equal
deleted
inserted
replaced
87 <translation>Bitte wähle einen Eintrag aus der obigen Liste</translation> |
87 <translation>Bitte wähle einen Eintrag aus der obigen Liste</translation> |
88 </message> |
88 </message> |
89 <message> |
89 <message> |
90 <source>DefaultTeam</source> |
90 <source>DefaultTeam</source> |
91 <translation></translation> |
91 <translation></translation> |
|
92 </message> |
|
93 <message> |
|
94 <source>Hedgewars Demo File</source> |
|
95 <comment>File Types</comment> |
|
96 <translation type="unfinished"></translation> |
|
97 </message> |
|
98 <message> |
|
99 <source>Hedgewars Save File</source> |
|
100 <comment>File Types</comment> |
|
101 <translation type="unfinished"></translation> |
92 </message> |
102 </message> |
93 </context> |
103 </context> |
94 <context> |
104 <context> |
95 <name>HWGame</name> |
105 <name>HWGame</name> |
96 <message> |
106 <message> |
631 <message> |
641 <message> |
632 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
642 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
633 <comment>Tips</comment> |
643 <comment>Tips</comment> |
634 <translation>Du findest die Hedgewars Konfigurationsdateien in deinem Home-Verzeichnis. Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation> |
644 <translation>Du findest die Hedgewars Konfigurationsdateien in deinem Home-Verzeichnis. Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation> |
635 </message> |
645 </message> |
|
646 <message> |
|
647 <source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> |
|
648 <comment>Tips</comment> |
|
649 <translation type="unfinished"></translation> |
|
650 </message> |
636 </context> |
651 </context> |
637 <context> |
652 <context> |
638 <name>PageMultiplayer</name> |
653 <name>PageMultiplayer</name> |
639 <message> |
654 <message> |
640 <source>Start</source> |
655 <source>Start</source> |
861 <source>Delete</source> |
876 <source>Delete</source> |
862 <translation>Löschen</translation> |
877 <translation>Löschen</translation> |
863 </message> |
878 </message> |
864 <message> |
879 <message> |
865 <source>Enable random mines</source> |
880 <source>Enable random mines</source> |
866 <translation>Zufällige Minen Positionen</translation> |
881 <translation type="obsolete">Zufällige Minen Positionen</translation> |
867 </message> |
882 </message> |
868 <message> |
883 <message> |
869 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
884 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
870 <translation>80% des ausgeteilten Schadens werden in Lebenspunkte gewandelt</translation> |
885 <translation>80% des ausgeteilten Schadens werden in Lebenspunkte gewandelt</translation> |
871 </message> |
886 </message> |
939 </message> |
954 </message> |
940 <message> |
955 <message> |
941 <source>AI respawns on death.</source> |
956 <source>AI respawns on death.</source> |
942 <translation>KI wird wiederbelebt.</translation> |
957 <translation>KI wird wiederbelebt.</translation> |
943 </message> |
958 </message> |
|
959 <message> |
|
960 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
961 <translation type="unfinished"></translation> |
|
962 </message> |
|
963 <message> |
|
964 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
965 <translation type="unfinished"></translation> |
|
966 </message> |
|
967 <message> |
|
968 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
969 <translation type="unfinished"></translation> |
|
970 </message> |
|
971 <message> |
|
972 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
973 <translation type="unfinished"></translation> |
|
974 </message> |
944 </context> |
975 </context> |
945 <context> |
976 <context> |
946 <name>PageSelectWeapon</name> |
977 <name>PageSelectWeapon</name> |
947 <message> |
978 <message> |
948 <source>Default</source> |
979 <source>Default</source> |
1124 <source>In progress</source> |
1155 <source>In progress</source> |
1125 <translation>Im Spiel</translation> |
1156 <translation>Im Spiel</translation> |
