1913 <translation type="unfinished">Nepodarilo sa vytvoriť adresár %1</translation> |
3109 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa vytvoriť adresár %1</translation> |
1914 </message> |
3110 </message> |
1915 <message> |
3111 <message> |
1916 <source>Failed to open data directory: |
3112 <source>Failed to open data directory: |
1917 %1 |
3113 %1 |
1918 |
3114 |
1919 Please check your installation!</source> |
3115 Please check your installation!</source> |
1920 <translation type="unfinished"></translation> |
3116 <translation type="obsolete">Chyba pri otváraní adresára s dátami: |
|
3117 %1 |
|
3118 |
|
3119 Skontrolujte, prosím, inštaláciu!</translation> |
1921 </message> |
3120 </message> |
1922 <message> |
3121 <message> |
1923 <source>TCP - Error</source> |
3122 <source>TCP - Error</source> |
1924 <translation type="unfinished"></translation> |
3123 <translation type="obsolete">TCP - Chyba</translation> |
1925 </message> |
3124 </message> |
1926 <message> |
3125 <message> |
1927 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
3126 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
1928 <translation type="unfinished">Nie je možné spustiť server: %1.</translation> |
3127 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa spustiť server: %1.</translation> |
1929 </message> |
3128 </message> |
1930 <message> |
3129 <message> |
1931 <source>Unable to run engine at </source> |
3130 <source>Unable to run engine at </source> |
1932 <translation type="unfinished"></translation> |
3131 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa spustiť enginu na </translation> |
1933 </message> |
3132 </message> |
1934 <message> |
3133 <message> |
1935 <source>Error code: %1</source> |
3134 <source>Error code: %1</source> |
1936 <translation type="unfinished"></translation> |
3135 <translation type="obsolete">Kód chyby: %1</translation> |
1937 </message> |
3136 </message> |
1938 <message> |
3137 <message> |
1939 <source>Video upload - Error</source> |
3138 <source>Video upload - Error</source> |
1940 <translation type="unfinished"></translation> |
3139 <translation type="vanished">Upload videa - Chyba</translation> |
1941 </message> |
3140 </message> |
1942 <message> |
3141 <message> |
1943 <source>Netgame - Error</source> |
3142 <source>Netgame - Error</source> |
1944 <translation type="unfinished"></translation> |
3143 <translation>Sieťová hra - Chyba</translation> |
1945 </message> |
3144 </message> |
1946 <message> |
3145 <message> |
1947 <source>Please select a server from the list</source> |
3146 <source>Please select a server from the list</source> |
1948 <translation type="unfinished"></translation> |
3147 <translation>Prosím, vyberte server zo zoznamu</translation> |
1949 </message> |
3148 </message> |
1950 <message> |
3149 <message> |
1951 <source>Please enter room name</source> |
3150 <source>Please enter room name</source> |
1952 <translation type="unfinished">Prosím zadajte názov miestnosti</translation> |
3151 <translation>Prosím, zadajte názov miestnosti</translation> |
1953 </message> |
3152 </message> |
1954 <message> |
3153 <message> |
1955 <source>Record Play - Error</source> |
3154 <source>Record Play - Error</source> |
1956 <translation type="unfinished"></translation> |
3155 <translation type="vanished">Prehrávanie záznamu - Chyba</translation> |
1957 </message> |
3156 </message> |
1958 <message> |
3157 <message> |
1959 <source>Please select record from the list</source> |
3158 <source>Please select record from the list</source> |
1960 <translation type="unfinished">Prosím vyberte záznam zo zoznamu</translation> |
3159 <translation type="vanished">Prosím, vyberte záznam zo zoznamu</translation> |
1961 </message> |
3160 </message> |
1962 <message> |
3161 <message> |
1963 <source>Cannot rename to </source> |
3162 <source>Cannot rename to </source> |
1964 <translation type="unfinished"></translation> |
3163 <translation type="vanished">Nepodarilo sa premenovať na</translation> |
1965 </message> |
3164 </message> |
1966 <message> |
3165 <message> |
1967 <source>Cannot delete file </source> |
3166 <source>Cannot delete file </source> |
1968 <translation type="unfinished"></translation> |
3167 <translation type="vanished">Nepodarilo sa vymazať súbor</translation> |
1969 </message> |
3168 </message> |
1970 <message> |
3169 <message> |
1971 <source>Room Name - Error</source> |
3170 <source>Room Name - Error</source> |
1972 <translation type="unfinished"></translation> |
3171 <translation>Názov miestnosti - Chyba</translation> |
1973 </message> |
3172 </message> |
1974 <message> |
3173 <message> |
1975 <source>Please select room from the list</source> |
3174 <source>Please select room from the list</source> |
1976 <translation type="unfinished">Prosím vyberte miestnosť zo zoznamu</translation> |
3175 <translation>Prosím, vyberte miestnosť zo zoznamu</translation> |
1977 </message> |
3176 </message> |
1978 <message> |
3177 <message> |
1979 <source>Room Name - Are you sure?</source> |
3178 <source>Room Name - Are you sure?</source> |
1980 <translation type="unfinished"></translation> |
3179 <translation>Názov miestnosti - Ste si istý?</translation> |
1981 </message> |
3180 </message> |
1982 <message> |
3181 <message> |
1983 <source>The game you are trying to join has started. |
3182 <source>The game you are trying to join has started. |
1984 Do you still want to join the room?</source> |
3183 Do you still want to join the room?</source> |
1985 <translation type="unfinished">Hra, ku ktorej sa snažíte pripojiť, už začala. |
3184 <translation>Hra, ku ktorej sa snažíte pripojiť, už začala. |
1986 Aj napriek tomu chcete vojsť do miestnosti?</translation> |
3185 Aj napriek tomu chcete vojsť do miestnosti?</translation> |
1987 </message> |
3186 </message> |
1988 <message> |
3187 <message> |
1989 <source>Schemes - Warning</source> |
3188 <source>Schemes - Warning</source> |
1990 <translation type="unfinished"></translation> |
3189 <translation>Schémy - Varovanie</translation> |
1991 </message> |
3190 </message> |
1992 <message> |
3191 <message> |
1993 <source>Schemes - Are you sure?</source> |
3192 <source>Schemes - Are you sure?</source> |
1994 <translation type="unfinished"></translation> |
3193 <translation>Schémy - Ste si istý?</translation> |
1995 </message> |
3194 </message> |
1996 <message> |
3195 <message> |
1997 <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
3196 <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
1998 <translation type="unfinished"></translation> |
3197 <translation>Naozaj chcete vymazať hernú schému '%1'?</translation> |
1999 </message> |
3198 </message> |
2000 <message> |
3199 <message> |
2001 <source>Videos - Are you sure?</source> |
3200 <source>Videos - Are you sure?</source> |
2002 <translation type="unfinished"></translation> |
3201 <translation>Videa - Ste si istý?</translation> |
2003 </message> |
3202 </message> |
2004 <message> |
3203 <message> |
2005 <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
3204 <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
2006 <translation type="unfinished"></translation> |
3205 <translation>Naozaj chcete vymazať video '%1'?</translation> |
2007 </message> |
3206 </message> |
2008 <message numerus="yes"> |
3207 <message numerus="yes"> |
2009 <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
3208 <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
2010 <translation type="unfinished"> |
3209 <translation> |
2011 <numerusform></numerusform> |
3210 <numerusform>Naozaj chcete vymazať %1 súbor(y)?</numerusform> |
2012 <numerusform></numerusform> |
3211 <numerusform></numerusform> |
2013 <numerusform></numerusform> |
3212 <numerusform></numerusform> |
2014 </translation> |
3213 </translation> |
2015 </message> |
3214 </message> |
2016 <message> |
3215 <message> |
2017 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
3216 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
2018 <translation type="unfinished"></translation> |
3217 <translation type="vanished">Naozaj chcete zrušiť uploadovanie %1?</translation> |
2019 </message> |
