17 </context> |
17 </context> |
18 <context> |
18 <context> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
20 <message> |
20 <message> |
21 <source>new</source> |
21 <source>new</source> |
22 <translation>Нов</translation> |
22 <translation type="obsolete">Нов</translation> |
23 </message> |
23 </message> |
24 <message> |
24 <message> |
25 <source>copy of</source> |
25 <source>copy of</source> |
26 <translation type="obsolete">копие на</translation> |
26 <translation type="obsolete">копие на</translation> |
27 </message> |
27 </message> |
28 <message> |
28 <message> |
29 <source>copy of %1</source> |
29 <source>New</source> |
|
30 <translation type="unfinished">Ново</translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Copy of %1</source> |
30 <translation type="unfinished"></translation> |
34 <translation type="unfinished"></translation> |
31 </message> |
35 </message> |
32 </context> |
36 </context> |
33 <context> |
37 <context> |
34 <name>BanDialog</name> |
38 <name>BanDialog</name> |
331 <source>%1 has left</source> |
335 <source>%1 has left</source> |
332 <translation type="unfinished"></translation> |
336 <translation type="unfinished"></translation> |
333 </message> |
337 </message> |
334 <message> |
338 <message> |
335 <source>%1 has left (%2)</source> |
339 <source>%1 has left (%2)</source> |
|
340 <translation type="unfinished"></translation> |
|
341 </message> |
|
342 <message> |
|
343 <source>Chat log</source> |
|
344 <translation type="unfinished"></translation> |
|
345 </message> |
|
346 <message> |
|
347 <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
|
348 <translation type="unfinished"></translation> |
|
349 </message> |
|
350 <message> |
|
351 <source>List of players</source> |
336 <translation type="unfinished"></translation> |
352 <translation type="unfinished"></translation> |
337 </message> |
353 </message> |
338 </context> |
354 </context> |
339 <context> |
355 <context> |
340 <name>HWForm</name> |
356 <name>HWForm</name> |
617 </message> |
633 </message> |
618 <message> |
634 <message> |
619 <source>Forts</source> |
635 <source>Forts</source> |
620 <translation type="unfinished"></translation> |
636 <translation type="unfinished"></translation> |
621 </message> |
637 </message> |
|
638 <message> |
|
639 <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
|
640 <translation type="unfinished"></translation> |
|
641 </message> |
|
642 <message> |
|
643 <source>Randomize the theme</source> |
|
644 <translation type="unfinished"></translation> |
|
645 </message> |
|
646 <message> |
|
647 <source>Choose a theme</source> |
|
648 <translation type="unfinished"></translation> |
|
649 </message> |
|
650 <message> |
|
651 <source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
652 <translation type="unfinished"></translation> |
|
653 </message> |
|
654 <message> |
|
655 <source>Randomize the theme and seed</source> |
|
656 <translation type="unfinished"></translation> |
|
657 </message> |
|
658 <message> |
|
659 <source>Randomize the seed</source> |
|
660 <translation type="unfinished"></translation> |
|
661 </message> |
|
662 <message> |
|
663 <source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
664 <translation type="unfinished"></translation> |
|
665 </message> |
|
666 <message> |
|
667 <source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
668 <translation type="unfinished"></translation> |
|
669 </message> |
|
670 <message> |
|
671 <source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
672 <translation type="unfinished"></translation> |
|
673 </message> |
|
674 <message> |
|
675 <source>Adjust the distance between forts</source> |
|
676 <translation type="unfinished"></translation> |
|
677 </message> |
|
678 <message> |
|
679 <source>Click to edit</source> |
|
680 <translation type="unfinished"></translation> |
|
681 </message> |
622 </context> |
682 </context> |
623 <context> |
683 <context> |
624 <name>HWNetServersModel</name> |
684 <name>HWNetServersModel</name> |
625 <message> |
685 <message> |
626 <source>Title</source> |
686 <source>Title</source> |
1163 </message> |
1227 </message> |
1164 <message> |
1228 <message> |
1165 <source>Room controls</source> |
1229 <source>Room controls</source> |
1166 <translation type="unfinished"></translation> |
1230 <translation type="unfinished"></translation> |
1167 </message> |
1231 </message> |
|
1232 <message> |
|
1233 <source>Room name</source> |
|
1234 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1235 </message> |
|
1236 <message> |
|
1237 <source>Update the room name</source> |
|
1238 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1239 </message> |
|
1240 <message> |
|
1241 <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
1242 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1243 </message> |
|
1244 <message> |
|
1245 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1246 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1247 </message> |
1168 </context> |
1248 </context> |
1169 <context> |
1249 <context> |
1170 <name>PageNetServer</name> |
1250 <name>PageNetServer</name> |
1171 <message> |
1251 <message> |
1172 <source>Click here for details</source> |
1252 <source>Click here for details</source> |
1355 <translation>Преименуване</translation> |
