branch | hedgeroid |
changeset 15515 | 7030706266df |
parent 15013 | fdf646e3e083 |
child 15501 | 89c3b6db9605 |
7861:bc7b6aa5d67a | 15515:7030706266df |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="cs"> |
3 <TS version="2.1" language="cs"> |
4 <context> |
|
5 <name>About</name> |
|
6 <message> |
|
7 <source>Unknown Compiler</source> |
|
8 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9 </message> |
|
10 <message> |
|
11 <source>Hedgewars %1</source> |
|
12 <extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
13 <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation> |
|
14 </message> |
|
15 <message> |
|
16 <source>Revision %1 (%2)</source> |
|
17 <translation type="unfinished"></translation> |
|
18 </message> |
|
19 <message> |
|
20 <source>Visit our homepage: %1</source> |
|
21 <translation type="unfinished"></translation> |
|
22 </message> |
|
23 <message> |
|
24 <source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
25 <translation type="unfinished"></translation> |
|
26 </message> |
|
27 <message> |
|
28 <source>GNU GPL v2</source> |
|
29 <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
30 <translation type="unfinished"></translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Dependency versions:</source> |
|
34 <extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
35 <translation type="unfinished"></translation> |
|
36 </message> |
|
37 <message> |
|
38 <source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
39 <translation type="unfinished"></translation> |
|
40 </message> |
|
41 <message> |
|
42 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
43 <translation type="unfinished"></translation> |
|
44 </message> |
|
45 <message> |
|
46 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
47 <translation type="unfinished"></translation> |
|
48 </message> |
|
49 <message> |
|
50 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
51 <translation type="unfinished"></translation> |
|
52 </message> |
|
53 <message> |
|
54 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
55 <translation type="unfinished"></translation> |
|
56 </message> |
|
57 <message> |
|
58 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
59 <translation type="unfinished"></translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
63 <translation type="unfinished"></translation> |
|
64 </message> |
|
65 <message> |
|
66 <source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
67 <translation type="unfinished"></translation> |
|
68 </message> |
|
69 <message> |
|
70 <source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
71 <translation type="unfinished"></translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
75 <translation type="unfinished"></translation> |
|
76 </message> |
|
77 <message> |
|
78 <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
|
79 <translation type="unfinished"></translation> |
|
80 </message> |
|
81 <message> |
|
82 <source>Credits</source> |
|
83 <translation type="unfinished"></translation> |
|
84 </message> |
|
85 <message> |
|
86 <source>Other people</source> |
|
87 <translation type="unfinished"></translation> |
|
88 </message> |
|
89 <message> |
|
90 <source>%1 (alias %2)</source> |
|
91 <translation type="unfinished"></translation> |
|
92 </message> |
|
93 <message> |
|
94 <source>%1 &lt;%2&gt;</source> |
|
95 <extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment> |
|
96 <translation type="unfinished"></translation> |
|
97 </message> |
|
98 <message> |
|
99 <source>%1: %2</source> |
|
100 <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment> |
|
101 <translation type="unfinished"></translation> |
|
102 </message> |
|
103 <message> |
|
104 <source>%1: %2 &lt;%3&gt;</source> |
|
105 <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment> |
|
106 <translation type="unfinished"></translation> |
|
107 </message> |
|
108 <message> |
|
109 <source>Extended Credits</source> |
|
110 <translation type="unfinished"></translation> |
|
111 </message> |
|
112 <message> |
|
113 <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source> |
|
114 <translation type="unfinished"></translation> |
|
115 </message> |
|
116 <message> |
|
117 <source><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</source> |
|
118 <translation type="unfinished"></translation> |
|
119 </message> |
|
120 <message> |
|
121 <source>Unknown Compiler: %1</source> |
|
122 <translation type="unfinished"></translation> |
|
123 </message> |
|
124 </context> |
|
4 <context> |
125 <context> |
5 <name>AbstractPage</name> |
126 <name>AbstractPage</name> |
6 <message> |
127 <message> |
7 <source>Go back</source> |
128 <source>Go back</source> |
8 <translation type="unfinished"></translation> |
129 <translation type="unfinished"></translation> |
9 </message> |
130 </message> |
10 </context> |
131 </context> |
11 <context> |
132 <context> |
12 <name>AmmoSchemeModel</name> |
133 <name>BanDialog</name> |
13 <message> |
134 <message> |
14 <source>new</source> |
135 <source>IP</source> |
15 <translation>nový</translation> |
136 <translation type="unfinished">IP</translation> |
16 </message> |
137 </message> |
17 <message> |
138 <message> |
18 <source>copy of</source> |
139 <source>Nick</source> |
19 <translation>kopie</translation> |
140 <translation type="unfinished"></translation> |
141 </message> |
|
142 <message> |
|
143 <source>IP/Nick</source> |
|
144 <translation type="unfinished"></translation> |
|
145 </message> |
|
146 <message> |
|
147 <source>Reason</source> |
|
148 <translation type="unfinished"></translation> |
|
149 </message> |
|
150 <message> |
|
151 <source>Duration</source> |
|
152 <translation type="unfinished"></translation> |
|
153 </message> |
|
154 <message> |
|
155 <source>Ok</source> |
|
156 <translation type="unfinished"></translation> |
|
157 </message> |
|
158 <message> |
|
159 <source>Cancel</source> |
|
160 <translation type="unfinished">Zrušit</translation> |
|
161 </message> |
|
162 <message> |
|
163 <source>you know why</source> |
|
164 <translation type="unfinished"></translation> |
|
165 </message> |
|
166 <message> |
|
167 <source>Warning</source> |
|
168 <translation type="unfinished"></translation> |
|
169 </message> |
|
170 <message> |
|
171 <source>permanent</source> |
|
172 <translation type="unfinished"></translation> |
|
173 </message> |
|
174 <message> |
|
175 <source>Ban player</source> |
|
176 <translation type="unfinished"></translation> |
|
177 </message> |
|
178 <message> |
|
179 <source>Please specify an IP address.</source> |
|
180 <translation type="unfinished"></translation> |
|
181 </message> |
|
182 <message> |
|
183 <source>Please specify a nickname.</source> |
|
184 <translation type="unfinished"></translation> |
|
185 </message> |
|
186 </context> |
|
187 <context> |
|
188 <name>DataManager</name> |
|
189 <message> |
|
190 <source>Use Default</source> |
|
191 <translation type="unfinished"></translation> |
|
192 </message> |
|
193 </context> |
|
194 <context> |
|
195 <name>FeedbackDialog</name> |
|
196 <message> |
|
197 <source>View</source> |
|
198 <translation type="unfinished"></translation> |
|
199 </message> |
|
200 <message> |
|
201 <source>Cancel</source> |
|
202 <translation type="unfinished">Zrušit</translation> |
|
203 </message> |
|
204 <message> |
|
205 <source>Send Feedback</source> |
|
206 <translation type="unfinished"></translation> |
|
207 </message> |
|
208 <message> |
|
209 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
|
210 <translation type="unfinished"></translation> |
|
211 </message> |
|
212 <message> |
|
213 <source>Send us feedback!</source> |
|
214 <translation type="unfinished"></translation> |
|
215 </message> |
|
216 <message> |
|
217 <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
|
218 <translation type="unfinished"></translation> |
|
219 </message> |
|
220 <message> |
|
221 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
|
222 <translation type="unfinished"></translation> |
|
223 </message> |
|
224 <message> |
|
225 <source>Feedback</source> |
|
226 <translation type="unfinished"></translation> |
|
227 </message> |
|
228 <message> |
|
229 <source>This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems.</source> |
|
230 <translation type="unfinished"></translation> |
|
20 </message> |
231 </message> |
21 </context> |
232 </context> |
22 <context> |
233 <context> |
23 <name>FreqSpinBox</name> |
234 <name>FreqSpinBox</name> |
24 <message> |
235 <message> |
43 <message> |
254 <message> |
44 <source>Edit schemes</source> |
255 <source>Edit schemes</source> |
45 <translation>Editovat schémata</translation> |
256 <translation>Editovat schémata</translation> |
46 </message> |
257 </message> |
47 <message> |
258 <message> |
48 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
259 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
49 <translation>Pokud je tato volba aktivována, výběr herního schématu vybere automaticky i zbraňové schéma</translation> |
260 <translation type="unfinished"></translation> |
50 </message> |
261 </message> |
51 <message> |
262 <message> |
52 <source>Game Options</source> |
263 <source>Map</source> |
264 <translation type="unfinished">Mapa</translation> |
|
265 </message> |
|
266 <message> |
|
267 <source>Game options</source> |
|
268 <translation type="unfinished"></translation> |
|
269 </message> |
|
270 </context> |
|
271 <context> |
|
272 <name>GameSchemeModel</name> |
|
273 <message> |
|
274 <source>new</source> |
|
275 <translation type="obsolete">nový</translation> |
|
276 </message> |
|
277 <message> |
|
278 <source>copy of</source> |
|
279 <translation type="obsolete">kopie</translation> |
|
280 </message> |
|
281 <message> |
|
282 <source>New</source> |
|
283 <translation type="unfinished"></translation> |
|
284 </message> |
|
285 <message> |
|
286 <source>Copy of %1</source> |
|
287 <translation type="unfinished"></translation> |
|
288 </message> |
|
289 <message> |
|
290 <source>New (%1)</source> |
|
291 <translation type="unfinished"></translation> |
|
292 </message> |
|
293 <message> |
|
294 <source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
295 <translation type="unfinished"></translation> |
|
296 </message> |
|
297 </context> |
|
298 <context> |
|
299 <name>GameUIConfig</name> |
|
300 <message> |
|
301 <source>Guest</source> |
|
302 <translation type="unfinished"></translation> |
|
303 </message> |
|
304 </context> |
|
305 <context> |
|
306 <name>HWApplication</name> |
|
307 <message numerus="yes"> |
|
308 <source>%1 minutes</source> |
|
309 <translation type="unfinished"> |
|
310 <numerusform></numerusform> |
|
311 <numerusform></numerusform> |
|
312 <numerusform></numerusform> |
|
313 </translation> |
|
314 </message> |
|
315 <message numerus="yes"> |
|
316 <source>%1 hour</source> |
|
317 <translation type="unfinished"> |
|
318 <numerusform></numerusform> |
|
319 <numerusform></numerusform> |
|
320 <numerusform></numerusform> |
|
321 </translation> |
|
322 </message> |
|
323 <message numerus="yes"> |
|
324 <source>%1 hours</source> |
|
325 <translation type="unfinished"> |
|
326 <numerusform></numerusform> |
|
327 <numerusform></numerusform> |
|
328 <numerusform></numerusform> |
|
329 </translation> |
|
330 </message> |
|
331 <message numerus="yes"> |
|
332 <source>%1 day</source> |
|
333 <translation type="unfinished"> |
|
334 <numerusform></numerusform> |
|
335 <numerusform></numerusform> |
|
336 <numerusform></numerusform> |
|
337 </translation> |
|
338 </message> |
|
339 <message numerus="yes"> |
|
340 <source>%1 days</source> |
|
341 <translation type="unfinished"> |
|
342 <numerusform></numerusform> |
|
343 <numerusform></numerusform> |
|
344 <numerusform></numerusform> |
|
345 </translation> |
|
346 </message> |
|
347 <message> |
|
348 <source>Scheme '%1' not supported</source> |
|
349 <translation type="unfinished"></translation> |
|
350 </message> |
|
351 <message> |
|
352 <source>Cannot create directory %1</source> |
|
353 <translation type="unfinished">Nemohu vytvořit adresář %1</translation> |
|
354 </message> |
|
355 <message> |
|
356 <source>Failed to open data directory: |
|
357 %1 |
|
358 |
|
359 Please check your installation!</source> |
|
360 <translation type="unfinished"></translation> |
|
361 </message> |
|
362 <message> |
|
363 <source>Usage</source> |
|
364 <comment>command-line</comment> |
|
365 <extracomment>“Usage” as in “how the command-line syntax works”. Shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
|
366 <translation type="unfinished"></translation> |
|
367 </message> |
|
368 <message> |
|
369 <source>OPTION</source> |
|
370 <comment>command-line</comment> |
|
371 <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line. “OPTION” as in “command-line option”</extracomment> |
|
372 <translation type="unfinished"></translation> |
|
373 </message> |
|
374 <message> |
|
375 <source>CONNECTSTRING</source> |
|
376 <comment>command-line</comment> |
|
377 <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
|
378 <translation type="unfinished"></translation> |
|
379 </message> |
|
380 <message> |
|
381 <source>Options</source> |
|
382 <comment>command-line</comment> |
|
383 <extracomment>“Options” as in “command-line options”</extracomment> |
|
384 <translation type="unfinished"></translation> |
|
385 </message> |
|
386 <message> |
|
387 <source>Display this help</source> |
|
388 <comment>command-line</comment> |
|
389 <translation type="unfinished"></translation> |
|
390 </message> |
|
391 <message> |
|
392 <source>Custom path for configuration data and user data</source> |
|
393 <comment>command-line</comment> |
|
394 <translation type="unfinished"></translation> |
|
395 </message> |
|
396 <message> |
|
397 <source>Custom path to the game data folder</source> |
|
398 <comment>command-line</comment> |
|
399 <translation type="unfinished"></translation> |
|
400 </message> |
|
401 <message> |
|
402 <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
|
403 <comment>command-line</comment> |
|
404 <translation type="unfinished"></translation> |
|
405 </message> |
|
406 <message> |
|
407 <source>Malformed option argument: %1</source> |
|
408 <comment>command-line</comment> |
|
409 <translation type="unfinished"></translation> |
|
410 </message> |
|
411 <message> |
|
412 <source>Unknown option argument: %1</source> |
|
413 <comment>command-line</comment> |
|
53 <translation type="unfinished"></translation> |
414 <translation type="unfinished"></translation> |
54 </message> |
415 </message> |
55 </context> |
416 </context> |
56 <context> |
417 <context> |
57 <name>HWAskQuitDialog</name> |
418 <name>HWAskQuitDialog</name> |
58 <message> |
419 <message> |
59 <source>Do yot really want to quit?</source> |
420 <source>Do you really want to quit?</source> |
60 <translation type="unfinished"></translation> |
421 <translation type="unfinished"></translation> |
61 </message> |
422 </message> |
62 </context> |
423 </context> |
63 <context> |
424 <context> |
64 <name>HWChatWidget</name> |
425 <name>HWChatWidget</name> |
101 <message> |
462 <message> |
102 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
463 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
103 <translation type="unfinished"></translation> |
464 <translation type="unfinished"></translation> |
104 </message> |
465 </message> |
105 <message> |
466 <message> |
106 <source>%1 is not a valid command!</source> |
467 <source>%1 has joined</source> |
468 <translation type="unfinished"></translation> |
|
469 </message> |
|
470 <message> |
|
471 <source>%1 has left</source> |
|
472 <translation type="unfinished"></translation> |
|
473 </message> |
|
474 <message> |
|
475 <source>%1 has left (%2)</source> |
|
476 <translation type="unfinished"></translation> |
|
477 </message> |
|
478 <message> |
|
479 <source>Chat log</source> |
|
480 <translation type="unfinished"></translation> |
|
481 </message> |
|
482 <message> |
|
483 <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
|
484 <translation type="unfinished"></translation> |
|
485 </message> |
|
486 <message> |
|
487 <source>List of players</source> |
|
107 <translation type="unfinished"></translation> |
488 <translation type="unfinished"></translation> |
108 </message> |
489 </message> |
109 </context> |
490 </context> |
110 <context> |
491 <context> |
111 <name>HWForm</name> |
492 <name>HWForm</name> |
113 <source>Cannot save record to file %1</source> |
494 <source>Cannot save record to file %1</source> |
114 <translation>Nemohu uložit záznam do souboru %1</translation> |
495 <translation>Nemohu uložit záznam do souboru %1</translation> |
115 </message> |
496 </message> |
116 <message> |
497 <message> |
117 <source>DefaultTeam</source> |
498 <source>DefaultTeam</source> |
118 <translation>VýchozíTeam</translation> |
499 <translation type="vanished">VýchozíTeam</translation> |
119 </message> |
500 </message> |
120 <message> |
501 <message> |
121 <source>Hedgewars Demo File</source> |
502 <source>Hedgewars Demo File</source> |
122 <comment>File Types</comment> |
503 <comment>File Types</comment> |
123 <translation>Hedgewars Demo Soubor</translation> |
504 <translation>Hedgewars Demo Soubor</translation> |
138 <message> |
519 <message> |
139 <source>Game aborted</source> |
520 <source>Game aborted</source> |
140 <translation type="unfinished"></translation> |
521 <translation type="unfinished"></translation> |
141 </message> |
522 </message> |
142 <message> |
523 <message> |
143 <source>Your nickname %1 is |
|
144 registered on Hedgewars.org |
|
145 Please provide your password below |
|
146 or pick another nickname in game config:</source> |
|
147 <translation type="unfinished">Tvoje přezdívka %1 je |
|
148 registrovaná na Hedgewars.org |
|
149 Prosím, zadej své heslo |
|
150 nebo si v konfiguraci vyber jinou přezdívku:</translation> |
|
151 </message> |
|
152 <message> |
|
153 <source>No password supplied.</source> |
|
154 <translation type="unfinished"></translation> |
|
155 </message> |
|
156 <message> |
|
157 <source>Nickname</source> |
524 <source>Nickname</source> |
158 <translation type="unfinished">Přezdívka</translation> |
525 <translation type="unfinished">Přezdívka</translation> |
159 </message> |
526 </message> |
160 <message> |
527 <message> |
161 <source>No nickname supplied.</source> |
528 <source>No nickname supplied.</source> |
164 <message> |
531 <message> |
165 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
532 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
166 Please pick another nickname:</source> |
533 Please pick another nickname:</source> |
167 <translation type="unfinished"></translation> |
534 <translation type="unfinished"></translation> |
168 </message> |
535 </message> |
536 <message> |
|
537 <source>%1's Team</source> |
|
538 <translation type="unfinished"></translation> |
|
539 </message> |
|
540 <message> |
|
541 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
|
542 <translation type="unfinished"></translation> |
|
543 </message> |
|
544 <message> |
|
545 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
|
546 |
|
547 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
|
548 |
|
549 Password:</source> |
|
550 <translation type="unfinished"></translation> |
|
551 </message> |
|
552 <message> |
|
553 <source>Your nickname is not registered. |
|
554 To prevent someone else from using it, |
|
555 please register it at www.hedgewars.org</source> |
|
556 <translation type="unfinished"></translation> |
|
557 </message> |
|
558 <message> |
|
559 <source> |
|
560 |
|
561 Your password wasn't saved either.</source> |
|
562 <translation type="unfinished"></translation> |
|
563 </message> |
|
564 <message> |
|
565 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
|
566 <translation type="unfinished"></translation> |
|
567 </message> |
|
568 <message> |
|
569 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
|
570 <translation type="unfinished"></translation> |
|
571 </message> |
|
572 <message> |
|
573 <source>You entered a wrong password.</source> |
|
574 <translation type="unfinished"></translation> |
|
575 </message> |
|
576 <message> |
|
577 <source>Try Again</source> |
|
578 <translation type="unfinished"></translation> |
|
579 </message> |
|
580 <message> |
|
581 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
|
582 <translation type="unfinished"></translation> |
|
583 </message> |
|
584 <message> |
|
585 <source>You reconnected too fast. |
|
586 Please wait a few seconds and try again.</source> |
|
587 <translation type="unfinished"></translation> |
|
588 </message> |
|
589 <message> |
|
590 <source>Room password</source> |
|
591 <translation type="unfinished"></translation> |
|
592 </message> |
|
593 <message> |
|
594 <source>The room is protected with password. |
|
595 Please, enter the password:</source> |
|
596 <translation type="unfinished"></translation> |
|
597 </message> |
|
598 <message> |
|
599 <source>Team 1</source> |
|
600 <translation type="unfinished"></translation> |
|
601 </message> |
|
602 <message> |
|
603 <source>Team %1</source> |
|
604 <extracomment>Default team name</extracomment> |
|
605 <translation type="unfinished"></translation> |
|
606 </message> |
|
607 <message> |
|
608 <source>Computer %1</source> |
|
609 <extracomment>Default computer team name</extracomment> |
|
610 <translation type="unfinished"></translation> |
|
611 </message> |
|
612 <message> |
|
613 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
614 <translation type="unfinished"></translation> |
|
615 </message> |
|
616 <message> |
|
617 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
618 <translation type="unfinished"></translation> |
|
619 </message> |
|
620 <message> |
|
621 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
622 <translation type="unfinished"></translation> |
|
623 </message> |
|
169 </context> |
624 </context> |
170 <context> |
625 <context> |
171 <name>HWGame</name> |
626 <name>HWGame</name> |
172 <message> |
627 <message> |
173 <source>en.txt</source> |
628 <source>en.txt</source> |
629 <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
|
174 <translation>cs.txt</translation> |
630 <translation>cs.txt</translation> |
175 </message> |
631 </message> |
176 <message> |
632 <message> |
177 <source>Cannot open demofile %1</source> |
633 <source>Cannot open demofile %1</source> |
178 <translation>Nemohu otevřít soubor s ukázkou %1</translation> |
634 <translation>Nemohu otevřít soubor s ukázkou %1</translation> |
179 </message> |
635 </message> |
636 <message> |
|
637 <source>A fatal ERROR occured! The game engine had to stop. |
|
638 |
|
639 We are very sorry for the inconvenience. :-( |
|
640 |
|
641 If this keeps happening, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
|
642 |
|
643 Last engine message: |
|
644 %1</source> |
|
645 <translation type="unfinished"></translation> |
|
646 </message> |
|
647 </context> |
|
648 <context> |
|
649 <name>HWHostPortDialog</name> |
|
650 <message> |
|
651 <source>Connect to server</source> |
|
652 <translation type="unfinished"></translation> |
|
653 </message> |
|
180 </context> |
654 </context> |
181 <context> |
655 <context> |
182 <name>HWMapContainer</name> |
656 <name>HWMapContainer</name> |
183 <message> |
|
184 <source>Map</source> |
|
185 <translation>Mapa</translation> |
|
186 </message> |
|
187 <message> |
|
188 <source>Themes</source> |
|
189 <translation>Témata</translation> |
|
190 </message> |
|
191 <message> |
|
192 <source>Filter</source> |
|
193 <translation>Filtr</translation> |
|
194 </message> |
|
195 <message> |
657 <message> |
196 <source>All</source> |
658 <source>All</source> |
197 <translation>Vše</translation> |
659 <translation>Vše</translation> |
198 </message> |
660 </message> |
199 <message> |
661 <message> |
215 <message> |
677 <message> |
216 <source>Wacky</source> |
678 <source>Wacky</source> |
217 <translation>Šílená</translation> |
679 <translation>Šílená</translation> |
218 </message> |
680 </message> |
219 <message> |
681 <message> |
220 <source>Type</source> |
|
221 <translation>Typ</translation> |
|
222 </message> |
|
223 <message> |
|
224 <source>Small tunnels</source> |
682 <source>Small tunnels</source> |
225 <translation>Malé tunely</translation> |
683 <translation>Malé tunely</translation> |
226 </message> |
684 </message> |
227 <message> |
685 <message> |
228 <source>Medium tunnels</source> |
686 <source>Medium tunnels</source> |
229 <translation>Střední tunely</translation> |
687 <translation>Střední tunely</translation> |
230 </message> |
688 </message> |
231 <message> |
689 <message> |
690 <source>Seed</source> |
|
691 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
|
692 <translation>Semínko</translation> |
|
693 </message> |
|
694 <message> |
|
695 <source>Map type:</source> |
|
696 <translation type="unfinished"></translation> |
|
697 </message> |
|
698 <message> |
|
699 <source>Image map</source> |
|
700 <translation type="unfinished"></translation> |
|
701 </message> |
|
702 <message> |
|
703 <source>Mission map</source> |
|
704 <translation type="unfinished"></translation> |
|
705 </message> |
|
706 <message> |
|
707 <source>Hand-drawn</source> |
|
708 <translation type="unfinished"></translation> |
|
709 </message> |
|
710 <message> |
|
711 <source>Randomly generated</source> |
|
712 <translation type="unfinished"></translation> |
|
713 </message> |
|
714 <message> |
|
715 <source>Random maze</source> |
|
716 <translation type="unfinished"></translation> |
|
717 </message> |
|
718 <message> |
|
719 <source>Random</source> |
|
720 <translation type="unfinished">Náhodné</translation> |
|
721 </message> |
|
722 <message> |
|
723 <source>Map preview:</source> |
|
724 <translation type="unfinished"></translation> |
|
725 </message> |
|
726 <message> |
|
727 <source>Load map drawing</source> |
|
728 <translation type="unfinished"></translation> |
|
729 </message> |
|
730 <message> |
|
731 <source>Edit map drawing</source> |
|
732 <translation type="unfinished"></translation> |
|
733 </message> |
|
734 <message> |
|
735 <source>Small islands</source> |
|
736 <translation type="unfinished"></translation> |
|
737 </message> |
|
738 <message> |
|
739 <source>Medium islands</source> |
|
740 <translation type="unfinished"></translation> |
|
741 </message> |
|
742 <message> |
|
743 <source>Large islands</source> |
|
744 <translation type="unfinished"></translation> |
|
745 </message> |
|
746 <message> |
|
747 <source>Map size:</source> |
|
748 <translation type="unfinished"></translation> |
|
749 </message> |
|
750 <message> |
|
751 <source>Maze style:</source> |
|
752 <translation type="unfinished"></translation> |
|
753 </message> |
|
754 <message> |
|
755 <source>Mission:</source> |
|
756 <translation type="unfinished"></translation> |
|
757 </message> |
|
758 <message> |
|
759 <source>Map:</source> |
|
760 <translation type="unfinished"></translation> |
|
761 </message> |
|
762 <message> |
|
763 <source>Load drawn map</source> |
|
764 <translation type="unfinished">Nahrát nakreslenou mapu</translation> |
|
765 </message> |
|
766 <message> |
|
767 <source>Drawn Maps</source> |
|
768 <translation type="unfinished"></translation> |
|
769 </message> |
|
770 <message> |
|
771 <source>All files</source> |
|
772 <translation type="unfinished"></translation> |
|
773 </message> |
|
774 <message> |
|
232 <source>Large tunnels</source> |
775 <source>Large tunnels</source> |
233 <translation>Velké tunely</translation> |