3218 </message> |
2020 <message> |
3219 <message> |
2021 <source>File error</source> |
3220 <source>File error</source> |
2022 <translation type="unfinished">Chyba v súbore</translation> |
3221 <translation>Chyba v súbore</translation> |
2023 </message> |
3222 </message> |
2024 <message> |
3223 <message> |
2025 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
3224 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
2026 <translation type="unfinished"></translation> |
3225 <translation>Nepodarilo sa otvoriť '%1' pre zápis</translation> |
2027 </message> |
3226 </message> |
2028 <message> |
3227 <message> |
2029 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
3228 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
2030 <translation type="unfinished"></translation> |
3229 <translation>Nepodarilo sa otvoriť '%1' pre čítanie</translation> |
2031 </message> |
3230 </message> |
2032 <message> |
3231 <message> |
2033 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
3232 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
2034 <translation type="unfinished"></translation> |
3233 <translation type="vanished">Nemôžem použiť muníciu '%1'!</translation> |
2035 </message> |
3234 </message> |
2036 <message> |
3235 <message> |
2037 <source>Weapons - Warning</source> |
3236 <source>Weapons - Warning</source> |
2038 <translation type="unfinished"></translation> |
3237 <translation>Zbrane - Varovanie</translation> |
2039 </message> |
3238 </message> |
2040 <message> |
3239 <message> |
2041 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
3240 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
2042 <translation type="unfinished"></translation> |
3241 <translation type="vanished">Nemôžete prepísať východziu sadu zbraní '%1'!</translation> |
2043 </message> |
3242 </message> |
2044 <message> |
3243 <message> |
2045 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
3244 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
2046 <translation type="unfinished"></translation> |
3245 <translation>Nemôžete vymazať východziu sadu zbraní '%1'!</translation> |
2047 </message> |
3246 </message> |
2048 <message> |
3247 <message> |
2049 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
3248 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
2050 <translation type="unfinished"></translation> |
3249 <translation>Zbrane - Ste si istý?</translation> |
2051 </message> |
3250 </message> |
2052 <message> |
3251 <message> |
2053 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
3252 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
|
3253 <translation>Naozaj chcete vymazať sadu zbraní '%1'?</translation> |
|
3254 </message> |
|
3255 <message> |
|
3256 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
|
3257 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3258 </message> |
|
3259 <message> |
|
3260 <source>System Information Preview</source> |
|
3261 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3262 </message> |
|
3263 <message> |
|
3264 <source>Failed to generate captcha</source> |
|
3265 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3266 </message> |
|
3267 <message> |
|
3268 <source>Failed to download captcha</source> |
|
3269 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3270 </message> |
|
3271 <message> |
|
3272 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
|
3273 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3274 </message> |
|
3275 <message> |
|
3276 <source>Hedgewars - Warning</source> |
|
3277 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3278 </message> |
|
3279 <message> |
|
3280 <source>Hedgewars - Information</source> |
|
3281 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3282 </message> |
|
3283 <message> |
|
3284 <source>Not all players are ready</source> |
|
3285 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3286 </message> |
|
3287 <message> |
|
3288 <source>Are you sure you want to start this game? |
|
3289 Not all players are ready.</source> |
|
3290 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3291 </message> |
|
3292 <message> |
|
3293 <source>Teams - Name already taken</source> |
|
3294 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3295 </message> |
|
3296 <message> |
|
3297 <source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
3298 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3299 </message> |
|
3300 <message> |
|
3301 <source>Please select a file from the list.</source> |
|
3302 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3303 </message> |
|
3304 <message> |
|
3305 <source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
3306 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3307 </message> |
|
3308 <message> |
|
3309 <source>Cannot delete file %1.</source> |
|
3310 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3311 </message> |
|
3312 <message> |
|
3313 <source>Welcome to Hedgewars</source> |
|
3314 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3315 </message> |
|
3316 <message> |
|
3317 <source>Welcome to Hedgewars! |
|
3318 |
|
3319 You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source> |
|
3320 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3321 </message> |
|
3322 <message> |
|
3323 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
|
3324 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3325 </message> |
|
3326 <message> |
|
3327 <source>The connection to the server is lost.</source> |
|
3328 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3329 </message> |
|
3330 <message> |
|
3331 <source>Schemes - Name already taken</source> |
|
3332 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3333 </message> |
|
3334 <message> |
|
3335 <source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
3336 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3337 </message> |
|
3338 <message> |
|
3339 <source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
3340 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3341 </message> |
|
3342 <message> |
|
3343 <source>Server redirection</source> |
|
3344 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3345 </message> |
|
3346 <message> |
|
3347 <source>This server supports secure connections on port %1. |
|
3348 Would you like to reconnect securely?</source> |
2054 <translation type="unfinished"></translation> |
3349 <translation type="unfinished"></translation> |
2055 </message> |
3350 </message> |
2056 </context> |
3351 </context> |
2057 <context> |
3352 <context> |
2058 <name>QObject</name> |
3353 <name>QObject</name> |
2059 <message> |
3354 <message> |
2060 <source>Nickname</source> |
3355 <source>No description available</source> |
2061 <translation>Prezývka</translation> |
3356 <translation type="unfinished">Žiaden popis nie je dostupný</translation> |
2062 </message> |
|
2063 <message> |
|
2064 <source>Please enter your nickname</source> |
|
2065 <translation>Prosím, zadajte vašu prezývku</translation> |
|
2066 </message> |
3357 </message> |
2067 </context> |
3358 </context> |
2068 <context> |
3359 <context> |
2069 <name>QPushButton</name> |
3360 <name>QPushButton</name> |
2070 <message> |
3361 <message> |
2071 <source>Go!</source> |
3362 <source>Go!</source> |
2072 <translation>Choď!</translation> |
3363 <translation type="obsolete">Choď!</translation> |
2073 </message> |
3364 </message> |
2074 <message> |
3365 <message> |
2075 <source>default</source> |
3366 <source>default</source> |
2076 <translation>východzie</translation> |
3367 <translation>východzie</translation> |
2077 </message> |
3368 </message> |
2118 <message> |
3409 <message> |
2119 <source>Load</source> |
3410 <source>Load</source> |
2120 <translation>Načítať</translation> |
3411 <translation>Načítať</translation> |
2121 </message> |
3412 </message> |
2122 <message> |
3413 <message> |
2123 <source>Setup</source> |
|
2124 <translation>Nastavenie</translation> |
|
2125 </message> |
|
2126 <message> |
|
2127 <source>Ready</source> |
|
2128 <translation>Pripravený</translation> |
|
2129 </message> |
|
2130 <message> |
|
2131 <source>Random Team</source> |
|