1435 <translation>Преименуване</translation> |
1356 </message> |
1436 </message> |
1357 <message> |
1437 <message> |
1358 <source>Enter new file name:</source> |
1438 <source>Enter new file name:</source> |
1359 <translation>Въведете ново име на файл:</translation> |
1439 <translation>Въведете ново име на файл:</translation> |
|
1440 </message> |
|
1441 <message> |
|
1442 <source>Play demo</source> |
|
1443 <translation type="unfinished">Пускане на демо</translation> |
|
1444 </message> |
|
1445 <message> |
|
1446 <source>Play the selected demo</source> |
|
1447 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1448 </message> |
|
1449 <message> |
|
1450 <source>Load the selected game</source> |
|
1451 <translation type="unfinished"></translation> |
1360 </message> |
1452 </message> |
1361 </context> |
1453 </context> |
1362 <context> |
1454 <context> |
1363 <name>PageRoomsList</name> |
1455 <name>PageRoomsList</name> |
1364 <message> |
1456 <message> |
1454 <message> |
1546 <message> |
1455 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1547 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1456 <translation type="unfinished"></translation> |
1548 <translation type="unfinished"></translation> |
1457 </message> |
1549 </message> |
1458 <message> |
1550 <message> |
1459 <source>Random</source> |
|
1460 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1461 </message> |
|
1462 <message> |
|
1463 <source>Seconds</source> |
|
1464 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1465 </message> |
|
1466 <message> |
|
1467 <source>New</source> |
1551 <source>New</source> |
1468 <translation type="unfinished">Ново</translation> |
1552 <translation type="unfinished">Ново</translation> |
1469 </message> |
1553 </message> |
1470 <message> |
1554 <message> |
1471 <source>Delete</source> |
1555 <source>Delete</source> |
1555 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1639 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1556 <translation type="unfinished"></translation> |
1640 <translation type="unfinished"></translation> |
1557 </message> |
1641 </message> |
1558 <message> |
1642 <message> |
1559 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
1643 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
1644 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1645 </message> |
|
1646 <message> |
|
1647 <source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
1648 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1649 </message> |
|
1650 <message> |
|
1651 <source>Turn time in seconds</source> |
|
1652 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1653 </message> |
|
1654 <message> |
|
1655 <source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
1656 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1657 </message> |
|
1658 <message> |
|
1659 <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
1660 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1661 </message> |
|
1662 <message> |
|
1663 <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
1664 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1665 </message> |
|
1666 <message> |
|
1667 <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
1668 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1669 </message> |
|
1670 <message> |
|
1671 <source>Maximum rope length in percent</source> |
|
1672 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1673 </message> |
|
1674 <message> |
|
1675 <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
1676 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1677 </message> |
|
1678 <message> |
|
1679 <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
1680 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1681 </message> |
|
1682 <message> |
|
1683 <source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
1684 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1685 </message> |
|
1686 <message> |
|
1687 <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
1688 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1689 </message> |
|
1690 <message> |
|
1691 <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1692 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1693 </message> |
|
1694 <message> |
|
1695 <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
1696 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1697 </message> |
|
1698 <message> |
|
1699 <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1700 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1701 </message> |
|
1702 <message> |
|
1703 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1704 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1705 </message> |
|
1706 <message> |
|
1707 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
1708 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1709 </message> |
|
1710 <message> |
|
1711 <source>Time you get after an attack</source> |
|
1712 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1713 </message> |
|
1714 <message> |
|
1715 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
1560 <translation type="unfinished"></translation> |
1716 <translation type="unfinished"></translation> |
1561 </message> |
1717 </message> |
1562 </context> |
1718 </context> |
1563 <context> |
1719 <context> |