776 <translation type="unfinished"></translation> |
234 </message> |
777 </message> |
235 <message> |
778 <message> |
236 <source>Small floating islands</source> |
779 <source>Theme: %1</source> |
237 <translation>Malé plovoucí ostrovy</translation> |
780 <translation type="unfinished"></translation> |
238 </message> |
781 </message> |
239 <message> |
782 <message> |
240 <source>Medium floating islands</source> |
783 <source>Random perlin</source> |
241 <translation>Střední plovoucí ostrovy</translation> |
784 <translation type="unfinished"></translation> |
242 </message> |
785 </message> |
243 <message> |
786 <message> |
244 <source>Large floating islands</source> |
787 <source>Style:</source> |
245 <translation>Velké plovoucí ostrovy</translation> |
788 <translation type="unfinished"></translation> |
246 </message> |
789 </message> |
247 <message> |
790 <message> |
248 <source>Seed</source> |
791 <source>Forts</source> |
249 <translation>Semínko</translation> |
792 <translation type="unfinished"></translation> |
250 </message> |
793 </message> |
251 <message> |
794 <message> |
252 <source>Set</source> |
795 <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
253 <translation>Sada</translation> |
796 <translation type="unfinished"></translation> |
797 </message> |
|
798 <message> |
|
799 <source>Randomize the theme</source> |
|
800 <translation type="unfinished"></translation> |
|
801 </message> |
|
802 <message> |
|
803 <source>Choose a theme</source> |
|
804 <translation type="unfinished"></translation> |
|
805 </message> |
|
806 <message> |
|
807 <source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
808 <translation type="unfinished"></translation> |
|
809 </message> |
|
810 <message> |
|
811 <source>Randomize the theme and seed</source> |
|
812 <translation type="unfinished"></translation> |
|
813 </message> |
|
814 <message> |
|
815 <source>Randomize the seed</source> |
|
816 <translation type="unfinished"></translation> |
|
817 </message> |
|
818 <message> |
|
819 <source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
820 <translation type="unfinished"></translation> |
|
821 </message> |
|
822 <message> |
|
823 <source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
824 <translation type="unfinished"></translation> |
|
825 </message> |
|
826 <message> |
|
827 <source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
828 <translation type="unfinished"></translation> |
|
829 </message> |
|
830 <message> |
|
831 <source>Adjust the distance between forts</source> |
|
832 <translation type="unfinished"></translation> |
|
833 </message> |
|
834 <message> |
|
835 <source>Click to edit</source> |
|
836 <translation type="unfinished"></translation> |
|
837 </message> |
|
838 <message> |
|
839 <source>Scale size of the drawn map</source> |
|
840 <translation type="unfinished"></translation> |
|
841 </message> |
|
842 <message> |
|
843 <source>Load</source> |
|
844 <translation type="unfinished">Nahrát</translation> |
|
845 </message> |
|
846 <message> |
|
847 <source>Edit</source> |
|
848 <translation type="unfinished"></translation> |
|
254 </message> |
849 </message> |
255 </context> |
850 </context> |
256 <context> |
851 <context> |
257 <name>HWNetServersModel</name> |
852 <name>HWNetServersModel</name> |
258 <message> |
853 <message> |
259 <source>Title</source> |
854 <source>Title</source> |
260 <translation>Název</translation> |
855 <translation>Název</translation> |
261 </message> |
856 </message> |
262 <message> |
857 <message> |
263 <source>IP</source> |
858 <source>IP</source> |
859 <extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
|
264 <translation>IP</translation> |
860 <translation>IP</translation> |
265 </message> |
861 </message> |
266 <message> |
862 <message> |
267 <source>Port</source> |
863 <source>Port</source> |
864 <extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
|
268 <translation>Port</translation> |
865 <translation>Port</translation> |
269 </message> |
866 </message> |
270 </context> |
867 </context> |
271 <context> |
868 <context> |
272 <name>HWNewNet</name> |
869 <name>HWNewNet</name> |
274 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
871 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
275 <translation>Hostující počítač nenalezen. Prosím zkontrolujte jméno hostujícího počítače a nastavení portu.</translation> |
872 <translation>Hostující počítač nenalezen. Prosím zkontrolujte jméno hostujícího počítače a nastavení portu.</translation> |
276 </message> |
873 </message> |
277 <message> |
874 <message> |
278 <source>Connection refused</source> |
875 <source>Connection refused</source> |
279 <translation>Spojení odmítnuto</translation> |
876 <translation type="vanished">Spojení odmítnuto</translation> |
280 </message> |
877 </message> |
281 <message> |
878 <message> |
282 <source>Room destroyed</source> |
879 <source>Room destroyed</source> |
283 <translation>Místnost zničena</translation> |
880 <translation>Místnost zničena</translation> |
284 </message> |
881 </message> |
285 <message> |
882 <message> |
286 <source>Quit reason: </source> |
883 <source>Quit reason: </source> |
287 <translation>Důvod odchodu:</translation> |
884 <translation type="vanished">Důvod odchodu:</translation> |
288 </message> |
885 </message> |
289 <message> |
886 <message> |
290 <source>You got kicked</source> |
887 <source>You got kicked</source> |
291 <translation>Byl jsi vykopnut</translation> |
888 <translation>Byl jsi vykopnut</translation> |
292 </message> |
889 </message> |
294 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
891 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
295 <translation>%1 *** %2 se připojil do místnosti</translation> |
892 <translation>%1 *** %2 se připojil do místnosti</translation> |
296 </message> |
893 </message> |
297 <message> |
894 <message> |
298 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
895 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
299 <translation>%1 *** %2 se připojil</translation> |
896 <translation type="obsolete">%1 *** %2 se připojil</translation> |
300 </message> |
897 </message> |
301 <message> |
898 <message> |
302 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
899 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
303 <translation>%1 *** %2 odešel (%3)</translation> |
900 <translation>%1 *** %2 odešel (%3)</translation> |
304 </message> |
901 </message> |
305 <message> |
902 <message> |
306 <source>%1 *** %2 has left</source> |
903 <source>%1 *** %2 has left</source> |
307 <translation>%1 *** %2 odešel</translation> |
904 <translation>%1 *** %2 odešel</translation> |
308 </message> |
905 </message> |
309 <message> |
906 <message> |
310 <source>User quit</source> |
|
311 <translation type="unfinished"></translation> |
|
312 </message> |
|
313 <message> |
|
314 <source>Remote host has closed connection</source> |
907 <source>Remote host has closed connection</source> |
315 <translation type="unfinished"></translation> |
908 <translation type="unfinished"></translation> |
316 </message> |
909 </message> |
317 <message> |
910 <message> |
318 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
911 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
319 <translation type="unfinished"></translation> |
912 <translation type="unfinished"></translation> |
320 </message> |
913 </message> |
914 <message> |
|
915 <source>Server authentication error</source> |
|
916 <translation type="unfinished"></translation> |
|
917 </message> |
|
918 <message> |
|
919 <source>Reason:</source> |
|
920 <translation type="unfinished"></translation> |
|
921 </message> |
|
922 <message> |
|
923 <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
924 <translation type="unfinished"></translation> |
|
925 </message> |
|
926 <message> |
|
927 <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
928 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
929 - The specified port number is incorrect |
|
930 - There is a temporary network problem |
|
931 |
|
932 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
933 <translation type="unfinished"></translation> |
|
934 </message> |
|
321 </context> |
935 </context> |
322 <context> |
936 <context> |
323 <name>HWPasswordDialog</name> |
937 <name>HWPasswordDialog</name> |
324 <message> |
938 <message> |
325 <source>Password</source> |
939 <source>Login</source> |
326 <translation type="unfinished">Heslo</translation> |
940 <translation type="unfinished"></translation> |
327 </message> |
941 </message> |
328 </context> |
942 <message> |
329 <context> |
943 <source>To connect to the server, please log in. |
330 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
944 |
331 <message> |
945 If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
332 <source>Upload video</source> |
946 just enter your nickname.</source> |
333 <translation type="unfinished"></translation> |
947 <translation type="unfinished"></translation> |
334 </message> |
948 </message> |
335 <message> |
949 <message> |
336 <source>Upload</source> |
950 <source>Nickname:</source> |
951 <translation type="unfinished"></translation> |
|
952 </message> |
|
953 <message> |
|
954 <source>Password:</source> |
|
955 <translation type="unfinished"></translation> |
|
956 </message> |
|
957 <message> |
|
958 <source>New Account</source> |
|
959 <translation type="unfinished"></translation> |
|
960 </message> |
|
961 </context> |
|
962 <context> |
|
963 <name>HWRecorder</name> |
|
964 <message> |
|
965 <source>A fatal ERROR occured while processing the video recording! The video could not be saved. |
|
966 |
|
967 As a workaround, you could try to reset the Hedgewars video recorder settings to the defaults. |
|
968 |
|
969 To report this error, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
|
970 |
|
971 Last engine message: |
|
972 %1</source> |
|
973 <translation type="unfinished"></translation> |
|
974 </message> |
|
975 </context> |
|
976 <context> |
|
977 <name>HatButton</name> |
|
978 <message> |
|
979 <source>Change hat (%1)</source> |
|
980 <translation type="unfinished"></translation> |
|
981 </message> |
|
982 </context> |
|
983 <context> |
|
984 <name>HatPrompt</name> |
|
985 <message> |
|
986 <source>Cancel</source> |
|
987 <translation type="unfinished">Zrušit</translation> |
|
988 </message> |
|
989 <message> |
|
990 <source>Use selected hat</source> |
|
991 <translation type="unfinished"></translation> |
|
992 </message> |
|
993 <message> |
|
994 <source>Search for a hat:</source> |
|
995 <translation type="unfinished"></translation> |
|
996 </message> |
|
997 <message> |
|
998 <source>Choose a hat</source> |
|
337 <translation type="unfinished"></translation> |
999 <translation type="unfinished"></translation> |
338 </message> |
1000 </message> |
339 </context> |
1001 </context> |
340 <context> |
1002 <context> |
341 <name>KB</name> |
1003 <name>KB</name> |
342 <message> |
1004 <message> |
343 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
1005 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
344 <translation>SDL_ttf vyhodil chybu v renderování textu, s největší pravděpodobností je to spojeno s chybou ve freetype2. Je doporučeno aktualizovat Vaši freetype knihovnu.</translation> |
1006 <translation type="obsolete">SDL_ttf vyhodil chybu v renderování textu, s největší pravděpodobností je to spojeno s chybou ve freetype2. Je doporučeno aktualizovat Vaši freetype knihovnu.</translation> |
345 </message> |
1007 </message> |
346 </context> |
1008 </context> |
347 <context> |
1009 <context> |
348 <name>LibavIteraction</name> |
1010 <name>KeyBinder</name> |
349 <message> |
1011 <message> |
350 <source>Duration: %1m %2s |
1012 <source>Category</source> |
351 </source> |
1013 <translation type="unfinished"></translation> |
352 <translation type="unfinished"></translation> |
1014 </message> |
353 </message> |
1015 <message> |
354 <message> |
1016 <source>Warning: The same key is assigned multiple times!</source> |
355 <source>Video: %1x%2, </source> |
1017 <translation type="unfinished"></translation> |
356 <translation type="unfinished"></translation> |
1018 </message> |
357 </message> |
1019 </context> |
358 <message> |
1020 <context> |
359 <source>%1 fps, </source> |
1021 <name>LibavInteraction</name> |
360 <translation type="unfinished"></translation> |
|
361 </message> |
|
362 <message> |
1022 <message> |
363 <source>Audio: </source> |
1023 <source>Audio: </source> |
364 <translation type="unfinished"></translation> |
1024 <translation type="unfinished"></translation> |
1025 </message> |
|
1026 <message> |
|
1027 <source>unknown</source> |
|
1028 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1029 </message> |
|
1030 <message> |
|
1031 <source>Duration: %1min %2s</source> |
|
1032 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
1033 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1034 </message> |
|
1035 <message> |
|
1036 <source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source> |
|
1037 <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment> |
|
1038 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1039 </message> |
|
1040 <message> |
|
1041 <source>Video: %1x%2, %3</source> |
|
1042 <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment> |
|
1043 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1044 </message> |
|
1045 <message> |
|
1046 <source>Player: %1</source> |
|
1047 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1048 </message> |
|
1049 <message> |
|
1050 <source>Theme: %1</source> |
|
1051 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1052 </message> |
|
1053 <message> |
|
1054 <source>Map: %1</source> |
|
1055 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1056 </message> |
|
1057 <message> |
|
1058 <source>Record: %1</source> |
|
1059 <extracomment>As in ‘recording’</extracomment> |
|
1060 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1061 </message> |
|
1062 </context> |
|
1063 <context> |
|
1064 <name>MapModel</name> |
|
1065 <message> |
|
1066 <source>No description available.</source> |
|
1067 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1068 </message> |
|
1069 </context> |
|
1070 <context> |
|
1071 <name>MinesTimeSpinBox</name> |
|
1072 <message> |
|
1073 <source>Random</source> |
|
1074 <translation type="unfinished">Náhodné</translation> |
|
1075 </message> |
|
1076 <message numerus="yes"> |
|
1077 <source>%1 seconds</source> |
|
1078 <translation type="unfinished"> |
|
1079 <numerusform></numerusform> |
|
1080 <numerusform></numerusform> |
|
1081 <numerusform></numerusform> |
|
1082 </translation> |
|
365 </message> |
1083 </message> |
366 </context> |
1084 </context> |
367 <context> |
1085 <context> |
368 <name>PageAdmin</name> |
1086 <name>PageAdmin</name> |
369 <message> |
1087 <message> |
386 <source>Latest version protocol number:</source> |
1104 <source>Latest version protocol number:</source> |
387 <translation>Číslo protokolu nejnovější verze:</translation> |
1105 <translation>Číslo protokolu nejnovější verze:</translation> |
388 </message> |
1106 </message> |
389 <message> |
1107 <message> |
390 <source>MOTD preview:</source> |
1108 <source>MOTD preview:</source> |
1109 <extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment> |
|
391 <translation>Motto dne:</translation> |
1110 <translation>Motto dne:</translation> |
392 </message> |
1111 </message> |
393 <message> |
1112 <message> |
394 <source>Set data</source> |
1113 <source>Set data</source> |
395 <translation>Nastavit data</translation> |
1114 <translation>Nastavit data</translation> |
396 </message> |
1115 </message> |
1116 <message> |
|
1117 <source>General</source> |
|
1118 <translation type="unfinished">Obecné</translation> |
|
1119 </message> |
|
1120 <message> |
|
1121 <source>Bans</source> |
|
1122 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1123 </message> |
|
1124 <message> |
|
1125 <source>IP/Nick</source> |
|
1126 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1127 </message> |
|
1128 <message> |
|
1129 <source>Expiration</source> |
|
1130 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1131 </message> |
|
1132 <message> |
|
1133 <source>Reason</source> |
|
1134 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1135 </message> |
|
1136 <message> |
|
1137 <source>Refresh</source> |
|
1138 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1139 </message> |
|
1140 <message> |
|
1141 <source>Add</source> |
|
1142 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1143 </message> |
|
1144 <message> |
|
1145 <source>Remove</source> |
|
1146 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1147 </message> |
|
1148 </context> |
|
1149 <context> |
|
1150 <name>PageCampaign</name> |
|
1151 <message> |
|
1152 <source>Team</source> |
|
1153 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1154 </message> |
|
1155 <message> |
|
1156 <source>Campaign</source> |
|
1157 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1158 </message> |
|
1159 <message> |
|
1160 <source>Mission</source> |
|
1161 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1162 </message> |
|
1163 <message> |
|
1164 <source>Start fighting</source> |
|
1165 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1166 </message> |
|
397 </context> |
1167 </context> |
398 <context> |
1168 <context> |
399 <name>PageConnecting</name> |
1169 <name>PageConnecting</name> |
400 <message> |
1170 <message> |
401 <source>Connecting...</source> |
1171 <source>Connecting...</source> |
402 <translation>Připojuji...</translation> |
1172 <translation>Připojuji...</translation> |
403 </message> |
1173 </message> |
404 </context> |
1174 </context> |
405 <context> |
1175 <context> |
1176 <name>PageDataDownload</name> |
|
1177 <message> |
|
1178 <source>Loading, please wait.</source> |
|
1179 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1180 </message> |
|
1181 <message> |
|
1182 <source>Open packages directory</source> |
|
1183 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1184 </message> |
|
1185 <message> |
|
1186 <source>Load the start page</source> |
|
1187 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1188 </message> |
|
1189 <message> |
|
1190 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
1191 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1192 </message> |
|
1193 <message> |
|
1194 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
1195 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1196 </message> |
|
1197 <message> |
|
1198 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
1199 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1200 </message> |
|
1201 </context> |
|
1202 <context> |
|
406 <name>PageDrawMap</name> |
1203 <name>PageDrawMap</name> |
407 <message> |
1204 <message> |
408 <source>Undo</source> |
1205 <source>Undo</source> |
409 <translation>Zpět</translation> |
1206 <translation>Zpět</translation> |
410 </message> |
1207 </message> |
438 </message> |
1235 </message> |
439 <message> |
1236 <message> |
440 <source>Eraser</source> |
1237 <source>Eraser</source> |
441 <translation type="unfinished"></translation> |
1238 <translation type="unfinished"></translation> |
442 </message> |
1239 </message> |
1240 <message> |
|
1241 <source>Polyline</source> |
|
1242 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1243 </message> |
|
1244 <message> |
|
1245 <source>Rectangle</source> |
|
1246 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1247 </message> |
|
1248 <message> |
|
1249 <source>Ellipse</source> |
|
1250 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1251 </message> |
|
1252 <message> |
|
1253 <source>Optimize</source> |
|
1254 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1255 </message> |
|
1256 <message> |
|
1257 <source>Brush size</source> |
|
1258 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1259 </message> |
|
443 </context> |
1260 </context> |
444 <context> |
1261 <context> |
445 <name>PageEditTeam</name> |
1262 <name>PageEditTeam</name> |
446 <message> |
1263 <message> |
447 <source>General</source> |
1264 <source>General</source> |
448 <translation>Obecné</translation> |
1265 <translation>Obecné</translation> |
449 </message> |
1266 </message> |
450 <message> |
1267 <message> |
451 <source>Advanced</source> |
1268 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
452 <translation>Rozšířené</translation> |
1269 <translation type="unfinished"></translation> |
1270 </message> |
|
1271 <message> |
|
1272 <source>Use my default</source> |
|
1273 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1274 </message> |
|
1275 <message> |
|
1276 <source>Reset all binds</source> |
|
1277 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1278 </message> |
|
1279 <message> |
|
1280 <source>Custom Controls</source> |
|
1281 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1282 </message> |
|
1283 <message> |
|
1284 <source>Hat</source> |
|
1285 <translation type="unfinished">Klobouček</translation> |
|
1286 </message> |
|
1287 <message> |
|
1288 <source>Name</source> |
|
1289 <translation type="unfinished">Jméno</translation> |
|
1290 </message> |
|
1291 <message> |
|
1292 <source>This hedgehog's name</source> |
|
1293 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1294 </message> |
|
1295 <message> |
|
1296 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
|
1297 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1298 </message> |
|
1299 <message> |
|
1300 <source>Random Team</source> |
|
1301 <translation type="unfinished">Náhodný tým</translation> |
|
1302 </message> |
|
1303 <message> |
|
1304 <source>Play a random example of this voice</source> |
|
1305 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1306 </message> |
|
1307 <message> |
|
1308 <source>Random Hats</source> |
|
1309 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1310 </message> |
|
1311 <message> |
|
1312 <source>Random Names</source> |
|
1313 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1314 </message> |
|
1315 <message> |
|
1316 <source>Randomize the team name</source> |
|
1317 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1318 </message> |
|
1319 <message> |
|
1320 <source>Randomize the grave</source> |
|
1321 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1322 </message> |
|
1323 <message> |
|
1324 <source>Randomize the flag</source> |
|
1325 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1326 </message> |
|
1327 <message> |
|
1328 <source>Randomize the voice</source> |
|
1329 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1330 </message> |
|
1331 <message> |
|
1332 <source>Randomize the fort</source> |
|
1333 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1334 </message> |
|
1335 <message> |
|
1336 <source>CPU %1</source> |
|
1337 <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
1338 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1339 </message> |
|
1340 <message> |
|
1341 <source>%1 (%2)</source> |
|
1342 <translation type="unfinished"></translation> |
|
453 </message> |
1343 </message> |
454 </context> |
1344 </context> |
455 <context> |
1345 <context> |
456 <name>PageGameStats</name> |
1346 <name>PageGameStats</name> |
457 <message> |
1347 <message> |
464 </message> |
1354 </message> |
465 <message> |
1355 <message> |
466 <source>Ranking</source> |
1356 <source>Ranking</source> |
467 <translation>Hodnocení</translation> |
1357 <translation>Hodnocení</translation> |
468 </message> |
1358 </message> |
469 <message> |
1359 <message numerus="yes"> |
470 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
1360 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
471 <translation>Cenu za nejlepší zásah vyhrál <b>%1</b> s <b>%2</b> body.</translation> |
1361 <translation type="unfinished"> |
1362 <numerusform>Cenu za nejlepší zásah vyhrál <b>%1</b> s <b>%2</b> body.</numerusform> |
|
1363 <numerusform></numerusform> |
|
1364 <numerusform></numerusform> |
|
1365 </translation> |
|
472 </message> |
1366 </message> |
473 <message numerus="yes"> |
1367 <message numerus="yes"> |
474 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
1368 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
475 <translation> |
1369 <translation> |
476 <numerusform>Nejlepší zabiják je <b>%1</b> s <b>%2</b> úlovkem za tah.</numerusform> |
1370 <numerusform>Nejlepší zabiják je <b>%1</b> s <b>%2</b> úlovkem za tah.</numerusform> |
486 <numerusform>Celkem <b>%1</b> ježků bylo zabito toto kolo.</numerusform> |
1380 <numerusform>Celkem <b>%1</b> ježků bylo zabito toto kolo.</numerusform> |
487 </translation> |
1381 </translation> |
488 </message> |
1382 </message> |
489 <message numerus="yes"> |
1383 <message numerus="yes"> |
490 <source>(%1 kill)</source> |
1384 <source>(%1 kill)</source> |
1385 <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
|
491 <translation> |
1386 <translation> |
492 <numerusform>(%1 úlovek)</numerusform> |
1387 <numerusform>(%1 úlovek)</numerusform> |
493 <numerusform>(%1 úlovky)</numerusform> |
1388 <numerusform>(%1 úlovky)</numerusform> |
494 <numerusform>(%1 úlovků)</numerusform> |
1389 <numerusform>(%1 úlovků)</numerusform> |
495 </translation> |
1390 </translation> |
496 </message> |
1391 </message> |
497 <message numerus="yes"> |
1392 <message numerus="yes"> |
498 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1393 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
499 <translation> |
1394 <translation type="vanished"> |
500 <numerusform><b>%1</b> si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků s <b>%2</b> bodem.</numerusform> |
1395 <numerusform><b>%1</b> si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků s <b>%2</b> bodem.</numerusform> |
501 <numerusform><b>%1</b> si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků se <b>%2</b> body.</numerusform> |
1396 <numerusform><b>%1</b> si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků se <b>%2</b> body.</numerusform> |
502 <numerusform><b>%1</b> si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků s <b>%2</b> body.</numerusform> |
1397 <numerusform><b>%1</b> si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků s <b>%2</b> body.</numerusform> |
503 </translation> |
1398 </translation> |
504 </message> |
1399 </message> |
505 <message numerus="yes"> |
1400 <message numerus="yes"> |
506 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1401 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
507 <translation> |
1402 <translation type="vanished"> |
508 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> vlastního ježka.</numerusform> |
1403 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> vlastního ježka.</numerusform> |
509 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> vlastní ježky.</numerusform> |
1404 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> vlastní ježky.</numerusform> |
510 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> vlastních ježků.</numerusform> |
1405 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> vlastních ježků.</numerusform> |
511 </translation> |
1406 </translation> |
512 </message> |
1407 </message> |
516 <numerusform><b>%1</b> byl vystrašený a přeskočil tah <b>%2</b> krát.</numerusform> |
1411 <numerusform><b>%1</b> byl vystrašený a přeskočil tah <b>%2</b> krát.</numerusform> |
517 <numerusform><b>%1</b> byl vystrašený a přeskočil tah <b>%2</b> krát.</numerusform> |
1412 <numerusform><b>%1</b> byl vystrašený a přeskočil tah <b>%2</b> krát.</numerusform> |