2132 <translation>Náhodný tím</translation> |
|
2133 </message> |
|
2134 <message> |
|
2135 <source>Associate file extensions</source> |
3414 <source>Associate file extensions</source> |
2136 <translation>Asociovať prípony súborov.</translation> |
3415 <translation>Asociovať prípony súborov.</translation> |
2137 </message> |
3416 </message> |
2138 <message> |
3417 <message> |
2139 <source>more</source> |
|
2140 <translation>viac</translation> |
|
2141 </message> |
|
2142 <message> |
|
2143 <source>More info</source> |
3418 <source>More info</source> |
2144 <translation type="unfinished"></translation> |
3419 <translation>Viac informácii</translation> |
2145 </message> |
3420 </message> |
2146 <message> |
3421 <message> |
2147 <source>Set default options</source> |
3422 <source>Set default options</source> |
2148 <translation type="unfinished"></translation> |
3423 <translation>Nastaviť východzie</translation> |
2149 </message> |
3424 </message> |
2150 <message> |
3425 <message> |
2151 <source>Open videos directory</source> |
3426 <source>Open videos directory</source> |
2152 <translation type="unfinished"></translation> |
3427 <translation>Otvoriť adresár s videami</translation> |
2153 </message> |
3428 </message> |
2154 <message> |
3429 <message> |
2155 <source>Play</source> |
3430 <source>Play</source> |
2156 <translation type="unfinished"></translation> |
3431 <translation>Prehrať</translation> |
2157 </message> |
3432 </message> |
2158 <message> |
3433 <message> |
2159 <source>Upload to YouTube</source> |
3434 <source>Upload to YouTube</source> |
2160 <translation type="unfinished"></translation> |
3435 <translation type="vanished">Uploadovať na YouTube</translation> |
2161 </message> |
3436 </message> |
2162 <message> |
3437 <message> |
2163 <source>Cancel uploading</source> |
3438 <source>Cancel uploading</source> |
|
3439 <translation type="vanished">Zrušiť upload</translation> |
|
3440 </message> |
|
3441 <message> |
|
3442 <source>Restore default coding parameters</source> |
|
3443 <translation>Obnoviť pôvodné parametre pre kódovanie</translation> |
|
3444 </message> |
|
3445 <message> |
|
3446 <source>Open the video directory in your system</source> |
|
3447 <translation>Otvoriť adresár s videami vo vašom systéme</translation> |
|
3448 </message> |
|
3449 <message> |
|
3450 <source>Play this video</source> |
|
3451 <translation>Prehrať toto videa</translation> |
|
3452 </message> |
|
3453 <message> |
|
3454 <source>Delete this video</source> |
|
3455 <translation>Vymazať toto video</translation> |
|
3456 </message> |
|
3457 <message> |
|
3458 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
|
3459 <translation type="vanished">Uploadovať video na váš účet YouTube</translation> |
|
3460 </message> |
|
3461 <message> |
|
3462 <source>Reset</source> |
|
3463 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3464 </message> |
|
3465 <message> |
|
3466 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
|
3467 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3468 </message> |
|
3469 <message> |
|
3470 <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
|
3471 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3472 </message> |
|
3473 <message> |
|
3474 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
|
3475 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3476 </message> |
|
3477 <message> |
|
3478 <source>Start private server</source> |
|
3479 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3480 </message> |
|
3481 <message> |
|
3482 <source>Specify address</source> |
|
3483 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3484 </message> |
|
3485 </context> |
|
3486 <context> |
|
3487 <name>QSpinBox</name> |
|
3488 <message> |
|
3489 <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
|
3490 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3491 </message> |
|
3492 </context> |
|
3493 <context> |
|
3494 <name>RoomNamePrompt</name> |
|
3495 <message> |
|
3496 <source>Enter a name for your room.</source> |
|
3497 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3498 </message> |
|
3499 <message> |
|
3500 <source>Cancel</source> |
|
3501 <translation type="unfinished">Zrušiť</translation> |
|
3502 </message> |
|
3503 <message> |
|
3504 <source>Create room</source> |
|
3505 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3506 </message> |
|
3507 <message> |
|
3508 <source>set password</source> |
2164 <translation type="unfinished"></translation> |
3509 <translation type="unfinished"></translation> |
2165 </message> |
3510 </message> |
2166 </context> |
3511 </context> |
2167 <context> |
3512 <context> |
2168 <name>RoomsListModel</name> |
3513 <name>RoomsListModel</name> |
2169 <message> |
3514 <message> |
2170 <source>In progress</source> |
3515 <source>In progress</source> |
2171 <translation type="unfinished">Prebieha</translation> |
3516 <translation>Prebieha</translation> |
2172 </message> |
3517 </message> |
2173 <message> |
3518 <message> |
2174 <source>Room Name</source> |
3519 <source>Room Name</source> |
2175 <translation type="unfinished">Názov miestnosti</translation> |
3520 <translation>Názov miestnosti</translation> |
2176 </message> |
3521 </message> |
2177 <message> |
3522 <message> |
2178 <source>C</source> |
3523 <source>C</source> |
2179 <translation type="unfinished">C</translation> |
3524 <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
|
3525 <translation>C</translation> |
2180 </message> |
3526 </message> |
2181 <message> |
3527 <message> |
2182 <source>T</source> |
3528 <source>T</source> |
2183 <translation type="unfinished">T</translation> |
3529 <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
|
3530 <translation>T</translation> |
2184 </message> |
3531 </message> |
2185 <message> |
3532 <message> |
2186 <source>Owner</source> |
3533 <source>Owner</source> |
2187 <translation type="unfinished">Majiteľ</translation> |
3534 <translation>Majiteľ</translation> |
2188 </message> |
3535 </message> |
2189 <message> |
3536 <message> |
2190 <source>Map</source> |
3537 <source>Map</source> |
2191 <translation type="unfinished">Mapa</translation> |
3538 <translation>Mapa</translation> |
2192 </message> |
3539 </message> |
2193 <message> |
3540 <message> |
2194 <source>Rules</source> |
3541 <source>Rules</source> |
2195 <translation type="unfinished">Pravidlá</translation> |
3542 <translation>Pravidlá</translation> |
2196 </message> |
3543 </message> |
2197 <message> |
3544 <message> |
2198 <source>Weapons</source> |
3545 <source>Weapons</source> |
2199 <translation type="unfinished"></translation> |
3546 <translation>Výzbroj</translation> |
2200 </message> |
3547 </message> |
2201 <message> |
3548 <message> |
2202 <source>Random Map</source> |
3549 <source>Random Map</source> |
2203 <translation type="unfinished">Náhodná mapa</translation> |
3550 <translation>Náhodná mapa</translation> |
2204 </message> |
3551 </message> |
2205 <message> |
3552 <message> |
2206 <source>Random Maze</source> |
3553 <source>Random Maze</source> |
2207 <translation type="unfinished">Náhodné bludisko</translation> |
3554 <translation>Náhodné bludisko</translation> |
2208 </message> |
3555 </message> |
2209 <message> |
3556 <message> |
2210 <source>Hand-drawn</source> |
3557 <source>Hand-drawn</source> |
2211 <translation type="unfinished"></translation> |
3558 <translation>Ručne kreslená</translation> |
|
3559 </message> |
|
3560 <message> |
|
3561 <source>Script</source> |
|
3562 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3563 </message> |
|
3564 <message> |
|
3565 <source>Random Perlin</source> |
|
3566 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3567 </message> |
|
3568 <message> |
|
3569 <source>Forts</source> |
|
3570 <translation type="unfinished">Pevnosti</translation> |
|
3571 </message> |
|
3572 </context> |
|
3573 <context> |
|
3574 <name>SeedPrompt</name> |
|
3575 <message> |
|
3576 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
|
3577 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3578 </message> |
|
3579 <message> |
|
3580 <source>Cancel</source> |
|
