equal
deleted
inserted
replaced
121 </message> |
121 </message> |
122 <message> |
122 <message> |
123 <source>Hedgewars Save File</source> |
123 <source>Hedgewars Save File</source> |
124 <comment>File Types</comment> |
124 <comment>File Types</comment> |
125 <translation>Файл Збереження Hedgewars</translation> |
125 <translation>Файл Збереження Hedgewars</translation> |
|
126 </message> |
|
127 <message> |
|
128 <source>Demo name</source> |
|
129 <translation type="unfinished"></translation> |
|
130 </message> |
|
131 <message> |
|
132 <source>Demo name:</source> |
|
133 <translation type="unfinished"></translation> |
126 </message> |
134 </message> |
127 </context> |
135 </context> |
128 <context> |
136 <context> |
129 <name>HWGame</name> |
137 <name>HWGame</name> |
130 <message> |
138 <message> |
382 <source>Load drawn map</source> |
390 <source>Load drawn map</source> |
383 <translation>Завантажити намальовану мапу</translation> |
391 <translation>Завантажити намальовану мапу</translation> |
384 </message> |
392 </message> |
385 <message> |
393 <message> |
386 <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source> |
394 <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source> |
387 <translation>Намальовані мапи (*.hwmap);;Всі файли (*.*)</translation> |
395 <translation type="obsolete">Намальовані мапи (*.hwmap);;Всі файли (*.*)</translation> |
388 </message> |
396 </message> |
389 <message> |
397 <message> |
390 <source>Save drawn map</source> |
398 <source>Save drawn map</source> |
391 <translation>Зберегти намальовану мапу</translation> |
399 <translation>Зберегти намальовану мапу</translation> |
|
400 </message> |
|
401 <message> |
|
402 <source>Drawn Maps</source> |
|
403 <translation type="unfinished"></translation> |
|
404 </message> |
|
405 <message> |
|
406 <source>All files</source> |
|
407 <translation type="unfinished"></translation> |
392 </message> |
408 </message> |
393 </context> |
409 </context> |
394 <context> |
410 <context> |
395 <name>PageEditTeam</name> |
411 <name>PageEditTeam</name> |
396 <message> |
412 <message> |
742 <message> |
758 <message> |
743 <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source> |
759 <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source> |
744 <comment>Tips</comment> |
760 <comment>Tips</comment> |
745 <translation>Навідна Бджілка може бути складною у керуванні. Радіус повороту залежить від її швидкості, тому постарайтеся не стріляти на повну силу.</translation> |
761 <translation>Навідна Бджілка може бути складною у керуванні. Радіус повороту залежить від її швидкості, тому постарайтеся не стріляти на повну силу.</translation> |
746 </message> |
762 </message> |
|
763 <message> |
|
764 <source>Downloadable Content</source> |
|
765 <translation type="unfinished"></translation> |
|
766 </message> |
747 </context> |
767 </context> |
748 <context> |
768 <context> |
749 <name>PageMultiplayer</name> |
769 <name>PageMultiplayer</name> |
750 <message> |
770 <message> |
751 <source>Start</source> |
771 <source>Start</source> |
1022 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1042 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1023 <translation>Грунт не може бути знищений!</translation> |
1043 <translation>Грунт не може бути знищений!</translation> |
1024 </message> |
1044 </message> |
1025 <message> |
1045 <message> |
1026 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
1046 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
1027 <translation>Додати невразливу рамку навколо місцевості</translation> |
1047 <translation type="obsolete">Додати невразливу рамку навколо місцевості</translation> |
1028 </message> |
1048 </message> |
1029 <message> |
1049 <message> |
1030 <source>Lower gravity</source> |
1050 <source>Lower gravity</source> |
1031 <translation>Слабка гравітація</translation> |
1051 <translation>Слабка гравітація</translation> |
1032 </message> |
1052 </message> |
1128 </message> |
1148 </message> |
1129 <message> |
1149 <message> |
1130 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
1150 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
1131 <translation>Команди в кожному клані здійснюють послідовні ходи, поділяючи час ходу.</translation> |
1151 <translation>Команди в кожному клані здійснюють послідовні ходи, поділяючи час ходу.</translation> |
1132 </message> |
1152 </message> |
|
1153 <message> |
|
1154 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
|
1155 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1156 </message> |
|
1157 <message> |
|
1158 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
|
1159 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1160 </message> |
1133 </context> |
1161 </context> |
1134 <context> |
1162 <context> |
1135 <name>PageSelectWeapon</name> |
1163 <name>PageSelectWeapon</name> |
1136 <message> |
1164 <message> |
1137 <source>Default</source> |
1165 <source>Default</source> |
1651 <context> |
1679 <context> |
1652 <name>QLineEdit</name> |
1680 <name>QLineEdit</name> |
1653 <message> |
1681 <message> |
1654 <source>unnamed</source> |
1682 <source>unnamed</source> |
1655 <translation>без_назви</translation> |
1683 <translation>без_назви</translation> |
|
1684 </message> |
|
1685 <message> |
|
1686 <source>hedgehog %1</source> |
|
1687 <translation type="unfinished"></translation> |
1656 </message> |
1688 </message> |
1657 </context> |
1689 </context> |
1658 <context> |
1690 <context> |
1659 <name>QMainWindow</name> |
1691 <name>QMainWindow</name> |
1660 <message> |
1692 <message> |
2008 </message> |
2040 </message> |
2009 <message> |
2041 <message> |
2010 <source>Tag Team</source> |
2042 <source>Tag Team</source> |
2011 <translation>Збірна Команда</translation> |
2043 <translation>Збірна Команда</translation> |
2012 </message> |
2044 </message> |
|
2045 <message> |
|
2046 <source>Add Bottom Border</source> |
|
2047 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2048 </message> |
2013 </context> |
2049 </context> |
2014 <context> |
2050 <context> |
2015 <name>binds</name> |
2051 <name>binds</name> |
2016 <message> |
2052 <message> |
2017 <source>up</source> |
2053 <source>up</source> |