518 <numerusform><b>%1</b> byl vystrašený a přeskočil tah <b>%2</b> krát.</numerusform> |
1413 <numerusform><b>%1</b> byl vystrašený a přeskočil tah <b>%2</b> krát.</numerusform> |
519 </translation> |
1414 </translation> |
520 </message> |
1415 </message> |
1416 <message> |
|
1417 <source>Play again</source> |
|
1418 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1419 </message> |
|
1420 <message> |
|
1421 <source>Save</source> |
|
1422 <translation type="unfinished">Uložit</translation> |
|
1423 </message> |
|
1424 <message numerus="yes"> |
|
1425 <source>(%1 %2)</source> |
|
1426 <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
|
1427 <translation type="unfinished"> |
|
1428 <numerusform></numerusform> |
|
1429 <numerusform></numerusform> |
|
1430 <numerusform></numerusform> |
|
1431 </translation> |
|
1432 </message> |
|
1433 <message numerus="yes"> |
|
1434 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
1435 <translation type="unfinished"> |
|
1436 <numerusform></numerusform> |
|
1437 <numerusform></numerusform> |
|
1438 <numerusform></numerusform> |
|
1439 </translation> |
|
1440 </message> |
|
1441 <message numerus="yes"> |
|
1442 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
1443 <translation type="unfinished"> |
|
1444 <numerusform></numerusform> |
|
1445 <numerusform></numerusform> |
|
1446 <numerusform></numerusform> |
|
1447 </translation> |
|
1448 </message> |
|
1449 <message> |
|
1450 <source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source> |
|
1451 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1452 </message> |
|
1453 <message numerus="yes"> |
|
1454 <source>(%1 point(s))</source> |
|
1455 <extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment> |
|
1456 <translation type="unfinished"> |
|
1457 <numerusform></numerusform> |
|
1458 <numerusform></numerusform> |
|
1459 <numerusform></numerusform> |
|
1460 </translation> |
|
1461 </message> |
|
1462 <message numerus="yes"> |
|
1463 <source>(%L1 second(s))</source> |
|
1464 <extracomment>Time in seconds</extracomment> |
|
1465 <translation type="unfinished"> |
|
1466 <numerusform></numerusform> |
|
1467 <numerusform></numerusform> |
|
1468 <numerusform></numerusform> |
|
1469 </translation> |
|
1470 </message> |
|
1471 <message numerus="yes"> |
|
1472 <source>(%1 crate(s))</source> |
|
1473 <translation type="unfinished"> |
|
1474 <numerusform></numerusform> |
|
1475 <numerusform></numerusform> |
|
1476 <numerusform></numerusform> |
|
1477 </translation> |
|
1478 </message> |
|
521 </context> |
1479 </context> |
522 <context> |
1480 <context> |
523 <name>PageInGame</name> |
1481 <name>PageInGame</name> |
524 <message> |
1482 <message> |
525 <source>In game...</source> |
1483 <source>In game...</source> |
534 </message> |
1492 </message> |
535 </context> |
1493 </context> |
536 <context> |
1494 <context> |
537 <name>PageMain</name> |
1495 <name>PageMain</name> |
538 <message> |
1496 <message> |
539 <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
|
540 <comment>Tips</comment> |
|
541 <translation>Jednoduše zvol stejnou barvu jako spoluhráč, abys hrál ve stejném týmu. Každý z vás bude mít kontrolu nad svými vlastními ježky, ale vyhraje nebo prohraje společně.</translation> |
|
542 </message> |
|
543 <message> |
|
544 <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source> |
|
545 <comment>Tips</comment> |
|
546 <translation>Některé zbraně mohou způsobovat jen malé poškození, ale mohou být devastující v pravé chvíli. Zkus použít pistoli Desert Eagle ke sražení několika nepřátelských ježků do vody.</translation> |
|
547 </message> |
|
548 <message> |
|
549 <source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source> |
|
550 <comment>Tips</comment> |
|
551 <translation>Pokud si nejsi jistý, co dělat a nechceš plýtvat municí, přeskoč tah. Ale nenech uběhnout moc času, protože pak přijde Náhlá smrt!</translation> |
|
552 </message> |
|
553 <message> |
|
554 <source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source> |
|
555 <comment>Tips</comment> |
|
556 <translation>Pokud chceš zabránit ostatním, aby používali tvoji oblíbenou přezdívku na oficiálním serveru, zaregistruj se na http://www.hedgewars.org/.</translation> |
|
557 </message> |
|
558 <message> |
|
559 <source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source> |
|
560 <comment>Tips</comment> |
|
561 <translation>Jsi znuděn standardní hrou? Vyzkoušej některou misi - nabídnou jiný herní zážitek v závislosti na tom, kterou si vybereš.</translation> |
|
562 </message> |
|
563 <message> |
|
564 <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source> |
|
565 <comment>Tips</comment> |
|
566 <translation>Standardně hra vždycky nahrává poslední odehraný zápas jako ukázku. Vyber si 'Místní hru' a zvol tlačítko 'Ukázky' v pravém spodním rohu k jejich přehrávání a správě.</translation> |
|
567 </message> |
|
568 <message> |
|
569 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source> |
|
570 <comment>Tips</comment> |
|
571 <translation>Hedgewars je Open Source a Freeware, který jsme vytvořili v našem volném čase. Pokud máš problémy, zeptej se na našem fóru, ale neočekávej prosím nonstop podporu!</translation> |
|
572 </message> |
|
573 <message> |
|
574 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source> |
|
575 <comment>Tips</comment> |
|
576 <translation>Hedgewars je Open Source a Freeware, který jsme vytvořili v našem volném čase. Pokud se ti líbí, pomož nám malým příspěvkem, nebo se podílej na práci!</translation> |
|
577 </message> |
|
578 <message> |
|
579 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source> |
|
580 <comment>Tips</comment> |
|
581 <translation>Hedgewars je Open Source a Freeware, který jsme vytvořili v našem volném čase. Sdílej ho se svoji rodinou a přáteli dle libosti!</translation> |
|
582 </message> |
|
583 <message> |
|
584 <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source> |
|
585 <comment>Tips</comment> |
|
586 <translation>Čas od času se konají oficiální turnaje. Nadcházející události budou publikovány na http://www.hedgewars.org/ s několika denním předstihem.</translation> |
|
587 </message> |
|
588 <message> |
|
589 <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source> |
|
590 <comment>Tips</comment> |
|
591 <translation>Hedgewars je k dispozici v mnoha jazycích. Pokud překlad do tvého jazyka vypadá zastaralý nebo chybí, neváhej nás kontaktovat!</translation> |
|
592 </message> |
|
593 <message> |
|
594 <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source> |
|
595 <comment>Tips</comment> |
|
596 <translation>Hedgewars může být spuštěno na mnoha různých operačních systémech včetně Microsoft Windows, Mac OS X a Linuxu.</translation> |
|
597 </message> |
|
598 <message> |
|
599 <source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source> |
|
600 <comment>Tips</comment> |
|
601 <translation>Vždycky si pamatuj, že můžeš vytvořit vlastní hru na místní síti i internetu. Nejsi odkázán jen na možnost 'Prostá hra'.</translation> |
|
602 </message> |
|
603 <message> |
|
604 <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source> |
|
605 <comment>Tips</comment> |
|
606 <translation>Během hraní bys měl dělat krátké přestávky alespoň jednou za hodinu.</translation> |
|
607 </message> |
|
608 <message> |
|
609 <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source> |
|
610 <comment>Tips</comment> |
|
611 <translation>Pokud tvoje grafická karta nepodporuje hardwarovou akceleraci OpenGL, zkus zapnout nízkou kvalitu pro zlepšení výkonu.</translation> |
|
612 </message> |
|
613 <message> |
|
614 <source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source> |
|
615 <comment>Tips</comment> |
|
616 <translation>Jsme otevřeni návrhům a konstruktivní kritice. Pokud se ti něco nelíbí, nebo máš skvělý nápad, dej nám vědět!</translation> |
|
617 </message> |
|
618 <message> |
|
619 <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source> |
|
620 <comment>Tips</comment> |
|
621 <translation>Obzvláště při hře online buď slušný a vždy pamatuj na to, že s tebou nebo proti tobě může hrát někdo z nějaké menšiny!</translation> |
|
622 </message> |
|
623 <message> |
|
624 <source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source> |
|
625 <comment>Tips</comment> |
|
626 <translation>Speciální herní módy jako třeba 'Vampyrismus' nebo 'Karma' ti dovolují vymýšlet úplně jiné herní taktiky. Vyzkoušej je v nějaké hře!</translation> |
|
627 </message> |
|
628 <message> |
|
629 <source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source> |
|
630 <comment>Tips</comment> |
|
631 <translation>Nikdy bys neměl instalovat Hedgewars na počítači, který ti nepatří (škola, univerzita, práce a jiné). Prosím, zeptej se nejprve zodpovědné osoby!</translation> |
|
632 </message> |
|
633 <message> |
|
634 <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source> |
|
635 <comment>Tips</comment> |
|
636 <translation>Hedgewars mohou být perfektní pro krátkou hru během pauzy. Jen se ujisti, že jsi nepřidal příliš mnoho ježků nebo nezvolil velkou mapu. Zmenšit čas nebo zdraví také urychlí hru.</translation> |
|
637 </message> |
|
638 <message> |
|
639 <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source> |
|
640 <comment>Tips</comment> |
|
641 <translation>Žádný ježek nebyl zraněn během vytváření této hry.</translation> |
|
642 </message> |
|
643 <message> |
|
644 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source> |
|
645 <comment>Tips</comment> |
|
646 <translation>Hedgewars je Open Source a Freeware, který jsme vytvořili v našem volném čase. Pokud ti tuto hru někdo prodal, měl bys chtít vrátit peníze!</translation> |
|
647 </message> |
|
648 <message> |
|
649 <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source> |
|
650 <comment>Tips</comment> |
|
651 <translation>Připojenim jednoho nebo více gamepadů před začátkem hry ti umožní nastavit je jako ovladač pro tvé týmy.</translation> |
|
652 </message> |
|
653 <message> |
|
654 <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> |
|
655 <comment>Tips</comment> |
|
656 <translation>Vytvoř si účet na %1, abys zabránil ostatním používat tvoji oblíbenou přezdívku na oficiálním serveru.</translation> |
|
657 </message> |
|
658 <message> |
|
659 <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source> |
|
660 <comment>Tips</comment> |
|
661 <translation>Pokud tvoje grafická karta nepodporuje hardwarovou akceleraci OpenGL, zkus aktualizovat ovladače.</translation> |
|
662 </message> |
|
663 <message> |
|
664 <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source> |
|
665 <comment>Tips</comment> |
|
666 <translation type="unfinished">K dispozici jsou tři různé druhy skoků. Zmáčkni [Vysoký skok] dvakrát, abys udělal skok do větší výšky a dozadu.</translation> |
|
667 </message> |
|
668 <message> |
|
669 <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source> |
|
670 <comment>Tips</comment> |
|
671 <translation type="unfinished">Bojíš se pádu z útesu? Stiskni [přesnost], aby ses otočil [vlevo], či [vpravo] bez jakéhokoliv pohybu.</translation> |
|
672 </message> |
|
673 <message> |
|
674 <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source> |
|
675 <comment>Tips</comment> |
|
676 <translation>Některé zbraně vyžadují speciální strategii, nebo jen spoustu cvičení. Nezavrhuj hned některou zbraň, pokud jednou mineš cíl.</translation> |
|
677 </message> |
|
678 <message> |
|
679 <source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source> |
|
680 <comment>Tips</comment> |
|
681 <translation>Většina zbraní nefunguje, jakmile se ponoří do vody. Naváděná včela nebo dort jsou vyjímka z tohoto pravidla.</translation> |
|
682 </message> |
|
683 <message> |
|
684 <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source> |
|
685 <comment>Tips</comment> |
|
686 <translation>Olomoucké tvarůžky vybuchují jen málo, ale vítr ovlivňuje oblak smradu, který může nakazit mnoho ježků najednou.</translation> |
|
687 </message> |
|
688 <message> |
|
689 <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source> |
|
690 <comment>Tips</comment> |
|
691 <translation>Útok pianem je nejničivější letecký útok. Na druhé straně ale ztratíš ježka, který tento útok vykoná.</translation> |
|
692 </message> |
|
693 <message> |
|
694 <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source> |
|
695 <comment>Tips</comment> |
|
696 <translation>Přisavné miny jsou perfektní nástroj na vytváření malých řetězových reakcí, které mohou nepřátelské ježky dostat do divokých situací ... nebo vody.</translation> |
|
697 </message> |
|
698 <message> |
|
699 <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source> |
|
700 <comment>Tips</comment> |
|
701 <translation>Kladivo je nejefektivnější při použitǐ na mostech a traverzách. Zasažený ježek prostě prorazí skrz zem.</translation> |
|
702 </message> |
|
703 <message> |
|
704 <source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source> |
|
705 <comment>Tips</comment> |
|
706 <translation>Pokud jsi zaseklý za nepřátelským ježkem, použij kladivo, aby ses osvobodil a nemusel riskovat zranění z exploze.</translation> |
|
707 </message> |
|
708 <message> |
|
709 <source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source> |
|
710 <comment>Tips</comment> |
|
711 <translation>Maximální vzdálenost, do které dort dojde, je ovlivněna terénem, kterým musí jít. Použij [útok] k dřívější explozi.</translation> |
|
712 </message> |
|
713 <message> |
|
714 <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source> |
|
715 <comment>Tips</comment> |
|
716 <translation>Plamenomet je zbraň, ale dá se použít i pro kopání tunelů.</translation> |
|
717 </message> |
|
718 <message> |
|
719 <source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source> |
|
720 <comment>Tips</comment> |
|
721 <translation>Chceš vědět, kdo stojí za touto hrou? Klikni na logo Hedgewars v hlavním menu a podívej se.</translation> |
|
722 </message> |
|
723 <message> |
|
724 <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source> |
|
725 <comment>Tips</comment> |
|
726 <translation>Líbí se ti Hedgewars? Staň se fanouškem na %1 nebo nás sleduj na %2!</translation> |
|
727 </message> |
|
728 <message> |
|
729 <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source> |
|
730 <comment>Tips</comment> |
|
731 <translation>Neboj se kreslit vlastní hroby, čepice, vlajky nebo mapy a témata! Ale pamatuj, že je musíš někde sdílet, abys je mohl používat online.</translation> |
|
732 </message> |
|
733 <message> |
|
734 <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source> |
|
735 <comment>Tips</comment> |
|
736 <translation>Opravdu chceš nosit specifickou čepici? Daruj nám něco a dostaneš exklusivní čepici dle svého výběru!</translation> |
|
737 </message> |
|
738 <message> |
|
739 <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source> |
|
740 <comment>Tips</comment> |
|
741 <translation>Udržuj ovladače grafické karty aktuální, aby ses vyhnul problémům při hře.</translation> |
|
742 </message> |
|
743 <message> |
|
744 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
745 <comment>Tips</comment> |
|
746 <translation type="unfinished">Své nastavení Hedgewars najdeš v "Dokumenty\Hedgewars". Vytvoř si zálohu nebo si je přenášej s sebou, ale needituj je ručně.</translation> |
|
747 </message> |
|
748 <message> |
|
749 <source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> |
|
750 <comment>Tips</comment> |
|
751 <translation>Můžeš si asociovat Hedgewars soubory (uložené hry a nahrávky) tak, abys je mohl ihned spouštět z internetového prohlížeče nebo prúzkumníka souborů.</translation> |
|
752 </message> |
|
753 <message> |
|
754 <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> |
|
755 <comment>Tips</comment> |
|
756 <translation>Chceš ušetřit lana? Uvolni ho ve vzduchu a vystřel znovu. Dokud se nedotkneš země, využíváš ho bez plýtvání munice!</translation> |
|
757 </message> |
|
758 <message> |
|
759 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
760 <comment>Tips</comment> |
|
761 <translation type="unfinished">Konfigurace Hedgewars je k nalezení ve tvém domovském adresáři pod "Library/Application Support/Hedgewars". Vytvoř si zálohu, přenášej ho s sebou, ale neměň ho ručně.</translation> |
|
762 </message> |
|
763 <message> |
|
764 <source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
765 <comment>Tips</comment> |
|
766 <translation type="unfinished">Konfigurace Hedgewars je k nalezení ve tvém domovském adresáři pod ".hedgewars". Vytvoř si zálohu, přenášej ho s sebou, ale neměň ho ručně.</translation> |
|
767 </message> |
|
768 <message> |
|
769 <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
|
770 <comment>Tips</comment> |
|
771 <translation>Windows verze Hedgewars podporuje Xfire. Přidej si Hedgewars do jeho seznamu her, abys viděl přátele, kteří ho hrají.</translation> |
|
772 </message> |
|
773 <message> |
|
774 <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
|
775 <comment>Tips</comment> |
|
776 <translation>Použij Molotov nebo plamenomet, abys dočasně zamezil ježkům v přechodu terénu jako jsou tunely nebo plošiny.</translation> |
|
777 </message> |
|
778 <message> |
|
779 <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source> |
|
780 <comment>Tips</comment> |
|
781 <translation type="unfinished"></translation> |
|
782 </message> |
|
783 <message> |
|
784 <source>Downloadable Content</source> |
1497 <source>Downloadable Content</source> |
785 <translation type="unfinished"></translation> |
1498 <translation type="unfinished"></translation> |
786 </message> |
1499 </message> |
787 <message> |
1500 <message> |
788 <source>Local Game</source> |
|
789 <translation type="unfinished"></translation> |
|
790 </message> |
|
791 <message> |
|
792 <source>Play a game on a single computer</source> |
1501 <source>Play a game on a single computer</source> |
793 <translation type="unfinished"></translation> |
1502 <translation type="unfinished"></translation> |
794 </message> |
1503 </message> |
795 <message> |
1504 <message> |
796 <source>Network Game</source> |
|
797 <translation type="unfinished"></translation> |
|
798 </message> |
|
799 <message> |
|
800 <source>Play a game across a network</source> |
1505 <source>Play a game across a network</source> |
801 <translation type="unfinished"></translation> |
1506 <translation type="unfinished"></translation> |
802 </message> |
1507 </message> |
803 <message> |
1508 <message> |
804 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
1509 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
820 <source>Manage videos recorded from game</source> |
1525 <source>Manage videos recorded from game</source> |
821 <translation type="unfinished"></translation> |
1526 <translation type="unfinished"></translation> |
822 </message> |
1527 </message> |
823 <message> |
1528 <message> |
824 <source>Edit game preferences</source> |
1529 <source>Edit game preferences</source> |
1530 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1531 </message> |
|
1532 <message> |
|
1533 <source>Play a game across a local area network</source> |
|
1534 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1535 </message> |
|
1536 <message> |
|
1537 <source>Play a game on an official server</source> |
|
1538 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1539 </message> |
|
1540 <message> |
|
1541 <source>Feedback</source> |
|
1542 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1543 </message> |
|
1544 <message> |
|
1545 <source>Play local network game</source> |
|
1546 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1547 </message> |
|
1548 <message> |
|
1549 <source>Play official network game</source> |
|
1550 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1551 </message> |
|
1552 <message> |
|
1553 <source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source> |
|
825 <translation type="unfinished"></translation> |
1554 <translation type="unfinished"></translation> |
826 </message> |
1555 </message> |
827 </context> |
1556 </context> |
828 <context> |
1557 <context> |
829 <name>PageMultiplayer</name> |
1558 <name>PageMultiplayer</name> |
830 <message> |
1559 <message> |
831 <source>Start</source> |
1560 <source>Start</source> |
832 <translation>Start</translation> |
1561 <translation>Start</translation> |
833 </message> |
1562 </message> |
1563 <message> |
|
1564 <source>Edit game preferences</source> |
|
1565 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1566 </message> |
|
1567 <message> |
|
1568 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1569 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1570 </message> |
|
1571 </context> |
|
1572 <context> |
|
1573 <name>PageNet</name> |
|
1574 <message> |
|
1575 <source>Connect to the selected server</source> |
|
1576 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1577 </message> |
|
1578 <message> |
|
1579 <source>Update the list of servers</source> |
|
1580 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1581 </message> |
|
1582 <message> |
|
1583 <source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source> |
|
1584 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1585 </message> |
|
1586 <message> |
|
1587 <source>Start private server</source> |
|
1588 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1589 </message> |
|
834 </context> |
1590 </context> |
835 <context> |
1591 <context> |
836 <name>PageNetGame</name> |
1592 <name>PageNetGame</name> |
837 <message> |
1593 <message> |
838 <source>Control</source> |
1594 <source>Control</source> |
839 <translation>Ovládání</translation> |
1595 <translation type="obsolete">Ovládání</translation> |
840 </message> |
1596 </message> |
841 <message> |
1597 <message> |
842 <source>DLC</source> |
1598 <source>Edit game preferences</source> |
843 <translation type="unfinished"></translation> |
1599 <translation type="unfinished"></translation> |
844 </message> |
1600 </message> |
845 <message> |
1601 <message> |
846 <source>Downloadable Content</source> |
1602 <source>Start</source> |
847 <translation type="unfinished"></translation> |
1603 <translation type="unfinished">Start</translation> |
848 </message> |
1604 </message> |
849 </context> |
1605 <message> |
850 <context> |
1606 <source>Update</source> |
851 <name>PageNetType</name> |
1607 <translation type="unfinished">Obnovit</translation> |
852 <message> |
1608 </message> |
853 <source>LAN game</source> |
1609 <message> |
854 <translation>Hra po místní síti</translation> |
1610 <source>Room controls</source> |
855 </message> |
1611 <translation type="unfinished"></translation> |
856 <message> |
1612 </message> |
857 <source>Official server</source> |
1613 <message> |
858 <translation>Oficiální server</translation> |
1614 <source>Room name</source> |
859 </message> |
1615 <translation type="unfinished"></translation> |
860 <message> |
1616 </message> |
861 <source>Join hundreds of players online!</source> |
1617 <message> |
862 <translation type="unfinished"></translation> |
1618 <source>Update the room name</source> |
863 </message> |
1619 <translation type="unfinished"></translation> |
864 <message> |
1620 </message> |
865 <source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source> |
1621 <message> |
1622 <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
1623 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1624 </message> |
|
1625 <message> |
|
1626 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1627 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1628 </message> |
|
1629 </context> |
|
1630 <context> |
|
1631 <name>PageNetServer</name> |
|
1632 <message> |
|
1633 <source>Click here for details</source> |
|
1634 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1635 </message> |
|
1636 <message> |
|
1637 <source>Insert your address here</source> |
|
866 <translation type="unfinished"></translation> |
1638 <translation type="unfinished"></translation> |
867 </message> |
1639 </message> |
868 </context> |
1640 </context> |
869 <context> |
1641 <context> |
870 <name>PageOptions</name> |
1642 <name>PageOptions</name> |
907 <message> |
1679 <message> |
908 <source>Delete weapon set</source> |
1680 <source>Delete weapon set</source> |
909 <translation>Smazat sadu zbraní</translation> |
1681 <translation>Smazat sadu zbraní</translation> |
910 </message> |
1682 </message> |
911 <message> |
1683 <message> |
912 <source>General</source> |
|
913 <translation type="unfinished">Obecné</translation> |
|
914 </message> |
|
915 <message> |
|
916 <source>Advanced</source> |
1684 <source>Advanced</source> |
917 <translation type="unfinished">Rozšířené</translation> |
1685 <translation type="unfinished">Rozšířené</translation> |
918 </message> |
1686 </message> |
919 <message> |
1687 <message> |
920 <source>Reset to default colors</source> |
1688 <source>Reset to default colors</source> |
950 </message> |
1718 </message> |
951 <message> |
1719 <message> |
952 <source>System proxy settings</source> |
1720 <source>System proxy settings</source> |
953 <translation type="unfinished"></translation> |
1721 <translation type="unfinished"></translation> |
954 </message> |
1722 </message> |
1723 <message> |
|
1724 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
|
1725 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1726 </message> |
|
1727 <message> |
|
1728 <source>Reset to default</source> |
|
1729 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1730 </message> |
|
1731 <message> |
|
1732 <source>Reset all binds</source> |
|
1733 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1734 </message> |
|
1735 <message> |
|
1736 <source>Game</source> |
|
1737 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1738 </message> |
|
1739 <message> |
|
1740 <source>Graphics</source> |
|
1741 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1742 </message> |
|
1743 <message> |
|
1744 <source>Audio</source> |
|
1745 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1746 </message> |
|
1747 <message> |
|
1748 <source>Controls</source> |
|
1749 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1750 </message> |
|
1751 <message> |
|
1752 <source>Video Recording</source> |
|
1753 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1754 </message> |
|
1755 <message> |
|
1756 <source>Network</source> |
|
1757 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1758 </message> |
|
1759 <message> |
|
1760 <source>Teams</source> |
|
1761 <translation type="unfinished">Týmy</translation> |
|
1762 </message> |
|
1763 <message> |
|
1764 <source>Schemes</source> |
|
1765 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1766 </message> |
|
1767 <message> |
|
1768 <source>Weapons</source> |
|
1769 <translation type="unfinished">Zbraně</translation> |
|
1770 </message> |
|
1771 <message> |
|
1772 <source>Frontend</source> |
|
1773 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1774 </message> |
|
1775 <message> |
|
1776 <source>Custom colors</source> |
|
1777 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1778 </message> |
|
1779 <message> |
|
1780 <source>Game audio</source> |
|
1781 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1782 </message> |
|
1783 <message> |
|
1784 <source>Frontend audio</source> |
|
1785 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1786 </message> |
|
1787 <message> |
|
1788 <source>Account</source> |
|
1789 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1790 </message> |