3581 <translation type="unfinished">Zrušiť</translation> |
|
3582 </message> |
|
3583 <message> |
|
3584 <source>Set seed</source> |
|
3585 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3586 </message> |
|
3587 <message> |
|
3588 <source>Close</source> |
|
3589 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3590 </message> |
|
3591 <message> |
|
3592 <source>Seed</source> |
|
3593 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
|
3594 <translation type="unfinished">Zrno</translation> |
2212 </message> |
3595 </message> |
2213 </context> |
3596 </context> |
2214 <context> |
3597 <context> |
2215 <name>SelWeaponWidget</name> |
3598 <name>SelWeaponWidget</name> |
2216 <message> |
3599 <message> |
2920 </message> |
4405 </message> |
2921 <message> |
4406 <message> |
2922 <source>Right stick (Left)</source> |
4407 <source>Right stick (Left)</source> |
2923 <translation>Pravý joystick (Doľava)</translation> |
4408 <translation>Pravý joystick (Doľava)</translation> |
2924 </message> |
4409 </message> |
|
4410 <message> |
|
4411 <source>D-pad</source> |
|
4412 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4413 </message> |
|
4414 <message> |
|
4415 <source>Axis %1 %2</source> |
|
4416 <extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment> |
|
4417 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4418 </message> |
|
4419 <message> |
|
4420 <source>Button %1</source> |
|
4421 <extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment> |
|
4422 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4423 </message> |
|
4424 <message> |
|
4425 <source>D-pad %1 %2</source> |
|
4426 <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment> |
|
4427 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4428 </message> |
|
4429 <message> |
|
4430 <source>(Don't use)</source> |
|
4431 <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment> |
|
4432 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4433 </message> |
|
4434 <message> |
|
4435 <source>Mouse: X1 button </source> |
|
4436 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4437 </message> |
|
4438 <message> |
|
4439 <source>Mouse: X2 button</source> |
|
4440 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4441 </message> |
|
4442 <message> |
|
4443 <source>Keypad 0</source> |
|
4444 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4445 </message> |
|
4446 <message> |
|
4447 <source>Keypad 1</source> |
|
4448 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4449 </message> |
|
4450 <message> |
|
4451 <source>Keypad 2</source> |
|
4452 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4453 </message> |
|
4454 <message> |
|
4455 <source>Keypad 3</source> |
|
4456 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4457 </message> |
|
4458 <message> |
|
4459 <source>Keypad 4</source> |
|
4460 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4461 </message> |
|
4462 <message> |
|
4463 <source>Keypad 5</source> |
|
4464 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4465 </message> |
|
4466 <message> |
|
4467 <source>Keypad 6</source> |
|
4468 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4469 </message> |
|
4470 <message> |
|
4471 <source>Keypad 7</source> |
|
4472 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4473 </message> |
|
4474 <message> |
|
4475 <source>Keypad 8</source> |
|
4476 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4477 </message> |
|
4478 <message> |
|
4479 <source>Keypad 9</source> |
|
4480 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4481 </message> |
|
4482 <message> |
|
4483 <source>Keypad .</source> |
|
4484 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4485 </message> |
|
4486 <message> |
|
4487 <source>Keypad /</source> |
|
4488 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4489 </message> |
|
4490 <message> |
|
4491 <source>Keypad *</source> |
|
4492 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4493 </message> |
|
4494 <message> |
|
4495 <source>Keypad -</source> |
|
4496 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4497 </message> |
|
4498 <message> |
|
4499 <source>Keypad +</source> |
|
4500 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4501 </message> |
|
4502 <message> |
|
4503 <source>Keypad Enter</source> |
|
4504 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4505 </message> |
|
4506 <message> |
|
4507 <source>PageUp</source> |
|
4508 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4509 </message> |
|
4510 <message> |
|
4511 <source>PageDown</source> |
|
4512 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4513 </message> |
|
4514 <message> |
|
4515 <source>Numlock</source> |
|
4516 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4517 </message> |
|
4518 <message> |
|
4519 <source>CapsLock</source> |
|
4520 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4521 </message> |
|
4522 <message> |
|
4523 <source>ScrollLock</source> |
|
4524 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4525 </message> |
|
4526 <message> |
|
4527 <source>Right Shift</source> |
|
4528 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4529 </message> |
|
4530 <message> |
|
4531 <source>Left Shift</source> |
|
4532 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4533 </message> |
|
4534 <message> |
|
4535 <source>Right Ctrl</source> |
|
4536 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4537 </message> |
|
4538 <message> |
|
4539 <source>Left Ctrl</source> |
|
4540 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4541 </message> |
|
4542 <message> |
|
4543 <source>Right Alt</source> |
|
4544 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4545 </message> |
|
4546 <message> |
|
4547 <source>Left Alt</source> |
|
4548 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4549 </message> |
|
4550 <message> |
|
4551 <source>Right GUI</source> |
|
4552 <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (right)</extracomment> |
|
4553 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4554 </message> |
|
4555 <message> |
|
4556 <source>Left GUI</source> |
|
4557 <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (left)</extracomment> |
|
4558 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4559 </message> |
|
4560 <message> |
|
4561 <source>(QWERTY)</source> |
|
4562 <extracomment>Name of QWERTY US keyboard layout</extracomment> |
|
4563 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4564 </message> |
|
4565 <message> |
|
4566 <source>Menu</source> |
|
4567 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4568 </message> |
|
4569 </context> |
|
4570 <context> |
|
4571 <name>credits</name> |
|
4572 <message> |
|
4573 <source>Programming</source> |
|
4574 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4575 </message> |
|
4576 <message> |
|
4577 <source>Game engine</source> |
|
4578 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4579 </message> |
|
4580 <message> |
|
4581 <source>Creator</source> |
|
4582 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4583 </message> |
|
4584 <message> |
|
4585 <source>Many engine improvements</source> |
|
4586 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4587 </message> |
|
4588 <message> |
|
4589 <source>Gamepad and Lua integration</source> |
|
4590 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4591 </message> |
|
4592 <message> |
|
4593 <source>Campaign support</source> |
|
4594 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4595 </message> |
|
4596 <message> |
|
4597 <source>Theme customization improvements</source> |
|
4598 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4599 </message> |
|
4600 <message> |
|
4601 <source>Some Pas2C and GLES2 work</source> |
|
4602 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4603 </message> |
|
4604 <message> |
|
4605 <source>Video recording</source> |
|
4606 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4607 </message> |
|
4608 <message> |
|
4609 <source>Other improvements</source> |
|
4610 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4611 </message> |
|