1564 <name>PageSelectWeapon</name> |
1720 <name>PageSelectWeapon</name> |
1843 <source>Human</source> |
1999 <source>Human</source> |
1844 <translation>Човек</translation> |
2000 <translation>Човек</translation> |
1845 </message> |
2001 </message> |
1846 <message> |
2002 <message> |
1847 <source>Level</source> |
2003 <source>Level</source> |
1848 <translation>Ниво</translation> |
2004 <translation type="obsolete">Ниво</translation> |
1849 </message> |
2005 </message> |
1850 <message> |
2006 <message> |
1851 <source>(System default)</source> |
2007 <source>(System default)</source> |
1852 <translation>(Стандартно за системата)</translation> |
2008 <translation>(Стандартно за системата)</translation> |
1853 </message> |
2009 </message> |
2045 <source>Name</source> |
2205 <source>Name</source> |
2046 <translation>Име</translation> |
2206 <translation>Име</translation> |
2047 </message> |
2207 </message> |
2048 <message> |
2208 <message> |
2049 <source>Type</source> |
2209 <source>Type</source> |
2050 <translation>Тип</translation> |
2210 <translation type="obsolete">Тип</translation> |
2051 </message> |
2211 </message> |
2052 <message> |
2212 <message> |
2053 <source>Grave</source> |
2213 <source>Grave</source> |
2054 <translation>Надгробна плоча</translation> |
2214 <translation>Надгробна плоча</translation> |
2055 </message> |
2215 </message> |
2065 <source>Locale</source> |
2225 <source>Locale</source> |
2066 <translation>Локал</translation> |
2226 <translation>Локал</translation> |
2067 </message> |
2227 </message> |
2068 <message> |
2228 <message> |
2069 <source>Explosives</source> |
2229 <source>Explosives</source> |
2070 <translation>Експлозиви</translation> |
2230 <translation type="obsolete">Експлозиви</translation> |
2071 </message> |
2231 </message> |
2072 <message> |
2232 <message> |
2073 <source>Tip: </source> |
2233 <source>Tip: </source> |
2074 <translation type="obsolete">Съвет:</translation> |
2234 <translation type="obsolete">Съвет:</translation> |
2075 </message> |
2235 </message> |
2105 <source>Style</source> |
2265 <source>Style</source> |
2106 <translation type="unfinished"></translation> |
2266 <translation type="unfinished"></translation> |
2107 </message> |
2267 </message> |
2108 <message> |
2268 <message> |
2109 <source>Scheme</source> |
2269 <source>Scheme</source> |
2110 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2111 </message> |
|
2112 <message> |
|
2113 <source>% Get Away Time</source> |
|
2114 <translation type="unfinished"></translation> |
2270 <translation type="unfinished"></translation> |
2115 </message> |
2271 </message> |
2116 <message> |
2272 <message> |
2117 <source>There are videos that are currently being processed. |
2273 <source>There are videos that are currently being processed. |
2118 Exiting now will abort them. |
2274 Exiting now will abort them. |
2231 <source>Script parameter</source> |
2387 <source>Script parameter</source> |
2232 <translation type="unfinished"></translation> |
2388 <translation type="unfinished"></translation> |
2233 </message> |
2389 </message> |
2234 <message> |
2390 <message> |
2235 <source>Air Mines</source> |
2391 <source>Air Mines</source> |
|
2392 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2393 </message> |
|
2394 <message> |
|
2395 <source>Player</source> |
|
2396 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2397 </message> |
|
2398 <message> |
|
2399 <source>Barrels</source> |
|
2400 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2401 </message> |
|
2402 <message> |
|
2403 <source>% Retreat Time</source> |
2236 <translation type="unfinished"></translation> |
2404 <translation type="unfinished"></translation> |
2237 </message> |
2405 </message> |
2238 </context> |
2406 </context> |
2239 <context> |
2407 <context> |
2240 <name>QLineEdit</name> |
2408 <name>QLineEdit</name> |
2730 <source>Delays</source> |
2898 <source>Delays</source> |
2731 <translation>Закъснения</translation> |
2899 <translation>Закъснения</translation> |
2732 </message> |
2900 </message> |
2733 <message> |
2901 <message> |
2734 <source>new</source> |
2902 <source>new</source> |
2735 <translation>нов</translation> |
2903 <translation type="obsolete">нов</translation> |
2736 </message> |
2904 </message> |
2737 <message> |
2905 <message> |
2738 <source>copy of</source> |
2906 <source>copy of</source> |
2739 <translation type="obsolete">копие на</translation> |
2907 <translation type="obsolete">копие на</translation> |
2740 </message> |
2908 </message> |
2741 <message> |
2909 <message> |
2742 <source>copy of %1</source> |
2910 <source>New</source> |
|
2911 <translation type="unfinished">Ново</translation> |
|
2912 </message> |
|
2913 <message> |
|
2914 <source>New (%1)</source> |
|
2915 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2916 </message> |
|
2917 <message> |
|
2918 <source>Copy of %1</source> |
|
2919 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2920 </message> |
|
2921 <message> |
|
2922 <source>Copy of %1 (%2)</source> |
2743 <translation type="unfinished"></translation> |
2923 <translation type="unfinished"></translation> |
2744 </message> |
2924 </message> |
2745 </context> |
2925 </context> |
2746 <context> |
2926 <context> |
2747 <name>TCPBase</name> |
2927 <name>TCPBase</name> |