|
1791 <message> |
|
1792 <source>Proxy settings</source> |
|
1793 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1794 </message> |
|
1795 <message> |
|
1796 <source>Miscellaneous</source> |
|
1797 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1798 </message> |
|
1799 <message> |
|
1800 <source>Updates</source> |
|
1801 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1802 </message> |
|
1803 <message> |
|
1804 <source>Check for updates</source> |
|
1805 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1806 </message> |
|
1807 <message> |
|
1808 <source>Video recording options</source> |
|
1809 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1810 </message> |
|
1811 <message> |
|
1812 <source>x</source> |
|
1813 <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
1814 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1815 </message> |
|
1816 <message> |
|
1817 <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
1818 <extracomment>In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code</extracomment> |
|
1819 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1820 </message> |
|
1821 <message> |
|
1822 <source>Check now</source> |
|
1823 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1824 </message> |
|
1825 <message> |
|
1826 <source>Can't delete last team</source> |
|
1827 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1828 </message> |
|
1829 <message> |
|
1830 <source>You can't delete the last team!</source> |
|
1831 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1832 </message> |
|
955 </context> |
1833 </context> |
956 <context> |
1834 <context> |
957 <name>PagePlayDemo</name> |
1835 <name>PagePlayDemo</name> |
958 <message> |
1836 <message> |
959 <source>Rename dialog</source> |
1837 <source>Rename dialog</source> |
961 </message> |
1839 </message> |
962 <message> |
1840 <message> |
963 <source>Enter new file name:</source> |
1841 <source>Enter new file name:</source> |
964 <translation>Zadejte jméno nového souboru:</translation> |
1842 <translation>Zadejte jméno nového souboru:</translation> |
965 </message> |
1843 </message> |
1844 <message> |
|
1845 <source>Play demo</source> |
|
1846 <translation type="unfinished">Přehrát záznam</translation> |
|
1847 </message> |
|
1848 <message> |
|
1849 <source>Play the selected demo</source> |
|
1850 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1851 </message> |
|
1852 <message> |
|
1853 <source>Load the selected game</source> |
|
1854 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1855 </message> |
|
966 </context> |
1856 </context> |
967 <context> |
1857 <context> |
968 <name>PageRoomsList</name> |
1858 <name>PageRoomsList</name> |
969 <message> |
1859 <message> |
970 <source>Create</source> |
1860 <source>Create</source> |
971 <translation>Vytvořit</translation> |
1861 <translation type="obsolete">Vytvořit</translation> |
972 </message> |
1862 </message> |
973 <message> |
1863 <message> |
974 <source>Join</source> |
1864 <source>Join</source> |
975 <translation>Připojit se</translation> |
1865 <translation type="obsolete">Připojit se</translation> |
976 </message> |
1866 </message> |
977 <message> |
1867 <message> |
978 <source>Admin features</source> |
1868 <source>Admin features</source> |
979 <translation>Možnosti správce</translation> |
1869 <translation>Možnosti správce</translation> |
980 </message> |
1870 </message> |
981 <message> |
1871 <message> |
982 <source>Room Name:</source> |
1872 <source>Room Name:</source> |
983 <translation>Jméno místnosti:</translation> |
1873 <translation type="obsolete">Jméno místnosti:</translation> |
984 </message> |
1874 </message> |
985 <message> |
1875 <message> |
986 <source>Rules:</source> |
1876 <source>Rules:</source> |
987 <translation>Pravidla:</translation> |
1877 <translation type="obsolete">Pravidla:</translation> |
988 </message> |
1878 </message> |
989 <message> |
1879 <message> |
990 <source>Weapons:</source> |
1880 <source>Weapons:</source> |
991 <translation>Zbraně:</translation> |
1881 <translation type="obsolete">Zbraně:</translation> |
992 </message> |
1882 </message> |
993 <message> |
1883 <message> |
994 <source>Search:</source> |
1884 <source>Search:</source> |
995 <translation>Hledej:</translation> |
1885 <translation type="obsolete">Hledej:</translation> |
996 </message> |
1886 </message> |
997 <message> |
1887 <message> |
998 <source>Clear</source> |
1888 <source>Clear</source> |
999 <translation>Vyčisti</translation> |
1889 <translation type="obsolete">Vyčisti</translation> |
1000 </message> |
1890 </message> |
1001 <message numerus="yes"> |
1891 <message numerus="yes"> |
1002 <source>%1 players online</source> |
1892 <source>%1 players online</source> |
1003 <translation type="unfinished"> |
1893 <translation type="unfinished"> |
1004 <numerusform></numerusform> |
1894 <numerusform></numerusform> |
1005 <numerusform></numerusform> |
1895 <numerusform></numerusform> |
1006 <numerusform></numerusform> |
1896 <numerusform></numerusform> |
1007 </translation> |
1897 </translation> |
1008 </message> |
1898 </message> |
1899 <message> |
|
1900 <source>Search for a room:</source> |
|
1901 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1902 </message> |
|
1903 <message> |
|
1904 <source>Create room</source> |
|
1905 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1906 </message> |
|
1907 <message> |
|
1908 <source>Join room</source> |
|
1909 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1910 </message> |
|
1911 <message> |
|
1912 <source>Room state</source> |
|
1913 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1914 </message> |
|
1915 <message> |
|
1916 <source>Open server administration page</source> |
|
1917 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1918 </message> |
|
1009 </context> |
1919 </context> |
1010 <context> |
1920 <context> |
1011 <name>PageScheme</name> |
1921 <name>PageScheme</name> |
1012 <message> |
1922 <message> |
1013 <source>New</source> |
1923 <source>New</source> |
1017 <source>Delete</source> |
1927 <source>Delete</source> |
1018 <translation>Smazat</translation> |
1928 <translation>Smazat</translation> |
1019 </message> |
1929 </message> |
1020 <message> |
1930 <message> |
1021 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1931 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1022 <translation>Braň svou pevnoust a znič protivníky, dvě barvy týmů maximálně!</translation> |
1932 <translation type="obsolete">Braň svou pevnoust a znič protivníky, dvě barvy týmů maximálně!</translation> |
1023 </message> |
1933 </message> |
1024 <message> |
1934 <message> |
1025 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1935 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1026 <translation>Týmy startují na opačných stranách terénu, dvě barvy týmů maximálně!</translation> |
1936 <translation type="obsolete">Týmy startují na opačných stranách terénu, dvě barvy týmů maximálně!</translation> |
1027 </message> |
1937 </message> |
1028 <message> |
1938 <message> |
1029 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1939 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1030 <translation>Krajina nejde zničit!</translation> |
1940 <translation type="vanished">Krajina nejde zničit!</translation> |
1031 </message> |
1941 </message> |
1032 <message> |
1942 <message> |
1033 <source>Lower gravity</source> |
1943 <source>Lower gravity</source> |
1034 <translation>Nižší gravitace</translation> |
1944 <translation>Nižší gravitace</translation> |
1035 </message> |
1945 </message> |
1053 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1963 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1054 <translation>Tvoji ježci se nemohou hýbat, prozkoušej své dělostřelecké dovednosti</translation> |
1964 <translation>Tvoji ježci se nemohou hýbat, prozkoušej své dělostřelecké dovednosti</translation> |
1055 </message> |
1965 </message> |
1056 <message> |
1966 <message> |
1057 <source>Random</source> |
1967 <source>Random</source> |
1058 <translation>Náhodné</translation> |
1968 <translation type="obsolete">Náhodné</translation> |
1059 </message> |
1969 </message> |
1060 <message> |
1970 <message> |
1061 <source>Seconds</source> |
1971 <source>Seconds</source> |
1062 <translation>Vteřiny</translation> |
1972 <translation type="obsolete">Vteřiny</translation> |
1063 </message> |
1973 </message> |
1064 <message> |
1974 <message> |
1065 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1975 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1066 <translation>Pořadí hraní je náhodné, nikoliv podle pořadí v místnosti.</translation> |
1976 <translation>Pořadí hraní je náhodné, nikoliv podle pořadí v místnosti.</translation> |
1067 </message> |
1977 </message> |
1127 </message> |
2037 </message> |
1128 <message> |
2038 <message> |
1129 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
2039 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
1130 <translation type="unfinished"></translation> |
2040 <translation type="unfinished"></translation> |
1131 </message> |
2041 </message> |
2042 <message> |
|
2043 <source>None (Default)</source> |
|
2044 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2045 </message> |
|
2046 <message> |
|
2047 <source>Wrap (World wraps)</source> |
|
2048 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2049 </message> |
|
2050 <message> |
|
2051 <source>Bounce (Edges reflect)</source> |
|
2052 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2053 </message> |
|
2054 <message> |
|
2055 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
|
2056 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2057 </message> |
|
2058 <message> |
|
2059 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
2060 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2061 </message> |
|
2062 <message> |
|
2063 <source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
2064 <extracomment>Description of the game scheme setting “Damage Modifier”. “Knockback” means how much hedgehogs and objects get pushed by explosions and other forces</extracomment> |
|
2065 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2066 </message> |
|
2067 <message> |
|
2068 <source>Turn time in seconds</source> |
|
2069 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2070 </message> |
|
2071 <message> |
|
2072 <source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
2073 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2074 </message> |
|
2075 <message> |
|
2076 <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
2077 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2078 </message> |
|
2079 <message> |
|
2080 <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
2081 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2082 </message> |
|
2083 <message> |
|
2084 <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
2085 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2086 </message> |
|
2087 <message> |
|
2088 <source>Maximum rope length in percent</source> |
|
2089 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2090 </message> |
|
2091 <message> |
|
2092 <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
2093 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2094 </message> |
|
2095 <message> |
|
2096 <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
2097 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2098 </message> |
|
2099 <message> |
|
2100 <source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
2101 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2102 </message> |
|
2103 <message> |
|
2104 <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
2105 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2106 </message> |
|
2107 <message> |
|
2108 <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2109 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2110 </message> |
|
2111 <message> |
|
2112 <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
2113 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2114 </message> |
|
2115 <message> |
|
2116 <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2117 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2118 </message> |
|
2119 <message> |
|
2120 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2121 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2122 </message> |
|
2123 <message> |
|
2124 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
2125 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2126 </message> |
|
2127 <message> |
|
2128 <source>Time you get after an attack</source> |
|
2129 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2130 </message> |
|
2131 <message> |
|
2132 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
|
2133 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2134 </message> |
|
2135 <message> |
|
2136 <source>Name of this scheme</source> |
|
2137 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2138 </message> |
|
2139 <message> |
|
2140 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
|
2141 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2142 </message> |
|
2143 <message> |
|
2144 <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
2145 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2146 </message> |
|
2147 <message> |
|
2148 <source>%1 (%2)</source> |
|
2149 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2150 </message> |
|
1132 </context> |
2151 </context> |
1133 <context> |
2152 <context> |
1134 <name>PageSelectWeapon</name> |
2153 <name>PageSelectWeapon</name> |
1135 <message> |
2154 <message> |
1136 <source>Default</source> |
2155 <source>Default</source> |
1150 </message> |
2169 </message> |
1151 </context> |
2170 </context> |
1152 <context> |
2171 <context> |
1153 <name>PageSinglePlayer</name> |
2172 <name>PageSinglePlayer</name> |
1154 <message> |
2173 <message> |
1155 <source>Simple Game</source> |
|
1156 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1157 </message> |
|
1158 <message> |
|
1159 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
2174 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
1160 <translation type="unfinished"></translation> |
2175 <translation type="unfinished"></translation> |
1161 </message> |
2176 </message> |
1162 <message> |
2177 <message> |
1163 <source>Multiplayer</source> |
|
1164 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1165 </message> |
|
1166 <message> |
|
1167 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
2178 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
1168 <translation type="unfinished"></translation> |
2179 <translation type="unfinished"></translation> |
1169 </message> |
2180 </message> |
1170 <message> |
2181 <message> |
1171 <source>Campaign Mode</source> |
2182 <source>Campaign Mode</source> |
1172 <translation type="unfinished"></translation> |
2183 <translation type="unfinished"></translation> |
1173 </message> |
2184 </message> |
1174 <message> |
2185 <message> |
1175 <source>Training Mode</source> |
|
1176 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1177 </message> |
|
1178 <message> |
|
1179 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
1180 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1181 </message> |
|
1182 <message> |
|
1183 <source>Demos</source> |
|
1184 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1185 </message> |
|
1186 <message> |
|
1187 <source>Watch recorded demos</source> |
2186 <source>Watch recorded demos</source> |
1188 <translation type="unfinished"></translation> |
2187 <translation type="unfinished"></translation> |
1189 </message> |
2188 </message> |
1190 <message> |
2189 <message> |
1191 <source>Load</source> |
|
1192 <translation type="unfinished">Nahrát</translation> |
|
1193 </message> |
|
1194 <message> |
|
1195 <source>Load a previously saved game</source> |
2190 <source>Load a previously saved game</source> |
1196 <translation type="unfinished"></translation> |
2191 <translation type="unfinished"></translation> |
1197 </message> |
2192 </message> |
2193 <message> |
|
2194 <source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source> |
|
2195 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2196 </message> |
|
1198 </context> |
2197 </context> |
1199 <context> |
2198 <context> |
1200 <name>PageTraining</name> |
2199 <name>PageTraining</name> |
1201 <message> |
2200 <message> |
1202 <source>No description available</source> |
2201 <source>No description available</source> |
1205 <message> |
2204 <message> |
1206 <source>Select a mission!</source> |
2205 <source>Select a mission!</source> |
1207 <translation type="unfinished"></translation> |
2206 <translation type="unfinished"></translation> |
1208 </message> |
2207 </message> |
1209 <message> |
2208 <message> |
1210 <source>Pick the mission or training to play</source> |
|
1211 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1212 </message> |
|
1213 <message> |
|
1214 <source>Start fighting</source> |
2209 <source>Start fighting</source> |
2210 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2211 </message> |
|
2212 <message> |
|
2213 <source>Pick the training to play</source> |
|
2214 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2215 </message> |
|
2216 <message> |
|
2217 <source>Pick the challenge to play</source> |
|
2218 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2219 </message> |
|
2220 <message> |
|
2221 <source>Pick the scenario to play</source> |
|
2222 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2223 </message> |
|
2224 <message> |
|
2225 <source>Trainings</source> |
|
2226 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2227 </message> |
|
2228 <message> |
|
2229 <source>Challenges</source> |
|
2230 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2231 </message> |
|
2232 <message> |
|
2233 <source>Scenarios</source> |
|
2234 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2235 </message> |
|
2236 <message> |
|
2237 <source>Team</source> |
|
2238 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2239 </message> |
|
2240 <message> |
|
2241 <source>Team highscore: %1</source> |
|
2242 <extracomment>Highest score of a team</extracomment> |
|
2243 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2244 </message> |
|
2245 <message> |
|
2246 <source>Team lowscore: %1</source> |
|
2247 <extracomment>Lowest score of a team</extracomment> |
|
2248 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2249 </message> |
|
2250 <message> |
|
2251 <source>Team's top accuracy: %1%</source> |
|
2252 <extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment> |
|
2253 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2254 </message> |
|
2255 <message> |
|
2256 <source>Team's best time: %L1 s</source> |
|
2257 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2258 </message> |
|
2259 <message> |
|
2260 <source>Team's longest time: %L1 s</source> |
|
1215 <translation type="unfinished"></translation> |
2261 <translation type="unfinished"></translation> |
1216 </message> |
2262 </message> |
1217 </context> |
2263 </context> |
1218 <context> |
2264 <context> |
1219 <name>PageVideos</name> |
2265 <name>PageVideos</name> |
1236 <message> |
2282 <message> |
1237 <source>(in progress...)</source> |
2283 <source>(in progress...)</source> |
1238 <translation type="unfinished"></translation> |
2284 <translation type="unfinished"></translation> |
1239 </message> |
2285 </message> |
1240 <message> |
2286 <message> |
1241 <source>Date: </source> |
|
1242 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1243 </message> |
|
1244 <message> |
|
1245 <source>Size: </source> |
|
1246 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1247 </message> |
|
1248 <message> |
|
1249 <source>encoding</source> |
2287 <source>encoding</source> |
1250 <translation type="unfinished"></translation> |
2288 <translation type="unfinished"></translation> |
1251 </message> |
2289 </message> |
1252 <message> |
2290 <message> |
1253 <source>uploading</source> |
2291 <source>Date: %1</source> |
2292 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2293 </message> |
|
2294 <message> |
|
2295 <source>Size: %1</source> |
|
2296 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2297 </message> |
|
2298 <message> |
|
2299 <source>%1%</source> |
|
2300 <extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment> |
|
2301 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2302 </message> |
|
2303 <message> |
|
2304 <source>%1 (%2%) - %3</source> |
|
2305 <extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment> |
|
1254 <translation type="unfinished"></translation> |
2306 <translation type="unfinished"></translation> |
1255 </message> |
2307 </message> |
1256 </context> |
2308 </context> |
1257 <context> |
2309 <context> |
1258 <name>QAction</name> |
2310 <name>QAction</name> |
1263 <message> |
2315 <message> |
1264 <source>Info</source> |
2316 <source>Info</source> |
1265 <translation>Info</translation> |
2317 <translation>Info</translation> |
1266 </message> |
2318 </message> |
1267 <message> |
2319 <message> |
1268 <source>Start</source> |
|
1269 <translation>Start</translation> |
|
1270 </message> |
|
1271 <message> |
|
1272 <source>Restrict Joins</source> |
2320 <source>Restrict Joins</source> |
1273 <translation>Omezit připojení</translation> |
2321 <translation>Omezit připojení</translation> |
1274 </message> |
2322 </message> |
1275 <message> |
2323 <message> |
1276 <source>Restrict Team Additions</source> |
2324 <source>Restrict Team Additions</source> |
1300 <source>Remove friend</source> |
2348 <source>Remove friend</source> |
1301 <translation>Odstranit přítele</translation> |
2349 <translation>Odstranit přítele</translation> |
1302 </message> |
2350 </message> |
1303 <message> |
2351 <message> |
1304 <source>Update</source> |
2352 <source>Update</source> |
1305 <translation type="unfinished">Obnovit</translation> |
2353 <translation type="obsolete">Obnovit</translation> |
2354 </message> |
|
2355 <message> |
|
2356 <source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
|
2357 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2358 </message> |
|
2359 <message> |
|
2360 <source>Show games in lobby</source> |
|
2361 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2362 </message> |
|
2363 <message> |
|
2364 <source>Show games in-progress</source> |
|
2365 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2366 </message> |
|
2367 <message> |
|
2368 <source>Show password protected</source> |
|
2369 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2370 </message> |
|
2371 <message> |
|
2372 <source>Show join restricted</source> |
|
2373 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2374 </message> |
|
2375 <message> |
|
2376 <source>Delegate room control</source> |
|
2377 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1306 </message> |
2378 </message> |
1307 </context> |
2379 </context> |
1308 <context> |
2380 <context> |
1309 <name>QCheckBox</name> |
2381 <name>QCheckBox</name> |
1310 <message> |
2382 <message> |
1314 <message> |
2386 <message> |
1315 <source>Fullscreen</source> |
2387 <source>Fullscreen</source> |
1316 <translation>Celá obrazovka</translation> |
2388 <translation>Celá obrazovka</translation> |
1317 </message> |
2389 </message> |
1318 <message> |
2390 <message> |
1319 <source>Frontend fullscreen</source> |
|
1320 <translation>Celá obrazovka v menu</translation> |
|
1321 </message> |
|
1322 <message> |
|
1323 <source>Enable sound</source> |
|
1324 <translation>Zapnout zvuky</translation> |
|
1325 </message> |
|
1326 <message> |
|
1327 <source>Enable music</source> |
|
1328 <translation>Zapnout hudbu</translation> |
|
1329 </message> |
|
1330 <message> |
|
1331 <source>Show FPS</source> |
2391 <source>Show FPS</source> |
1332 <translation>Zobrazovat FPS</translation> |
2392 <translation>Zobrazovat FPS</translation> |
1333 </message> |
2393 </message> |
1334 <message> |
2394 <message> |
1335 <source>Alternative damage show</source> |
2395 <source>Alternative damage show</source> |
1342 <message> |
2402 <message> |
1343 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
2403 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1344 <translation>Ukazovat tipy ke zbraním</translation> |
2404 <translation>Ukazovat tipy ke zbraním</translation> |
1345 </message> |
2405 </message> |
1346 <message> |
2406 <message> |
1347 <source>Enable frontend sounds</source> |
|
1348 <translation>Zapnout zvuky v menu</translation> |
|
1349 </message> |
|
1350 <message> |
|
1351 <source>Enable frontend music</source> |
|
1352 <translation>Zapnout hudbu v menu</translation> |
|
1353 </message> |
|
1354 <message> |
|
1355 <source>Frontend effects</source> |
|
1356 <translation>Efekty v menu</translation> |
|
1357 </message> |
|
1358 <message> |
|
1359 <source>Save password</source> |
2407 <source>Save password</source> |
1360 <translation type="unfinished"></translation> |
2408 <translation type="unfinished"></translation> |
1361 </message> |
2409 </message> |
1362 <message> |
2410 <message> |
1363 <source>Save account name and password</source> |
|
1364 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1365 </message> |
|
1366 <message> |
|
1367 <source>Video is private</source> |
|
1368 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1369 </message> |
|
1370 <message> |
|
1371 <source>Record audio</source> |
2411 <source>Record audio</source> |
1372 <translation type="unfinished"></translation> |
2412 <translation type="unfinished"></translation> |
1373 </message> |
2413 </message> |
1374 <message> |
2414 <message> |
1375 <source>Use game resolution</source> |
2415 <source>Use game resolution</source> |
1376 <translation type="unfinished"></translation> |
2416 <translation type="unfinished"></translation> |
1377 </message> |
2417 </message> |
2418 <message> |
|
2419 <source>Visual effects</source> |
|
2420 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2421 </message> |
|
2422 <message> |
|
2423 <source>Sound</source> |
|
2424 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2425 </message> |
|
2426 <message> |
|
2427 <source>In-game sound effects</source> |
|
2428 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2429 </message> |
|
2430 <message> |
|
2431 <source>Music</source> |
|
2432 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2433 </message> |
|
2434 <message> |
|
2435 <source>In-game music</source> |
|
2436 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2437 </message> |
|
2438 <message> |
|
2439 <source>Frontend sound effects</source> |
|
2440 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2441 </message> |
|
2442 <message> |
|
2443 <source>Frontend music</source> |
|
2444 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2445 </message> |
|
2446 <message> |
|
2447 <source>Team</source> |
|
2448 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2449 </message> |
|
2450 <message> |
|
2451 <source>Enable team tags by default</source> |
|
2452 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2453 </message> |
|
2454 <message> |
|
2455 <source>Hog</source> |
|
2456 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2457 </message> |
|
2458 <message> |
|
2459 <source>Enable hedgehog tags by default</source> |
|
2460 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2461 </message> |
|
2462 <message> |
|
2463 <source>Health</source> |
|