4612 <message> |
|
4613 <source>Map generation</source> |
|
4614 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4615 </message> |
|
4616 <message> |
|
4617 <source>Core map generators</source> |
|
4618 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4619 </message> |
|
4620 <message> |
|
4621 <source>Perlin maps and other improvements</source> |
|
4622 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4623 </message> |
|
4624 <message> |
|
4625 <source>Maze maps</source> |
|
4626 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4627 </message> |
|
4628 <message> |
|
4629 <source>Weapons</source> |
|
4630 <translation type="unfinished">Výzbroj</translation> |
|
4631 </message> |
|
4632 <message> |
|
4633 <source>Most core weapons</source> |
|
4634 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4635 </message> |
|
4636 <message> |
|
4637 <source>Air mine, rubber, others</source> |
|
4638 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4639 </message> |
|
4640 <message> |
|
4641 <source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source> |
|
4642 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4643 </message> |
|
4644 <message> |
|
4645 <source>Freezer</source> |
|
4646 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4647 </message> |
|
4648 <message> |
|
4649 <source>Mine number and time game settings</source> |
|
4650 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4651 </message> |
|
4652 <message> |
|
4653 <source>Frontend / main menu</source> |
|
4654 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4655 </message> |
|
4656 <message> |
|
4657 <source>Many frontend improvements</source> |
|
4658 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4659 </message> |
|
4660 <message> |
|
4661 <source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source> |
|
4662 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4663 </message> |
|
4664 <message> |
|
4665 <source>Login dialogs, other improvements</source> |
|
4666 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4667 </message> |
|
4668 <message> |
|
4669 <source>Missions and styles</source> |
|
4670 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4671 </message> |
|
4672 <message> |
|
4673 <source>A Classic Fairytale</source> |
|
4674 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4675 </message> |
|
4676 <message> |
|
4677 <source>A Space Adventure</source> |
|
4678 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4679 </message> |
|
4680 <message> |
|
4681 <source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source> |
|
4682 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4683 </message> |
|
4684 <message> |
|
4685 <source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source> |
|
4686 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4687 </message> |
|
4688 <message> |
|
4689 <source>Some styles and missions</source> |
|
4690 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4691 </message> |
|
4692 <message> |
|
4693 <source>Battalion</source> |
|
4694 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4695 </message> |
|
4696 <message> |
|
4697 <source>Continental supplies</source> |
|
4698 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4699 </message> |
|
4700 <message> |
|
4701 <source>Teamwork 2</source> |
|
4702 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4703 </message> |
|
4704 <message> |
|
4705 <source>Climb Home</source> |
|
4706 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4707 </message> |
|
4708 <message> |
|
4709 <source>Portal Mind Challenge</source> |
|
4710 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4711 </message> |
|
4712 <message> |
|
4713 <source>Game server</source> |
|
4714 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4715 </message> |
|
4716 <message> |
|
4717 <source>Ports</source> |
|
4718 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4719 </message> |
|
4720 <message> |
|
4721 <source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source> |
|
4722 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4723 </message> |
|
4724 <message> |
|
4725 <source>Android port</source> |
|
4726 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4727 </message> |
|
4728 <message> |
|
4729 <source>Android netplay, portability abstraction</source> |
|
4730 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4731 </message> |
|
4732 <message> |
|
4733 <source>WebGL port</source> |
|
4734 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4735 </message> |
|
4736 <message> |
|
4737 <source>iPhone/iPad ports</source> |
|
4738 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4739 </message> |
|
4740 <message> |
|
4741 <source>Graphics</source> |
|
4742 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4743 </message> |
|
4744 <message> |
|
4745 <source>General</source> |
|
4746 <translation type="unfinished">Všeobecné</translation> |
|
4747 </message> |
|
4748 <message> |
|
4749 <source>Themes</source> |
|
4750 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4751 </message> |
|
4752 <message> |
|
4753 <source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source> |
|
4754 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4755 </message> |
|
4756 <message> |
|
4757 <source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source> |
|
4758 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4759 </message> |
|
4760 <message> |
|
4761 <source>Golf, Hoggywood, Stage</source> |
|
4762 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4763 </message> |
|
4764 <message> |
|
4765 <source>Hoggywood</source> |
|
4766 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4767 </message> |
|
4768 <message> |
|
4769 <source>Cave, Olympics</source> |
|
4770 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4771 </message> |
|
4772 <message> |
|
4773 <source>Fruit, Cake</source> |
|
4774 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4775 </message> |
|
4776 <message> |
|
4777 <source>Art</source> |
|
4778 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4779 </message> |
|
4780 <message> |
|
4781 <source>Beach</source> |
|
4782 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4783 </message> |
|
4784 <message> |
|
4785 <source>Brick</source> |
|
4786 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4787 </message> |
|
4788 <message> |
|
4789 <source>Hell</source> |
|
4790 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4791 </message> |
|
4792 <message> |
|
4793 <source>Jungle</source> |
|
4794 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4795 </message> |
|
4796 <message> |
|
4797 <source>Sheep</source> |
|
4798 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4799 </message> |
|
4800 <message> |
|
4801 <source>Maps</source> |
|
4802 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4803 </message> |
|
4804 <message> |
|
4805 <source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source> |
|
4806 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4807 </message> |
|
4808 <message> |
|
4809 <source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source> |
|
4810 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4811 </message> |
|
4812 <message> |
|
4813 <source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source> |
|
4814 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4815 </message> |
|
4816 <message> |
|
4817 <source>Castle, PirateFlag</source> |
|
4818 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4819 </message> |
|
4820 <message> |
|
4821 <source>ShoppaKing, TrophyRace</source> |
|
4822 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4823 </message> |
|
4824 <message> |
|
4825 <source>Battlefield</source> |
|
4826 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4827 </message> |
|
4828 <message> |
|
4829 <source>CTF_Blizzard</source> |
|
4830 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4831 </message> |
|
4832 <message> |
|
4833 <source>Cheese</source> |
|
4834 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4835 </message> |