1126 </message> |
1157 </message> |
1127 <message> |
1158 <message> |
1128 <source>Default</source> |
1159 <source>Default</source> |
1129 <translation type="unfinished"></translation> |
1160 <translation type="unfinished">Standard</translation> |
1130 </message> |
1161 </message> |
1131 <message> |
1162 <message> |
1132 <source>Pro mode</source> |
1163 <source>Pro mode</source> |
1133 <translation type="unfinished"></translation> |
1164 <translation type="unfinished"></translation> |
1134 </message> |
1165 </message> |
1419 </message> |
1450 </message> |
1420 <message> |
1451 <message> |
1421 <source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source> |
1452 <source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source> |
1422 <translation>Kann nicht das Standardwaffenset '%1' überschreiben!</translation> |
1453 <translation>Kann nicht das Standardwaffenset '%1' überschreiben!</translation> |
1423 </message> |
1454 </message> |
|
1455 <message> |
|
1456 <source>All file associations have been set.</source> |
|
1457 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1458 </message> |
|
1459 <message> |
|
1460 <source>File association failed.</source> |
|
1461 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1462 </message> |
1424 </context> |
1463 </context> |
1425 <context> |
1464 <context> |
1426 <name>QObject</name> |
1465 <name>QObject</name> |
1427 <message> |
1466 <message> |
1428 <source>Error</source> |
1467 <source>Error</source> |
1509 </message> |
1548 </message> |
1510 <message> |
1549 <message> |
1511 <source>Random Team</source> |
1550 <source>Random Team</source> |
1512 <translation>Zufallsteam</translation> |
1551 <translation>Zufallsteam</translation> |
1513 </message> |
1552 </message> |
|
1553 <message> |
|
1554 <source>Associate file extensions</source> |
|
1555 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1556 </message> |
1514 </context> |
1557 </context> |
1515 <context> |
1558 <context> |
1516 <name>QTableWidget</name> |
1559 <name>QTableWidget</name> |
1517 <message> |
1560 <message> |
1518 <source>Room Name</source> |
1561 <source>Room Name</source> |
1619 <source>Invulnerable</source> |
1662 <source>Invulnerable</source> |
1620 <translation>Unverwundbarkeit</translation> |
1663 <translation>Unverwundbarkeit</translation> |
1621 </message> |
1664 </message> |
1622 <message> |
1665 <message> |
1623 <source>Add Mines</source> |
1666 <source>Add Mines</source> |
1624 <translation>Minen hinzufügen</translation> |
1667 <translation type="obsolete">Minen hinzufügen</translation> |
1625 </message> |
1668 </message> |
1626 <message> |
1669 <message> |
1627 <source>Random Order</source> |
1670 <source>Random Order</source> |
1628 <translation>Zufällige Reihenfolge</translation> |
1671 <translation>Zufällige Reihenfolge</translation> |
1629 </message> |
1672 </message> |
1648 <translation>Deaktivere Landschaftsobjekte</translation> |
1691 <translation>Deaktivere Landschaftsobjekte</translation> |
1649 </message> |
1692 </message> |
1650 <message> |
1693 <message> |
1651 <source>AI Survival Mode</source> |
1694 <source>AI Survival Mode</source> |
1652 <translation>KI Überlebensmodus</translation> |
1695 <translation>KI Überlebensmodus</translation> |
|
1696 </message> |
|
1697 <message> |
|
1698 <source>Reset Health</source> |
|
1699 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1700 </message> |
|
1701 <message> |
|
1702 <source>Unlimited Attacks</source> |
|
1703 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1704 </message> |
|
1705 <message> |
|
1706 <source>Reset Weapons</source> |
|
1707 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1708 </message> |
|
1709 <message> |
|
1710 <source>Per Hedgehog Ammo</source> |
|
1711 <translation type="unfinished"></translation> |
1653 </message> |
1712 </message> |
1654 </context> |
1713 </context> |
1655 <context> |
1714 <context> |
1656 <name>binds</name> |
1715 <name>binds</name> |
1657 <message> |
1716 <message> |