2464 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2465 </message> |
|
2466 <message> |
|
2467 <source>Enable health tags by default</source> |
|
2468 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2469 </message> |
|
2470 <message> |
|
2471 <source>Translucent</source> |
|
2472 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2473 </message> |
|
2474 <message> |
|
2475 <source>Enable translucent tags by default</source> |
|
2476 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2477 </message> |
|
2478 <message> |
|
2479 <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
2480 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2481 </message> |
|
2482 <message> |
|
2483 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
2484 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2485 </message> |
|
2486 <message> |
|
2487 <source>Dampen when losing focus</source> |
|
2488 <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
2489 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2490 </message> |
|
2491 <message> |
|
2492 <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
2493 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2494 </message> |
|
1378 </context> |
2495 </context> |
1379 <context> |
2496 <context> |
1380 <name>QComboBox</name> |
2497 <name>QComboBox</name> |
1381 <message> |
|
1382 <source>generated map...</source> |
|
1383 <translation>generovaná mapa...</translation> |
|
1384 </message> |
|
1385 <message> |
2498 <message> |
1386 <source>Human</source> |
2499 <source>Human</source> |
1387 <translation>Člověk</translation> |
2500 <translation>Člověk</translation> |
1388 </message> |
2501 </message> |
1389 <message> |
2502 <message> |
1390 <source>Level</source> |
2503 <source>Level</source> |
1391 <translation>Úrověň</translation> |
2504 <translation type="obsolete">Úrověň</translation> |
1392 </message> |
2505 </message> |
1393 <message> |
2506 <message> |
1394 <source>(System default)</source> |
2507 <source>(System default)</source> |
1395 <translation>(Podle systému)</translation> |
2508 <translation>(Podle systému)</translation> |
1396 </message> |
2509 </message> |
1397 <message> |
2510 <message> |
1398 <source>generated maze...</source> |
|
1399 <translation>generovaný labyrint...</translation> |
|
1400 </message> |
|
1401 <message> |
|
1402 <source>Mission</source> |
|
1403 <translation>Mise</translation> |
|
1404 </message> |
|
1405 <message> |
|
1406 <source>Community</source> |
2511 <source>Community</source> |
1407 <translation>Komunita</translation> |
2512 <translation>Komunita</translation> |
1408 </message> |
2513 </message> |
1409 <message> |
2514 <message> |
1410 <source>Any</source> |
2515 <source>Any</source> |
1411 <translation>Jakékoliv</translation> |
2516 <translation type="obsolete">Jakékoliv</translation> |
1412 </message> |
2517 </message> |
1413 <message> |
2518 <message> |
1414 <source>In lobby</source> |
2519 <source>In lobby</source> |
1415 <translation>V čekárně</translation> |
2520 <translation type="obsolete">V čekárně</translation> |
1416 </message> |
2521 </message> |
1417 <message> |
2522 <message> |
1418 <source>In progress</source> |
2523 <source>In progress</source> |
1419 <translation>Probíhá</translation> |
2524 <translation type="obsolete">Probíhá</translation> |
1420 </message> |
|
1421 <message> |
|
1422 <source>hand drawn map...</source> |
|
1423 <translation>ručně kreslená mapa...</translation> |
|
1424 </message> |
2525 </message> |
1425 <message> |
2526 <message> |
1426 <source>Disabled</source> |
2527 <source>Disabled</source> |
1427 <translation>Vypnuto</translation> |
2528 <translation>Vypnuto</translation> |
1428 </message> |
2529 </message> |
1457 <message> |
2558 <message> |
1458 <source>Top-Bottom</source> |
2559 <source>Top-Bottom</source> |
1459 <translation type="unfinished">Shora-Dolu</translation> |
2560 <translation type="unfinished">Shora-Dolu</translation> |
1460 </message> |
2561 </message> |
1461 <message> |
2562 <message> |
1462 <source>Wiggle</source> |
|
1463 <translation type="unfinished">Kývat se</translation> |
|
1464 </message> |
|
1465 <message> |
|
1466 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
2563 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1467 <translation type="unfinished"></translation> |
2564 <translation type="unfinished"></translation> |
1468 </message> |
2565 </message> |
1469 <message> |
2566 <message> |
1470 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
2567 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
1482 <source>Red/Green grayscale</source> |
2579 <source>Red/Green grayscale</source> |
1483 <translation type="unfinished"></translation> |
2580 <translation type="unfinished"></translation> |
1484 </message> |
2581 </message> |
1485 <message> |
2582 <message> |
1486 <source>Green/Red grayscale</source> |
2583 <source>Green/Red grayscale</source> |
2584 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2585 </message> |
|
2586 <message> |
|
2587 <source>Computer (Level %1)</source> |
|
2588 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2589 </message> |
|
2590 <message> |
|
2591 <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
2592 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2593 </message> |
|
2594 <message> |
|
2595 <source>24 FPS</source> |
|
2596 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2597 </message> |
|
2598 <message> |
|
2599 <source>25 FPS</source> |
|
2600 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2601 </message> |
|
2602 <message> |
|
2603 <source>30 FPS</source> |
|
2604 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2605 </message> |
|
2606 <message> |
|
2607 <source>50 FPS</source> |
|
2608 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2609 </message> |
|
2610 <message> |
|
2611 <source>60 FPS</source> |
|
1487 <translation type="unfinished"></translation> |
2612 <translation type="unfinished"></translation> |
1488 </message> |
2613 </message> |
1489 </context> |
2614 </context> |
1490 <context> |
2615 <context> |
1491 <name>QGroupBox</name> |
2616 <name>QGroupBox</name> |
1496 <message> |
2621 <message> |
1497 <source>Fort</source> |
2622 <source>Fort</source> |
1498 <translation>Pevnost</translation> |
2623 <translation>Pevnost</translation> |
1499 </message> |
2624 </message> |
1500 <message> |
2625 <message> |
1501 <source>Key binds</source> |
|
1502 <translation>Nastavení kláves</translation> |
|
1503 </message> |
|
1504 <message> |
|
1505 <source>Teams</source> |
|
1506 <translation>Týmy</translation> |
|
1507 </message> |
|
1508 <message> |
|
1509 <source>Audio/Graphic options</source> |
|
1510 <translation>Nastavení audio/video</translation> |
|
1511 </message> |
|
1512 <message> |
|
1513 <source>Net game</source> |
2626 <source>Net game</source> |
1514 <translation>Síťová hra</translation> |
2627 <translation>Síťová hra</translation> |
1515 </message> |
2628 </message> |
1516 <message> |
2629 <message> |
1517 <source>Playing teams</source> |
2630 <source>Playing teams</source> |
1528 <message> |
2641 <message> |
1529 <source>Team Settings</source> |
2642 <source>Team Settings</source> |
1530 <translation>Týmová nastavení</translation> |
2643 <translation>Týmová nastavení</translation> |
1531 </message> |
2644 </message> |
1532 <message> |
2645 <message> |
1533 <source>Misc</source> |
|
1534 <translation>Ostatní</translation> |
|
1535 </message> |
|
1536 <message> |
|
1537 <source>Schemes and Weapons</source> |
|
1538 <translation>Schémata a zbraně</translation> |
|
1539 </message> |
|
1540 <message> |
|
1541 <source>Custom colors</source> |
|
1542 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1543 </message> |
|
1544 <message> |
|
1545 <source>Miscellaneous</source> |
|
1546 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1547 </message> |
|
1548 <message> |
|
1549 <source>Video recording options</source> |
|
1550 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1551 </message> |
|
1552 <message> |
|
1553 <source>Videos</source> |
2646 <source>Videos</source> |
1554 <translation type="unfinished"></translation> |
2647 <translation type="unfinished"></translation> |
1555 </message> |
2648 </message> |
1556 <message> |
2649 <message> |
1557 <source>Description</source> |
2650 <source>Description</source> |
1558 <translation type="unfinished"></translation> |
2651 <translation type="unfinished"></translation> |
1559 </message> |
2652 </message> |
1560 <message> |
|
1561 <source>Proxy settings</source> |
|
1562 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1563 </message> |
|
1564 </context> |
2653 </context> |
1565 <context> |
2654 <context> |
1566 <name>QLabel</name> |
2655 <name>QLabel</name> |
1567 <message> |
2656 <message> |
1568 <source>Version</source> |
2657 <source>Version</source> |
1569 <translation>Verze</translation> |
2658 <translation type="obsolete">Verze</translation> |
1570 </message> |
|
1571 <message> |
|
1572 <source>Developers:</source> |
|
1573 <translation>Vývojáři:</translation> |
|
1574 </message> |
|
1575 <message> |
|
1576 <source>Art:</source> |
|
1577 <translation>Grafika:</translation> |
|
1578 </message> |
|
1579 <message> |
|
1580 <source>Sounds:</source> |
|
1581 <translation>Zvuky:</translation> |
|
1582 </message> |
|
1583 <message> |
|
1584 <source>Translations:</source> |
|
1585 <translation>Překlady:</translation> |
|
1586 </message> |
|
1587 <message> |
|
1588 <source>Special thanks:</source> |
|
1589 <translation>Speciální poděkování:</translation> |
|
1590 </message> |
2659 </message> |
1591 <message> |
2660 <message> |
1592 <source>Weapons</source> |
2661 <source>Weapons</source> |
1593 <translation>Zbraně</translation> |
2662 <translation>Zbraně</translation> |
1594 </message> |
2663 </message> |
1651 <message> |
2720 <message> |
1652 <source>Crate Drops</source> |
2721 <source>Crate Drops</source> |
1653 <translation>Shazování beden</translation> |
2722 <translation>Shazování beden</translation> |
1654 </message> |
2723 </message> |
1655 <message> |
2724 <message> |
1656 <source>Game scheme</source> |
|
1657 <translation>Herní schéma</translation> |
|
1658 </message> |
|
1659 <message> |
|
1660 <source>% Dud Mines</source> |
2725 <source>% Dud Mines</source> |
1661 <translation>% falešných min</translation> |
2726 <translation>% falešných min</translation> |
1662 </message> |
2727 </message> |
1663 <message> |
2728 <message> |
1664 <source>Name</source> |
2729 <source>Name</source> |
1665 <translation>Jméno</translation> |
2730 <translation>Jméno</translation> |
1666 </message> |
2731 </message> |
1667 <message> |
2732 <message> |
1668 <source>Type</source> |
2733 <source>Type</source> |
1669 <translation>Typ</translation> |
2734 <translation type="obsolete">Typ</translation> |
1670 </message> |
2735 </message> |
1671 <message> |
2736 <message> |
1672 <source>Grave</source> |
2737 <source>Grave</source> |
1673 <translation>Hrob</translation> |
2738 <translation>Hrob</translation> |
1674 </message> |
2739 </message> |
1684 <source>Locale</source> |
2749 <source>Locale</source> |
1685 <translation>Jazyk</translation> |
2750 <translation>Jazyk</translation> |
1686 </message> |
2751 </message> |
1687 <message> |
2752 <message> |
1688 <source>Explosives</source> |
2753 <source>Explosives</source> |
1689 <translation>Výbušniny</translation> |
2754 <translation type="obsolete">Výbušniny</translation> |
1690 </message> |
2755 </message> |
1691 <message> |
2756 <message> |
1692 <source>Tip: </source> |
2757 <source>Tip: </source> |
1693 <translation>Tip: </translation> |
2758 <translation type="obsolete">Tip: </translation> |
1694 </message> |
|
1695 <message> |
|
1696 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
|
1697 <translation>Tato vývojová verze je 'v průběhu práce' a může být kompatibilní s jinými verzemi hry. Některé možnosti mohou být rozbité nebo nekompletní. Používej na vlastní riziko!</translation> |
|
1698 </message> |
2759 </message> |
1699 <message> |
2760 <message> |
1700 <source>Quality</source> |
2761 <source>Quality</source> |
1701 <translation>Kvalita</translation> |
2762 <translation>Kvalita</translation> |
1702 </message> |
2763 </message> |
1720 <source>% Rope Length</source> |
2781 <source>% Rope Length</source> |
1721 <translation>% délky lana</translation> |
2782 <translation>% délky lana</translation> |
1722 </message> |
2783 </message> |
1723 <message> |
2784 <message> |
1724 <source>Stereo rendering</source> |
2785 <source>Stereo rendering</source> |
1725 <translation type="unfinished">Duální vykreslování</translation> |
2786 <translation type="obsolete">Duální vykreslování</translation> |
1726 </message> |
2787 </message> |
1727 <message> |
2788 <message> |
1728 <source>Style</source> |
2789 <source>Style</source> |
1729 <translation type="unfinished"></translation> |
2790 <translation type="unfinished"></translation> |
1730 </message> |
2791 </message> |
1731 <message> |
2792 <message> |
1732 <source>Scheme</source> |
2793 <source>Scheme</source> |
1733 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1734 </message> |
|
1735 <message> |
|
1736 <source>% Get Away Time</source> |
|
1737 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1738 </message> |
|
1739 <message> |
|
1740 <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
|
1741 <translation type="unfinished"></translation> |
2794 <translation type="unfinished"></translation> |
1742 </message> |
2795 </message> |
1743 <message> |
2796 <message> |
1744 <source>There are videos that are currently being processed. |
2797 <source>There are videos that are currently being processed. |
1745 Exiting now will abort them. |
2798 Exiting now will abort them. |
1746 Do yot really want to quit?</source> |
2799 Do you really want to quit?</source> |
1747 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1748 </message> |
|
1749 <message> |
|
1750 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
1751 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1752 </message> |
|
1753 <message> |
|
1754 <source>Account name (or email): </source> |
|
1755 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1756 </message> |
|
1757 <message> |
|
1758 <source>Password: </source> |
|
1759 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1760 </message> |
|
1761 <message> |
|
1762 <source>Video title: </source> |
|
1763 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1764 </message> |
|
1765 <message> |
|
1766 <source>Video description: </source> |
|
1767 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1768 </message> |
|
1769 <message> |
|
1770 <source>Tags (comma separated): </source> |
|
1771 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1772 </message> |
|
1773 <message> |
|
1774 <source>Summary </source> |
|
1775 <translation type="unfinished"></translation> |
2800 <translation type="unfinished"></translation> |
1776 </message> |
2801 </message> |
1777 <message> |
2802 <message> |
1778 <source>Description</source> |
2803 <source>Description</source> |
1779 <translation type="unfinished"></translation> |
2804 <translation type="unfinished"></translation> |
1797 <message> |
2822 <message> |
1798 <source>Framerate</source> |
2823 <source>Framerate</source> |
1799 <translation type="unfinished"></translation> |
2824 <translation type="unfinished"></translation> |
1800 </message> |
2825 </message> |
1801 <message> |
2826 <message> |
1802 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
2827 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2828 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2829 </message> |
|
2830 <message> |
|
2831 <source>Fullscreen</source> |
|
2832 <translation type="unfinished">Celá obrazovka</translation> |
|
2833 </message> |
|
2834 <message> |
|
2835 <source>Fullscreen Resolution</source> |
|
2836 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2837 </message> |
|
2838 <message> |
|
2839 <source>Windowed Resolution</source> |
|
2840 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2841 </message> |
|
2842 <message> |
|
2843 <source>Your Email</source> |
|
2844 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2845 </message> |
|
2846 <message> |
|
2847 <source>Summary</source> |
|
2848 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2849 </message> |
|
2850 <message> |
|
2851 <source>Send system information</source> |
|
2852 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2853 </message> |
|
2854 <message> |
|
2855 <source>Type the security code:</source> |
|
2856 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2857 </message> |
|
2858 <message> |
|
2859 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
|
2860 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2861 </message> |
|
2862 <message> |
|
2863 <source>Tip: %1</source> |
|
2864 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2865 </message> |
|
2866 <message> |
|
2867 <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
|
2868 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2869 </message> |
|
2870 <message> |
|
2871 <source>World Edge</source> |
|
2872 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2873 </message> |
|
2874 <message> |
|
2875 <source>Script parameter</source> |
|
2876 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2877 </message> |
|
2878 <message> |
|
2879 <source>Air Mines</source> |
|
2880 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2881 </message> |
|
2882 <message> |
|
2883 <source>Player</source> |
|
2884 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2885 </message> |
|
2886 <message> |
|
2887 <source>Barrels</source> |
|
2888 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2889 </message> |
|
2890 <message> |
|
2891 <source>% Retreat Time</source> |
|
2892 <extracomment>Label of game scheme setting for the time you get after an attack</extracomment> |
|
2893 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2894 </message> |
|
2895 <message> |
|
2896 <source>Stereoscopy</source> |
|
2897 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2898 </message> |
|
2899 <message> |
|
2900 <source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
2901 <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
|
2902 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2903 </message> |
|
2904 <message> |
|
2905 <source>Loading<br>CAPTCHA ...</source> |
|
2906 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2907 </message> |
|
2908 <message> |
|
2909 <source>Zoom (%)</source> |
|
1803 <translation type="unfinished"></translation> |
2910 <translation type="unfinished"></translation> |
1804 </message> |
2911 </message> |
1805 </context> |
2912 </context> |
1806 <context> |
2913 <context> |
1807 <name>QLineEdit</name> |
2914 <name>QLineEdit</name> |
1815 </message> |
2922 </message> |
1816 <message> |
2923 <message> |
1817 <source>anonymous</source> |
2924 <source>anonymous</source> |
1818 <translation type="unfinished"></translation> |
2925 <translation type="unfinished"></translation> |
1819 </message> |
2926 </message> |
2927 <message> |
|
2928 <source>unnamed (%1)</source> |
|
2929 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2930 </message> |
|
2931 <message> |
|
2932 <source>Hedgehog %1</source> |
|
2933 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2934 </message> |
|
1820 </context> |
2935 </context> |
1821 <context> |
2936 <context> |
1822 <name>QMainWindow</name> |
2937 <name>QMainWindow</name> |
1823 <message> |
2938 <message> |
1824 <source>Hedgewars %1</source> |
2939 <source>Hedgewars %1</source> |
1827 </context> |
2942 </context> |
1828 <context> |
2943 <context> |
1829 <name>QMessageBox</name> |
2944 <name>QMessageBox</name> |
1830 <message> |
2945 <message> |
1831 <source>Connection to server is lost</source> |
2946 <source>Connection to server is lost</source> |
1832 <translation>Spojení se serverem ztraceno</translation> |
2947 <translation type="vanished">Spojení se serverem ztraceno</translation> |
1833 </message> |
2948 </message> |
1834 <message> |
2949 <message> |
1835 <source>Error</source> |
2950 <source>Error</source> |
1836 <translation>Chyba</translation> |
2951 <translation>Chyba</translation> |
1837 </message> |
2952 </message> |
1838 <message> |
2953 <message> |
1839 <source>File association failed.</source> |
2954 <source>File association failed.</source> |
1840 <translation>Asociace souborů selhala.</translation> |
2955 <translation>Asociace souborů selhala.</translation> |
1841 </message> |
2956 </message> |
1842 <message> |
2957 <message> |
1843 <source>Please fill out all fields</source> |
|
1844 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1845 </message> |
|
1846 <message> |
|
1847 <source>Error while authenticating at google.com: |
|
1848 </source> |
|
1849 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1850 </message> |
|
1851 <message> |
|
1852 <source>Login or password is incorrect</source> |
|
1853 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1854 </message> |
|
1855 <message> |
|
1856 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
1857 </source> |
|
1858 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1859 </message> |
|
1860 <message> |
|
1861 <source>Teams - Are you sure?</source> |
2958 <source>Teams - Are you sure?</source> |
1862 <translation type="unfinished"></translation> |
2959 <translation type="unfinished"></translation> |
1863 </message> |
2960 </message> |
1864 <message> |
2961 <message> |
1865 <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
2962 <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
1888 <message> |
2985 <message> |
1889 <source>All file associations have been set</source> |
2986 <source>All file associations have been set</source> |
1890 <translation type="unfinished"></translation> |
2987 <translation type="unfinished"></translation> |
1891 </message> |
2988 </message> |
1892 <message> |
2989 <message> |
1893 <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source> |
|
1894 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1895 </message> |
|
1896 <message> |
|
1897 <source>Error during authentication at google.com</source> |
|
1898 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1899 </message> |
|
1900 <message> |
|
1901 <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.come directly)</source> |
|
1902 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1903 </message> |
|
1904 <message> |
|
1905 <source>Main - Error</source> |
|
1906 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1907 </message> |
|
1908 <message> |
|
1909 <source>Cannot create directory %1</source> |
2990 <source>Cannot create directory %1</source> |
1910 <translation type="unfinished">Nemohu vytvořit adresář %1</translation> |
2991 <translation type="obsolete">Nemohu vytvořit adresář %1</translation> |
1911 </message> |
|
1912 <message> |
|
1913 <source>Failed to open data directory: |
|
1914 %1 |
|
1915 |
|
1916 Please check your installation!</source> |
|
1917 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1918 </message> |
|
1919 <message> |
|
1920 <source>TCP - Error</source> |
|
1921 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1922 </message> |
2992 </message> |
1923 <message> |
2993 <message> |
1924 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
2994 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
1925 <translation type="unfinished">Nemohu spustit server: %1.</translation> |
2995 <translation type="obsolete">Nemohu spustit server: %1.</translation> |
1926 </message> |
|
1927 <message> |
|
1928 <source>Unable to run engine at </source> |
|
1929 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1930 </message> |
|
1931 <message> |
|
1932 <source>Error code: %1</source> |
|
1933 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1934 </message> |
|
1935 <message> |
|
1936 <source>Video upload - Error</source> |
|
1937 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1938 </message> |
2996 </message> |
1939 <message> |
2997 <message> |
1940 <source>Netgame - Error</source> |
2998 <source>Netgame - Error</source> |
1941 <translation type="unfinished"></translation> |
2999 <translation type="unfinished"></translation> |
1942 </message> |
3000 </message> |
1947 <message> |
3005 <message> |
1948 <source>Please enter room name</source> |
3006 <source>Please enter room name</source> |
1949 <translation type="unfinished">Prosím zadejte jméno místnosti</translation> |
3007 <translation type="unfinished">Prosím zadejte jméno místnosti</translation> |
1950 </message> |
3008 </message> |
1951 <message> |
3009 <message> |
1952 <source>Record Play - Error</source> |
|
1953 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1954 </message> |
|
1955 <message> |
|
1956 <source>Please select record from the list</source> |
3010 <source>Please select record from the list</source> |
1957 <translation type="unfinished">Prosím vyberte záznam ze seznamu</translation> |
3011 <translation type="obsolete">Prosím vyberte záznam ze seznamu</translation> |
1958 </message> |
|
1959 <message> |
|
1960 <source>Cannot rename to </source> |
|
1961 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1962 </message> |
|
1963 <message> |
|
1964 <source>Cannot delete file </source> |
|
1965 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1966 </message> |
3012 </message> |
1967 <message> |
3013 <message> |
1968 <source>Room Name - Error</source> |
3014 <source>Room Name - Error</source> |
1969 <translation type="unfinished"></translation> |
3015 <translation type="unfinished"></translation> |
1970 </message> |
3016 </message> |
2009 <numerusform></numerusform> |
3055 <numerusform></numerusform> |
2010 <numerusform></numerusform> |
3056 <numerusform></numerusform> |
2011 </translation> |
3057 </translation> |
2012 </message> |
3058 </message> |
2013 <message> |
3059 <message> |
2014 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
|
2015 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2016 </message> |
|
2017 <message> |
|
2018 <source>File error</source> |
3060 <source>File error</source> |
2019 <translation type="unfinished"></translation> |
3061 <translation type="unfinished"></translation> |
2020 </message> |
3062 </message> |
2021 <message> |
3063 <message> |
2022 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
3064 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
2025 <message> |
3067 <message> |
2026 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
3068 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
2027 <translation type="unfinished"></translation> |
3069 <translation type="unfinished"></translation> |
2028 </message> |
3070 </message> |
2029 <message> |
3071 <message> |
2030 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
|
2031 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2032 </message> |
|
2033 <message> |
|
2034 <source>Weapons - Warning</source> |
3072 <source>Weapons - Warning</source> |
2035 <translation type="unfinished"></translation> |
3073 <translation type="unfinished"></translation> |
2036 </message> |
3074 </message> |
2037 <message> |
3075 <message> |
2038 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
|
2039 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2040 </message> |
|
2041 <message> |
|
2042 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
3076 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
2043 <translation type="unfinished"></translation> |