|
4836 <message> |
|
4837 <source>ClimbHome</source> |
|
4838 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4839 </message> |
|
4840 <message> |
|
4841 <source>Lonely_Island</source> |
|
4842 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4843 </message> |
|
4844 <message> |
|
4845 <source>Octorama</source> |
|
4846 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4847 </message> |
|
4848 <message> |
|
4849 <source>portal</source> |
|
4850 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4851 </message> |
|
4852 <message> |
|
4853 <source>Ruler</source> |
|
4854 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4855 </message> |
|
4856 <message> |
|
4857 <source>Sticks</source> |
|
4858 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4859 </message> |
|
4860 <message> |
|
4861 <source>Forts</source> |
|
4862 <translation type="unfinished">Pevnosti</translation> |
|
4863 </message> |
|
4864 <message> |
|
4865 <source>EvilChicken</source> |
|
4866 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4867 </message> |
|
4868 <message> |
|
4869 <source>Olympic</source> |
|
4870 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4871 </message> |
|
4872 <message> |
|
4873 <source>Tank</source> |
|
4874 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4875 </message> |
|
4876 <message> |
|
4877 <source>Snail</source> |
|
4878 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4879 </message> |
|
4880 <message> |
|
4881 <source>SteelTower</source> |
|
4882 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4883 </message> |
|
4884 <message> |
|
4885 <source>Hats, graves, other</source> |
|
4886 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4887 </message> |
|
4888 <message> |
|
4889 <source>See CREDITS text file</source> |
|
4890 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4891 </message> |
|
4892 <message> |
|
4893 <source>Sounds</source> |
|
4894 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4895 </message> |
|
4896 <message> |
|
4897 <source>Hedgehogs voice</source> |
|
4898 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4899 </message> |
|
4900 <message> |
|
4901 <source>Default_pl, Russian_pl voices</source> |
|
4902 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4903 </message> |
|
4904 <message> |
|
4905 <source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source> |
|
4906 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4907 </message> |
|
4908 <message> |
|
4909 <source>Music</source> |
|
4910 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4911 </message> |
|
4912 <message> |
|
4913 <source>City, Rock, others</source> |
|
4914 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4915 </message> |
|
4916 <message> |
|
4917 <source>Compost</source> |
|
4918 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4919 </message> |
|
4920 <message> |
|
4921 <source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source> |
|
4922 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4923 </message> |
|
4924 <message> |
|
4925 <source>Fruit, Jungle</source> |
|
4926 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4927 </message> |
|
4928 <message> |
|
4929 <source>Nature</source> |
|
4930 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4931 </message> |
|
4932 <message> |
|
4933 <source>olympics_sd</source> |
|
4934 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4935 </message> |
|
4936 <message> |
|
4937 <source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source> |
|
4938 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4939 </message> |
|
4940 <message> |
|
4941 <source>Translations</source> |
|
4942 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4943 </message> |
|
4944 <message> |
|
4945 <source>Brazilian Portuguese</source> |
|
4946 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4947 </message> |
|
4948 <message> |
|
4949 <source>Bulgarian</source> |
|
4950 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4951 </message> |
|
4952 <message> |
|
4953 <source>Czech</source> |
|
4954 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4955 </message> |
|
4956 <message> |
|
4957 <source>Chinese</source> |
|
4958 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4959 </message> |
|
4960 <message> |
|
4961 <source>Finnish</source> |
|
4962 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4963 </message> |
|
4964 <message> |
|
4965 <source>French</source> |
|
4966 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4967 </message> |
|
4968 <message> |
|
4969 <source>German</source> |
|
4970 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4971 </message> |
|
4972 <message> |
|
4973 <source>Greek</source> |
|
4974 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4975 </message> |
|
4976 <message> |
|
4977 <source>Italian</source> |
|
4978 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4979 </message> |
|
4980 <message> |
|
4981 <source>Japanese</source> |
|
4982 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4983 </message> |
|
4984 <message> |
|
4985 <source>Korean</source> |
|
4986 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4987 </message> |
|
4988 <message> |
|
4989 <source>Lithuanian</source> |
|
4990 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4991 </message> |
|
4992 <message> |
|
4993 <source>Polish</source> |
|
4994 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4995 </message> |
|
4996 <message> |
|
4997 <source>Portuguese</source> |
|
4998 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4999 </message> |
|
5000 <message> |
|
5001 <source>Russian</source> |
|
5002 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5003 </message> |
|
5004 <message> |
|
5005 <source>Scottish Gaelic</source> |
|
5006 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5007 </message> |
|
5008 <message> |
|
5009 <source>Slovak</source> |
|
5010 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5011 </message> |
|
5012 <message> |
|
5013 <source>Spanish</source> |
|
5014 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5015 </message> |
|
5016 <message> |
|
5017 <source>Swedish</source> |
|
5018 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5019 </message> |
|
5020 <message> |
|
5021 <source>Ukrainian</source> |
|
5022 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5023 </message> |
|
5024 <message> |
|
5025 <source>Special thanks</source> |
|
5026 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5027 </message> |
|
5028 <message> |
|
5029 <source>Project founder</source> |
|
5030 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5031 </message> |
|
5032 </context> |
|
5033 <context> |
|
5034 <name>server</name> |
|
5035 <message> |
|
5036 <source>Nickname is already in use</source> |
|
5037 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5038 </message> |
|
5039 <message> |
|
5040 <source>No checker rights</source> |
|
5041 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5042 </message> |
|
5043 <message> |
|
5044 <source>Authentication failed</source> |
|
5045 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5046 </message> |
|
5047 <message> |
|
5048 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
5049 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5050 </message> |
|
5051 <message> |
|
5052 <source>kicked</source> |
|
5053 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5054 </message> |
|
5055 <message> |
|
5056 <source>Ping timeout</source> |
|
5057 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5058 </message> |
|
5059 <message> |
|
5060 <source>New voting started</source> |
|
5061 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5062 </message> |
|
5063 <message> |
|
5064 <source>kick</source> |
|
5065 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5066 </message> |
|
5067 <message> |
|
5068 <source>map</source> |
|
5069 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5070 </message> |
|
5071 <message> |
|
5072 <source>pause</source> |
|
5073 <translation type="unfinished">pauza</translation> |
|
5074 </message> |
|
5075 <message> |
|
5076 <source>Reconnected too fast</source> |
|
5077 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5078 </message> |
|
5079 <message> |
|
5080 <source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
|
5081 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5082 </message> |
|
5083 <message> |
|
5084 <source>Excess flood</source> |
|
5085 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5086 </message> |
|
5087 <message> |
|
5088 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
|
5089 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5090 </message> |
|
5091 <message> |
|
5092 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
|
5093 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5094 </message> |
|
5095 <message> |
|
5096 <source>new seed</source> |
|
5097 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5098 </message> |
|
5099 <message> |
|
5100 <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
|
5101 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5102 </message> |
|
5103 <message> |
|
5104 <source>The game can't be started with less than two clans!</source> |
|
5105 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5106 </message> |
|
5107 <message> |
|
5108 <source>Empty config entry.</source> |
|
5109 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5110 </message> |
|
5111 <message> |
|
5112 <source>Access denied.</source> |
|
5113 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5114 </message> |
|
5115 <message> |
|
5116 <source>You're not the room master!</source> |
|
5117 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5118 </message> |
|
5119 <message> |
|
5120 <source>Corrupted hedgehogs info!</source> |
|
5121 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5122 </message> |
|
5123 <message> |
|
5124 <source>Too many teams!</source> |
|
5125 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5126 </message> |
|
5127 <message> |
|
5128 <source>Too many hedgehogs!</source> |
|
5129 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5130 </message> |
|
5131 <message> |
|
5132 <source>There's already a team with same name in the list.</source> |
|
5133 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5134 </message> |
|
5135 <message> |
|
5136 <source>Joining not possible: Round is in progress.</source> |
|
5137 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5138 </message> |
|
5139 <message> |
|
5140 <source>This room currently does not allow adding new teams.</source> |
|
5141 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5142 </message> |
|
5143 <message> |
|
5144 <source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source> |
|
5145 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5146 </message> |
|
5147 <message> |
|
5148 <source>You can't remove a team you don't own.</source> |
|
5149 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5150 </message> |
|
5151 <message> |
|
5152 <source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
|
5153 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5154 </message> |
|
5155 <message> |
|
5156 <source>A room with the same name already exists.</source> |
|
5157 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5158 </message> |
|
5159 <message> |
|
5160 <source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source> |
|
5161 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5162 </message> |
|
5163 <message> |
|
5164 <source>/callvote kick: No such user!</source> |
|
5165 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5166 </message> |
|
5167 <message> |
|
5168 <source>/callvote map: No such map!</source> |
|
5169 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5170 </message> |
|
5171 <message> |
|
5172 <source>/callvote pause: No game in progress!</source> |
|
5173 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5174 </message> |
|
5175 <message> |
|
5176 <source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source> |
|
5177 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5178 </message> |
|
5179 <message> |
|
5180 <source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
|
5181 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5182 </message> |
|
5183 <message> |
|
5184 <source>No such room.</source> |
|
5185 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5186 </message> |
|
5187 <message> |
|
5188 <source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source> |
|
5189 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5190 </message> |
|
5191 <message> |
|
5192 <source>Access denied. This room currently doesn't allow joining.</source> |
|
5193 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5194 </message> |
|
5195 <message> |
|
5196 <source>Access denied. This room is for registered users only.</source> |
|
5197 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5198 </message> |
|
5199 <message> |
|
5200 <source>You are banned from this room.</source> |
|
5201 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5202 </message> |
|
5203 <message> |
|
5204 <source>Nickname already provided.</source> |
|
5205 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5206 </message> |
|
5207 <message> |
|
5208 <source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
|
5209 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5210 </message> |
|
5211 <message> |
|
5212 <source>Protocol already known.</source> |
|
5213 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5214 </message> |
|
5215 <message> |
|
5216 <source>Bad number.</source> |
|
5217 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5218 </message> |
|
5219 <message> |
|
5220 <source>There's no voting going on.</source> |
|
5221 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5222 </message> |
|
5223 <message> |
|
5224 <source>You already have voted.</source> |
|
5225 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5226 </message> |
|
5227 <message> |
|
5228 <source>Your vote has been counted.</source> |
|
5229 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5230 </message> |
|
5231 <message> |
|
5232 <source>Voting closed.</source> |
|
5233 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5234 </message> |
|
5235 <message> |
|
5236 <source>Pause toggled.</source> |
|
5237 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5238 </message> |
|
5239 <message> |
|
5240 <source>Voting expired.</source> |
|
5241 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5242 </message> |
|
5243 <message> |
|
5244 <source>hedgehogs per team: </source> |
|
5245 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5246 </message> |
|
5247 <message> |
|
5248 <source>/info <player>: Show info about player</source> |
|
5249 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5250 </message> |
|
5251 <message> |
|
5252 <source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source> |
|
5253 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5254 </message> |
|
5255 <message> |
|
5256 <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source> |
|
5257 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5258 </message> |
|
5259 <message> |
|
5260 <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source> |
|
5261 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5262 </message> |
|
5263 <message> |
|
5264 <source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source> |
|
5265 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5266 </message> |
|
5267 <message> |
|
5268 <source>/help: Show chat command help</source> |
|
5269 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5270 </message> |
|
5271 <message> |
|
5272 <source>/callvote [arguments]: Start a vote</source> |
|
5273 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5274 </message> |
|
5275 <message> |
|
5276 <source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source> |
|
5277 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5278 </message> |
|
5279 <message> |
|
5280 <source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source> |