3077 <translation type="unfinished"></translation> |
2044 </message> |
3078 </message> |
2045 <message> |
3079 <message> |
2046 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
3080 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
2048 </message> |
3082 </message> |
2049 <message> |
3083 <message> |
2050 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
3084 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
2051 <translation type="unfinished"></translation> |
3085 <translation type="unfinished"></translation> |
2052 </message> |
3086 </message> |
3087 <message> |
|
3088 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
|
3089 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3090 </message> |
|
3091 <message> |
|
3092 <source>System Information Preview</source> |
|
3093 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3094 </message> |
|
3095 <message> |
|
3096 <source>Failed to generate captcha</source> |
|
3097 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3098 </message> |
|
3099 <message> |
|
3100 <source>Failed to download captcha</source> |
|
3101 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3102 </message> |
|
3103 <message> |
|
3104 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
|
3105 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3106 </message> |
|
3107 <message> |
|
3108 <source>Hedgewars - Warning</source> |
|
3109 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3110 </message> |
|
3111 <message> |
|
3112 <source>Hedgewars - Information</source> |
|
3113 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3114 </message> |
|
3115 <message> |
|
3116 <source>Not all players are ready</source> |
|
3117 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3118 </message> |
|
3119 <message> |
|
3120 <source>Are you sure you want to start this game? |
|
3121 Not all players are ready.</source> |
|
3122 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3123 </message> |
|
3124 <message> |
|
3125 <source>Teams - Name already taken</source> |
|
3126 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3127 </message> |
|
3128 <message> |
|
3129 <source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
3130 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3131 </message> |
|
3132 <message> |
|
3133 <source>Please select a file from the list.</source> |
|
3134 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3135 </message> |
|
3136 <message> |
|
3137 <source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
3138 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3139 </message> |
|
3140 <message> |
|
3141 <source>Cannot delete file %1.</source> |
|
3142 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3143 </message> |
|
3144 <message> |
|
3145 <source>Welcome to Hedgewars</source> |
|
3146 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3147 </message> |
|
3148 <message> |
|
3149 <source>Welcome to Hedgewars! |
|
3150 |
|
3151 You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source> |
|
3152 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3153 </message> |
|
3154 <message> |
|
3155 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
|
3156 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3157 </message> |
|
3158 <message> |
|
3159 <source>The connection to the server is lost.</source> |
|
3160 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3161 </message> |
|
3162 <message> |
|
3163 <source>Schemes - Name already taken</source> |
|
3164 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3165 </message> |
|
3166 <message> |
|
3167 <source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
3168 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3169 </message> |
|
3170 <message> |
|
3171 <source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
3172 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3173 </message> |
|
3174 <message> |
|
3175 <source>Server redirection</source> |
|
3176 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3177 </message> |
|
3178 <message> |
|
3179 <source>This server supports secure connections on port %1. |
|
3180 Would you like to reconnect securely?</source> |
|
3181 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3182 </message> |
|
2053 </context> |
3183 </context> |
2054 <context> |
3184 <context> |
2055 <name>QObject</name> |
3185 <name>QObject</name> |
2056 <message> |
3186 <message> |
2057 <source>Nickname</source> |
3187 <source>No description available</source> |
2058 <translation>Přezdívka</translation> |
3188 <translation type="unfinished"></translation> |
2059 </message> |
|
2060 <message> |
|
2061 <source>Please enter your nickname</source> |
|
2062 <translation>Prosím zadej svou přezdívku</translation> |
|
2063 </message> |
3189 </message> |
2064 </context> |
3190 </context> |
2065 <context> |
3191 <context> |
2066 <name>QPushButton</name> |
3192 <name>QPushButton</name> |
2067 <message> |
3193 <message> |
2088 <source>Update</source> |
3214 <source>Update</source> |
2089 <translation>Obnovit</translation> |
3215 <translation>Obnovit</translation> |
2090 </message> |
3216 </message> |
2091 <message> |
3217 <message> |
2092 <source>Specify</source> |
3218 <source>Specify</source> |
2093 <translation>Upřesnit</translation> |
3219 <translation type="vanished">Upřesnit</translation> |
2094 </message> |
3220 </message> |
2095 <message> |
3221 <message> |
2096 <source>Start</source> |
3222 <source>Start</source> |
2097 <translation>Start</translation> |
3223 <translation>Start</translation> |
2098 </message> |
3224 </message> |
2099 <message> |
3225 <message> |
2100 <source>Ready</source> |
|
2101 <translation>Připraven</translation> |
|
2102 </message> |
|
2103 <message> |
|
2104 <source>Go!</source> |
3226 <source>Go!</source> |
2105 <translation>Jedem!</translation> |
3227 <translation type="obsolete">Jedem!</translation> |
2106 </message> |
3228 </message> |
2107 <message> |
3229 <message> |
2108 <source>Play demo</source> |
3230 <source>Play demo</source> |
2109 <translation>Přehrát záznam</translation> |
3231 <translation>Přehrát záznam</translation> |
2110 </message> |
3232 </message> |
2119 <message> |
3241 <message> |
2120 <source>Load</source> |
3242 <source>Load</source> |
2121 <translation>Nahrát</translation> |
3243 <translation>Nahrát</translation> |
2122 </message> |
3244 </message> |
2123 <message> |
3245 <message> |
2124 <source>Setup</source> |
|
2125 <translation>Nastavení</translation> |
|
2126 </message> |
|
2127 <message> |
|
2128 <source>Random Team</source> |
|
2129 <translation>Náhodný tým</translation> |
|
2130 </message> |
|
2131 <message> |
|
2132 <source>Associate file extensions</source> |
3246 <source>Associate file extensions</source> |
2133 <translation>Asociovat přípony souborů</translation> |
3247 <translation>Asociovat přípony souborů</translation> |
2134 </message> |
3248 </message> |
2135 <message> |
3249 <message> |
2136 <source>more</source> |
|
2137 <translation>více</translation> |
|
2138 </message> |
|
2139 <message> |
|
2140 <source>More info</source> |
3250 <source>More info</source> |
2141 <translation type="unfinished"></translation> |
3251 <translation type="unfinished"></translation> |
2142 </message> |
3252 </message> |
2143 <message> |
3253 <message> |
2144 <source>Set default options</source> |
3254 <source>Set default options</source> |
2151 <message> |
3261 <message> |
2152 <source>Play</source> |
3262 <source>Play</source> |
2153 <translation type="unfinished"></translation> |
3263 <translation type="unfinished"></translation> |
2154 </message> |
3264 </message> |
2155 <message> |
3265 <message> |
2156 <source>Upload to YouTube</source> |
3266 <source>Restore default coding parameters</source> |
2157 <translation type="unfinished"></translation> |
3267 <translation type="unfinished"></translation> |
2158 </message> |
3268 </message> |
2159 <message> |
3269 <message> |
2160 <source>Cancel uploading</source> |
3270 <source>Open the video directory in your system</source> |
3271 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3272 </message> |
|
3273 <message> |
|
3274 <source>Play this video</source> |
|
3275 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3276 </message> |
|
3277 <message> |
|
3278 <source>Delete this video</source> |
|
3279 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3280 </message> |
|
3281 <message> |
|
3282 <source>Reset</source> |
|
3283 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3284 </message> |
|
3285 <message> |
|
3286 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
|
3287 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3288 </message> |
|
3289 <message> |
|
3290 <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
|
3291 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3292 </message> |
|
3293 <message> |
|
3294 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
|
3295 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3296 </message> |
|
3297 <message> |
|
3298 <source>Start private server</source> |
|
3299 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3300 </message> |
|
3301 <message> |
|
3302 <source>Specify address</source> |
|
3303 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3304 </message> |
|
3305 </context> |
|
3306 <context> |
|
3307 <name>QSpinBox</name> |
|
3308 <message> |
|
3309 <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
|
3310 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3311 </message> |
|
3312 </context> |
|
3313 <context> |
|
3314 <name>RoomNamePrompt</name> |
|
3315 <message> |
|
3316 <source>Enter a name for your room.</source> |
|
3317 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3318 </message> |
|
3319 <message> |
|
3320 <source>Cancel</source> |
|
3321 <translation type="unfinished">Zrušit</translation> |
|
3322 </message> |
|
3323 <message> |
|
3324 <source>Create room</source> |
|
3325 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3326 </message> |
|
3327 <message> |
|
3328 <source>set password</source> |
|
2161 <translation type="unfinished"></translation> |
3329 <translation type="unfinished"></translation> |
2162 </message> |
3330 </message> |
2163 </context> |
3331 </context> |
2164 <context> |
3332 <context> |
2165 <name>RoomsListModel</name> |
3333 <name>RoomsListModel</name> |
2171 <source>Room Name</source> |
3339 <source>Room Name</source> |
2172 <translation type="unfinished">Jméno místnosti</translation> |
3340 <translation type="unfinished">Jméno místnosti</translation> |
2173 </message> |
3341 </message> |
2174 <message> |
3342 <message> |
2175 <source>C</source> |
3343 <source>C</source> |
3344 <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
|
2176 <translation type="unfinished">K</translation> |
3345 <translation type="unfinished">K</translation> |
2177 </message> |
3346 </message> |
2178 <message> |
3347 <message> |
2179 <source>T</source> |
3348 <source>T</source> |
3349 <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
|
2180 <translation type="unfinished">T</translation> |
3350 <translation type="unfinished">T</translation> |
2181 </message> |
3351 </message> |
2182 <message> |
3352 <message> |
2183 <source>Owner</source> |
3353 <source>Owner</source> |
2184 <translation type="unfinished">Vlastník</translation> |
3354 <translation type="unfinished">Vlastník</translation> |
2205 </message> |
3375 </message> |
2206 <message> |
3376 <message> |
2207 <source>Hand-drawn</source> |
3377 <source>Hand-drawn</source> |
2208 <translation type="unfinished"></translation> |
3378 <translation type="unfinished"></translation> |
2209 </message> |
3379 </message> |
3380 <message> |
|
3381 <source>Script</source> |
|
3382 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3383 </message> |
|
3384 <message> |
|
3385 <source>Random Perlin</source> |
|
3386 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3387 </message> |
|
3388 <message> |
|
3389 <source>Forts</source> |
|
3390 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3391 </message> |
|
3392 </context> |
|
3393 <context> |
|
3394 <name>SeedPrompt</name> |
|
3395 <message> |
|
3396 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
|
3397 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3398 </message> |
|
3399 <message> |
|
3400 <source>Cancel</source> |
|
3401 <translation type="unfinished">Zrušit</translation> |
|
3402 </message> |
|
3403 <message> |
|
3404 <source>Set seed</source> |
|
3405 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3406 </message> |
|
3407 <message> |
|
3408 <source>Close</source> |
|
3409 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3410 </message> |
|
3411 <message> |
|
3412 <source>Seed</source> |
|
3413 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
|
3414 <translation type="unfinished">Semínko</translation> |
|
3415 </message> |
|
2210 </context> |
3416 </context> |
2211 <context> |
3417 <context> |
2212 <name>SelWeaponWidget</name> |
3418 <name>SelWeaponWidget</name> |
2213 <message> |
3419 <message> |
2214 <source>Weapon set</source> |
3420 <source>Weapon set</source> |
2226 <source>Delays</source> |
3432 <source>Delays</source> |
2227 <translation>Prodlevy</translation> |
3433 <translation>Prodlevy</translation> |
2228 </message> |
3434 </message> |
2229 <message> |
3435 <message> |
2230 <source>new</source> |
3436 <source>new</source> |
2231 <translation>nový</translation> |
3437 <translation type="obsolete">nový</translation> |
2232 </message> |
3438 </message> |
2233 <message> |
3439 <message> |
2234 <source>copy of</source> |
3440 <source>copy of</source> |
2235 <translation>kopie</translation> |
3441 <translation type="obsolete">kopie</translation> |
2236 </message> |
3442 </message> |
2237 </context> |
3443 <message> |
2238 <context> |
3444 <source>New</source> |
2239 <name>ToggleButtonWidget</name> |
3445 <translation type="unfinished"></translation> |
2240 <message> |
3446 </message> |
2241 <source>Vampirism</source> |
3447 <message> |
2242 <translation>Vampyrismus</translation> |
3448 <source>New (%1)</source> |
2243 </message> |
3449 <translation type="unfinished"></translation> |
2244 <message> |
3450 </message> |
2245 <source>Karma</source> |
3451 <message> |
2246 <translation>Karma</translation> |
3452 <source>Copy of %1</source> |
2247 </message> |
3453 <translation type="unfinished"></translation> |
2248 <message> |
3454 </message> |
2249 <source>Artillery</source> |
3455 <message> |
2250 <translation>Dělostřelectvo</translation> |
3456 <source>Copy of %1 (%2)</source> |
2251 </message> |
3457 <translation type="unfinished"></translation> |
2252 <message> |
3458 </message> |
2253 <source>Fort Mode</source> |
3459 </context> |
2254 <translation>Pevnosti</translation> |
3460 <context> |
2255 </message> |
3461 <name>TCPBase</name> |
2256 <message> |
3462 <message> |
2257 <source>Divide Teams</source> |
3463 <source>Unable to start server at %1.</source> |
2258 <translation>Rozděl týmy</translation> |
3464 <translation type="unfinished"></translation> |
2259 </message> |
3465 </message> |
2260 <message> |
3466 <message> |
2261 <source>Solid Land</source> |
3467 <source>Unable to run engine at %1 |
2262 <translation>Pevná zem</translation> |
3468 Error code: %2</source> |
2263 </message> |
3469 <translation type="unfinished"></translation> |
2264 <message> |
3470 </message> |
2265 <source>Add Border</source> |
3471 <message> |
2266 <translation>Přidej hranice</translation> |
3472 <source>The game engine died unexpectedly! |
2267 </message> |
3473 (exit code %1) |
2268 <message> |
3474 |
2269 <source>Low Gravity</source> |
3475 We are very sorry for the inconvenience :( |
2270 <translation>Nízká gravitace</translation> |
3476 |
2271 </message> |
3477 If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> |
2272 <message> |
3478 <translation type="unfinished"></translation> |
2273 <source>Laser Sight</source> |
3479 </message> |
2274 <translation>Laserové zaměřování</translation> |
3480 </context> |
2275 </message> |
3481 <context> |
2276 <message> |
3482 <name>TeamSelWidget</name> |
2277 <source>Invulnerable</source> |
3483 <message> |
2278 <translation>Nesmrtelnost</translation> |
3484 <source>At least two teams are required to play!</source> |
2279 </message> |
3485 <translation type="unfinished"></translation> |
2280 <message> |
3486 </message> |
2281 <source>Random Order</source> |
3487 </context> |
2282 <translation>Náhodné pořadí</translation> |
3488 <context> |
2283 </message> |
3489 <name>ThemePrompt</name> |
2284 <message> |
3490 <message> |
2285 <source>King</source> |
3491 <source>Cancel</source> |
2286 <translation>Král</translation> |
3492 <translation type="unfinished">Zrušit</translation> |
2287 </message> |
3493 </message> |
2288 <message> |
3494 <message> |
2289 <source>Place Hedgehogs</source> |
3495 <source>Search for a theme:</source> |
2290 <translation>Umísti ježky</translation> |
3496 <translation type="unfinished"></translation> |
2291 </message> |
3497 </message> |
2292 <message> |
3498 <message> |
2293 <source>Clan Shares Ammo</source> |
3499 <source>Use selected theme</source> |
2294 <translation>Klan sdílí munici</translation> |
3500 <translation type="unfinished"></translation> |
2295 </message> |
3501 </message> |
2296 <message> |
3502 <message> |
2297 <source>Disable Girders</source> |
3503 <source>Choose a theme</source> |
2298 <translation>Vypni traverzy</translation> |
|
2299 </message> |
|
2300 <message> |
|
2301 <source>Disable Land Objects</source> |
|
2302 <translation>Vypni teréní objekty</translation> |
|
2303 </message> |
|
2304 <message> |
|
2305 <source>AI Survival Mode</source> |
|
2306 <translation type="unfinished">Mód 'Počítač přežívá'</translation> |
|
2307 </message> |
|
2308 <message> |
|
2309 <source>Reset Health</source> |
|
2310 <translation>Obnova zdraví</translation> |
|
2311 </message> |
|
2312 <message> |
|
2313 <source>Unlimited Attacks</source> |
|
2314 <translation>Neomezeně útoků</translation> |
|
2315 </message> |
|
2316 <message> |
|
2317 <source>Reset Weapons</source> |
|
2318 <translation>Obnova zbraní</translation> |
|
2319 </message> |
|
2320 <message> |
|
2321 <source>Per Hedgehog Ammo</source> |
|
2322 <translation>Individuální munice</translation> |
|
2323 </message> |
|
2324 <message> |
|
2325 <source>Disable Wind</source> |
|
2326 <translation>Vypni vítr</translation> |
|
2327 </message> |
|
2328 <message> |
|
2329 <source>More Wind</source> |
|
2330 <translation>Více větru</translation> |
|
2331 </message> |
|
2332 <message> |
|
2333 <source>Tag Team</source> |
|
2334 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2335 </message> |
|
2336 <message> |
|
2337 <source>Add Bottom Border</source> |
|
2338 <translation type="unfinished"></translation> |
3504 <translation type="unfinished"></translation> |
2339 </message> |
3505 </message> |
2340 </context> |
3506 </context> |
2341 <context> |
3507 <context> |
2342 <name>binds</name> |
3508 <name>binds</name> |
2372 <source>switch</source> |
3538 <source>switch</source> |
2373 <translation>přepnout</translation> |
3539 <translation>přepnout</translation> |
2374 </message> |
3540 </message> |
2375 <message> |
3541 <message> |
2376 <source>find hedgehog</source> |
3542 <source>find hedgehog</source> |
2377 <translation>najít ježka</translation> |
3543 <translation type="obsolete">najít ježka</translation> |
2378 </message> |
3544 </message> |
2379 <message> |
3545 <message> |
2380 <source>ammo menu</source> |
3546 <source>ammo menu</source> |
2381 <translation>menu zbraní</translation> |
3547 <translation>menu zbraní</translation> |
2382 </message> |
3548 </message> |
2444 <source>chat history</source> |
3610 <source>chat history</source> |
2445 <translation>historie rozhovoru</translation> |
3611 <translation>historie rozhovoru</translation> |
2446 </message> |
3612 </message> |
2447 <message> |
3613 <message> |
2448 <source>pause</source> |
3614 <source>pause</source> |
2449 <translation>pauza</translation> |
3615 <translation type="vanished">pauza</translation> |
2450 </message> |
3616 </message> |
2451 <message> |
3617 <message> |
2452 <source>confirmation</source> |
3618 <source>confirmation</source> |
2453 <translation>potvrzení</translation> |
3619 <translation>potvrzení</translation> |
2454 </message> |
3620 </message> |
2464 <source>change mode</source> |
3630 <source>change mode</source> |
2465 <translation>změnit režim</translation> |
3631 <translation>změnit režim</translation> |
2466 </message> |
3632 </message> |
2467 <message> |
3633 <message> |
2468 <source>capture</source> |
3634 <source>capture</source> |
2469 <translation>sejmout</translation> |
3635 <translation type="vanished">sejmout</translation> |
2470 </message> |
|
2471 <message> |
|
2472 <source>hedgehogs |
|
2473 info</source> |
|
2474 <translation>info o ježkovi</translation> |
|
2475 </message> |
3636 </message> |
2476 <message> |
3637 <message> |
2477 <source>quit</source> |
3638 <source>quit</source> |
2478 <translation>ukončit</translation> |
3639 <translation>ukončit</translation> |
2479 </message> |
3640 </message> |
2485 <source>zoom out</source> |
3646 <source>zoom out</source> |
2486 <translation>oddálit</translation> |
3647 <translation>oddálit</translation> |
2487 </message> |
3648 </message> |
2488 <message> |
3649 <message> |
2489 <source>reset zoom</source> |
3650 <source>reset zoom</source> |
2490 <translation>obnovit přiblížení</translation> |
3651 <translation type="vanished">obnovit přiblížení</translation> |
2491 </message> |
3652 </message> |
2492 <message> |
3653 <message> |
2493 <source>long jump</source> |
3654 <source>long jump</source> |
2494 <translation>dlouhý skok</translation> |
3655 <translation>dlouhý skok</translation> |
2495 </message> |
3656 </message> |
2507 </message> |
3668 </message> |
2508 <message> |
3669 <message> |
2509 <source>record</source> |
3670 <source>record</source> |
2510 <translation type="unfinished"></translation> |
3671 <translation type="unfinished"></translation> |
2511 </message> |
3672 </message> |
3673 <message> |
|
3674 <source>autocam / find hedgehog</source> |
|
3675 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3676 </message> |
|
3677 <message> |
|
3678 <source>speed up replay</source> |
|
3679 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3680 </message> |
|
3681 <message> |
|
3682 <source>toggle team bars</source> |
|
3683 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
|
3684 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3685 </message> |
|
3686 <message> |
|
3687 <source>pause / auto skip</source> |
|
3688 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3689 </message> |
|
3690 <message> |
|
3691 <source>toggle hedgehog tags</source> |
|
3692 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3693 </message> |
|
3694 <message> |
|
3695 <source>change timer</source> |
|
3696 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3697 </message> |
|
3698 <message> |
|
3699 <source>show mission information</source> |
|
3700 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3701 </message> |
|
3702 <message> |
|
3703 <source>clan chat</source> |
|
3704 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3705 </message> |
|
3706 <message> |
|
3707 <source>unselect weapon</source> |
|
3708 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3709 </message> |
|
3710 <message> |
|
3711 <source>stand still on slippery land</source> |
|
3712 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3713 </message> |
|
3714 <message> |
|
3715 <source>change direction without moving</source> |
|
3716 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3717 </message> |
|
3718 <message> |
|
3719 <source>switch backwards</source> |
|
3720 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3721 </message> |
|
3722 <message> |
|
3723 <source>change bounciness</source> |
|
3724 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3725 </message> |
|
3726 <message> |
|
3727 <source>reset zoom to start value</source> |
|
3728 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3729 </message> |
|
3730 <message> |
|
3731 <source>set zoom to 100%</source> |
|
3732 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3733 </message> |
|
3734 <message> |
|
3735 <source>save map as image</source> |
|
3736 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3737 </message> |
|
3738 <message> |
|
3739 <source>show object information</source> |
|
3740 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3741 </message> |
|
3742 <message> |
|
3743 <source>change hedgehog tag types</source> |
|
3744 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3745 </message> |
|
3746 <message> |
|
3747 <source>toggle hedgehog tag translucency</source> |
|
3748 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3749 </message> |
|
3750 <message> |
|
3751 <source>toggle HUD</source> |
|
3752 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3753 </message> |
|
3754 <message> |
|
3755 <source>backwards jump</source> |
|
3756 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3757 </message> |
|
3758 <message> |
|
3759 <source>screenshot</source> |
|
3760 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3761 </message> |
|
2512 </context> |
3762 </context> |
2513 <context> |
3763 <context> |
2514 <name>binds (categories)</name> |
3764 <name>binds (categories)</name> |
2515 <message> |
3765 <message> |
2516 <source>Basic controls</source> |
3766 <source>Movement</source> |
2517 <translation>Základní ovládání</translation> |
3767 <translation type="unfinished"></translation> |
2518 </message> |
3768 </message> |
2519 <message> |
3769 <message> |
2520 <source>Weapon controls</source> |
3770 <source>Weapons</source> |
2521 <translation>Ovládání zbraní</translation> |
3771 <translation type="unfinished">Zbraně</translation> |
2522 </message> |
3772 </message> |
2523 <message> |
3773 <message> |
2524 <source>Camera and cursor controls</source> |
3774 <source>Camera</source> |
2525 <translation>Ovládání kamery a kurzoru</translation> |
3775 <translation type="unfinished"></translation> |
2526 </message> |
3776 </message> |
2527 <message> |
3777 <message> |
2528 <source>Other</source> |
3778 <source>Miscellaneous</source> |
2529 <translation>Ostatní</translation> |
3779 <translation type="unfinished"></translation> |
3780 </message> |
|
3781 </context> |
|
3782 <context> |
|
3783 <name>binds (combination)</name> |
|
3784 <message> |
|
3785 <source>hold down precise</source> |
|
3786 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3787 </message> |
|
3788 <message> |
|
3789 <source>precise + left/right</source> |
|
3790 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3791 </message> |
|
3792 <message> |
|
3793 <source>precise + switch</source> |
|
3794 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3795 </message> |
|
3796 <message> |
|
3797 <source>precise + timer</source> |
|
3798 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3799 </message> |
|
3800 <message> |
|
3801 <source>precise + reset zoom</source> |
|
3802 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3803 </message> |
|
3804 <message> |
|
3805 <source>precise + toggle hedgehog tags</source> |
|
3806 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3807 </message> |
|
3808 <message> |
|
3809 <source>switch + toggle hedgehog tags</source> |
|