|
5281 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5282 </message> |
|
5283 <message> |
|
5284 <source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source> |
|
5285 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5286 </message> |
|
5287 <message> |
|
5288 <source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source> |
|
5289 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5290 </message> |
|
5291 <message> |
|
5292 <source>/registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server</source> |
|
5293 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5294 </message> |
|
5295 <message> |
|
5296 <source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source> |
|
5297 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5298 </message> |
|
5299 <message> |
|
5300 <source>/stats: Query server stats</source> |
|
5301 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5302 </message> |
|
5303 <message> |
|
5304 <source>/force <yes/no>: Force vote result for active vote</source> |
|
5305 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5306 </message> |
|
5307 <message> |
|
5308 <source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source> |
|
5309 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5310 </message> |
|
5311 <message> |
|
5312 <source>/unfix: Undo the /fix command</source> |
|
5313 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5314 </message> |
|
5315 <message> |
|
5316 <source>List of lobby chat commands:</source> |
|
5317 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5318 </message> |
|
5319 <message> |
|
5320 <source>List of room chat commands:</source> |
|
5321 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5322 </message> |
|
5323 <message> |
|
5324 <source>Commands for server admins only:</source> |
|
5325 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5326 </message> |
|
5327 <message> |
|
5328 <source>room</source> |
|
5329 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5330 </message> |
|
5331 <message> |
|
5332 <source>lobby</source> |
|
5333 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5334 </message> |
|
5335 <message> |
|
5336 <source>(playing)</source> |
|
5337 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5338 </message> |
|
5339 <message> |
|
5340 <source>(spectating)</source> |
|
5341 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5342 </message> |
|
5343 <message> |
|
5344 <source>Player is not online.</source> |
|
5345 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5346 </message> |
|
5347 <message> |
|
5348 <source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
5349 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5350 </message> |
|
5351 <message> |
|
5352 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
5353 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5354 </message> |
|
5355 <message> |
|
5356 <source>Kicked</source> |
|
5357 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5358 </message> |
|
5359 <message> |
|
5360 <source>This server only allows registered users to join.</source> |
|
5361 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5362 </message> |
|
5363 <message> |
|
5364 <source>heads</source> |
|
5365 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5366 </message> |
|
5367 <message> |
|
5368 <source>tails</source> |
|
5369 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5370 </message> |
|
5371 <message> |
|
5372 <source>This server does not support replays!</source> |
|
5373 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5374 </message> |
|
5375 <message> |
|
5376 <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source> |
|
5377 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5378 </message> |
|
5379 <message> |
|
5380 <source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source> |
|
5381 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5382 </message> |
|
5383 <message> |
|
5384 <source>/delete <config ID>: Delete a votable room configuration</source> |
|
5385 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5386 </message> |
|
5387 <message> |
|
5388 <source>/saveroom <file name>: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source> |
|
5389 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5390 </message> |
|
5391 <message> |
|
5392 <source>/loadroom <file name>: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source> |
|
5393 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5394 </message> |
|
5395 <message> |
|
5396 <source>Super power activated.</source> |
|
5397 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5398 </message> |
|
5399 <message> |
|
5400 <source>Unknown command or invalid parameters. Say '/help' in chat for a list of commands.</source> |
|
5401 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5402 </message> |
|
5403 <message> |
|
5404 <source>You can't kick yourself!</source> |
|
5405 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5406 </message> |
|
5407 <message> |
|
5408 <source>You can't kick the only other player!</source> |
|
5409 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5410 </message> |
|
5411 <message> |
|
5412 <source>The player is not in your room.</source> |
|
5413 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5414 </message> |
|
5415 <message> |
|
5416 <source>This player is protected from being kicked.</source> |
|
5417 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5418 </message> |
|
5419 <message> |
|
5420 <source>You're not the room master or a server admin!</source> |
|
5421 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5422 </message> |
|
5423 <message> |
|
5424 <source>You're already the room master.</source> |
|
5425 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5426 </message> |
|
5427 <message> |
|
5428 <source>Greeting message cleared.</source> |
|
5429 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5430 </message> |
|
5431 <message> |
|
5432 <source>Greeting message set.</source> |
|
5433 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5434 </message> |
|
5435 <message> |
|
5436 <source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source> |
|
5437 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5438 </message> |
|
5439 <message> |
|
5440 <source>/callvote map: No maps available.</source> |
|
5441 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5442 </message> |
|
5443 <message> |
|
5444 <source>You're the new room master!</source> |
|
5445 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5446 </message> |
|
5447 <message> |
|
5448 <source>/quit: Quit the server</source> |
|
5449 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5450 </message> |
|
5451 <message> |
|
5452 <source>This command is only available in the lobby.</source> |
|
5453 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5454 </message> |
|
5455 <message> |
|
5456 <source>This command is only available in rooms.</source> |
|
5457 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5458 </message> |
|
5459 <message> |
|
5460 <source>This server no longer allows unregistered players to join.</source> |
|
5461 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5462 </message> |
|
5463 <message> |
|
5464 <source>This server now allows unregistered players to join.</source> |
|
5465 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5466 </message> |
|
5467 <message> |
|
5468 <source>Available callvote commands: hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player></source> |
|
5469 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5470 </message> |
|
5471 <message> |
|
5472 <source>Please confirm server restart with '/restart_server yes'.</source> |
|
5473 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5474 </message> |
|
5475 <message> |
|
5476 <source>Warning! Room name change flood protection activated</source> |
|
5477 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5478 </message> |
2925 </context> |
5479 </context> |
2926 </TS> |
5480 </TS> |