3810 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3811 </message> |
|
3812 <message> |
|
3813 <source>precise + switch + toggle hedgehog tags</source> |
|
3814 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3815 </message> |
|
3816 <message> |
|
3817 <source>high jump (twice)</source> |
|
3818 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3819 </message> |
|
3820 <message> |
|
3821 <source>precise + screenshot</source> |
|
3822 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2530 </message> |
3823 </message> |
2531 </context> |
3824 </context> |
2532 <context> |
3825 <context> |
2533 <name>binds (descriptions)</name> |
3826 <name>binds (descriptions)</name> |
2534 <message> |
|
2535 <source>Move your hogs and aim:</source> |
|
2536 <translation>Pohybuj ježkem a miř:</translation> |
|
2537 </message> |
|
2538 <message> |
3827 <message> |
2539 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
3828 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
2540 <translation>Překonej mezery a překážky skokem:</translation> |
3829 <translation>Překonej mezery a překážky skokem:</translation> |
2541 </message> |
3830 </message> |
2542 <message> |
3831 <message> |
2559 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
3848 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
2560 <translation>Nastav časovač bomby nebo časované zbraně:</translation> |
3849 <translation>Nastav časovač bomby nebo časované zbraně:</translation> |
2561 </message> |
3850 </message> |
2562 <message> |
3851 <message> |
2563 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
3852 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
2564 <translation>Pohni kamerou na aktivního ježka:</translation> |
3853 <translation type="obsolete">Pohni kamerou na aktivního ježka:</translation> |
2565 </message> |
3854 </message> |
2566 <message> |
3855 <message> |
2567 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
3856 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
2568 <translation>Pohni kurzorem nebo kamerou bez použití myši:</translation> |
3857 <translation>Pohni kurzorem nebo kamerou bez použití myši:</translation> |
2569 </message> |
3858 </message> |
2571 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3860 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
2572 <translation>Změň přiblížení kamery:</translation> |
3861 <translation>Změň přiblížení kamery:</translation> |
2573 </message> |
3862 </message> |
2574 <message> |
3863 <message> |
2575 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3864 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
2576 <translation>Mluv ke svému týmu nebo všem účastníkům:</translation> |
3865 <translation type="vanished">Mluv ke svému týmu nebo všem účastníkům:</translation> |
2577 </message> |
3866 </message> |
2578 <message> |
3867 <message> |
2579 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3868 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
2580 <translation>Pozastav, pokračuj nebo opusť hru:</translation> |
3869 <translation>Pozastav, pokračuj nebo opusť hru:</translation> |
2581 </message> |
3870 </message> |
2591 <source>Take a screenshot:</source> |
3880 <source>Take a screenshot:</source> |
2592 <translation>Vyfoť obrazovku:</translation> |
3881 <translation>Vyfoť obrazovku:</translation> |
2593 </message> |
3882 </message> |
2594 <message> |
3883 <message> |
2595 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3884 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
2596 <translation>Přepni popisky nad ježky:</translation> |
3885 <translation type="vanished">Přepni popisky nad ježky:</translation> |
2597 </message> |
3886 </message> |
2598 <message> |
3887 <message> |
2599 <source>Record video:</source> |
3888 <source>Record video:</source> |
2600 <translation type="unfinished"></translation> |
3889 <translation type="unfinished"></translation> |
2601 </message> |
3890 </message> |
3891 <message> |
|
3892 <source>Hedgehog movement</source> |
|
3893 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3894 </message> |
|
3895 <message> |
|
3896 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
|
3897 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3898 </message> |
|
3899 <message> |
|
3900 <source>Demo replay:</source> |
|
3901 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3902 </message> |
|
3903 <message> |
|
3904 <source>Heads-up display:</source> |
|
3905 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3906 </message> |
|
3907 <message> |
|
3908 <source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
3909 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3910 </message> |
|
2602 </context> |
3911 </context> |
2603 <context> |
3912 <context> |
2604 <name>binds (keys)</name> |
3913 <name>binds (keys)</name> |
2605 <message> |
3914 <message> |
2606 <source>Axis</source> |
3915 <source>Axis</source> |
2607 <translation>Osa</translation> |
3916 <translation type="vanished">Osa</translation> |
2608 </message> |
3917 </message> |
2609 <message> |
3918 <message> |
2610 <source>(Up)</source> |
3919 <source>(Up)</source> |
2611 <translation>(Nahoru)</translation> |
3920 <translation type="vanished">(Nahoru)</translation> |
2612 </message> |
3921 </message> |
2613 <message> |
3922 <message> |
2614 <source>(Down)</source> |
3923 <source>(Down)</source> |
2615 <translation>(Dolů)</translation> |
3924 <translation type="vanished">(Dolů)</translation> |
2616 </message> |
3925 </message> |
2617 <message> |
3926 <message> |
2618 <source>Hat</source> |
3927 <source>Hat</source> |
2619 <translation>Klobouček</translation> |
3928 <translation type="vanished">Klobouček</translation> |
2620 </message> |
3929 </message> |
2621 <message> |
3930 <message> |
2622 <source>(Left)</source> |
3931 <source>(Left)</source> |
2623 <translation>(Vlevo)</translation> |
3932 <translation type="vanished">(Vlevo)</translation> |
2624 </message> |
3933 </message> |
2625 <message> |
3934 <message> |
2626 <source>(Right)</source> |
3935 <source>(Right)</source> |
2627 <translation>(Vpravo)</translation> |
3936 <translation type="vanished">(Vpravo)</translation> |
2628 </message> |
3937 </message> |
2629 <message> |
3938 <message> |
2630 <source>Button</source> |
3939 <source>Button</source> |
2631 <translation>Tlačítko</translation> |
3940 <translation type="vanished">Tlačítko</translation> |
2632 </message> |
3941 </message> |
2633 <message> |
3942 <message> |
2634 <source>Keyboard</source> |
3943 <source>Keyboard</source> |
2635 <translation>Klávesnice</translation> |
3944 <translation>Klávesnice</translation> |
2636 </message> |
3945 </message> |
2686 <source>Space</source> |
3995 <source>Space</source> |
2687 <translation>Mezerník</translation> |
3996 <translation>Mezerník</translation> |
2688 </message> |
3997 </message> |
2689 <message> |
3998 <message> |
2690 <source>Numpad 0</source> |
3999 <source>Numpad 0</source> |
2691 <translation type="unfinished">Numpad 0</translation> |
4000 <translation type="obsolete">Numpad 0</translation> |
2692 </message> |
4001 </message> |
2693 <message> |
4002 <message> |
2694 <source>Numpad 1</source> |
4003 <source>Numpad 1</source> |
2695 <translation type="unfinished">Numpad 1</translation> |
4004 <translation type="obsolete">Numpad 1</translation> |
2696 </message> |
4005 </message> |
2697 <message> |
4006 <message> |
2698 <source>Numpad 2</source> |
4007 <source>Numpad 2</source> |
2699 <translation type="unfinished">Numpad 2</translation> |
4008 <translation type="obsolete">Numpad 2</translation> |
2700 </message> |
4009 </message> |
2701 <message> |
4010 <message> |
2702 <source>Numpad 3</source> |
4011 <source>Numpad 3</source> |
2703 <translation type="unfinished">Numpad 3</translation> |
4012 <translation type="obsolete">Numpad 3</translation> |
2704 </message> |
4013 </message> |
2705 <message> |
4014 <message> |
2706 <source>Numpad 4</source> |
4015 <source>Numpad 4</source> |
2707 <translation type="unfinished">Numpad 4</translation> |
4016 <translation type="obsolete">Numpad 4</translation> |
2708 </message> |
4017 </message> |
2709 <message> |
4018 <message> |
2710 <source>Numpad 5</source> |
4019 <source>Numpad 5</source> |
2711 <translation type="unfinished">Numpad 5</translation> |
4020 <translation type="obsolete">Numpad 5</translation> |
2712 </message> |
4021 </message> |
2713 <message> |
4022 <message> |
2714 <source>Numpad 6</source> |
4023 <source>Numpad 6</source> |
2715 <translation type="unfinished">Numpad 6</translation> |
4024 <translation type="obsolete">Numpad 6</translation> |
2716 </message> |
4025 </message> |
2717 <message> |
4026 <message> |
2718 <source>Numpad 7</source> |
4027 <source>Numpad 7</source> |
2719 <translation type="unfinished">Numpad 7</translation> |
4028 <translation type="obsolete">Numpad 7</translation> |
2720 </message> |
4029 </message> |
2721 <message> |
4030 <message> |
2722 <source>Numpad 8</source> |
4031 <source>Numpad 8</source> |
2723 <translation type="unfinished">Numpad 8</translation> |
4032 <translation type="obsolete">Numpad 8</translation> |
2724 </message> |
4033 </message> |
2725 <message> |
4034 <message> |
2726 <source>Numpad 9</source> |
4035 <source>Numpad 9</source> |
2727 <translation type="unfinished">Numpad 9</translation> |
4036 <translation type="obsolete">Numpad 9</translation> |
2728 </message> |
4037 </message> |
2729 <message> |
4038 <message> |
2730 <source>Numpad .</source> |
4039 <source>Numpad .</source> |
2731 <translation type="unfinished">Numpad .</translation> |
4040 <translation type="obsolete">Numpad .</translation> |
2732 </message> |
4041 </message> |
2733 <message> |
4042 <message> |
2734 <source>Numpad /</source> |
4043 <source>Numpad /</source> |
2735 <translation type="unfinished">Numpad /</translation> |
4044 <translation type="obsolete">Numpad /</translation> |
2736 </message> |
4045 </message> |
2737 <message> |
4046 <message> |
2738 <source>Numpad *</source> |
4047 <source>Numpad *</source> |
2739 <translation type="unfinished">Numpad *</translation> |
4048 <translation type="obsolete">Numpad *</translation> |
2740 </message> |
4049 </message> |
2741 <message> |
4050 <message> |
2742 <source>Numpad -</source> |
4051 <source>Numpad -</source> |
2743 <translation type="unfinished">Numpad -</translation> |
4052 <translation type="obsolete">Numpad -</translation> |
2744 </message> |
4053 </message> |
2745 <message> |
4054 <message> |
2746 <source>Numpad +</source> |
4055 <source>Numpad +</source> |
2747 <translation type="unfinished">Numpad +</translation> |
4056 <translation type="obsolete">Numpad +</translation> |
2748 </message> |
4057 </message> |
2749 <message> |
4058 <message> |
2750 <source>Enter</source> |
4059 <source>Enter</source> |
2751 <translation type="unfinished">Enter</translation> |
4060 <translation type="obsolete">Enter</translation> |
2752 </message> |
4061 </message> |
2753 <message> |
4062 <message> |
2754 <source>Equals</source> |
4063 <source>Equals</source> |
2755 <translation type="unfinished">Rovná se</translation> |
4064 <translation type="obsolete">Rovná se</translation> |
2756 </message> |
4065 </message> |
2757 <message> |
4066 <message> |
2758 <source>Up</source> |
4067 <source>Up</source> |
2759 <translation>Nahoru</translation> |
4068 <translation>Nahoru</translation> |
2760 </message> |
4069 </message> |
2782 <source>End</source> |
4091 <source>End</source> |
2783 <translation type="unfinished">End</translation> |
4092 <translation type="unfinished">End</translation> |
2784 </message> |
4093 </message> |
2785 <message> |
4094 <message> |
2786 <source>Page up</source> |
4095 <source>Page up</source> |
2787 <translation type="unfinished">Page up</translation> |
4096 <translation type="obsolete">Page up</translation> |
2788 </message> |
4097 </message> |
2789 <message> |
4098 <message> |
2790 <source>Page down</source> |
4099 <source>Page down</source> |
2791 <translation type="unfinished">Page down</translation> |
4100 <translation type="obsolete">Page down</translation> |
2792 </message> |
4101 </message> |
2793 <message> |
4102 <message> |
2794 <source>Num lock</source> |
4103 <source>Num lock</source> |
2795 <translation type="unfinished">Num lock</translation> |
4104 <translation type="obsolete">Num lock</translation> |
2796 </message> |
4105 </message> |
2797 <message> |
4106 <message> |
2798 <source>Caps lock</source> |
4107 <source>Caps lock</source> |
2799 <translation type="unfinished">Caps lock</translation> |
4108 <translation type="obsolete">Caps lock</translation> |
2800 </message> |
4109 </message> |
2801 <message> |
4110 <message> |
2802 <source>Scroll lock</source> |
4111 <source>Scroll lock</source> |
2803 <translation type="unfinished">Scroll lock</translation> |
4112 <translation type="obsolete">Scroll lock</translation> |
2804 </message> |
4113 </message> |
2805 <message> |
4114 <message> |
2806 <source>Right shift</source> |
4115 <source>Right shift</source> |
2807 <translation>Pravý shift</translation> |
4116 <translation type="vanished">Pravý shift</translation> |
2808 </message> |
4117 </message> |
2809 <message> |
4118 <message> |
2810 <source>Left shift</source> |
4119 <source>Left shift</source> |
2811 <translation>Levý shift</translation> |
4120 <translation type="vanished">Levý shift</translation> |
2812 </message> |
4121 </message> |
2813 <message> |
4122 <message> |
2814 <source>Right ctrl</source> |
4123 <source>Right ctrl</source> |
2815 <translation type="unfinished">Pravý ctrl</translation> |
4124 <translation type="obsolete">Pravý ctrl</translation> |
2816 </message> |
4125 </message> |
2817 <message> |
4126 <message> |
2818 <source>Left ctrl</source> |
4127 <source>Left ctrl</source> |
2819 <translation type="unfinished">Levý ctrl</translation> |
4128 <translation type="obsolete">Levý ctrl</translation> |
2820 </message> |
4129 </message> |
2821 <message> |
4130 <message> |
2822 <source>Right alt</source> |
4131 <source>Right alt</source> |
2823 <translation>Pravý alt</translation> |
4132 <translation type="vanished">Pravý alt</translation> |
2824 </message> |
4133 </message> |
2825 <message> |
4134 <message> |
2826 <source>Left alt</source> |
4135 <source>Left alt</source> |
2827 <translation>Levý alt</translation> |
4136 <translation type="vanished">Levý alt</translation> |
2828 </message> |
4137 </message> |
2829 <message> |
4138 <message> |
2830 <source>Right meta</source> |
4139 <source>Right meta</source> |
2831 <translation type="unfinished">Pravá meta</translation> |
4140 <translation type="obsolete">Pravá meta</translation> |
2832 </message> |
4141 </message> |
2833 <message> |
4142 <message> |
2834 <source>Left meta</source> |
4143 <source>Left meta</source> |
2835 <translation type="unfinished">Levá meta</translation> |
4144 <translation type="obsolete">Levá meta</translation> |
2836 </message> |
4145 </message> |
2837 <message> |
4146 <message> |
2838 <source>A button</source> |
4147 <source>A button</source> |
2839 <translation type="unfinished"></translation> |
4148 <translation type="unfinished"></translation> |
2840 </message> |
4149 </message> |
2913 <message> |
4222 <message> |
2914 <source>Right stick (Left)</source> |
4223 <source>Right stick (Left)</source> |
2915 <translation type="unfinished"></translation> |
4224 <translation type="unfinished"></translation> |
2916 </message> |
4225 </message> |
2917 <message> |
4226 <message> |
2918 <source>DPad</source> |
4227 <source>D-pad</source> |
4228 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4229 </message> |
|
4230 <message> |
|
4231 <source>Axis %1 %2</source> |
|
4232 <extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment> |
|
4233 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4234 </message> |
|
4235 <message> |
|
4236 <source>Button %1</source> |
|
4237 <extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment> |
|
4238 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4239 </message> |
|
4240 <message> |
|
4241 <source>D-pad %1 %2</source> |
|
4242 <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment> |
|
4243 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4244 </message> |
|
4245 <message> |
|
4246 <source>(Don't use)</source> |
|
4247 <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment> |
|
4248 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4249 </message> |
|
4250 <message> |
|
4251 <source>Mouse: X1 button </source> |
|
4252 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4253 </message> |
|
4254 <message> |
|
4255 <source>Mouse: X2 button</source> |
|
4256 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4257 </message> |
|
4258 <message> |
|
4259 <source>Keypad 0</source> |
|
4260 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4261 </message> |
|
4262 <message> |
|
4263 <source>Keypad 1</source> |
|
4264 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4265 </message> |
|
4266 <message> |
|
4267 <source>Keypad 2</source> |
|
4268 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4269 </message> |
|
4270 <message> |
|
4271 <source>Keypad 3</source> |
|
4272 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4273 </message> |
|
4274 <message> |
|
4275 <source>Keypad 4</source> |
|
4276 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4277 </message> |
|
4278 <message> |
|
4279 <source>Keypad 5</source> |
|
4280 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4281 </message> |
|
4282 <message> |
|
4283 <source>Keypad 6</source> |
|
4284 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4285 </message> |
|
4286 <message> |
|
4287 <source>Keypad 7</source> |
|
4288 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4289 </message> |
|
4290 <message> |
|
4291 <source>Keypad 8</source> |
|
4292 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4293 </message> |
|
4294 <message> |
|
4295 <source>Keypad 9</source> |
|
4296 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4297 </message> |
|
4298 <message> |
|
4299 <source>Keypad .</source> |
|
4300 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4301 </message> |
|
4302 <message> |
|
4303 <source>Keypad /</source> |
|
4304 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4305 </message> |
|
4306 <message> |
|
4307 <source>Keypad *</source> |
|
4308 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4309 </message> |
|
4310 <message> |
|
4311 <source>Keypad -</source> |
|
4312 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4313 </message> |
|
4314 <message> |
|
4315 <source>Keypad +</source> |
|
4316 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4317 </message> |
|
4318 <message> |
|
4319 <source>Keypad Enter</source> |
|
4320 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4321 </message> |
|
4322 <message> |
|
4323 <source>PageUp</source> |
|
4324 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4325 </message> |
|
4326 <message> |
|
4327 <source>PageDown</source> |
|
4328 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4329 </message> |
|
4330 <message> |
|
4331 <source>Numlock</source> |
|
4332 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4333 </message> |
|
4334 <message> |
|
4335 <source>CapsLock</source> |
|
4336 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4337 </message> |
|
4338 <message> |
|
4339 <source>ScrollLock</source> |
|
4340 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4341 </message> |
|
4342 <message> |
|
4343 <source>Right Shift</source> |
|
4344 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4345 </message> |
|
4346 <message> |
|
4347 <source>Left Shift</source> |
|
4348 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4349 </message> |
|
4350 <message> |
|
4351 <source>Right Ctrl</source> |
|
4352 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4353 </message> |
|
4354 <message> |
|
4355 <source>Left Ctrl</source> |
|
4356 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4357 </message> |
|
4358 <message> |
|
4359 <source>Right Alt</source> |
|
4360 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4361 </message> |
|
4362 <message> |
|
4363 <source>Left Alt</source> |
|
4364 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4365 </message> |
|
4366 <message> |
|
4367 <source>Right GUI</source> |
|
4368 <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (right)</extracomment> |
|
4369 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4370 </message> |
|
4371 <message> |
|
4372 <source>Left GUI</source> |
|
4373 <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (left)</extracomment> |
|
4374 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4375 </message> |
|
4376 <message> |
|
4377 <source>(QWERTY)</source> |
|
4378 <extracomment>Name of QWERTY US keyboard layout</extracomment> |
|
4379 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4380 </message> |
|
4381 <message> |
|
4382 <source>Menu</source> |
|
4383 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4384 </message> |
|
4385 </context> |
|
4386 <context> |
|
4387 <name>credits</name> |
|
4388 <message> |
|
4389 <source>Programming</source> |
|
4390 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4391 </message> |
|
4392 <message> |
|
4393 <source>Game engine</source> |
|
4394 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4395 </message> |
|
4396 <message> |
|
4397 <source>Creator</source> |
|
4398 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4399 </message> |
|
4400 <message> |
|
4401 <source>Many engine improvements</source> |
|
4402 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4403 </message> |
|
4404 <message> |
|
4405 <source>Gamepad and Lua integration</source> |
|
4406 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4407 </message> |
|
4408 <message> |
|
4409 <source>Campaign support</source> |
|
4410 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4411 </message> |
|
4412 <message> |
|
4413 <source>Theme customization improvements</source> |
|
4414 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4415 </message> |
|
4416 <message> |
|
4417 <source>Some Pas2C and GLES2 work</source> |
|
4418 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4419 </message> |
|
4420 <message> |
|
4421 <source>Video recording</source> |
|
4422 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4423 </message> |
|
4424 <message> |
|
4425 <source>Other improvements</source> |
|
4426 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4427 </message> |
|
4428 <message> |
|
4429 <source>Map generation</source> |
|
4430 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4431 </message> |
|
4432 <message> |
|
4433 <source>Core map generators</source> |
|
4434 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4435 </message> |
|
4436 <message> |
|
4437 <source>Perlin maps and other improvements</source> |
|
4438 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4439 </message> |
|
4440 <message> |
|
4441 <source>Maze maps</source> |
|
4442 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4443 </message> |
|
4444 <message> |
|
4445 <source>Weapons</source> |
|
4446 <translation type="unfinished">Zbraně</translation> |
|
4447 </message> |
|
4448 <message> |
|
4449 <source>Most core weapons</source> |
|
4450 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4451 </message> |
|
4452 <message> |
|
4453 <source>Air mine, rubber, others</source> |
|
4454 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4455 </message> |
|
4456 <message> |
|
4457 <source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source> |
|
4458 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4459 </message> |
|
4460 <message> |
|
4461 <source>Freezer</source> |
|
4462 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4463 </message> |
|
4464 <message> |
|
4465 <source>Mine number and time game settings</source> |
|
4466 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4467 </message> |
|
4468 <message> |
|
4469 <source>Frontend / main menu</source> |
|
4470 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4471 </message> |
|
4472 <message> |
|
4473 <source>Many frontend improvements</source> |
|
4474 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4475 </message> |
|
4476 <message> |
|
4477 <source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source> |
|
4478 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4479 </message> |
|
4480 <message> |
|
4481 <source>Login dialogs, other improvements</source> |
|
4482 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4483 </message> |
|
4484 <message> |
|
4485 <source>Missions and styles</source> |
|
4486 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4487 </message> |
|
4488 <message> |
|
4489 <source>A Classic Fairytale</source> |
|
4490 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4491 </message> |
|
4492 <message> |
|
4493 <source>A Space Adventure</source> |
|
4494 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4495 </message> |
|
4496 <message> |
|
4497 <source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source> |
|
4498 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4499 </message> |
|
4500 <message> |
|
4501 <source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source> |
|
4502 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4503 </message> |
|
4504 <message> |
|
4505 <source>Some styles and missions</source> |
|
4506 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4507 </message> |
|
4508 <message> |
|
4509 <source>Battalion</source> |
|
4510 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4511 </message> |
|
4512 <message> |
|
4513 <source>Continental supplies</source> |
|
4514 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4515 </message> |
|
4516 <message> |
|
4517 <source>Teamwork 2</source> |
|
4518 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4519 </message> |
|
4520 <message> |
|
4521 <source>Climb Home</source> |
|
4522 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4523 </message> |
|
4524 <message> |
|
4525 <source>Portal Mind Challenge</source> |
|
4526 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4527 </message> |
|
4528 <message> |
|
4529 <source>Game server</source> |
|
4530 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4531 </message> |
|
4532 <message> |
|
4533 <source>Ports</source> |
|
4534 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4535 </message> |
|
4536 <message> |
|
4537 <source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source> |
|
4538 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4539 </message> |
|
4540 <message> |
|
4541 <source>Android port</source> |
|
4542 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4543 </message> |
|
4544 <message> |
|
4545 <source>Android netplay, portability abstraction</source> |
|
4546 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4547 </message> |
|
4548 <message> |
|
4549 <source>WebGL port</source> |
|
4550 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4551 </message> |
|
4552 <message> |
|
4553 <source>iPhone/iPad ports</source> |
|
4554 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4555 </message> |
|
4556 <message> |
|
4557 <source>Graphics</source> |
|
4558 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4559 </message> |
|
4560 <message> |
|
4561 <source>General</source> |
|
4562 <translation type="unfinished">Obecné</translation> |
|
4563 </message> |
|
4564 <message> |
|
4565 <source>Themes</source> |
|
4566 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4567 </message> |
|
4568 <message> |
|
4569 <source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source> |
|
4570 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4571 </message> |
|
4572 <message> |
|
4573 <source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source> |
|
4574 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4575 </message> |
|
4576 <message> |
|
4577 <source>Golf, Hoggywood, Stage</source> |
|
4578 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4579 </message> |
|
4580 <message> |
|
4581 <source>Hoggywood</source> |
|
4582 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4583 </message> |
|
4584 <message> |
|
4585 <source>Cave, Olympics</source> |
|
4586 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4587 </message> |
|
4588 <message> |
|
4589 <source>Fruit, Cake</source> |
|
4590 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4591 </message> |
|
4592 <message> |
|
4593 <source>Art</source> |
|
4594 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4595 </message> |
|
4596 <message> |
|
4597 <source>Beach</source> |
|
4598 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4599 </message> |
|
4600 <message> |
|
4601 <source>Brick</source> |
|
4602 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4603 </message> |
|
4604 <message> |
|
4605 <source>Hell</source> |
|
4606 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4607 </message> |
|
4608 <message> |
|
4609 <source>Jungle</source> |
|
4610 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4611 </message> |
|
4612 <message> |
|
4613 <source>Sheep</source> |
|
4614 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4615 </message> |
|
4616 <message> |
|
4617 <source>Maps</source> |
|
4618 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4619 </message> |
|
4620 <message> |
|
4621 <source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source> |
|
4622 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4623 </message> |
|
4624 <message> |
|
4625 <source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source> |
|
4626 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4627 </message> |
|
4628 <message> |
|
4629 <source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source> |
|
4630 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4631 </message> |
|
4632 <message> |
|
4633 <source>Castle, PirateFlag</source> |
|
4634 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4635 </message> |
|
4636 <message> |
|
4637 <source>ShoppaKing, TrophyRace</source> |
|
4638 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4639 </message> |
|
4640 <message> |
|
4641 <source>Battlefield</source> |
|
4642 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4643 </message> |
|
4644 <message> |
|
4645 <source>CTF_Blizzard</source> |
|
4646 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4647 </message> |
|
4648 <message> |
|
4649 <source>Cheese</source> |
|
4650 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4651 </message> |
|
4652 <message> |
|
4653 <source>ClimbHome</source> |
|
4654 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4655 </message> |
|
4656 <message> |
|
4657 <source>Lonely_Island</source> |
|
4658 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4659 </message> |
|
4660 <message> |
|
4661 <source>Octorama</source> |
|
4662 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4663 </message> |
|
4664 <message> |
|
4665 <source>portal</source> |
|
4666 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4667 </message> |
|
4668 <message> |
|
4669 <source>Ruler</source> |
|
4670 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4671 </message> |
|
4672 <message> |
|
4673 <source>Sticks</source> |
|
4674 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4675 </message> |
|
4676 <message> |
|
4677 <source>Forts</source> |
|
4678 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4679 </message> |
|
4680 <message> |
|
4681 <source>EvilChicken</source> |
|
4682 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4683 </message> |
|
4684 <message> |
|
4685 <source>Olympic</source> |
|
4686 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4687 </message> |
|
4688 <message> |
|
4689 <source>Tank</source> |
|
4690 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4691 </message> |
|
4692 <message> |
|
4693 <source>Snail</source> |
|
4694 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4695 </message> |
|
4696 <message> |
|
4697 <source>SteelTower</source> |
|
4698 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4699 </message> |
|
4700 <message> |
|
4701 <source>Hats, graves, other</source> |
|
4702 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4703 </message> |
|
4704 <message> |
|
4705 <source>See CREDITS text file</source> |
|
4706 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4707 </message> |
|
4708 <message> |
|
4709 <source>Sounds</source> |
|
4710 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4711 </message> |
|
4712 <message> |
|
4713 <source>Hedgehogs voice</source> |
|
4714 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4715 </message> |
|
4716 <message> |
|
4717 <source>Default_pl, Russian_pl voices</source> |
|
4718 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4719 </message> |
|
4720 <message> |
|
4721 <source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source> |
|
4722 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4723 </message> |
|
4724 <message> |
|
4725 <source>Music</source> |
|
4726 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4727 </message> |
|
4728 <message> |
|
4729 <source>City, Rock, others</source> |
|
4730 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4731 </message> |
|
4732 <message> |
|
4733 <source>Compost</source> |
|
4734 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4735 </message> |
|
4736 <message> |
|
4737 <source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source> |
|
4738 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4739 </message> |
|
4740 <message> |
|
4741 <source>Fruit, Jungle</source> |
|
4742 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4743 </message> |
|
4744 <message> |
|
4745 <source>Nature</source> |
|
4746 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4747 </message> |
|
4748 <message> |
|
4749 <source>olympics_sd</source> |
|
4750 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4751 </message> |
|
4752 <message> |
|
4753 <source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source> |
|
4754 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4755 </message> |
|
4756 <message> |
|
4757 <source>Translations</source> |
|
4758 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4759 </message> |
|
4760 <message> |
|
4761 <source>Brazilian Portuguese</source> |
|
4762 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4763 </message> |
|
4764 <message> |
|
4765 <source>Bulgarian</source> |
|
4766 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4767 </message> |
|
4768 <message> |
|
4769 <source>Czech</source> |
|
4770 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4771 </message> |
|
4772 <message> |
|
4773 <source>Chinese</source> |
|
4774 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4775 </message> |
|
4776 <message> |
|
4777 <source>Finnish</source> |
|
4778 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4779 </message> |
|
4780 <message> |
|
4781 <source>French</source> |
|
4782 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4783 </message> |
|
4784 <message> |
|
4785 <source>German</source> |
|
4786 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4787 </message> |
|
4788 <message> |
|
4789 <source>Greek</source> |
|
4790 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4791 </message> |
|
4792 <message> |
|
4793 <source>Italian</source> |
|
4794 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4795 </message> |
|
4796 <message> |
|
4797 <source>Japanese</source> |
|
4798 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4799 </message> |
|
4800 <message> |
|
4801 <source>Korean</source> |
|
4802 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4803 </message> |
|
4804 <message> |
|
4805 <source>Lithuanian</source> |
|
4806 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4807 </message> |
|
4808 <message> |
|
4809 <source>Polish</source> |
|
4810 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4811 </message> |
|
4812 <message> |
|
4813 <source>Portuguese</source> |
|
4814 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4815 </message> |
|
4816 <message> |
|
4817 <source>Russian</source> |
|
4818 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4819 </message> |
|
4820 <message> |
|
4821 <source>Scottish Gaelic</source> |
|
4822 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4823 </message> |
|
4824 <message> |
|
4825 <source>Slovak</source> |
|
4826 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4827 </message> |
|
4828 <message> |
|
4829 <source>Spanish</source> |
|
4830 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4831 </message> |
|
4832 <message> |
|
4833 <source>Swedish</source> |
|
4834 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4835 </message> |
|
4836 <message> |
|
4837 <source>Ukrainian</source> |
|
4838 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4839 </message> |
|
4840 <message> |
|
4841 <source>Special thanks</source> |
|
4842 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4843 </message> |
|
4844 <message> |
|
4845 <source>Project founder</source> |
|
4846 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4847 </message> |
|
4848 </context> |
|
4849 <context> |
|
4850 <name>server</name> |
|
4851 <message> |
|
4852 <source>Nickname is already in use</source> |
|
4853 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4854 </message> |
|
4855 <message> |
|
4856 <source>No checker rights</source> |
|
4857 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4858 </message> |
|
4859 <message> |
|
4860 <source>Authentication failed</source> |
|
4861 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4862 </message> |
|
4863 <message> |
|
4864 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
4865 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4866 </message> |
|
4867 <message> |
|
4868 <source>kicked</source> |
|
4869 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4870 </message> |
|
4871 <message> |
|
4872 <source>Ping timeout</source> |
|
4873 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4874 </message> |
|
4875 <message> |
|
4876 <source>New voting started</source> |
|
4877 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4878 </message> |
|
4879 <message> |
|
4880 <source>kick</source> |
|
4881 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4882 </message> |
|
4883 <message> |
|
4884 <source>map</source> |
|
4885 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4886 </message> |
|
4887 <message> |
|
4888 <source>pause</source> |
|
4889 <translation type="unfinished">pauza</translation> |
|
4890 </message> |
|
4891 <message> |
|
4892 <source>Reconnected too fast</source> |
|
4893 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4894 </message> |
|
4895 <message> |
|
4896 <source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
|
4897 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4898 </message> |
|
4899 <message> |
|
4900 <source>Excess flood</source> |
|
4901 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4902 </message> |
|
4903 <message> |
|
4904 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
|
4905 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4906 </message> |
|
4907 <message> |
|
4908 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
|
4909 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4910 </message> |
|
4911 <message> |
|
4912 <source>new seed</source> |
|
4913 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4914 </message> |
|
4915 <message> |
|
4916 <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
|
4917 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4918 </message> |
|
4919 <message> |
|
4920 <source>The game can't be started with less than two clans!</source> |
|
4921 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4922 </message> |
|
4923 <message> |
|
4924 <source>Empty config entry.</source> |
|
4925 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4926 </message> |
|
4927 <message> |
|
4928 <source>Access denied.</source> |
|
4929 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4930 </message> |
|
4931 <message> |
|
4932 <source>You're not the room master!</source> |
|
4933 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4934 </message> |
|
4935 <message> |
|
4936 <source>Corrupted hedgehogs info!</source> |
|
4937 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4938 </message> |
|
4939 <message> |
|
4940 <source>Too many teams!</source> |
|
4941 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4942 </message> |
|
4943 <message> |
|
4944 <source>Too many hedgehogs!</source> |
|
4945 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4946 </message> |
|
4947 <message> |
|
4948 <source>There's already a team with same name in the list.</source> |
|
4949 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4950 </message> |
|
4951 <message> |
|
4952 <source>Joining not possible: Round is in progress.</source> |
|
4953 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4954 </message> |
|
4955 <message> |
|
4956 <source>This room currently does not allow adding new teams.</source> |
|
4957 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4958 </message> |
|
4959 <message> |
|
4960 <source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source> |
|
4961 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4962 </message> |
|
4963 <message> |
|
4964 <source>You can't remove a team you don't own.</source> |
|
4965 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4966 </message> |
|
4967 <message> |
|
4968 <source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
|
4969 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4970 </message> |
|
4971 <message> |
|
4972 <source>A room with the same name already exists.</source> |
|
4973 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4974 </message> |
|
4975 <message> |
|
4976 <source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source> |
|
4977 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4978 </message> |
|
4979 <message> |
|
4980 <source>/callvote kick: No such user!</source> |
|
4981 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4982 </message> |
|
4983 <message> |
|
4984 <source>/callvote map: No such map!</source> |
|
4985 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4986 </message> |
|
4987 <message> |
|
4988 <source>/callvote pause: No game in progress!</source> |
|
4989 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4990 </message> |
|
4991 <message> |
|
4992 <source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source> |
|
4993 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4994 </message> |
|
4995 <message> |
|
4996 <source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
|
4997 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4998 </message> |
|
4999 <message> |
|
5000 <source>No such room.</source> |
|
5001 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5002 </message> |
|
5003 <message> |
|
5004 <source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source> |
|
5005 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5006 </message> |
|
5007 <message> |
|
5008 <source>Access denied. This room currently doesn't allow joining.</source> |
|
5009 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5010 </message> |
|
5011 <message> |
|
5012 <source>Access denied. This room is for registered users only.</source> |
|
5013 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5014 </message> |
|
5015 <message> |
|
5016 <source>You are banned from this room.</source> |
|
5017 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5018 </message> |
|
5019 <message> |
|
5020 <source>Nickname already provided.</source> |
|
5021 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5022 </message> |
|
5023 <message> |
|
5024 <source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
|
5025 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5026 </message> |
|
5027 <message> |
|
5028 <source>Protocol already known.</source> |
|
5029 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5030 </message> |
|
5031 <message> |
|
5032 <source>Bad number.</source> |
|
5033 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5034 </message> |
|
5035 <message> |
|
5036 <source>There's no voting going on.</source> |
|
5037 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5038 </message> |
|
5039 <message> |
|
5040 <source>You already have voted.</source> |
|
5041 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5042 </message> |
|
5043 <message> |
|
5044 <source>Your vote has been counted.</source> |
|
5045 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5046 </message> |
|
5047 <message> |
|
5048 <source>Voting closed.</source> |
|
5049 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5050 </message> |
|
5051 <message> |
|
5052 <source>Pause toggled.</source> |
|
5053 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5054 </message> |
|
5055 <message> |
|
5056 <source>Voting expired.</source> |
|
5057 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5058 </message> |
|
5059 <message> |
|
5060 <source>hedgehogs per team: </source> |
|
5061 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5062 </message> |
|
5063 <message> |
|
5064 <source>/info <player>: Show info about player</source> |
|
5065 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5066 </message> |
|
5067 <message> |
|
5068 <source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source> |
|
5069 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5070 </message> |
|
5071 <message> |
|
5072 <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source> |
|
5073 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5074 </message> |
|
5075 <message> |
|
5076 <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source> |
|
5077 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5078 </message> |
|
5079 <message> |
|
5080 <source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source> |
|
5081 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5082 </message> |
|
5083 <message> |
|
5084 <source>/help: Show chat command help</source> |
|
5085 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5086 </message> |
|
5087 <message> |
|
5088 <source>/callvote [arguments]: Start a vote</source> |
|
5089 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5090 </message> |
|
5091 <message> |
|
5092 <source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source> |
|
5093 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5094 </message> |
|
5095 <message> |
|
5096 <source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source> |
|
5097 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5098 </message> |
|
5099 <message> |
|
5100 <source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source> |
|
5101 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5102 </message> |
|
5103 <message> |
|
5104 <source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source> |
|
5105 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5106 </message> |
|
5107 <message> |
|
5108 <source>/registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server</source> |
|
5109 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5110 </message> |
|
5111 <message> |
|
5112 <source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source> |
|
5113 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5114 </message> |
|
5115 <message> |
|
5116 <source>/stats: Query server stats</source> |
|
5117 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5118 </message> |
|
5119 <message> |
|
5120 <source>/force <yes/no>: Force vote result for active vote</source> |
|
5121 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5122 </message> |
|
5123 <message> |
|
5124 <source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source> |
|
5125 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5126 </message> |
|
5127 <message> |
|
5128 <source>/unfix: Undo the /fix command</source> |
|
5129 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5130 </message> |
|
5131 <message> |
|
5132 <source>List of lobby chat commands:</source> |
|
5133 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5134 </message> |
|
5135 <message> |
|
5136 <source>List of room chat commands:</source> |
|
5137 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5138 </message> |
|
5139 <message> |
|
5140 <source>Commands for server admins only:</source> |
|
5141 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5142 </message> |
|
5143 <message> |
|
5144 <source>room</source> |
|
5145 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5146 </message> |
|
5147 <message> |
|
5148 <source>lobby</source> |
|
5149 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5150 </message> |
|
5151 <message> |
|
5152 <source>(playing)</source> |
|
5153 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5154 </message> |
|
5155 <message> |
|
5156 <source>(spectating)</source> |
|
5157 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5158 </message> |
|
5159 <message> |
|
5160 <source>Player is not online.</source> |
|
5161 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5162 </message> |
|
5163 <message> |
|
5164 <source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
5165 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5166 </message> |
|
5167 <message> |
|
5168 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
5169 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5170 </message> |
|
5171 <message> |
|
5172 <source>Kicked</source> |
|
5173 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5174 </message> |
|
5175 <message> |
|
5176 <source>This server only allows registered users to join.</source> |
|
5177 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5178 </message> |
|
5179 <message> |
|
5180 <source>heads</source> |
|
5181 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5182 </message> |
|
5183 <message> |
|
5184 <source>tails</source> |
|
5185 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5186 </message> |
|
5187 <message> |
|
5188 <source>This server does not support replays!</source> |
|
5189 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5190 </message> |
|
5191 <message> |
|
5192 <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source> |
|
5193 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5194 </message> |
|
5195 <message> |
|
5196 <source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source> |
|
5197 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5198 </message> |
|
5199 <message> |
|
5200 <source>/delete <config ID>: Delete a votable room configuration</source> |
|
5201 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5202 </message> |
|
5203 <message> |
|
5204 <source>/saveroom <file name>: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source> |
|
5205 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5206 </message> |
|
5207 <message> |
|
5208 <source>/loadroom <file name>: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source> |
|
5209 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5210 </message> |
|
5211 <message> |
|
5212 <source>Super power activated.</source> |
|
5213 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5214 </message> |
|
5215 <message> |
|
5216 <source>Unknown command or invalid parameters. Say '/help' in chat for a list of commands.</source> |
|
5217 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5218 </message> |
|
5219 <message> |
|
5220 <source>You can't kick yourself!</source> |
|
5221 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5222 </message> |
|
5223 <message> |
|
5224 <source>You can't kick the only other player!</source> |
|
5225 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5226 </message> |
|
5227 <message> |
|
5228 <source>The player is not in your room.</source> |
|
5229 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5230 </message> |
|
5231 <message> |
|
5232 <source>This player is protected from being kicked.</source> |
|
5233 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5234 </message> |
|
5235 <message> |
|
5236 <source>You're not the room master or a server admin!</source> |
|
5237 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5238 </message> |
|
5239 <message> |
|
5240 <source>You're already the room master.</source> |
|
5241 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5242 </message> |
|
5243 <message> |
|
5244 <source>Greeting message cleared.</source> |
|
5245 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5246 </message> |
|
5247 <message> |
|
5248 <source>Greeting message set.</source> |
|
5249 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5250 </message> |
|
5251 <message> |
|
5252 <source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source> |
|
5253 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5254 </message> |
|
5255 <message> |
|
5256 <source>/callvote map: No maps available.</source> |
|
5257 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5258 </message> |
|
5259 <message> |
|
5260 <source>You're the new room master!</source> |
|
5261 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5262 </message> |
|
5263 <message> |
|
5264 <source>/quit: Quit the server</source> |
|
5265 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5266 </message> |
|
5267 <message> |
|
5268 <source>This command is only available in the lobby.</source> |
|
5269 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5270 </message> |
|
5271 <message> |
|
5272 <source>This command is only available in rooms.</source> |
|
5273 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5274 </message> |
|
5275 <message> |
|
5276 <source>This server no longer allows unregistered players to join.</source> |
|
5277 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5278 </message> |
|
5279 <message> |
|
5280 <source>This server now allows unregistered players to join.</source> |
|
5281 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5282 </message> |
|
5283 <message> |
|
5284 <source>Available callvote commands: hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player></source> |
|
5285 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5286 </message> |
|
5287 <message> |
|
5288 <source>Please confirm server restart with '/restart_server yes'.</source> |
|
5289 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5290 </message> |
|
5291 <message> |
|
5292 <source>Warning! Room name change flood protection activated</source> |
|
2919 <translation type="unfinished"></translation> |
5293 <translation type="unfinished"></translation> |
2920 </message> |
5294 </message> |
2921 </context> |
5295 </context> |
2922 </TS> |
5296 </TS> |